ざんし・ざんさい【残滓】
名詞명사
    ざんし・ざんさい【残滓】
  • 使って残ったかす。
  • 쓰고 남은 찌꺼기.
  • ざんし・ざんさい【残滓】
  • 過去の古い考え方や生活様式のかす。
  • 과거의 낡은 사고방식이나 생활 양식의 찌꺼기.
ざんしゅ【斬首】
名詞명사
    ざんけい【斬刑】。ざんしゅ【斬首】。ざんざい【斬罪】。うちくび【打ち首】 
  • 首を切って殺すこと。また、首切りの刑罰。
  • 목을 베어 죽임. 또는 그런 형벌.
ざんしょう【残照】
名詞명사
    ざんこう【残光】。ざんしょう【残照】
  • 日が沈むころの薄い光。
  • 해가 질 때쯤의 약한 햇빛.
ざんしょ【残暑】
名詞명사
    ざんしょ【残暑】
  • 夏が明けてもなお残る暑さ。
  • 여름이 다 가도록 사라지지 않는 더위.
ざんしんせい【斬新性】
名詞명사
    ざんしんせい【斬新性】
  • 新しくて新鮮な性質。
  • 새롭고 신선한 성질.
ざんしんだ【斬新だ】
形容詞형용사
    ざんしんだ【斬新だ】
  • 新しくて新鮮である。
  • 새롭고 신선하다.
ざんじ【暫時】
名詞명사
    しばらく【暫く】。ざんじ【暫時】
  • あまり長くない時間。
  • 별로 길지 않은 시간 동안.
名詞명사
    ざんじ【暫時】。しばらく【暫く・姑く・須臾】。しばし【暫し】
  • 少しの間。
  • 잠깐 동안.
副詞부사
    ざんじ【暫時】。しばらく【暫く・姑く・須臾】。しばし【暫し】
  • 少しの間に。
  • 잠깐 동안에.
ざんそん・ざんぞん【残存】
名詞명사
    ざんそん・ざんぞん【残存】
  • なくならないで残っていること。
  • 다 없어지지 않고 남아 있음.
ざんそんする・ざんぞんする【残存する】
動詞동사
    ざんそんする・ざんぞんする【残存する】
  • 残っている。
  • 남아 있다.
動詞동사
    ざんそんする・ざんぞんする【残存する】
  • なくならないで残っている。
  • 다 없어지지 않고 남아 있다.
ざんぞう【残像】
名詞명사
    ざんぞう【残像】
  • 目に見えた物がなくなった後にも、かすかに目に見えること。
  • 눈에 보이던 사물이 없어진 뒤에도 잠시 희미하게 눈에 보이는 모습.
ざんだか【残高】
名詞명사
    ざんだか【残高】
  • 残った金額。
  • 남은 돈의 액수.
ざんていてき【暫定的】
名詞명사
    ざんていてき【暫定的】
  • 仮に定めること。
  • 임시로 정하는 것.
冠形詞관형사
    ざんていてき【暫定的】
  • 仮に定めるさま。
  • 임시로 정하는.
ざんてい【暫定】
名詞명사
    ざんてい【暫定】
  • 仮に定めること。
  • 임시로 정함.
ざんにんこくはくだ【残忍酷薄だ】
形容詞형용사
    ざんにんこくはくだ【残忍酷薄だ】
  • 残忍極まりない。
  • 더할 수 없이 잔인하다.
ざんにんせい【残忍性・惨忍性】
名詞명사
    ざんにんせい【残忍性・惨忍性】
  • 無慈悲で、厳しくむごたらしいことを平気でする傾向や性質。
  • 인정이 없고 아주 매섭고 독한 행동을 아무렇지 않게 하는 경향이나 성질.
ざんにんだ【残忍だ・惨忍だ】
形容詞형용사
    ざんにんだ【残忍だ・惨忍だ】
  • 無慈悲で、厳しくむごたらしい。
  • 인정이 없고 아주 매섭고 독하다.
ざんにん【残忍・惨忍】
名詞명사
    ざんにん【残忍・惨忍】
  • 無慈悲で、厳しくむごたらしいこと。
  • 인정이 없고 아주 매섭고 독함.
ざんねんがる【残念がる】
動詞동사
    あわれにおもう【哀れに思う】。きのどくにおもう【気の毒に思う】。かわいそうにおもう【可哀想に思う】。ざんねんがる【残念がる】
  • 思い通りにいかなかったり、可哀想に見えたりして、それを同情して心を痛める。
  • 뜻대로 되지 않거나 보기에 가엾고 불쌍해서 가슴이 아프고 답답하게 여기다.
ざんねんだ【残念だ】
形容詞형용사
    なごりおしい【名残惜しい】。おしい【惜しい】。ざんねんだ【残念だ】
  • なくなるのが悲しくてもったいない。
  • 없어지는 것이 슬프고 아깝다.
  • おしい【惜しい】。ざんねんだ【残念だ】
  • 期待外れでがっかりしたり不満である。
  • 기대에 어긋나 서운하거나 불만스럽다.
形容詞형용사
    みれんがましい【未練がましい】。おしい【惜しい】。ざんねんだ【残念だ】
  • 未練が残り、残念である。
  • 미련이 남아 안타깝고 서운하다.
形容詞형용사
    あわれだ【哀れだ】。きのどくだ【気の毒だ】。かわいそうだ【可哀想だ】。ざんねんだ【残念だ】
  • 思い通りにいかなかったり、可哀想に見えたりして、それに同情して心が痛い。
  • 뜻대로 되지 않거나 보기에 가엾고 불쌍해서 가슴이 아프고 답답하다.
形容詞형용사
    いかんだ【遺憾だ】。ざんねんだ【残念だ】
  • 残念な気持ちや不満などが心に残っている。
  • 섭섭하거나 불만스러운 느낌이 마음에 남아 있다.
形容詞형용사
    いかんだ【遺憾だ】。ざんねんだ【残念だ】
  • 残念な気持ちや不満などが心に残っているようだ。
  • 섭섭하거나 불만스러운 느낌이 마음에 남아 있는 듯하다.
ざんねんに【残念に】
副詞부사
    なごりおしく【名残惜しく】。おしいことに【惜しいことに】。ざんねんに【残念に】
  • なくなるのが悲しくてもったいなく。
  • 없어지는 것이 슬프고 아깝게.
  • おしいことに【惜しいことに】。ざんねんに【残念に】
  • 期待外れでがっかりしたり不満があるさま。
  • 기대에 어긋나 서운하거나 불만스럽게.
ざんねん【残念】
名詞명사
    いかん【遺憾】。ざんねん【残念】
  • 残念な気持ちや不満などが心に残っていること。
  • 마음에 남아 있는 섭섭하거나 불만스러운 느낌.
ざんばらがみ【ざんばら髪】
名詞명사
    さんばらがみ【さんばら髪】。ざんばらがみ【ざんばら髪】
  • ぼうぼうとして乱れた髪。また、その髪をした人。
  • 더부룩하게 흩어진 머리카락. 또는 그런 머리 모양을 가진 사람.
ざんぱい・さんぱい【惨敗】
名詞명사
    ざんぱい・さんぱい【惨敗】
  • 戦いや試合などでひどい負け方をするか失敗すること。
  • 싸움이나 경기 등에서 매우 크게 지거나 실패함.
ざんぱいする・さんぱいする【惨敗する】
動詞동사
    ざんぱいする・さんぱいする【惨敗する】
  • 戦いや試合などでひどい負け方をするか失敗する。
  • 싸움이나 경기 등에서 매우 크게 지거나 실패하다.
ざんぱん【残飯】
名詞명사
    ざんぱん【残飯】
  • 食べ残した飯。
  • 먹고 남은 밥.
ざんよぶつ【残余物】
名詞명사
    ざんよぶつ【残余物】
  • 完全に消えたり売れたりせずに残っている物質や品物。
  • 완전히 없어지거나 팔리지 않고 남아 있는 물질이나 물건.
ざんよ【残余】
名詞명사
    ざんよ【残余】
  • まだ残っていること。また、その残り。
  • 아직 남아 있음. 또는 그런 나머지.
ざんりゅうする【残留する】
動詞동사
    ざんりゅうする【残留する】
  • あとに残りとどまる。
  • 뒤에 처져 남다.
ざんりゅう【残留】
名詞명사
    ざんりゅう【残留】
  • あとに残りとどまること。
  • 뒤에 처져 남아 있음.
ざんりょう【残量】
名詞명사
    ざんりょう【残量】
  • 残った分量。
  • 남은 분량.
  • ざんりょう【残量】
  • 残ったもの。
  • 남은 것.
ざ【座】
接辞접사
    ざ【座】
  • 「星座」の意を付加する接尾辞。
  • ‘별자리’의 뜻을 더하는 접미사.

+ Recent posts

TOP