ざいほう【財宝】ざいむしょひょう【財務諸表】ざいむ【財務】ざいめい【罪名】ざいもく【材木】ざいやじんし【在野人士】ざいや【在野】ざいらいしき【在来式】ざいらいしゅ【在来種】ざいらい【在来】ざいりゅうしゃ【在留者】ざいりゅうする【在留する】ざいりゅう【在留】ざいりょうひ【材料費】ざいりょう【材料】ざいりょく【財力】ざいテク【財テク】ざい【剤】ざい【在】ざい【材】ざくざくざくりざくろばな【石榴鼻】ざくろ【石榴・柘榴】ざこう【座高・坐高】ざこ【雑魚・雑喉】ざざい【座剤・坐剤】ざざっとざしする【座視する・坐視する】ざしょうする【座礁する・坐礁する】ざしょう【座礁・坐礁】ざし【座視・坐視】ざせき【座席】ざせつかん【挫折感】ざせつさせる【挫折させる】ざせつする【挫折する】ざせつ【挫折】ざぜんする【座禅する】ざぜんをくむ【座禅を組む・坐禅を組む】ざぜん【座禅】ざぜん【座禅・坐禅】ざだんかい【座談会】ざだん【座談】ざちゅう【座中】ざっかてん【雑貨店】ざっかや【雑貨屋】ざっか【雑貨】ざっきん【雑菌】ざっけん【雑犬】ざっこく【雑穀】ざっししゃ【雑誌社】ざっしゅ【雑種】ざっしょくどうぶつ【雑食動物】ざっしょく【雑食】
ざいほう【財宝】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- A highly precious and valuable thing. 高い価値のある、高貴で大切なもの。Objet de grande valeur qui est très rare et précieux.Objeto muy valioso y precioso que tiene un alto valor.شيء ثمين ومهمّ جدًّا وذو قيمة عاليةөндөр үнэ цэнэтэй, маш ховор, нандин эд зүйл.Đồ vật rất quý và quan trọng, có giá trị cao.สิ่งที่มีคุณค่าสูง ล้ำค่าและมีความสำคัญมากbenda sangat berharga dan penting yang memiliki nilai tinggiОчень дорогая и важная вещь, обладающая высокой ценностью.
- 높은 가치가 있는 매우 귀하고 소중한 물건.
treasure; jewel
たからもの・ほうもつ【宝物】。たから【宝】。ざいほう【財宝】
trésor
tesoro
كنز
эрдэнэс, баялаг
bảo vật, báu vật
ของมีค่า, ทรัพย์สมบัติ
harta karun, harta temuan
драгоценность
ざいむしょひょう【財務諸表】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- The document in which revenues, expenses, business results, etc. for a certain period are recorded.一定の期間中の収入支出と営業実績などをまとめておいた文書。Document dans lequel sont enregistrés les revenus, les dépenses, les résultats d'exploitation, etc., pour une période donnée.Documento que da cuenta de los ingresos y egresos, además de los beneficios operacionales de un determinado período de tiempo. وثيقة يصنف فيها الإيراد والإنفاق ونتائج الأعمال لمدة معينة الخтодорхой хугацааны турших орлого зарлага болон үйл ажиллагааны үр дүн зэргийг цэгцлэн бичсэн баримт бичиг.Giấy tờ lưu lại thành quả kinh doanh và thu chi trong một thời gian nhất định. เอกสารที่สรุปผลรายได้และรายจ่ายและผลการดำเนินงาน เป็นต้น ของระยะเวลาที่กำหนดเอาไว้dokumen yang berisi daftar pengeluaran, pemasukan, dan hasil kerja dalam periode tertentuДокумент, содержащий результаты данных о расходах, доходах и проделанной работе в течении определённого времени.
- 일정한 기간 동안의 수입 지출과 영업 실적 등을 정리해 놓은 문서.
balance sheet
けっさんしょ【決算書】。ざいむしょひょう【財務諸表】
dossier de clôture, balance comptable, état financier
balance general
بيانات مالية
тайлан, тооцоо, баланс
bảng quyết toán, giấy tờ quyết toán
บัญชีงบดุล, บัญชีแจ้งจำนวนเงินเกินหรือขาด, บัญชีแจ้งยอดรับและจ่ายเงิน, รายการแจ้งยอดรับและจ่ายเงิน
neraca, pembukuan, daftar hitungan
отчётный доклад
ざいむ【財務】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- Matters related to money and assets.金や財産に関する事務。Questions relatives à l'argent ou aux biens.Asuntos sobre dinero o bienes de fortuna.أمور حول المال أو الثروةмөнгө, эд хөрөнгөтэй холбоотой ажил хэрэг.Việc liên quan đến tài sản hay tiền bạc.งานที่เกี่ยวกับทรัพย์สินหรือเงินpekerjaan yang berkaitan dengan uang dan hartaДела, касающиеся денег или имущества.
- 돈이나 재산에 관한 일.
finance
ざいむ【財務】
finance
finanzas, hacienda, economía
شؤون مالية
санхүүгийн ажил
tài vụ
การเงิน, การคลัง
finansial, hubungan finansial
финансовые дела
ざいめい【罪名】
1. 죄명
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- The name of a crime.犯罪の名称。Intitulé d'un crime.Nombre del crimen. اسم الجريمةгэм зэмTên của tội danh.ชื่อของโทษทัณฑ์nama kejahatanНазвание преступления.
- 죄의 이름.
charge
ざいめい【罪名】
chef d'accusation
acusación
اسم الجريمة
ял, хэрэг, гэм
tội danh
โทษทัณฑ์, อาญา, ความผิดสถาน
квалификация преступления
2. 죄목
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- The type of a crime committed.犯した犯罪の種類。Type de crime commis.Tipo del crimen cometido.نوع الجريمة التي ارتكبهاүйлдсэн гэм хэргийн төрөл зүйл.Loại tội danh đã gây ra.ประเภทของความผิดที่ได้ก่อ jenis kejahatan yang dilakukanПеречень преступлений.
- 저지른 죄의 종류.
charge
ざいめい【罪名】
chef d'accusation
tipo de acusación
جريمة
гэм хэргийн төрөл
loại tội
ความผิด, ข้อหา, ข้อสงสัย
jenis kejahatan
ざいもく【材木】
1. 나무
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- The material used to build a house or to make furniture.住宅や家具などを作るのに用いる材木。Bois utilisé pour construire une maison, pour fabriquer un meuble, etc.Material vegetal utilizado para hacer casas y muebles. مادة خشبية يتم استخدامها لصنع البيوت أو الأثاثбайшин барилга, тавилга зэргийг хийхэд хэрэглэгдэх материал.Gỗ mộc dùng trong việc làm nhà hay đồ nội thất.วัสดุไม้ที่ใช้สร้างบ้านหรือทำเฟอร์นิเจอร์ เป็นต้นbahan dari pohon yang digunakan untuk membuat furnitur dan lain sebagainyaДревесный материал, идущий на изготовление мебели, дома и т.п.
- 집이나 가구 등을 만드는 데 사용하는 재목.
wood
き【木・樹】。ざいもく【材木】
bois, bois de construction
madera
мод, модон
gỗ
ไม้, เนื้อไม้, ท่อนไม้
kayu
дерево; древесина
2. 재목
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- Wood used in building a wooden structure or making furniture, musical instruments, artworks, etc.木製の建築物や家具、楽器、芸術品などを作るのに用いる木。Bois utilisé pour construire un bâtiment ou pour fabriquer un meuble, un instrument de musique, une œuvre d'art, etc.Madera que sirve para hacer construcciones, muebles, instrumentos musicales, obras de arte, etc.شجرة مستخدمة في صنع مبنى خشبيّ أو أثاث خشبيّ أو آلة موسيقية خشبية أو قطعة فنية خشبية أو غيرهاмодоор хийдэг байшин, тавилга, урлагийн бүтээл зэргийг хийхэд хэрэглэдэг мод.Cây dùng để làm công trình kiến trúc, đồ nội thất, nhạc cụ hay tác phẩm nghệ thuật… bằng gỗ.สิ่งก่อสร้างที่เป็นไม้ หรือไม้ที่ใช้ทำงานศิลปะ เครื่องดนตรี เฟอร์นิเจอร์ เป็นต้นpohon yang digunakan untuk membuat bangunan atau furnitur, alat musik, karya seni, dsb yang terbuat dari kayuДерево, используемое для изготовления мебели, музыкальных инструментов, произведений искусств и т.п.
- 나무로 된 건축물이나 가구, 악기, 예술품 등을 만드는 데 쓰는 나무.
wooden material
ざいもく【材木】
bois
madero, madera
خشب
гуалин, модон материал, мод дүнз
gỗ
ไม้, เนื้อไม้, ท่อนไม้
kayu
древесина
ざいやじんし【在野人士】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- A person who does not belong to a government agency and does his/her business among the general public.公職に就かず、民間にいる人。 Personne engagée influente qui n'appartient pas à un organisme gouvernemental et qui est parmi le peuple.Persona que realiza actividades entre el pueblo sin pertenecer a ningún organismo gubernamental.مَن ينشط بين الشعب وهو لا ينتمي إلى منظمة حكوميّةзасгийн газрын байгууллагад харьяалагдахгүй жирийн ард түмний дунд үйл ажиллагаа явуулдаг хүн.Người không thuộc cơ quan chính phủ mà hoạt động trong dân chúng.คนที่ไม่ได้สังกัดอยู่ในหน่วยงานรัฐ แต่เป็นคนที่ทำงานระหว่างประชาชนทั่วไปorang yang tidak termasuk dalam lembaga pemerintahan dan berkegiatan di antara rakyat biasaТот, кто ведёт свою деятельность среди обычного населения, не относясь к какому-либо правительственному учреждению.
- 정부 기관에 속하지 않고 일반 국민들 사이에서 활동하는 사람.
- A person who engages in politics without belonging to the mainstream political circle.既存の政治制度に属していない状態で政治的な活動をする人。 Personne qui est engagée dans des activités politiques en n'étant pas incorporée à un système.Persona que realiza actividades políticas sin pertenecer al grupo hegemónico.مَن يقوم بأنشطة سياسية وهو لا ينتمي إلى النظامнийгмийн тогтолцооны хүрээнд харьяалагдаагүй чигээрээ улс төрийн үйл ажиллагаа явуулдаг хүн.Người hoạt động chính trị nhưng không thuộc thể chế nào.คนที่ปฏิบัติงานทางด้านการเมืองทั้งที่ไม่ได้อยู่ในระบบorang yang beraktivitas secara politik tidak di dalam lingkup yang biasaТот, кто ведёт политическую деятельность, не относясь к ведущей политической партии.
- 제도권 안에 있지 않은 채로 정치적 활동을 하는 사람.
non-government figure
ざいやじんし【在野人士】
personne qui ne fait pas partie du gouvernement, personne qui n'occupe aucun poste officiel
persona sin puesto oficial
ناشِط (سياسي)
ард түмний, ард түмний дундах
nhà hoạt động phi chính phủ
คนที่อยู่ฝ่ายประชาชน
tokoh sipil, tokoh rakyat
independent political figure
ざいやじんし【在野人士】
personnalité de l'opposition
persona sin pertenencia al grupo hegemónico
ناشِط سياسي
иргэний, ард түмний
nhà hoạt động phi chính phủ
คนนอกวงการทางการเมืองที่ทำกิจกรรมทางการเมือง
tokoh partai sipil
ざいや【在野】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- The state of being among the general public and not belonging to a government agency.公職に就かず、民間にいること。Fait de ne pas appartenir à un organisme gouvernemental et d'être parmi le grand public.Estado en que está entre el pueblo sin pertenecer a ningún organismo gubernamental.شيء موجود بين الشعب وغير منتمي إلى منظمة حكوميةзасгийн газрын байгууллагад харьяалагдахгүй жирийн ард түмний дунд байх явдал.Sự không thuộc vào cơ quan chính phủ mà tồn tại trong dân chúngการอยู่ระหว่างประชาชนทั่วไป โดยที่ไม่ได้สังกัดอยู่ในหน่วยงานรัฐhal tidak termasuk dalam lembaga pemerintahan dan ada di antara rakyat biasaНахождение среди обычного населения, не принадлежать к какому-либо государственному учреждению.
- 정부 기관에 속하지 않고 일반 국민들 사이에 있음.
- A group engaged in political activities without having an official capacity.既存の政治制度に属していない状態で政治的な活動をする政治勢力。Force politique faisant des activités politiques en n'étant pas incorporée dans un système.Fuerza política que realiza actividades políticas sin pertenecer al grupo hegemónico.قوة سياسية تقوم بأنشطة سياسية وهي لا تنتمي إلى النظامнийгмийн тогтолцооны хүрээнд харьяалагдаагүй чигээрээ улс төрийн үйл ажиллагаа явуулдаг улс төрийн хүч.Thế lực chính trị đang hoạt động chính trị mà không thuộc thể chế nào.กลุ่มอำนาจทางการเมืองที่ปฏิบัติงานทางด้านการเมือง ทั้งที่ไม่ได้อยู่ในระบบkekuatan politik yang beraktivitas secara politik tidak di dalam lingkup yang biasaПолитическая сила, которая ведёт политическую деятельность, не относясь к ведущей политической партии.
- 제도권 안에 있지 않은 채로 정치적 활동을 하는 정치 세력.
being outside government
ざいや【在野】
(n.) sans fonction officielle
estado sin puesto oficial
غير حكوميّ
ард түмний, ард түмний дунд
tình trạng không thuộc chính phủ
ฝ่ายประชาชน
rakyat biasa, rakyat sipil
being outside the mainstream
ざいや【在野】
fuerza sin pertenencia al grupo hegemónico
غير حكوميّ
иргэний, ард түмний
thế lực phi chính phủ
อำนาจทางการเมืองนอกวงการ
partai sipil
оппозиция
ざいらいしき【在来式】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- A way that has been passed on from the past.昔から伝わっている方式。Méthode qui se transmet depuis longtemps.Modo que se viene transmitiendo desde la antigüedad. أسلوب يتوارث منذ القدمэртнээс эхлэн уламжлан ирсэн арга барил.Phương thức truyền lại từ xưa.แบบที่สืบทอดลงมาตั้งแต่อดีต cara yang diturunkan sejak dahulu kalaСпособ, форма, тип, вид чего-либо, которые передаются из поколения в поколение.
- 예전부터 전해 내려오는 방식.
being traditional
ざいらいしき【在来式】
méthode traditionnelle, méthode conventionnelle
método convencional
طريق تقليديّ
уламжлалт ёс, уламжлалт хэв маяг
kiểu truyền thống, phương thức truyền thống
แบบที่มีมาแต่เดิม, แบบที่มีมาแต่ดั้งเดิม, แบบเดิม, แบบเก่า
tradisional
традиционный метод (способ, тип, вид и пр.); консервативный метод (способ, тип, вид и пр.)
ざいらいしゅ【在来種】
1. 재래종
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- A species of a plant or animal that has existed in one region only over a long period of time and has never been crossed with one from another region.他地方の種子と交配されず、ある地方だけで長年飼育または栽培された植物や動物の種子。Plante ou espèce animale qui vit depuis longtemps au sein d'une région, et qui n'a jamais été croisée avec une plante ou une espèce animale d'une autre région.Semilla de una planta o raza de un animal que viene trascendiendo desde antes en una región sin haberse cruzado con semillas o razas de otra región.جنس نبات أو جنس حيوان يتوارث في منطقة منذ القدم وهو لم يهجن بجنس من منطقة أخرىөөр нутгийн үр удамтай эвцэлдүүлээгүй нэг бүс нутагт нь эртнээс эхлэн уламжлан ирсэн ургамал, амьтны удам.Giống cây trồng hay vật nuôi được truyền lại từ đời xưa ở một địa phương và không được phối giống với giống ở vùng khác.พันธุ์ของสัตว์หรือพืชที่สืบทอดลงมาตั้งแต่อดีตในพื้นที่หนึ่ง ๆ เท่านั้น ไม่ผสมพันธุ์กับพันธุ์ของพื้นที่อื่นbibit tumbuhan atau hewan yang diturunkan sejak dahulu kala hanya di satu tempat dan tidak dikawinsilangkan dengan bibit dari daerah lainСемя растения или животного, растущего в определённом районе, не скрещенное с семенем растения или животного другого района, сохраненное в естественном образе с давних времён.
- 다른 지역의 종자와 교배되지 않고 한 지역에서만 예전부터 전해 내려온 식물이나 동물의 종자.
native species
ざいらいしゅ【在来種】
espèce indigène, variété locale
especie nativa
نوع محليّ
нутгийн сорт, үүлдэр
chủng loại truyền thống, giống thuần chủng
พันธุ์ดั้งเดิม, พันธุ์พื้นเมือง
bibit asli
исконный; местный; самородный; аборигенный
2. 토종
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- A seed that grows in an area originally.昔からその地域で栽培、または飼育されている品種。Espèce animale ou végétale originaire d'une région.Especie animal o vegetal originaria de un lugar. بَذْر كان ينمو في مكانه في الأصلугийн тэр газраас гардаг үр. Giống mà vốn dĩ có ở nơi đó.พันธุ์ที่ออกมาจากที่นั้นตั้งแต่เดิมbibit yang sudah tumbuh dari awal di tempat ituЗерно, изначально произростающее в данной местности.
- 원래부터 그곳에서 나는 종자.
native; indigenous
ざいらいしゅ【在来種】
autochtone, indigène, endémique, natif
nativo, indígena, autóctono, aborigen, local
بَذْر أَهْلِيّ، بَذْر أَصْلِيّ
нутгийн сорт, нутгийн үүлдэр
giống bản địa, giống bản xứ
พันธุ์ดั้งเดิม, พันธุ์พื้นเมือง
asli daerah
местный сорт; местная порода
ざいらい【在来】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- Being passed on from the past.昔から伝わっていること。Fait qu'une chose existe depuis longtemps et se transmette jusqu'à aujourd'hui.Lo que se viene transmitiendo desde la antigüedad.وجود شيء منذ القدم ويتوارثэртнээс эхлэн уламжилсан явдал.Sự có từ xưa và truyền lại.การมีสืบทอดลงมาตั้งแต่อดีตhal ada dan diturunkan sejak dahulu kalaПередаваемый с древних времён из поколения в поколение.
- 예전부터 있어 전해 내려옴.
being traditional
ざいらい【在来】
(n.) traditionnel, conventionnel
tradición, costumbre, hábito, práctica
تقليد
уламжлалт, хэвшсэн, хуучны
truyền thống
การมีมาแต่เดิม, การมีมาแต่ดั้งเดิม, ประเพณีนิยม, จารีตประเพณี, จารีตเดิม
tradisional
традиционный
ざいりゅうしゃ【在留者】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- A person who is away from home and stays at another place.家を離れてよそに行ってそこにとどまる人。Personne demeurant quelque part après être partie de chez elle.Persona que permanece en algún lugar lejos de casa. شخص يبقى في مكان آخر بعد الانتقال من مكان كان يعيش فيهамьдарч байсан газраа орхин өөр газар суурьшиж буй хүн.Người rời khỏi nơi đã từng sống và lưu lại nơi khác. คนที่พักอยู่ที่อื่น โดยออกจากที่ที่เคยอยู่orang yang meninggalkan tempat yang ditinggalinya kemudian menetap di tempat lain Лицо, временно пребывающее в стране.
- 살던 곳을 떠나 다른 곳에 머물러 있는 사람.
sojourner
たいざいしゃ【滞在者】。たいりゅうしゃ【滞留者】。ざいりゅうしゃ【在留者】
résident, occupant
residente
مقيم
оршин суугч
người lưu trú
ผู้พำนัก, ผู้อาศัย
pendatang, imigran
приезжий; гость; иноземец; неместный
ざいりゅうする【在留する】
1. 체류하다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To be away from home and stay at a place.家を離れてよそに行ってそこにとどまる。Demeurer quelque temps dans un endroit en partant de chez soi.Permanecer en algún lugar lejos de casa.يبقى في مكان ما بعد انتقاله من المنزلгэрээ орхин өөр газар суурьших.Rời khỏi nhà và đến lưu lại nơi nào đó.ออกจากบ้านแล้วไปพักอยู่ที่ใด ๆmeninggalkan rumah kemudian pergi ke suatu tempat dan menetap di sana Проживать в определённом удалённом месте вне дома.
- 집을 떠나 어떤 곳에 가서 머물러 있다.
stay; sojourn
たいりゅうする【滞留する】。たいざいする【滞在する】。ざいりゅうする【在留する】
séjourner
residir, permanecer
يقيم، يبقى
оршин суух
lưu trú
พำนัก, พักอาศัย, พัก, อาศัย
menetap, bertempat tinggal, berkediaman
пребывать
2. 체재하다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To be away from home and stay at a place.家を離れてよそに行ってそこにとどまる。Demeurer quelque part après être parti de chez soi. Quedarse en un lugar lejos de casa.يبقى في مكان ما بعد انتقاله من المنزلгэрээсээ холдон, ямар нэгэн газар очиж суурьшин байх. Rời khỏi nhà đến nơi nào đó và lưu lại.ออกจากบ้านแล้วไปบางที่และอยู่อาศัยmeninggalkan rumah lalu pergi ke suatu tempat dan tinggal sementara di sanaПокинуть дом и проживать в каком-либо месте.
- 집을 떠나 어떤 곳에 가서 머물러 있다.
stay; sojourn
たいざいする【滞在する】。たいりゅうする【滞留する】。ざいりゅうする【在留する】
séjourner
estar, quedarse, residir
يقيم، يبقى
суурьших, байрлах, амьдрах
lưu trú
ย้ายไปอยู่, ออกไปอยู่, อยู่ชั่วคราว, พักแรม, ค้างคืน
bepergian, merantau
временно пребывать (где-то)
ざいりゅう【在留】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- The state of being away from home and staying at a place.家を離れてよそに行ってそこにとどまること。Fait de séjourner quelque part en partant de chez soi. Acción de quedar en un lugar lejos de casa.البقاء في مكان ما بعد الانتقال من المنزلгэрээ орхин өөр газар суурьших явдал.Việc rời khỏi nhà và đến lưu lại nơi nào đó.การที่ออกจากบ้านแล้วไปพักอยู่ที่ใด ๆhal meninggalkan rumah kemudian pergi ke suatu tempat dan menetap di sana (digunakan sebagai kata benda)Нахождение в течение какого-либо периода в определённом удалённом месте вне дома.
- 집을 떠나 어떤 곳에 가서 머물러 있음.
stay; sojourn
たいざい【滞在】。たいりゅう【滞留】。ざいりゅう【在留】
séjour
estancia, permanencia
إقامة، بقاء
оршин суух
sự lưu trú
การพำนัก, การพักอาศัย, การพัก, การอาศัย
menetap, bertempat tinggal, berkediaman
пребывание
ざいりょうひ【材料費】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- Money spent on buying materials to make something.ある物品を作るもとになる材料を買うのに必要な金。Argent nécessaire pour acheter des matériaux ou des ingrédients nécessaires à la fabrication de quelque chose.Precio que se paga al comprar los ingredientes necesarios para hacer una cosa. ثمن شراء مادة أساسية من أجل صنع شيء ماямар нэгэн зүйлийг хийхэд орох материалыг худалдаж авахад зарцуулах мөнгө.Tiền được chi ra để mua nguyên liệu làm một thứ gì đóเงินที่ใช้ในการซื้อวัตถุที่ใช้ในการทำสิ่งใดbiaya yang digunakan untuk membeli bahan yang diperlukan untuk membuat sesuatuСтоимость работ и сырья, необходимого для изготовления чего-либо.
- 어떤 것을 만드는 데 들어가는 재료를 사는 데 쓰는 돈.
material cost
げんりょうひ【原料費】。ざいりょうひ【材料費】
coût des matières premières
costo de material
تكلفة المواد الخام
үндсэн материалын зардал
phí nguyên liệu
ค่าวัสดุ
biaya pembelian bahan mentah/dasar
себестоимость
ざいりょう【材料】
1. 기삿거리
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- A story or incident that is important or interesting enough to be reported in a newspaper or magazine.新聞や雑誌などに載るほど重要だったり面白い話や事件。Histoire ou affaire suffisamment importante ou intéressante pour être le sujet d'un article de journal ou de magazine.Hechos o historias tan importantes o divertidos como para ser publicados en el periódico, revista, etc.قصة أو حادثة مهمّة بحيث تُنشر في صحيفة أو مجلّة ونحوهماсонин, сэтгүүл зэрэгт нийтлэх боломжтой чухал буюу сонирхолтой яриа буюу үйл явдал.Sự kiện hay câu chuyện thú vị hoặc quan trọng ở mức có thể đăng lên báo hay tạp chí.เหตุการณ์หรือเรื่องราวที่สนุกสนานหรือสำคัญจนต้องใส่ลงในนิตยสารหรือหนังสือพิมพ์ เป็นต้นcerita atau kasus penting atau menarik sehingga dimuat di koran atau majalah dsbОчень важное или интересное происшествие, о котором стоит написать статью в газете, журнале и т.п.
- 신문이나 잡지 등에 실릴 만큼 중요하거나 재미있는 이야기나 사건.
news item
ねた。ざいりょう【材料】
informations pour un article
noticia, informe, reportaje, crónica
مادّة المقالة
мэдээ, нийтлэл, сураг чимээ
tin tức có thể đăng báo
ข้อความข่าว, หัวข้อข่าว
buah bibir, bahan berita
2. 원료
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- Materials used to make something.ある物品を作るもとになる材料。Matériaux nécessaires pour fabriquer quelque chose.Ingredientes necesarios para hacer una cosa. مادة أساسية تستخدم لصنع شيء ماямар нэгэн зүйлийг хийхэд орох материал.Vật liệu được dùng vào việc làm ra thứ gì đó.วัสดุที่ประกอบเข้าไปในการทำสิ่งใดbahan yang diperlukan untuk membuat sesuatuМатериал, сырьё или детали, необходимые для изготовления чего-либо.
- 어떤 것을 만드는 데 들어가는 재료.
raw material; materials
げんりょう【原料】。ざいりょう【材料】
matière première, matière brute, ingrédient de base, ingrédient
material
عناصر رئسية، مواد خام
үндсэн материал, түүхий эд
nguyên liệu
วัตถุดิบ
bahan mentah, bahan
сырьё; материал; комплектующие (детали)
3. 재료
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- Something that is used to produce an item.ものを作る時に使われるもの。Ce qu'on utilise pour fabriquer quelque chose.Lo que se usa para producir cosas.شيء مستخدم في صنع شيء ماэд юмыг хийхэд хэрэглэгддэг зүйл.Cái được dùng vào việc làm ra đồ vật.สิ่งที่ถูกใช้ในการทำสิ่งของsesuatu yang digunakan untuk membuat suatu benda atau barangПродукт, из которого производят какой-либо предмет.
- 물건을 만드는 데 쓰이는 것.
- A resource used in executing something.何かをするのに用いられること。Ce qui sert à effectuer une tâche.Materia que se usa para el trabajo.شيء مستخدم في القيام بعمل ماямар нэгэн юмыг хийхэд хэрэглэгддэг материал.Cái được dùng để làm việc nào đó.สิ่งที่ถูกใช้ในการทำเรื่องใดbahan yang digunakan untuk melakukan suatu pekerjaanПособие для выполнения какой-либо работы.
- 어떤 일을 하는 데 쓰이는 거리.
material; ingredient
ざいりょう【材料】
ingrédient, matériau
material, materia
مادة
материал
vật liệu, chất liệu
วัตถุดิบ, ส่วนประกอบ
bahan, bahan baku
материал; ингредиент
material
ざいりょう【材料】
matériau, matériel
material
مادة
материал, хэрэглэгдэхүүн
tài liệu, tư liệu
อุปกรณ์, วัตถุ, เครื่องใช้
bahan
материалы
ざいりょく【財力】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- The power of wealth, or the power gained from having a lot of wealth.財物の力。また、多くの財産があることによって生じる力。Force des biens ; force découlant de la possession de nombreux biens.Poder de los bienes de fortuna. O poder que se obtiene tras poseer muchos bienes de fortuna.قوة الثروة، أو قوة يحصل عليها بفضل امتلاك الثروة الضخمةэд баялгын хүч чадал. мөн их хөрөнгө эзэмшсэнээр олж авах хүч чадал. Sức mạnh của của cải. Hoặc sức mạnh có được do có nhiều của cải.อำนาจของทรัพย์สมบัติ หรืออำนาจที่ได้รับจากการมีทรัพย์สมบัติมากkekuatan harta benda, atau kekuatan yang didapatkan karena memiliki banyak kekayaanСила, которой обладают деньги. Или сила, полученная за счёт обладания большим количеством денег.
- 재물의 힘. 또는 많은 재물에 가짐으로써 얻는 힘.
wealth
ざいりょく【財力】
richesse, fortune, pouvoir financier, puissance financière
recursos, poder financiero
قدرة ماليّة
хөрөнгийн чадвар, эд баялагийн хүч
tài lực, sức mạnh tài chính
ความมั่งคั่ง, ความมั่งมี, ความร่ำรวย, ทรัพย์สมบัติมากมาย, อำนาจจากทรัพย์สมบัติ
сила денег; сила богатства
ざいテク【財テク】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- The act of efficiently managing one's money or assets to earn profits.所有している金や財産を効率的に運用して利益を得ること。Action d'employer efficacement son argent ou sa fortune afin d'en tirer des profits.Hecho de generar beneficios operando eficientemente el dinero o los bienes poseídos.عمل يدير ممتلكات من المال أو الثروة بفعالية ويحصل على الربحөөрт байгаа хөрөнгө, мөнгөө үр бүтээмжтэй ашиглаж орлого олох явдал.Việc sử dụng tài sản hay tiền đang có một cách hiểu quả rồi làm sinh lợi nhuận. การบริหารเงินหรือทรัพย์สินที่ตนมีให้เกิดกำไรสูงสุด pekerjaan menghasilkan keuntungan dengan menjalankan uang atau kekayaan yang dimiliki secara efisienРазмещение денежных средств или капитала так, чтобы он приносил выгоду.
- 가지고 있는 돈이나 재산을 효율적으로 운용하여 이익을 내는 일.
investment
ざいテク【財テク】
gestion de patrimoine, gestion patrimoniale, gestion de portefeuille
tecnología financiera
تقنيات الاستثمار
үр ашигтай ажиллах, бүтээмжтэй байх
biện pháp đầu tư, cách thức đầu tư
เทคนิคการลงทุน, เทคนิคการเลือกลงทุน
penanaman (invéstasi) secara téknik penanaman secara teknik
инвестиционные технологии
ざい【剤】
1. 제⁴
Sustantivo dependienteคำนามไม่อิสระDanh từ phụ thuộcNom dépendant依存名詞Nomina bentuk terikatBound NounЭрхшээлт нэрзависимое имя существительноеاسم غير مستقل의존 명사
- A bound noun that serves as a unit for measuring the quantity of Korean herbal medicine.韓方薬の分量を数える単位。Nom dépendant indiquant un quantificateur servant à dénombrer une quantité de médicament oriental.Unidad que indica la dosis de la medicina oriental.وحدة تدلّ على كمية الدواء الشرقيдорно дахины анагаах ухааны эмийн хэмжээг илэрхийлдэг нэгж.Đơn vị thể hiện lượng thuốc đông y.ห่อ(ลักษณนาม) : หน่วยแสดงปริมาณของยาจีนsatuan yang menghitung jumlah hanyak(obat tradisional Korea)Единица измерения количества лекарственного средства в нетрадиционной медицине.
- 한약의 분량을 나타내는 단위.
je
ざい【剤】
je, dose
je
"زاي"
thang
เช
je
Дже
2. -제⁴
Afijoหน่วยคำเติมPhụ tốAffixe接辞ImbuhanAffixЗалгавараффиксلاصقة접사
- A suffix used to mean medicine.「薬」の意を付加する接尾辞。 Suffixe signifiant "médicament".Sufijo que añade el significado de 'medicamento'. اللاحقة التي تشير إلى معنى "دواء" 'эм' хэмээх утгыг нэмдэг дагавар.Hậu tố thêm nghĩa "thuốc".ปัจจัยที่ใช้เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'ยา' akhiran yang menambahkan arti "obat"Суффикс существительного со значением "лекарство".
- ‘약’의 뜻을 더하는 접미사.
-je
ざい【剤】
thuốc
ยา...
obat
лекарственный препарат
ざい【在】
Afijoหน่วยคำเติมPhụ tốAffixe接辞ImbuhanAffixЗалгавараффиксلاصقة접사
- A prefix used to mean the state of living in a certain place.「そこに住んでいる」という意を添加する接頭辞。Préfixe signifiant "qui y vit".Prefijo que agrega la significación de ‘estar viviendo en ese lugar’.سابقة تضيف معنى ’أن يعيش فيه‘'тэр газарт амьдарч буй' хэмээх утгыг нэмдэг угтвар.Tiền tố thêm nghĩa "đang sống ở nơi đó".อุปสรรคที่ใช้เพิ่มความหมายของคำว่า 'ที่อาศัยอยู่ที่นั่น'awalan yang menambahkan arti "yang tinggal di tempat itu"Префикс, выражающий значение "проживающий в этом месте".
- '그곳에 살고 있는'의 뜻을 더하는 접두사.
jae-
ざい【在】
tại
...ที่พำนักอยู่ใน..., ...ที่อาศัยอยู่ใน, ...ที่อยู่ใน...
berdomisili
проживающий в этой местности
ざい【材】
Afijoหน่วยคำเติมPhụ tốAffixe接辞ImbuhanAffixЗалгавараффиксلاصقة접사
- A suffix used to mean an ingredient.「材料」の意を付加する接尾辞。Suffixe signifiant "ingrédient ou matériau".Sufijo que añade el significado de 'material'. اللاحقة التي تشير إلى معنى "مكونات" 'түүхий эд' хэмээх утгыг нэмдэг дагавар.Hậu tố thêm nghĩa "nguyên vật liệu".ปัจจัยที่ใช้เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'วัสดุ' akhiran yang menambahkan arti "bahan"Суффикс существительного со значением "материал, сырьё".
- ‘재료’의 뜻을 더하는 접미사.
-jae
ざい【材】
vật liệu
วัสดุ..., วัตถุ..., ส่วนประกอบ..., เครื่อง...
bahan, material
материал; инвентарь
ざくざく
1. 뽀드득
Adverbioคำวิเศษณ์Phó từAdverbe副詞AdverbiaAdverbДайвар үгнаречиеظرف부사
- A word imitating the sound made when a pile of snow is stepped on with a little force.積もった雪を少し強く踏む時の音。Onomatopée évoquant le bruit produit en marchant assez fortement sur de la neige tassée.Sonido que se produce al pisar con un poco de fuerza sobre una capa de nieve. صوت يحدث عند الخطو بقوة نسبيا على الثلوج المتراكمةхунгарласан цасыг бага зэрэг хүчтэй гишгэлэхэд гардаг дуу чимээ.Âm thanh phát ra khi dẫm hơi mạnh lên tuyết phủ.เสียงที่เกิดขึ้นตอนเหยียบหิมะที่ตกลงมาทับถมกันอย่างแรงนิด ๆ bunyi yang keluar saat menginjak salju dengan agak kuatо звуке, который образуется при сильном придавливании ногой снега.
- 쌓인 눈을 조금 세게 밟을 때 나는 소리.
crunch
ざくざく
crujiendo
"بو دو دوك"
шар шар, шир шир
bồm bộp, thình thịch
แกรก
Хруст
2. 뽀드득뽀드득
Adverbioคำวิเศษณ์Phó từAdverbe副詞AdverbiaAdverbДайвар үгнаречиеظرف부사
- A word imitating the sound made when a pile of snow is repeatedly stepped on with a little force.積もった雪を続け様に少し強く踏む時の音。Onomatopée évoquant le bruit produit en marchant assez fortement sur de la neige tassée.Sonido que se produce al pisar con un poco de fuerza sobre una capa de nieve. صوت يحدث عند الخطو بقوة نسبيا على الثلوج المتراكمة بشكل متكرّرхунгарласан цасыг бага зэрэг хүчтэй байн байн гишгэлэхэд гардаг дуу чимээ.Âm thanh phát ra khi liên tục dẫm hơi mạnh lên tuyết phủ. เสียงที่เกิดขึ้นตอนเหยียบหิมะที่ตกลงมาทับถมกันอย่างแรงนิด ๆ บ่อย ๆbunyi yang keluar saat terus-menerus menginjak salju dengan agak kuatО звуке, который образуется при непрерывном сильном придавливании ногой снега.
- 쌓인 눈을 조금 세게 자꾸 밟을 때 나는 소리.
crunch crunch
ざくざく
crujiendo
"بو دو دوك بو دو دوك"
шар шар, шир шир
bồm bộp, thình thịch
แกรก ๆ
3. 숭숭
Adverbioคำวิเศษณ์Phó từAdverbe副詞AdverbiaAdverbДайвар үгнаречиеظرف부사
- In a manner of cutting a soft thing thickly and quickly.固くないものをやや厚めに早く切るさま。Idéophone symbolisant la manière de couper rapidement et en grosses tranches une chose pas très dure.Forma que se corta rápidamente una cosa blanda un poco gruesa.صورة يقطع بسرعة الشيءَ الناعم سمكا قليلاзөөлөн зүйлийг бага зэрэг зузаан, хурдан хэрчих байдал.Hình ảnh thái nhanh hơi dày vật mềm.ลักษณะการซอยสิ่งของที่อ่อนอย่างหนาและรวดเร็วbentuk kondisi seseorang mengiris benda halus dengan cepat dan sedikit tebalОбразоподражательное слово, выражающее быстрое нарезание немного толстыми слоями мягкого предмета.
- 연한 물건을 조금 두껍게 빨리 써는 모양.
in small pieces
ざくざく。すぱすぱ
rápidamente, prontamente, velozmente
гялс, сүн сүн
(thái, xắt) xồm xộp, phằm phằm
ลักษณะการซอยฉับ ๆ
крупно
4. 싹둑싹둑
Adverbioคำวิเศษณ์Phó từAdverbe副詞AdverbiaAdverbДайвар үгнаречиеظرف부사
- A word imitating the sound or describing the motion of cutting or chopping something continuously with strength by using a tool or machine.道具や機械で力を入れてしきりに物を断ち切る音。また、そのさま。Onomatopée évoquant des bruits à répétition produits en coupant ou en découpant une chose, à l'aide d'un outil ou d'une machine ; idéophone décrivant cette manière de couper ou de découper.Sonido que se genera al cortar o tajar algo continuamente con la ayuda de una herramienta o equipo. O tal forma de cortar o tajar. صوت تشريح شيء ما أو تقطيعه بجهاز أو آلة، أو صورة ذلكбагаж ба техинкээр ямар нэг зүйлийг үргэлжлүүлэн цавчих ба тайрах чимээ, мөр тэр байдал.Tiếng phát ra khi dùng sức và liên tục chặt hoặc cắt đồ vật bằng dụng cụ hay máy móc. Hoặc hình ảnh như vậy. เสียงหั่นหรือเฉือนสิ่งของที่ดังตลอดเวลาโดยลงแรงด้วยเครื่องมือหรืออุปกรณ์ หรือท่าทางที่มีลักษณะดังกล่าว suara yang dikelurkan ketika sesuatu dipotong atau dipangkas terus-menerus dengan menggunakan alat atau mesin yang dijalankan dengan tenagaЗвукоподражательное слово, изображающее звук непрерывного разрезания чего-либо инструментом. Картина такого действия.
- 도구나 기계로 힘을 실어 물건을 계속 자르거나 베는 소리. 또는 그런 모양.
snip snip
ちょきんちょきん。じょきじょき。ざくざく
cortando, tajando
مستمرًّا ، كلّ شيء
тас тас
xoèn xoẹt, roèn roẹt, phăng phăng
ฉับ ๆ, อย่างเรียบ, อย่างราบ, อย่างเกลี้ยง
5. 자박자박
Adverbioคำวิเศษณ์Phó từAdverbe副詞AdverbiaAdverbДайвар үгнаречиеظرف부사
- A word describing the light sound or motion of continuously walking softly.軽く足音を立てて歩き続ける音。また、そのさま。Onomatopée décrivant le son de pas légers qui marchent calmement ; idéophone décrivant cette manière de marcher.Sonido que se produce al seguir caminando silenciosamente con pisadas ligeras. O tal forma de seguir caminando.صوت من الخطو باستمرار وبهدوء مع إصدار صوت الخطو بخفّة، أو شكلهаяархан хөнгөн хөнгөн байнга алхах чимээ. мөн тэр байдал.Âm thanh đặt chân xuống nhẹ nhàng và bước đi từ từ. Hoặc bộ dạng đấy.เสียงเดินอย่างระมัดระวังอย่างต่อเนื่องพร้อมทั้งมีเสียงฝีเท้าดังเบา ๆ หรือลักษณะดังกล่าวbunyi terus-menerus berjalan perlahan sambil mengeluarkan suara langkah kaki dengan ringan, atau bentuk tersebutЗвукоподражательное слово, имитирующее непрерывный звук тихих и лёгких шагов. Или образоподражательное слово.
- 가볍게 발소리를 내면서 계속 가만가만 걷는 소리. 또는 그 모양.
pit-a-pat; krunch krunch
ざくざく
tap tap
ligeramente
بخفّة وباستمرار
намас намас, зөөлөн зөөлөн
khe khẽ, nhè nhẹ, từ từ, chậm rãi
กึกกัก, เสียงเดินดังกึกกัก, ลักษณะที่เดินดังกึกกัก
ざくり
Adverbioคำวิเศษณ์Phó từAdverbe副詞AdverbiaAdverbДайвар үгнаречиеظرف부사
- A word imitating or describing the sound or motion of cutting or chopping something with strength by using a tool or machine.道具や機械で力を入れて物を断ち切る音。また、そのさま。Onomatopée évoquant le bruit produit en coupant ou en découpant une chose, à l'aide d'un outil ou d'une machine ; idéophone décrivant cette manière de couper ou de découper.Sonido que se genera al cortar o tajar algo con la ayuda de una herramienta o equipo. O tal forma de cortar o tajar. صوت تشريح شيء ما أو تقطيعه بجهاز أو آلة، أو هيئة ذلكбагаж техникээр ямар нэг зүйлийг таслах ба тайрах чимээ, мөн тэр байдал.Tiếng phát ra khi dùng sức chặt hoặc cắt đồ vật bằng dụng cụ hay máy móc. Hoặc hình ảnh như vậy.เสียงหั่นหรือเฉือนสิ่งของโดยลงแรงด้วยเครื่องมือหรืออุปกรณ์หรือท่าทางที่มีลักษณะดังกล่าว suara yang dikeluarkan ketika memotong atau memangkas benda dengan menggunakan alat atau mesin yang dijalankan dengan tenagaЗвукоподражательное слово, изображающее звук чего-либо разрезаемого инструментом. Картина такого разрезания.
- 도구나 기계로 힘을 실어 물건을 자르거나 베는 소리. 또는 그런 모양.
snip
ちょきん。ばっさり。ざくり。ちょん
cortando, tajando
سريعًا ، مرّةً واحدةً ، كلّ شيء
тас
xoẹt, roẹt, phăng
ฉับ, อย่างเรียบ, อย่างราบ, อย่างเกลี้ยง
ざくろばな【石榴鼻】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- A strawberry-like nose that is red at the end.鼻の先がイチゴのように赤くなった鼻。Nez dont le bout est rougi comme une fraise.Nariz con punta que ha adquirido un color rojo como el de la fresa.أنف يحمر طرفه مثل الفراولةхамрын үзүүр нь гүзээлзгэнэ шиг улайсан хамар.Mũi có chóp mũi bị đỏ lên như dâu tây.จมูกที่ส่วนปลายกลายเป็นสีแดงเหมือนสตรอเบอร์รี่hidung yang ujungnya berwarna merah seperti stroberiНос, кончик которого стал красным, как клубника.
- 코 끝이 딸기처럼 빨갛게 된 코.
red nose
ざくろばな【石榴鼻】。あかはな・あかばな【赤鼻】
nez rouge
nariz roja
أنف أحمر
гүзээлзгэн хамар, гүзээлзгэн хамарт
mũi cà chua, mũi đỏ
จมูกสตรอเบอร์รี่, จมูกสีแดงระเรื่อ
hidung merah
красный нос
ざくろ【石榴・柘榴】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- A tree growing as tall as three meters with two long, towered leaves facing each other on every node, which blooms in red flowers in late spring, and then produces red, round fruit in October. 高さは3メートル程度で、葉は長楕円型で対生する。晩春に赤い花をつけた後、10月に赤くて球形の果実が実る木。Arbre d'environ trois mètres, dont les feuilles sont de forme longue et ovale, poussant face à face, et dont les fruits rouges et ronds mûrissent en octobre après la floraison des fleurs rouges à la fin du printemps.Árbol con 3 metros de altura, hojas largas y ovaladas que nacen de una misma rama mirándose la una a la otra, que da flores de color rojo escarlata a finales de primavera, y frutos redondos y grandes de color rojo en octubre.شجرة يبلغ طولها 3 أمتار ولها أوراق على شكل بيضاوي طويل متقابل، وتزهر في آخر الربيع وينضج ثمرها على شكل دائري أحمر في أكتوبرөндөр нь 3 метр орчим, урт зууван хэлбэртэй навч нь өөд өөдөөсөө харан наалдан ургадаг, 5-6 сард улаан өнгийн цэцэг дэлгэрдэг, 10 сард улаан өнгийн жимс боловсордог мод.Cây cao khoảng 3 mét, lá có hình e líp dài mọc đối diện nhau, hoa đỏ nở vào cuối xuân, sau đó quả chín đỏ vào tháng 10. ไม้ต้นสูงประมาณ 3 เมตร ใบรูปวงรียาวซึ่งออกมาอย่างติดบรรจบกัน จะออกดอกสีแดง ๆ ตอนปลายฤดูใบไม้ผลิและผลจะสุกมีสีแดงและกลมช่วงเดือนตุลาคมtumbuhan peluruh berbunga yang tingginya sekitar 3 meter. berdaun lonjong memanjang di setiap ruas batangnya, berbunga merah di akhir musim semi, serta buahnya merah meranum pada bulan OktoberЛистопадное, лиственное дерево, достигающее в высоту около 3 метров, имеет листья овальной формы, цветы красного цвета, распускающиеся поздней весной, плоды дерева также красного цвета, созревают в октябре.
- 높이는 3미터 정도이며 잎은 긴 타원형으로 마주 붙어 나고, 늦봄에 붉은 꽃이 핀 후 10월에 빨갛고 둥근 열매가 익는 나무.
- A round fruit that has small sour and sweet pink grains in its solid, red skin. 赤くて硬い外皮の中に甘酸っぱいピンク色の小さい粒がたくさん入っている丸い果実。Fruit rond, rempli de petites graines roses au goût aigre et sucré dans une enveloppe rouge et dure.Fruto del granado, de corteza rojiza y forma de globo, que contiene numerosas semillas encarnadas en la pulpa roja y sólida, que tiene sabor agridulce.ثمر دائري ذو قشرة صلبة حمراء وداخله ملآن بحبوب وردية حامض حلوхатуу улаан хальстай, исгэлэн чихэрлэг амттай нил ягаан өнгийн жижиг үртэй бөөрөнхий жимс.Trái tròn có vỏ cứng màu đỏ, bên trong có nhiều hạt nhỏ màu hồng phấn, vị rôn rốt.ผลไม้กลมที่มีเปลือกแข็งสีแดง ด้านในมีเมล็ดเล็ก ๆ สีชมพูแดงรสหวานอมเปรี้ยวbuah bulat yang berkulit keras berwarna merah dan berisi biji-biji kecil berasa asam dan manis serta berwarna merah mudaКруглый плод, покрытый красной плотной кожурой, наполненный мелкими сладкими семенами тёмно-розового цвета.
- 빨갛고 단단한 껍질 속에 새콤달콤한 분홍빛의 작은 알갱이가 가득 들어 있는 둥근 열매.
pomegranate tree
ざくろ【石榴・柘榴】
grenadier
granado
شجرة الرمّان
анар жимсний мод
cây lựu
ต้นทับทิม
delima, pohon delima
гранат; гранатовое дерево
pomegranate
ざくろ【石榴・柘榴】
grenade
granada
رمان
анар жимс
trái lựu, trái thạch lựu
ทับทิม
delima, buah delima
гранат
ざこう【座高・坐高】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- One's height from the chair seat to one's top of the head when seated.いすに座った時の、座面から頭頂までの高さ。Taille d'une personne assise sur une chaise, mesurée de la surface assise jusqu'au sommet de la tête. Altura desde la superficie del asiento que una persona está sentada hasta su cabeza.طول أحد من الكرسي حتى قمة الرأس، وهو جالس على الكرسيсандал дээр суугаа байдлаас, сандлын үзүүрээс толгойн үзүүр хүртэлх өндөр.Chiều cao đo khi ngồi trên ghế, tính từ bề mặt ngồi lên đến đỉnh đầu.ความยาวจากที่ที่นั่งจนถึงศีรษะ ในสภาพที่นั่งอยู่บนเก้าอี้panjang tubuh dari dasar posisi duduk hingga ujung kepala dalam kondisi dudukВысота человека в сидячем положении, от поверхности сиденья до макушки головы.
- 의자에 앉은 상태에서 앉은 면부터 머리끝까지의 길이.
sitting height
ざこう【座高・坐高】
taille assise
estatura sentada
طول جالس
суугаа өндөр
chiều cao khi ngồi
ความสูงระดับที่นั่งบนเก้าอี้
tinggi badan ketika duduk
высота человека в сидячем положении
ざこ【雑魚・雑喉】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- (figurative) A trivial and insignificant creature.(比喩的に)取るに足りない存在。(figuré) Existence inutile et insignifiante.(FIGURADO) Criatura trivial e insignificante.(المجازيّ) شيء أو شخص تافه وليس له أيّ فائدة(зүйрл.) шалихгүй, хөөрхийлөлтэй зүйл.(cách nói ẩn dụ) Tồn tại tầm thường và không có giá trị.(ในเชิงเปรียบเทียบ)การมีอยู่ที่เล็กน้อยและไม่มีค่า(bahasa kiasan) keberadaan yang sepele dan tidak berharga(перен.) Ничего не представляющий из себя человек.
- (비유적으로) 하찮고 보잘것없는 존재.
nothing; nobody
こもの【小物】。ざこ【雑魚・雑喉】
rien du tout
trivialidad
ลิ่วล้อ, คนไม่สำคัญ
мелкая рыбёшка; незначительная личность; мелкая сошка
ざざい【座剤・坐剤】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- A plug of medication for insertion into the body where it is dissolved by body temperature or secretions to release the active substance.体内に挿入して、体温や分泌物で溶かして薬効を出すように作られた薬。Médicament fabriqué pour faire effet une fois inséré dans le corps, en fondant sous la température ou par les sécrétions du corps. Fármaco que tiene efecto al meterse dentro del cuerpo y es derretido con la temperatura o residuos corporales. دواء يظهر فعاليته بإدخاله في الجسم وذوبانه بحرارة الجسم أو المفرزاتбиедээ шургуулан биеийн халуун болон шүүрлээр хайлуулсны дараа үр дүн үзүүлдэг эм.Thuốc được làm ra để đưa vào trong cơ thể, sau khi tan nhờ thân nhiệt hoặc chất bài tiết sẽ phát sinh hiệu quả thuốc.ยาที่ทำขึ้นเพื่อให้เกิดประสิทธิภาพภายหลังจากละลายด้วยความร้อนของร่างกายหรือสิ่งที่ขับถ่ายออกมา โดยเสียบเข้าไปในร่างกายobat yang diselipkan ke dalam tubuh yang menunjukkan efeknya setelah dicairkan dengan panas tubuh atau material penghambat pencernaanлекарственный препарат, который оказывает своё действие после введения в организм человека и расстворения при температуре тела.
- 몸 안에 끼워 넣어 체온이나 분비물로 녹인 후에 약효가 나타나게 만든 약.
suppository
ざやく【座薬・坐薬】。ざざい【座剤・坐剤】
suppositoire
supositorio
تحميلة
эмчилгээний лаа
thuốc nhét hậu môn
ยาเหน็บ
supositoria, suppository
Свечи, суппозиторий
ざざっと
Adverbioคำวิเศษณ์Phó từAdverbe副詞AdverbiaAdverbДайвар үгнаречиеظرف부사
- A word used to describe rough, uncontrolled strokes of a pen or brush, or such a motion.線や字などをぞんざいに引きまくったり書きまくる音。また、そのさま。Onomatopée illustrant le son lorsque l'on trace ou écrit au hasard sans réfléchir une ligne, une hampe ou une lettre ; idéophone décrivant un tel aspect.Sonido que se produce al rayar o escribir con descuido una línea, un trazado o una letra. O esa forma.صوت الرسْم أو الخَرْبشة بالقلم بشكل طائش أو شكل مثل ذلكзураас, зурлага, бичиг зэргийг хамаа замбараагүй зурах буюу бичих чимээ. мөн тийм байдал.Âm thanh gạch hay viết bừa các dòng, nét, chữ... Hoặc hình ảnh đó. เสียงที่เขียนหรือลากตัวอักษร ลากขีดหรือลากเส้น เป็นต้น ไปอย่างรุนแรงตามที่เป็นไปได้ หรือท่าทางในลักษณะดังกล่าว suara menarik atau menulis seenaknya garis atau tarikan, tulisan dsb, atau kondisi yang demikianЗвук или внешний вид написания чего-либо, начертания линии и т.п.
- 줄이나 획, 글씨 등을 되는 대로 마구 긋거나 쓰는 소리. 또는 그 모양.
haphazardly
ささっと。ざざっと
"تشيك تشيك" ، بشكل طائش
сараачин
roẹt, xoẹt
แกรก ๆ, ครืด ๆ
sek sek
ざしする【座視する・坐視する】
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To be an onlooker instead of intervening in an affair or task.ある事件や事に関与しようとせず、そばで見ているだけである。Regarder simplement sans intervenir lors d'un incident ou d'un événement.Solo observar un caso o un trabajo sin entrometerse. يرى حادثا أو أمرا فقط ولا يتدخّل فيهямар нэгэн хэрэг явдалд оролцохгүй хажуунаас харах.Không tham kiến mà chỉ nhìn đối với sự việc hay sự kiện nào đó.มองอยู่อย่างเดียวโดยไม่สอดแทรกในเรื่องใดหรือเหตุการณ์ใด tidak turun tangan dalam suatu kasus atau pekerjaan dan hanya melihatнепосредственно не участвовать в каком-либо деле, а только лишь сидеть и смотреть на это со стороны.
- 어떤 사건이나 일에 대해서 참견하지 않고 보기만 하다.
sit idly by
ざしする【座視する・坐視する】
regarder avec indifférence, rester spectateur
observar
يتفرّج على شيء
хөндлөнгөөс харах
ngồi yên nhìn, đứng yên quan sát
มองเฉย ๆ, มองแบบเพิกเฉย, มองแบบไม่เข้าไปเกี่ยวข้อง
menutup mata, menonton, menyaksikan, membiarkan, mendiamkan
Безучастно наблюдать; быть свидетелем; быть зрителем; являться очевидцем
ざしょうする【座礁する・坐礁する】
1. 좌초되다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- For a ship to be laid on a rock.船舶が暗礁に乗り上げるようになる。(Navire) S'échouer sur un récif.Chocar un barco contra una roca.أصبحت السفينة ترتطم بالصخورусан онгоц хад чулуунд тулах.Thuyền bị mắc vào đá ngầm. เรือได้ถูกเกยอยู่ตรงหินโสโครก kapal menjadi terpaut di batu karangСадиться на мель (о корабле).
- 배가 암초에 얹히게 되다.
capsize; be shipwrecked
ざしょうする【座礁する・坐礁する】
s'échouer
encallar, varar
يصطدم ب
усан онгоц хайргадах
bị mắc cạn
ถูกเกยตื้น, ถูกเกยหาด
terdampar, kandas
потерпеть кораблекрушение
2. 좌초하다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- For a ship to be laid on a rock.船舶が暗礁に乗り上げる。(Navire) S'échouer sur un récif.Chocar un barco contra una roca.ترتطم السفينة بالصخورусан онгоц хад чулуунд тулах.Thuyền bị mắc vào đá ngầm. เรือถูกเกยอยู่ตรงหินโสโครก kapal terpaut di batu karangСадиться на мель (о корабле).
- 배가 암초에 얹히다.
capsize; be shipwrecked
ざしょうする【座礁する・坐礁する】
échouer, s'échouer
encallar, varar
يصطدم ب
усан онгоц хайргадах
mắc phải đá ngầm, mắc cạn
เกยตื้น, เกยหาด
terdampar, kandas
потерпеть кораблекрушение
ざしょう【座礁・坐礁】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- The act of a ship coming to be laid on a rock.船舶が暗礁に乗り上げること。(Navire) Fait de s'être échoué sur un récif.Choque de un barco contra una roca.ارتطام السفينة بالصخورусан онгоц хад чулуунд тулах явдал.Việc tàu thuyền bị mắc vào đá ngầm. การที่เรือเกยอยู่ตรงหินโสโครก hal kapal terpaut di batu karangстолкновение корабля с подводными скалами; посадка корабля на мель.
- 배가 암초에 얹힘.
capsizing; shipwreck
ざしょう【座礁・坐礁】
échouage, échouement
varada, encalladura
ارتطام ، شحط
усан онгоц хайрдах
sự mắc phải đá ngầm, sự mắc cạn
การเกยตื้น, การเกยหาด
terdampar, kandas
Кораблекрушение
ざし【座視・坐視】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- The state of being an onlooker instead of intervening in an affair or task.ある事件や事に関与しようとせず、そばで見ているだけであること。Action de regarder simplement sans intervenir dans un incident ou un événement.Solo el hecho de observar un caso o un trabajo sin entrometerse.أن يرى حادثا أو أمرا فقط ولا يتدخّل فيهямар нэгэн хэрэг явдалд оролцохгүй хажуунаас харах явдал.Việc không tham kiến mà chỉ nhìn đối với việc hay sự kiện nào đó.การที่มองอยู่อย่างเดียวโดยไม่สอดแทรกในเรื่องใดหรือเหตุการณ์ใด hal tidak turun tangan dalam suatu kasus atau pekerjaan dan hanya melihatнаблюдение со стороны за чем-либо без прямого участия в этом.
- 어떤 사건이나 일에 대해서 참견하지 않고 보기만 함.
sitting idly by
ざし【座視・坐視】
indifférence
observación
تفرّج على شيء
хөндлөнгөөс харах
sự ngồi yên nhìn, sự đứng yên quan sát
การมองเฉย ๆ, การมองแบบเพิกเฉย, การมองแบบไม่เข้าไปเกี่ยวข้อง
diam, menutup mata, menonton, menyaksikan, membiarkan, mendiamkan
Равнодушное, безучастное наблюдение
ざせき【座席】
1. 자리¹
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- A place where a person can sit.人が座れるようにしておいたところ。Espace aménagé pour que quelqu'un puisse s'asseoir.Lugar hecho para que una persona se pueda sentar.مكان مصنوع يمكن أن يجلس عليه الناسхүн сууж болохуйц хийсэн газар.Chỗ được làm sẵn để con người có thể ngồi.สถานที่ที่ทำไว้เพื่อให้คนสามารถนั่งได้tempat yang dibuat agar orang dapat dudukСторона, приготовленная для того, чтобы человек мог сесть.
- 사람이 앉을 수 있도록 만들어 놓은 곳.
seat
せき【席】。ざせき【座席】
place, emplacement, siège
asiento, huella
суудал
chỗ ngồi
ที่, ตำแหน่ง
tempat duduk
сиденье
2. 좌석
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- A seat prepared for someone to sit down on.座れるように用意された席。Place apprêtée sur laquelle on peut s'asseoir.Lugar preparado para sentarse.موقع معَدّ للجلوس عليهсууж болохоор бэлдсэн байр суудал.Chỗ được chuẩn bị để có thể ngồi.ที่นั่งที่เตรียมพร้อมให้สามารถนั่งได้ tempat yang disiapkan untuk dapat dudukместо для сидения.
- 앉을 수 있게 준비된 자리.
seat
ざせき【座席】
place, siège
asiento
مقعد
суудал
chỗ ngồi
ที่นั่ง
bangku, kursi
Место; сиденье; скамья
ざせつかん【挫折感】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- A feeling or mood where one has lost confidence because one's plans, willpower, etc., have been broken.計画がだめになったり、意志などがそがれたりして、自信を失った気分。Sentiment ou sensation de perte de confiance en soi en raison de la mise à mal d'un projet ou d'une volonté.Sensación o sentimiento de haber perdido el autoestima al arruinarse un plan o la fuerza de voluntad. شعور بالحزن وفقدان الثقة بالنفس بسبب فشل الخطة أو خيبة الإرادةтөлөвлөсөн зүйл нурах, сэтгэлийн хат алдарснаас өөртөө итгэх итгэлээ алдсан мэдрэмж.Tâm trạng hay cảm giác mất tự tin do ý chí hay kế hoạch bị làm mất đi.อารมณ์หรือความรู้สึกที่เสียความมั่นใจเนื่องมาจากความตั้งใจหรือแผนการ เป็นต้น ถูกหยุดชะงักลงperasaan atau rasa hati kehilangan kepercayaan diri karena rencana atau maksud dsb terpatahkanНастроение или чувство потери самоуверенности после неудачи в реализации плана или потери воли.
- 계획이나 의지 등이 꺾여 자신감을 잃은 느낌이나 기분.
despair; frustration
ざせつかん【挫折感】
sentiment d'abattement, sentiment d'échec, déception, dépression
frustración
إحباط
гутарсан сэтгэл
cảm giác tuyệt vọng, tâm trạng chán nản, nỗi nản lòng
ความรู้สึกผิดหวัง, ความรู้สึกหมดอาลัยตายอยาก
kehilangan rasa percaya diri, kekecewaan
отчаяние
ざせつさせる【挫折させる】
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To make someone frustrated or enervated.気持ちや気運がそがれるようにする。(Moral, courage) Faire échouer.Deteriorar sentimientos o fuerza.يجعله يخسر ما يريده أو يفكّر فيهсэтгэл санаа, урам зоргийг мохоох.Làm cho tâm trạng hay khí thế bị làm mất đi. ทำให้จิตใจหรือเรี่ยวแรงถูกกดดันmembuat hati atau semangat orang menjadi pupusДелать так, чтобы желание или настроение стали сломанными.
- 마음이나 기운을 꺾이게 하다.
- To cause a plan, task, etc., to fail along the way.計画や仕事などが、中途で失敗しだめになるようにする。Faire subir un échec au milieu d'un certain projet ou d'une tâche.Fracasar un plan o un trabajo en medio del camino.يجعله يخيب خطة أو عملا أثناء القيام بهямар нэгэн төлөвлөгөө, ажил хэрэг зэрэг дундаас нь бүтэлгүйтүүлэх.Làm cho công việc hay kế hoạch nào đó đang thực hiện quay trở về với thất bại. ทำให้แผนการหรืองานบางอย่าง เป็นต้น กลับไปสู่ความล้มเหลวในกลางคันmembuat suatu rencana atau hal dsb menjadi gagal di tengah jalanДелать так, чтобы какой-либо план, дело и т.п. не удались в процессе.
- 어떠한 계획이나 일 등을 도중에 실패로 돌아가게 하다.
break; dash
ざせつさせる【挫折させる】。とんざさせる【頓挫させる】。くじかせる【挫かせる】
décourager, réduire quelqu'un au découragement, causer une déception
frustrar, fracasar
يخيّب
сэтгэлээр унагах
làm nản lòng, làm thoái chí
ทำให้ท้อแท้, ทำให้รู้สึกผิดหวัง, ทำให้กดดัน
mematahkan (semangat)
dash
ざせつさせる【挫折させる】。とんざさせる【頓挫させる】
faire échouer, avorter
frustrar, fracasar
يحبط
нураах, бүтэлгүй болгох
làm cho sụp đổ, làm cho đổ bể, làm cho phá huỷ, làm cho phá sản
ทำให้ล้มเหลวกลางคัน, ทำให้ล้มไปกลางคัน, ทำให้พังทลายไปกลางคัน
menggagalkan
ざせつする【挫折する】
1. 좌절되다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To be frustrated or enervated.気持ちや気運がそがれるようになる。(Moral, courage) Être abattu.Deteriorar sentimientos o fuerza.أصبح يخسر ما يريده أو يفكّر فيهсэтгэл санаа ба урам зориг мохох.Tâm trạng hay khí thế trở nên bị làm mất đi.จิตใจหรือเรี่ยวแรงได้ถูกกดดันhati atau semangat menjadi pupusБыть сломленным (о душе или духе).
- 마음이나 기운이 꺾이게 되다.
- For a plan, task, etc., to fail along the way.計画や仕事などが、中途で失敗しだめになる。Subir un échec dans un projet ou une tâche.Fracasar un plan o un trabajo en medio del camino. أصبح يخيب خطة أو عملا أثناء القيام بهямар нэгэн төлөвлөгөө болон ажил хэрэг дундаасаа бүтэлгүйтэх.Những điều như công việc hay kế hoạch nào đó trở nên bị thất bại ngang chừng.แผนการหรืองานบางอย่าง เป็นต้น ได้กลับล้มเหลวไปในกลางคัน suatu rencana atau hal dsb menjadi gagal dan kembali di tengah jalanПотерпеть неудачу в ходе какого-либо плана или дела и т.п.
- 어떠한 계획이나 일 등이 도중에 실패로 돌아가게 되다.
be dashed; be broken
ざせつする【挫折する】。とんざする【頓挫する】。くじける【挫ける】
se décourager, être déçu, être abattu
frustrar, fracasar
يخيب
гутрах, сэтгэлээр унах
trở nên nản lòng, trở nên thối chí
ทำให้ท้อแท้, ทำให้ผิดหวัง, ทำให้กดดัน
patah semangat
be dashed
ざせつする【挫折する】。とんざする【頓挫する】
échouer, avorter
frustrar, fracasar
يفشل
нурах, бүтэлгүй болох
trở nên thất bại, bị đổ vỡ
ทำให้ล้มเหลวกลางคัน, ทำให้ล้มไปกลางคัน, ทำให้พังทลายไปกลางคัน
gagal, pupus
2. 좌절하다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To be frustrated or enervated.気持ちや気運がそがれる。(Moral, courage) Être abattu.Deteriorar sentimientos o fuerza.يخسر ما يريده أو يفكّر فيهсэтгэл санаа ба урам зориг мохох.Tâm trạng hay khí thế bị làm mất đi.จิตใจหรือเรี่ยวแรงถูกกดดัน hati atau semangat pupusСломиться (о душе или духе).
- 마음이나 기운이 꺾이다.
- For a plan, task, etc., to fail along the way.計画や仕事などが、中途で失敗しだめになる。Subir un échec dans un certain projet ou une certaine tâche.Fracasar un plan o un trabajo en medio del camino.يخيب خطة أو عملا أثناء القيام بهямар нэгэн төлөвлөгөө болон ажил хэрэг дундаасаа бүтэлгүйтэх.Những điều như công việc hay kế hoạch nào đó bị thất bại giữa chừng.แผนการหรืองานบางอย่าง เป็นต้น ได้กลับล้มเหลวไปในกลางคัน suatu rencana atau hal dsb gagal dan kembali di tengah jalanПотерпеть неудачу в ходе какого-либо плана или дела и т.п.
- 어떠한 계획이나 일 등이 도중에 실패로 돌아가다.
despair
ざせつする【挫折する】。とんざする【頓挫する】。くじける【挫ける】
se décourager, perdre courage, être démonté, être démoralisé
frustrar, fracasar
يخيب
гутрах, сэтгэлээр унах
nản lòng, thối chí
ท้อแท้, ผิดหวัง, กดดัน
patah semangat
be dashed
ざせつする【挫折する】。とんざする【頓挫する】
échouer, avorter, subir un échec
frustrar, fracasar
يفشل
нурах, бүтэлгүй болох
đổ vỡ, thất bại
ล้มเหลวกลางคัน, ล้มไปกลางคัน, พังทลายไปกลางคัน
gagal, pupus
ざせつ【挫折】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- The state of being frustrated or enervated.気持ちや気運がそがれること。Chute des émotions et du courage.Deterioro de sentimientos o fuerza.عدم تحقيق ما يريده أو يفكّر فيهсэтгэл санаа ба урам зориг мохох явдал.Tâm trạng hay khí thế bị làm mất đi.การที่จิตใจหรือเรี่ยวแรงถูกกดดัน hal hati atau semangat pupusСломление души и духа.
- 마음이나 기운이 꺾임.
- A plan, task, etc., failing along the way.計画や仕事などが、中途で失敗しだめになること。Fait d'échouer dans un certain projet, une certaine tâche, etc.Fracaso de un plan o un trabajo en medio del camino. خيبة خطة أو عمل أثناء القيام بهямар нэгэн төлөвлөгөө ба ажил хэрэг дундаасаа бүтэлгүйтэх.Việc kế hoạch hay việc nào đó bị thất bại giữa chừng.การที่แผนการหรืองานบางอย่าง เป็นต้น ได้กลับล้มเหลวไปในกลางคัน hal suatu rencana atau hal dsb gagal dan kembali di tengah jalanНеудача в ходе какого-либо плана или дела и т.п.
- 어떠한 계획이나 일 등이 도중에 실패로 돌아감.
despair; frustration
ざせつ【挫折】。とんざ【頓挫】
découragement, dépression
frustración
خيبة
гутрал, гутрах, сэтгэлээр унах
sự nản lòng, sự thối chí
ความท้อแท้, ความผิดหวัง, ความกดดัน
patah semangat
отчаяние; уныние
breakdown
ざせつ【挫折】。とんざ【頓挫】
échec, avortement
frustración
فشل
нурах, бүтэлгүй болох
sự đổ vỡ, sự thất bại
ความล้มเหลวกลางคัน, การล้มไปกลางคัน, การพังทลายไปกลางคัน
kegagalan
фиаско
ざぜんする【座禅する】
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- In Buddhism, to learn and practice the teachings of Buddha in order to find enlightenment. 仏教で、悟りを得るために釈迦の教えを学び、修行する。Dans le bouddhisme, apprendre et se former aux enseignements du Bouddha afin d'obtenir l'illumination.En budismo, aprender y cultivar la enseñanza del Buda para obtener conocimientos y sabiduría.في البوذية، يتعلّم ويمارس تعاليم بوذا من أجل الوصول إلى التنويرбуддын шашинд, ухаарлыг олохын тулд бурхан багшын сургаалыг сурч хүмүүжих.Học và tiếp thu những điều răn dạy của Phật để được giác ngộ, trong Phật giáo.สั่งสมบารมีและเรียนรู้คำสอนของพระพุทธเจ้าเพื่อให้ได้รับการตระหนักในทางพุทธศาสนา mempelajari dan mengembangkan ajaran Budha untuk mendapatkan pencerahan dalam ajaran Budha(в будд.) Изучать наставления Будды, чтобы получить просвещение или прозрение.
- 불교에서, 깨달음을 얻기 위하여 부처의 가르침을 배우고 수양하다.
do Zen meditation; do zazen
さんぜんする【参禅する】。ざぜんする【座禅する】
faire une méditation bouddhique
meditar
يتأمّل
бясалгал хийх
đi tu
วิปัสสนา, เข้าสมาธิ
bermeditasi
погружаться в медитацию
ざぜんをくむ【座禅を組む・坐禅を組む】
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- In Buddhism, to cultivate oneself while seated calmly.仏教で、姿勢を正して座った状態で遂行する。Dans le Bouddhisme, pratiquer l'ascèse, assis dans le calme.En budismo, practicar la religión sentado con mucha calma. في البوذية، يمارس زهدا وهو جالس هادئاбуддын шашинд нам тайван сууж бурхны номыг гүнээ бодож боловсруулах.Ngồi yên tĩnh tu hành trong Phật giáo.อบรมโดยนั่งอย่างเงียบสงบในทางศาสนาพุทธ duduk diam dan bertapa dalam agama Buddhaв буддизме, заниматься духовной практикой, сидя в спокойном молчании.
- 불교에서, 고요히 앉아서 수행하다.
do seated meditation
ざぜんをくむ【座禅を組む・坐禅を組む】
pratiquer le zazen
meditar
يتأمّل دينيّا
бясалгал хийх
toạ thiền, ngồi thiền
นั่งสมาธิ, ทำสมาธิ, ตั้งอยู่ในสมาธิ
duduk bersemadi
Медитировать сидя
ざぜん【座禅】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- In Buddhism, the act of learning and practicing the teachings of Buddha in order to find enlightenment. 仏教で、悟りを得るために釈迦の教えを学び、修行すること。Dans le bouddhisme, formation et apprentissage de l'enseignement du Bouddha afin d'obtenir l'illumination.En budismo, aprendizaje y cultivo de la enseñanza del Buda para obtener conocimientos y sabiduría.في البوذية، تعلُّم وممارسة تعاليم بوذا من أجل الوصول إلى التنويرухаарлыг олохын тулд бурхан багшын сургаалыг сурч хүмүүжих буддын шашны үйл.Việc học và tiếp thu những điều răn dạy của Phật để được giác ngộ, trong Phật giáo.การสั่งสมบารมีและเรียนรู้คำสอนของพระพุทธเจ้าเพื่อให้ได้รับการตระหนักในทางพุทธศาสนา hal mempelajari dan mengembangkan ajaran Budha untuk mendapatkan pencerahan dalam ajaran Budha(в будд.) Изучение учений Будды с целью получить просвещение или прозрение.
- 불교에서, 깨달음을 얻기 위하여 부처의 가르침을 배우고 수양함.
Zen meditation; zazen
さんぜん【参禅】。ざぜん【座禅】
méditation bouddhique, méditation
meditación
تأمُّل
бясалгал
sự đi tu
การวิปัสสนา, การเข้าสมาธิ
meditasi
медитация
ざぜん【座禅・坐禅】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- In Buddhism, a method of cultivating oneself while seated calmly.仏教で、姿勢を正して座った状態で遂行する方法。Méthode d'entraînement à l'ascèses du bouddhisme pratiquée assis dans le calme.En budismo, método en que uso practica la religión sentado con mucha calma. في البوذية، طريقة الزهد التي يمارسها وهو جالس هادئاбуддын шашинд нам тайван сууж ном бясалгах арга.Phương pháp ngồi yên tĩnh tu hành trong Phật giáo.วิธีการอบรมโดยนั่งอย่างเงียบสงบในทางศาสนาพุทธ cara duduk diam dan bertapa dalam agama BuddhaВ буддизме, один из способов занятия духовной практикой, сидеть в безмолвии.
- 불교에서 고요히 앉아서 수행하는 방법.
seated meditation
ざぜん【座禅・坐禅】
zazen, méditations bouddiques en position assise
meditación budista
تأمُّل دينيّ
бясалгал
(sự) toạ thiền
การนั่งสมาธิ, การทำสมาธิ, การตั้งอยู่ในสมาธิ
duduk bersemadi
сидячая медитация
ざだんかい【座談会】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- A meeting where many people are gathered in one place to share their opinions or stories.何人かの人が一座になり、ある問題に対する意見を交換する会。Réunion tenue à plusieurs dans un endroit pour partager ses idées ou discuter les uns avec les autres.Reunión de varias personas en un solo lugar para intercambiar opiniones sobre un determinado tema. جلسة فيه يجمع الناس الكثيرون في مكان واحد ويتبادلون الحوار والآراءолон хүн нэг газар цуглаж өөр өөрийн бодол санаагаа ярьдаг цугларалт.Cuộc gặp mặt, một số người cùng tập hợp ở một chỗ và nói chuyện hoặc nêu ý kiến của mình với nhau.การรวมตัวกันที่คนหลายคนรวมอยู่ในที่เดียวกัน และพูดคุยความคิดเห็นหรือเรื่องของตนเองperkumpulan di mana banyak orang berkumpul dan saling mengutarakan pendapat atau ceritanya masing-masingВстреча, во время которой все собравшиеся в одном месте, делятся своими мнениями, общаются друг с другом.
- 여러 사람들이 한자리에 모여서 서로 자신들의 의견이나 이야기를 하는 모임.
meeting
ざだんかい【座談会】
entretien, colloque, table ronde
charla, conversación
مائدة مستديرة
чөлөөт ярилцлага, уулзалт
buổi tọa đàm
การเสวนา, การประชุมสัมมนา, การประชุมอภิปราย, การประชุมโต๊ะกลม
perundingan, konferensi meja bundar, diskusi
застольная беседа; совещание; симпозиум
ざだん【座談】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- The act of a group of people gathering and sitting in one place to share their opinions on an issue.何人かの人が一座になり、ある問題に対する意見を交換すること。また、その意見。Fait de partager des opinions à propos d'un certain problème entre personnes assises en un endroit ; une telle discussion.Hecho de reunir varias personas en un solo lugar para intercambiar opiniones sobre un determinado tema. O esa historia. أمر يجمع الناس الكثيرون في مكان واحد ويتبادلون الآراء حول قضية ما، أو حديث مثل ذلكолон хүн нэг газар бөөгнөрөн сууж ямар нэгэн асуудлын талаар үзэл бодлоо хуваалцах явдал. мөн тийм яриа.Việc một số người ngồi tập trung vào một chỗ và chia sẻ ý kiến về vấn đề nào đó. Hoặc câu chuyện như vậy. งานที่หลาย ๆ คนมานั่งรวมกันในที่เดียวกัน แล้วแลกเปลี่ยนความคิดเห็นเกี่ยวกับปัญหาใด ๆ หรือเรื่องราวลักษณะดังกล่าวhal beberapa orang berkumpul di satu tempat kemudian saling berbagi pendapat mengenai suatu masalah, atau cerita yang demikianОбмен мнениями о каком-либо вопросе на собрании. Или содержание подобной беседы.
- 여러 사람이 한자리에 모여 앉아서 어떤 문제에 대한 의견을 나누는 일. 또는 그런 이야기.
colloquy
ざだん【座談】
conversation, causerie, discussion
charla, conversación
مائدة مستديرة
чөлөөт ярилцлага
việc tọa đàm, chuyện tọa đàm
การร่วมกันถกเถียงปัญหา, การร่วมกันอภิปรายปัญหา
dialog, diskusi
обсуждение; рассмотрение; прения; дискуссия
ざちゅう【座中】
1. 좌석
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- A place or occasion where many people are gathered.多くの人が集まった空間や場所。Espace ou lieu où se rassemblent plusieurs personnes.Espacio o lugar en donde están reunidas varias personas. مكان أو موقع يجمع فيه الناس الكثيرونолон хүн цугласан орон зай ба байр.Chỗ hay không gian nơi nhiều người tụ họp.พื้นที่หรือที่นั่งที่หลายคนมารวมกันtempat banyak orang berkumpulпространство или место для собрания людей.
- 여러 사람이 모인 공간이나 자리.
audience; crowd
せき【席】。ざちゅう【座中】
banc, banquette
asiento
جلسة
суудал
khán phòng, ghế khán giả
ที่นั่ง, ที่นั่งรวมตัว
hadirin
Место
2. 좌중
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- A gathering of many people or many people gathered and seated together.多数の人が集まった場所。また、集まっている人々。Place où plusieurs personnes sont rassemblées ; plusieurs personnes réunies et assises.Lugar en donde están reunidas varias personas. O varias personas que están sentadas juntas.مكان يتجمع فيه ناس كثيرون، أو ناس حاضرونолон хүн цугласан газар. мөн цуглан суусан олон хүн.Chỗ mà nhiều người tập trung. Hoặc nhiều người tập hợp và ngồi xuống.ที่หลายคนมารวมตัวกัน หรือคนหลายคนที่มารวมตัวกันแล้วนั่ง tempat banyak orang berkumpul, atau untuk menyebut banyak orang yang berkumpul dan dudukМесто, где собралось несколько человек. Или собранные вместе люди.
- 여러 사람이 모인 자리. 또는 모여 앉은 여러 사람.
audience; crowd
ざちゅう【座中】
assemblée, assistance
público, espectadores, todas las personas presentes, tribuna
حاضرون
цугласан олон, сонсогч олон
khán đài, khán giả
สถานที่ประชุม, ผู้ประชุม
hadirin, orang yang hadir, peserta
съезд разных людей; многолюдное место
ざっかてん【雑貨店】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- A shop that sells a variety of miscellaneous items.雑多な物を売る店。Magasin où l'on vend des objets divers de toutes sortes.Tienda en que se venden productos misceláneos.محل يبيع أشياء متنوّعةтөрөл бүрийн бараа бүтээгдэхүүн зардаг дэлгүүр.Cửa hàng bán đủ loại hàng hóa linh tinh.ร้านค้าที่ขายของเบ็ดเตล็ดหลาย ๆชนิดtoko yang menjual segala macam barangМагазин, где продаются всякого рода товары.
- 여러 가지 잡다한 물건을 파는 가게.
miscellaneous goods store
ざっかてん【雑貨店】。ざっかや【雑貨屋】。よろずや【万屋】。なんでもや【なんでも屋】
quincaillerie, bazar, magasin de fournitures de tout genre, magasin de détail divers
bazar
متجر عام
төрөл бүрийн барааны дэлгүүр
tiệm tạp hóa
ร้านขายของชำ, ร้านขายของเบ็ดเตล็ด
toko kelontong, toko serba ada, toserba
галантерейный магазин
ざっかや【雑貨屋】
1. 만물상
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- A store that sells all kinds of daily necessities.日常生活に必要ないろいろな品物を売っている店。Magasin vendant toutes sortes de produits nécessaires à la vie quotidienne.Tienda que vende todo tipo de artículos para el hogar.محلّ يبيع جميع أنواع الضروريات للحياة اليوميةөдөр тутмын амьдралд хэрэгтэй төрөл бүрийн эд зүйл зардаг дэлгүүр.Cửa hàng bán mọi đồ vật cần thiết trong cuộc sống hàng ngày.ร้านขายสินค้าที่จำเป็นในชีวิตประจำวันทั้งหมดtoko yang menjual semua barang yang diperlukan sehari-hariМагазин, в котором продаются различные предметы, необходимые для повседневной жизни.
- 일상생활에 필요한 온갖 물건을 파는 가게.
general store
よろずや【万屋】。ざっかや【雑貨屋】
manmulsang, droguerie, bazar
tienda de productos para el hogar
متجر عامّ
төрөл бүрийн барааны дэлгүүр
tiệm tạp hóa, cửa hàng bách hóa
มันมุลซัง
toko kelontong
манмульссан
2. 잡화상
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- A business or store that sells a variety of goods used in day-to-day life, or a seller of such goods.日常生活に必要な様々な物を売る商売や店。また、その商売をする人。Commerce ou magasin où l'on vend plusieurs sortes d'objets utilisés dans la vie de tous les jours ; personne qui tient un tel commerce.Comercio o tienda en que se venden varios objetos usados en la vida diaria. O persona que se dedica a ese comercio.عمل تجاريّ أو محل يبيع أشياء متعدّدة مستخدمة في الحياة اليومية، أو مَن يقوم بتلك التجارةөдөр тутмын амьдралд хэрэгтэй бараа бүтээгдэхүүн зарж борлуулдаг дэлгүүр ба мухлаг. мөн тэрхүү наймаа арилжааг хийж буй хүн.Cửa hàng hay việc buôn bán một số đồ vật được dùng trong sinh hoạt hàng ngày. Hoặc người buôn bán như vậy.ร้านค้าหรือการค้าขายที่ขายของหลาย ๆชนิดที่ใช้ในชีวิตประจำวัน หรือคนที่ทำการค้าขายดังกล่าวpenjual atau toko yang menjual berbagai barang yang digunakan dalam kehidupan sehari-hari, atau untuk menyebut orang yang berjualan seperti ituМагазин, где продаются различные товары, используемые в повседневной жизни. Торговля подобными товарами. Или тот, кто занимается подобной торговлей.
- 일상생활에 쓰이는 여러 가지 물건을 파는 장사나 가게. 또는 그런 장사를 하는 사람.
miscellaneous goods store
ざっかや【雑貨屋】。ざんかてん【雑貨店】。よろずや【万屋】。なんでもや【なんでも屋】
quincaillerie, bazar, magasin de fournitures de tout genre, magasin de détail divers
mercería, mercero, mercera
متجر عام
төрөл бүрийн барааны дэлгүүр
cửa hàng tạp hóa, việc bán tạp hóa, người bán tạp hóa
ร้านขายของเบ็ดเตล็ด, ร้ายโชห่วย, ร้ายขายของชำ, คนขายของเบ็ดเตล็ด
pedagang kelontong, toko kelontong
универсальный магазин; магазин смешанных товаров; мерчендайзер
3. 잡화점
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- A shop that sells a variety of miscellaneous items.雑多な物を売る店。Magasin où l'on vend des objets divers de toutes sortes.Tienda en que se venden productos misceláneos.محل يبيع أشياء متنوّعةтөрөл бүрийн бараа бүтээгдэхүүн зардаг дэлгүүр.Cửa hàng bán đủ loại hàng hóa linh tinh.ร้านค้าที่ขายของเบ็ดเตล็ดหลาย ๆชนิดtoko yang menjual segala macam barangМагазин, где продаются всякого рода товары.
- 여러 가지 잡다한 물건을 파는 가게.
miscellaneous goods store
ざっかてん【雑貨店】。ざっかや【雑貨屋】。よろずや【万屋】。なんでもや【なんでも屋】
quincaillerie, bazar, magasin de fournitures de tout genre, magasin de détail divers
bazar
متجر عام
төрөл бүрийн барааны дэлгүүр
tiệm tạp hóa
ร้านขายของชำ, ร้านขายของเบ็ดเตล็ด
toko kelontong, toko serba ada, toserba
галантерейный магазин
ざっか【雑貨】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- A variety of goods used in day-to-day life.日常生活に必要な細々とした品物。Articles de toutes sortes utilisés dans la vie de tous les jours.Varios artículos que se usan en la vida diaria.سلع متنوّعة تُستخدم في الحياة اليوميّةөдөр тутмын амьдралд хэрэглэгддэг төрөл бүрийн эд зүйл.Các loại vật phẩm dùng trong sinh hoạt thường nhật.สิ่งของหลาย ๆ ชนิดที่ใช้ในชีวิตประจำวันberbagai benda yang digunakan dalam kehidupan sehari-hariтовары, применяемые в повседневной жизни.
- 일상생활에서 쓰는 여러 가지 물품.
miscellaneous item
ざっか【雑貨】
articles divers, biens divers, fournitures de tout genre
mercería
بضائع متنوّعة
төрөл бүрийн бараа, хүнсний бараа
tạp hóa
ของใช้เบ็ดเตล็ด, ของใช้จิปาถะ, ของใช้เล็ก ๆ น้อย ๆ, ของใช้กระจุกกระจิก
barang kebutuhan sehari-hari
Галантерейные товары; галантерея
ざっきん【雑菌】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- Various kinds of bacteria.種々雑多な細菌。Diverses bactéries pas très importantes.Varios tipos de bacterias misceláneas.أنواع مختلفة من الجراثيمбохир заваан олон төрлийн нян.Đủ loại vi khuẩn tạp nham.เชื้อโรคเล็ก ๆ น้อย ๆ หลากหลายชนิดberbagai macam kuman yang merugikanВсякого рода бактерии.
- 잡스러운 여러 가지 종류의 세균.
motley germs; sundry bacteria
ざっきん【雑菌】
microbes divers, germes divers
diferentes gérmenes, distintas bacterias
جراثيم مختلفة
бохир нян
tạp khuẩn
เชื้อโรคหลายชนิด, เชื้อโรคเล็ก ๆ น้อย ๆ
virus merugikan, kuman merugikan, bakteri merugikan
бациллы; бактерии
ざっけん【雑犬】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- A dog that eats dung, or a mixed dog of many breeds.糞を食う犬。または、雑種の犬。Chien qui mange de l'excrément ; chien issu du croisement de différentes races.Perro que ingiere excrementos. O perro de raza mixta.كلب يأكل البراز. أو كلب هجين خليط من العديد من السلالاتөтгөн ялгадас иддэг нохой. мөн олон төрөл холилдсон холимог үүлдрийн нохой.Chó ăn cứt. Hoặc chó tạp chủng được lai nhiều giống.หมาที่กินขี้ หรือหมาพันธุ์ผสมหลากหลายพันธุ์anjing yang makan tahi, kotoran, atau anjing peranakan campuranНепородистая дворовая собака. Собака, которая питается испражнениями.
- 똥을 먹는 개. 또는 여러 종류가 섞인 잡종 개.
mongrel
だけん【駄犬】。ざっけん【雑犬】
bâtard
perro coprófago, perro criollo
كلب هجين
баас иддэг нохой, холимог үүлдрийн нохой
chó ăn cứt, chó lai tạp
หมากินขี้, หมาพันทาง
anjing kampung
дворняжка
ざっこく【雑穀】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- All grains except rice. 米を除いたすべての穀物。Toutes les céréales, sauf le riz.Todos los granos excepto el arroz.حبوب إلاّ الأرزцагаан будаанаас бусад бүх үр тариа.Tất cả ngũ cốc ngoại trừ gạo.ธัญพืชทุุกชนิดยกเว้นข้าวsemua biji-bijian selain berasВсе зерновые культуры за исключением риса.
- 쌀 이외의 모든 곡식.
minor cereals; miscellaneous cereals
ざっこく【雑穀】
céréales diverses
cereal
غلال متنوّعة
олон төрлийн үр тариа
các loại ngũ cốc (ngoài gạo)
ธัญพืชหลากชนิด
padi-padian, biji-bijian
зерновые (кроме риса)
ざっししゃ【雑誌社】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- A company that makes and publishes a magazine.雑誌を作って発行する会社。Société qui crée et publie des magazines.Empresa que elabora y edita revistas.شركة تصدر وتنشر مجلةсэтгүүл хэвлэж гаргадаг компани.Công ty làm và phát hành tạp chí. บริษัทที่ทำนิตยสารออกมาperusahaan yang membuat dan mengeluarkan majalahПредприятие, издающее журналы.
- 잡지를 만들고 내는 회사.
magazine company
ざっししゃ【雑誌社】
éditeur de magazine, éditeur de revue
editorial de revista
ناشر مجلة
сэтгүүлийн газар
tòa soạn báo, tạp chí
สำนักพิมพ์นิตยสาร
redaksi majalah, perusahaan majalah
журнальное издательство
ざっしゅ【雑種】
1. 잡종
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- A mixture of various things.様々な種類のものが入りまじっていること。Mélange désordonné de plusieurs choses diverses.Lo que está mezclado con elementos variados. شيء مخلوط بأشياء متنوّعةолон янзын эсэн бусын юмс нийлсэн зүйл.Đủ thứ tạp nham lẫn lộn.การผสมรวมกันของหลาย ๆ อย่างhal berbagai macam benda bercampur-baurСочетание, совокупность чего-либо разнородного.
- 여러 가지 잡다한 것이 뒤섞인 것.
- A creature with mixed genes.多種の遺伝子が入りまじった生物。Être vivant issu d'un mélange de plusieurs gènes.Organismo formado por genes de distinta especie.كائن مخلوط بجينات فصائل متعدّدةолон төрлийн ген холилдсон амьд биет.Sinh vật lẫn lộn đủ loại gen di truyền.สิ่งมีชีวิตที่มียีนส์หลายอย่างผสมกันmahluk hidup yang merupakan campuran dari gen beberapa spesiesЖивой организм, полученный в результате скрещивания различных видов генов.
- 여러 종의 유전자가 섞인 생물.
fusion
ざっしゅ【雑種】
híbrido
هجين
энэ ч биш тэр ч биш
tạp chủng, đủ thứ, tạp phế lù
การผสม, การผสมผสาน, การผสมรวม
campuran, gado-gado
смесь; помесь
mixed breed
ざっしゅ【雑種】
hybride, (n.) croisé, bâtard
híbrido
هجين
эрлийз
sinh vật tạp chủng, sinh vật lai tạp
พันธ์ผสม, ลูกผสม
hibrida, blaster
гибрид
2. 튀기
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- An animal born of two animals of different species.種の異なる二つの動物の間に生まれた動物。Animal né de l'accouplement de deux espèces différentes.Criatura nacida entre dos animales de especies diferentes.حيوان مولود بين اثنين من الحيوانات من مختلف الأنواعхоёр өөр үүлдрийн амьтны дундаас гарсан амьтан.Động vật được sinh ra từ hai loài động vật khác nhau.สัตว์ที่เกิดมาระหว่างสัตว์สองตัวที่สายพันธุ์ต่างกันhewan yang lahir di antara dua hewan yang berbeda jenisМолодое животное, рождённое между двумя животными разного вида.
- 종이 다른 두 동물 사이에서 태어난 동물.
hybrid; cross
ざっしゅ【雑種】
mixte, hybride
híbrido, mixto
حيوان مُخَلَّط، هَجين
эрлийз
con vật lai tạo
สัตว์ลูกผสม, พันธุ์ผสม
peranakan, persilangan, blasteran, darah campuran
метис
ざっしょくどうぶつ【雑食動物】
- An animal such as a monkey, a mouse, and a chicken, which eats various kinds of food regardless of whether it is of animal origin or plant origin. 猿、鼠、鶏などのように、動物性のものも植物性のものも食べる動物。Animal qui mange divers aliments d'origine animale et végétale, comme le singe, le rat, le poulet, etc.Animal como el mono, el ratón, el gallo, etc. que se alimenta de toda clase de alimentos tanto animales como vegetales.حيوان مثل القرد، الفأر، الدجاج أو غيره وهو يأكل جميع أنواع الطعام الحيوانيّ والنباتيсармагчин, хулгана, тахиа мэт амьтны гаралтай идэш болон ургамлын гаралтай идшийг ялгахгүй бүгдийг нь иддэг амьтан.Động vật ăn đều và không kén thức ăn có tính thực vật hay thức ăn có tính động vật như khỉ, chuột, gà...สัตว์ที่กินอาหารได้ทั้งหมด ไม่เลือกว่าเป็นอาหารประเภทพืชหรือประเภทเนื้อ อย่างเช่น ไก่ หนู ลิง เป็นต้นbinatang seperti kera, tikus, ayam, dsb yang memakan semua baik pakan berupa daging maupun berupa tumbuhanЖивотное, которое питается как животной, так и растительной пищи, к ним относятся обезьяны, мыши, курицы и другие животные.
- 원숭이, 쥐, 닭 등과 같이 동물성 먹이나 식물성 먹이를 가리지 않고 두루 먹는 동물.
omnivore; polyphagous animal
ざっしょくどうぶつ【雑食動物】
omnivore, animal omnivore, espèce omnivore
omnívoro
حيوان قارت
холимог тэжээлт амьтан
động vật ăn tạp
สัตว์ที่กินไม่เลือก, สัตว์ที่กินอาหารได้ทุกอย่าง
omnivor, binatang omnivor, binatang pemakan segala
всеядное животное
ざっしょく【雑食】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- The quality of eating various kinds of food without being particular about what one eats; various kinds of food.何でも食べること。また、その食べ物。Fait de manger plusieurs plats sans réticence particulière ; ces plats.Acción de comer alimentos variados sin ninguna distinción. O alimentos variados.تناول أنواع عديدة من الطعام، أو الطعام نفسهолон төрлийн хоолыг голохгүй идэх явдал. мөн тийм хоол. Việc ăn đủ loại thức ăn mà không kén chọn. Hoặc thức ăn đó.การกินอาหารหลาย ๆ อย่างที่ไม่เลือกกิน หรืออาหารดังกล่าวhal makan berbagai macam tanpa pilih-pilih, atau untuk menyebut makanan yang demikianУпотребление различной пищи без разбора. Или подобная пища.
- 여러 가지 음식을 가리지 않고 먹음. 또는 그 음식.
- The quality of eating various kinds of food regardless of whether it is of animal origin or plant origin.動物性のものも植物性のものも食べること。Fait de manger de manière diversifiée des aliments d'origine animale et végétale.Acción de comer todos los alimentos tanto de origen animal como vegetal.تناول أنواع عديدة من الطعام سواء الحيوانيّ أو النباتيّамьтан, ургамлын гаралтай идшийг ялгахгүй идэх явдал.Việc ăn đều thức ăn có tính động vật và thức ăn có tính thực vật.การกินอาหารประเภทพืชและประเภทเนื้อโดยไม่เลือกhal makan semua baik pakan berupa daging maupun berupa tumbuhanУпотребление как животной, так и растительной пищи.
- 동물성 먹이와 식물성 먹이를 두루 먹음.
being omnivorous; mixed diet
ざっしょく【雑食】
régime mixte, alimentation mixte, alimentation variée
dieta mixta
قارت
олон төрлийн хоол, төрөл бүрийн идэш
sự ăn tạp, thức ăn tạp
การไม่เลือกกิน, การกินได้ทุกอย่าง, อาหารหลาย ๆ อย่าง
omnivor, pemakan segala, segala makanan
всеядность; многоядность
being omnivorous
ざっしょく【雑食】
omnivore
omnívoro
قارت
холимог тэжээл, холимог идэш
sự ăn tạp
การไม่เลือกกิน, การกินได้ทุกอย่าง
omnivor, pemakan segala
всеядность
'日本語 - 韓国語 > ざじずぜぞ' 카테고리의 다른 글
じあいする【自愛する】 - じかん【時間】 (0) | 2020.02.11 |
---|---|
ざんし・ざんさい【残滓】 - ざ【座】 (0) | 2020.02.08 |
ざまあ見ろ - ざんざい【斬罪】 (0) | 2020.02.08 |
ざっし【雑誌】 - ざまあみろ (0) | 2020.02.08 |
ざあざあ - ざいべい【在米】 (0) | 2020.02.08 |