Idiomざまあ見ろ
관용구보기 좋게
    様(さま)を見ろ。ざまあ見ろ
  • 人が不運に遭ったのを見て、喜びながら皮肉る意味で言う言葉。
  • 남이 안 좋은 일을 당한 것을 보고 기분 좋아하며 비꼬는 뜻으로 하는 말.
ざやく【座薬・坐薬】
名詞명사
    ざやく【座薬・坐薬】。ざざい【座剤・坐剤】
  • 体内に挿入して、体温や分泌物で溶かして薬効を出すように作られた薬。
  • 몸 안에 끼워 넣어 체온이나 분비물로 녹인 후에 약효가 나타나게 만든 약.
ざゆうのめい【座右の銘】
名詞명사
    ざゆうのめい【座右の銘】
  • 常に自分の心にとめておいて、人生の教訓とする格言。
  • 항상 잊지 않고 자신의 생활을 이끌어 가는 격언.
ざら
名詞명사
    ざら。ざらがみ【ざら紙】
  • 主に新聞を印刷するのに使われ、紙面が荒く灰色がかった紙。
  • 주로 신문을 인쇄하는 데 쓰이며 지면이 거칠고 회색 빛이 나는 종이.
名詞명사
    ざら
  • 非常にありふれていること。
  • 매우 흔함.
ざらがみ【ざら紙】
名詞명사
    ざら。ざらがみ【ざら紙】
  • 主に新聞を印刷するのに使われ、紙面が荒く灰色がかった紙。
  • 주로 신문을 인쇄하는 데 쓰이며 지면이 거칠고 회색 빛이 나는 종이.
ざらざら
副詞부사
    ざらざら
  • 肌や物の表面がすべすべせず、粗いさま。
  • 피부나 물건의 겉면이 매끄럽지 않고 거친 모양.
ざらざらしている
形容詞형용사
    ざらざらしている
  • 肌やものの表面が滑らかでなく、粗い。
  • 피부나 물건의 표면이 부드럽지 않고 거칠다.
形容詞형용사
    あらい【粗い】。ざらざらしている
  • 肌触りがやわらかくなく、粗い。
  • 피부에 닿은 느낌이 부드럽지 못하고 거칠다.
形容詞형용사
    ざらざらしている
  • ゴワゴワしたものが体に触れてちくちくする感じがある。
  • 뻣뻣한 것이 몸에 닿아서 따가운 느낌이 있다.
ざらざらする
形容詞형용사
    かさかさする。がさがさする。ざらざらする
  • 肌や物の表面が滑らかでなく粗い。
  • 피부나 물건의 겉면이 매끄럽지 않고 거칠다.
形容詞형용사
    かさかさする。がさがさする。ざらざらする
  • 肌や物の表面が滑らかでなく粗い。
  • 피부나 물건의 겉면이 매끄럽지 않고 거칠다.
形容詞형용사
    ざらざらする
  • 肌触りが少し粗い。
  • 피부에 닿는 느낌이 조금 거칠다.
  • ざらざらする
  • 口の中が乾いて、舌が粗く食欲がない。
  • 입안이 말라 혓바닥이 거칠고 입맛이 없다.
ざらだ
形容詞형용사
    いちどやにどでない【一度や二度でない】。ざらだ
  • ある現象や事態が一度や二度にとどまらず頻繁に起こる。
  • 어떤 현상이나 일이 한두 번이 아니라 흔하게 자주 있다.
ざりがに【蝲蛄・蜊蛄・躄蟹】
名詞명사
    ざりがに【蝲蛄・蜊蛄・躄蟹】。えびがに【海老蟹】
  • 甲殻類ザリガニ科のエビ。甲殻が堅く、大きなはさみを含めて10本の足があり、淡水に住む動物。
  • 게와 새우의 중간 모양으로 껍데기가 단단하고 큰 집게발을 포함한 다섯 쌍의 발이 있으며, 맑은 물에 사는 동물.
ざる【笊】
名詞명사
    かご【籠】。ざる【笊】。バスケット
  • 竹・プラスチックなどを編んで中をくぼませて作った器。
  • 대, 플라스틱 등을 엮어 속이 깊숙하게 만든 그릇.
名詞명사
    ざる【笊】
  • 細長くそいだ竹や萩などを編んで作った、縁のある丸い形の器。
  • 가늘게 쪼갠 대나 싸리를 엮어 테가 있고 둥글게 만든 그릇.
名詞명사
    ざる【笊】
  • 穀物を水に入れて、食べられないものをより分けて捨てるのに用いる道具。
  • 물에 담근 곡식에서 못 먹을 것을 가려 걷어 내는 데 쓰는 도구.
名詞명사
    ざる【笊】
  • 細長くそいだ竹や萩などを編んで丸く平たく作った器。
  • 싸리나무나 대나무 등을 가늘게 쪼개 둥글넓적하게 엮어 만든 그릇.
ざれごとをいう【戯れ言を言う】
動詞동사
    ざれごとをいう【戯れ言を言う】。じょうだんをいう【冗談を言う】
  • ふざけて出任せに冗談や戯れを言うことを卑しめていう語。
  • (낮잡아 이르는 말로) 점잖지 않게 함부로 장난이나 농담을 하다.
ざれごと【戯れ言】
名詞명사
    ざれごと【戯れ言】。じょうだん【冗談】
  • ふざけて出任せにいう冗談や戯れを卑しめていう語。
  • (낮잡아 이르는 말로) 점잖지 않게 함부로 하는 장난이나 농담.
ざわざわ
副詞부사
    ざわざわ
  • 多数の人が低い声で騒がしく話す音。また、そのさま。
  • 여러 사람이 낮은 목소리로 소란스럽게 자꾸 떠드는 소리. 또는 그 모양.
ざわざわする
動詞동사
    ざわめく【騒めく】。ざわつく。どよめく。ざわざわする
  • 大勢の人が集まって騒がしい。
  • 여러 사람이 모여 시끄럽게 자꾸 떠들다.
ざわざわと
副詞부사
    ざわざわと
  • 大勢の人が集まって騒がしく出す音。また、そのさま。
  • 여러 사람이 모여 시끄럽게 자꾸 떠드는 소리. 또는 그 모양.
副詞부사
    ざわざわと
  • 雰囲気などが騒がしくなるさま。
  • 분위기 등이 자꾸 어수선하고 소란이 이는 모양.
ざわざわとする
動詞동사
    ざわざわとする。ざわめく【騒めく】。どよめく。そうぜんとする【騒然とする】
  • 雰囲気などが騒がしくなる。
  • 분위기 등이 자꾸 어수선하고 소란이 일다.
動詞동사
    ざわざわとする。ざわめく。ざわつく。どよめく【響く】
  • 多数の人が低い声で騒がしく話す音がする。
  • 여러 사람이 낮은 목소리로 소란스럽게 떠드는 소리가 자꾸 나다.
動詞동사
    ざわざわとする。ざわめく。ざわつく。どよめく【響く】
  • 多数の人が低い声で騒がしく話す音がする。
  • 여러 사람이 낮은 목소리로 소란스럽게 떠드는 소리가 자꾸 나다.
動詞동사
    ざわざわとする。ざわめく。ざわつく。どよめく【響く】
  • 多数の人が低い声で騒がしく話す音がする。
  • 여러 사람이 낮은 목소리로 소란스럽게 자꾸 떠드는 소리가 나다.
ざわつく
動詞동사
    ざわめく【騒めく】。ざわつく。どよめく
  • 大勢のひとが集まってざわざわと騒がしい。
  • 여러 사람이 모여 시끄럽게 자꾸 떠들다.
動詞동사
    ざわめく【騒めく】。ざわつく。どよめく
  • 大勢の人が集まって騒がしい。
  • 여러 사람이 모여 시끄럽게 자꾸 떠들다.
動詞동사
    ざわめく【騒めく】。ざわつく。どよめく。ざわざわする
  • 大勢の人が集まって騒がしい。
  • 여러 사람이 모여 시끄럽게 자꾸 떠들다.
動詞동사
    ざわざわとする。ざわめく。ざわつく。どよめく【響く】
  • 多数の人が低い声で騒がしく話す音がする。
  • 여러 사람이 낮은 목소리로 소란스럽게 떠드는 소리가 자꾸 나다.
動詞동사
    ざわざわとする。ざわめく。ざわつく。どよめく【響く】
  • 多数の人が低い声で騒がしく話す音がする。
  • 여러 사람이 낮은 목소리로 소란스럽게 떠드는 소리가 자꾸 나다.
動詞동사
    ざわざわとする。ざわめく。ざわつく。どよめく【響く】
  • 多数の人が低い声で騒がしく話す音がする。
  • 여러 사람이 낮은 목소리로 소란스럽게 자꾸 떠드는 소리가 나다.
ざわめく
動詞동사
    ざわざわとする。ざわめく。ざわつく。どよめく【響く】
  • 多数の人が低い声で騒がしく話す音がする。
  • 여러 사람이 낮은 목소리로 소란스럽게 떠드는 소리가 자꾸 나다.
動詞동사
    ざわざわとする。ざわめく。ざわつく。どよめく【響く】
  • 多数の人が低い声で騒がしく話す音がする。
  • 여러 사람이 낮은 목소리로 소란스럽게 떠드는 소리가 자꾸 나다.
動詞동사
    ざわざわとする。ざわめく。ざわつく。どよめく【響く】
  • 多数の人が低い声で騒がしく話す音がする。
  • 여러 사람이 낮은 목소리로 소란스럽게 자꾸 떠드는 소리가 나다.
ざわめく【騒めく】
動詞동사
    ざわめく【騒めく】。ざわつく。どよめく
  • 大勢のひとが集まってざわざわと騒がしい。
  • 여러 사람이 모여 시끄럽게 자꾸 떠들다.
動詞동사
    ざわめく【騒めく】。ざわつく。どよめく
  • 大勢の人が集まって騒がしい。
  • 여러 사람이 모여 시끄럽게 자꾸 떠들다.
動詞동사
    ざわめく【騒めく】。ざわつく。どよめく。ざわざわする
  • 大勢の人が集まって騒がしい。
  • 여러 사람이 모여 시끄럽게 자꾸 떠들다.
動詞동사
    ざわめく【騒めく】。どよめく。そうぜんとする【騒然とする】
  • 雰囲気などが騒がしくなる。
  • 분위기 등이 자꾸 어수선하고 소란이 일다.
動詞동사
    ざわめく【騒めく】。どよめく。そうぜんとする【騒然とする】
  • 雰囲気などが騒がしくなる。
  • 분위기 등이 자꾸 어수선하고 소란이 일다.
動詞동사
    ざわざわとする。ざわめく【騒めく】。どよめく。そうぜんとする【騒然とする】
  • 雰囲気などが騒がしくなる。
  • 분위기 등이 자꾸 어수선하고 소란이 일다.
動詞동사
    ざわめく【騒めく】。どよめく。そうぜんとする【騒然とする】
  • 雰囲気などが騒がしくなる。
  • 분위기 등이 어수선하고 소란이 일다.
ざんえい【残映】
名詞명사
    ざんえい【残映】。なごり【名残】
  • 忘れられない過去の光景。
  • 지워지지 않는 지난날의 모습.
名詞명사
    ざんえい【残映】。なごり【名残】
  • かすかに残った影や姿。
  • 희미하게 남은 그림자나 모습.
ざんかい【懴悔】
名詞명사
    はんせい【反省】。じせい【自省】。ざんかい【懴悔】。かいご【改悟】
  • 自ら自分の過ちを悟り反省すること。
  • 스스로 자신의 잘못을 깨닫고 반성함.
ざんかてん【雑貨店】
名詞명사
    ざっかや【雑貨屋】。ざんかてん【雑貨店】。よろずや【万屋】。なんでもや【なんでも屋】
  • 日常生活に必要な様々な物を売る商売や店。また、その商売をする人。
  • 일상생활에 쓰이는 여러 가지 물건을 파는 장사나 가게. 또는 그런 장사를 하는 사람.
ざんかん【残寒】
名詞명사
    よかん【余寒】。ざんかん【残寒】
  • 本来より遅く訪れる寒さ、または冬が明けても残る寒さ。
  • 원래보다 늦게 드는 추위. 또는 겨울이 다 가도록 사라지지 않는 추위.
ざんがい【残骸】
名詞명사
    ざんがい【残骸】
  • 完全に腐ったり焼けたりしないで残った骨。
  • 썩거나 타다 말고 남은 뼈.
  • ざんがい【残骸】
  • 壊れたり破壊されたりして残っている物。
  • 부서지거나 망가져 못 쓰게 되어 남아 있는 물체.
ざんがく【残額】
名詞명사
    ざんがく【残額】
  • 残りの金額。
  • 남은 돈의 액수.
ざんきん【残金】
名詞명사
    ざんきん【残金】
  • 支出後に残った金。
  • 쓰고 남은 돈.
  • ざんきん【残金】。あときん・あとがね【後金】
  • 支払うべき金額の未払い分。
  • 갚지 못하고 남은 돈.
  • ざんきん【残金】。あときん・あとがね【後金】
  • 住宅や土地などを買う時、分割して払う金のうち、最後に払う金。
  • 집이나 토지 등을 살 때 여러 번 나누어 내는 돈에서 마지막으로 내는 돈.
ざんぎゃくせい【残虐性】
名詞명사
    ざんこくせい【残酷性・残刻性】。ざんぎゃくせい【残虐性】
  • 無慈悲でむごたらしくてあくどい性質。
  • 인정이 없고 아주 모질며 악독한 성질.
ざんぎゃくだ【残虐だ】
形容詞형용사
    ざんぎゃくだ【残虐だ】
  • 無慈悲で残酷だ。
  • 인정 없이 매우 잔인하고 사납다.
ざんぎゃく【残虐】
名詞명사
    ざんこく【残酷・惨酷・残刻】。ざんぎゃく【残虐】
  • 無慈悲でむごたらしくてあくどいこと。
  • 인정이 없고 아주 모질며 악독함.
名詞명사
    ざんぎゃく【残虐】
  • 無慈悲で残酷なこと。
  • 인정 없이 매우 잔인하고 사나움.
ざんぎょうする【残業する】
動詞동사
    ざんぎょうする【残業する】
  • 退勤する時刻を過ぎてからも残って夜遅くまで働く。
  • 퇴근 시간이 지나 밤늦게까지 일하다.
ざんぎょう【残業】
名詞명사
    ざんぎょう【残業】。ちょうかきんむ【超過勤務】
  • 退勤する時刻を過ぎてからも残って夜遅くまでする仕事。
  • 퇴근 시간이 지나 밤늦게까지 하는 일.
名詞명사
    ざんぎょう【残業】
  • 規定の勤務時間のあと、さらに残ってする仕事。
  • 정해진 근무 시간이 끝난 뒤에 더 하는 일.
ざんけい【斬刑】
名詞명사
    ざんけい【斬刑】。ざんしゅ【斬首】。ざんざい【斬罪】。うちくび【打ち首】 
  • 首を切って殺すこと。また、首切りの刑罰。
  • 목을 베어 죽임. 또는 그런 형벌.
ざんげつ【残月】
名詞명사
    あかつき。ぎょうげつ【暁月】。ありあけづき【有明月】。ありあけのつき【有明の月】。ざんげつ【残月】
  • 陰暦20日以後、暁の空に残っている月。
  • 음력 21일 이후의 새벽에 보이는 달.
ざんこう【残光】
名詞명사
    ざんこう【残光】。ざんしょう【残照】
  • 日が沈むころの薄い光。
  • 해가 질 때쯤의 약한 햇빛.
  • ざんこう【残光】
  • 外部のエネルギーの供給が断たれても、なお発せられる薄い光。
  • 외부의 에너지 공급이 중단된 뒤에도 밖으로 나오는 약한 빛.
ざんこくせい【残酷性・惨酷性・残刻性】
名詞명사
    ざんこくせい【残酷性・惨酷性・残刻性】
  • 無慈悲でむごたらしい性質。
  • 인정이 없고 모질며 악한 성질.
ざんこくせい【残酷性・残刻性】
名詞명사
    ざんこくせい【残酷性・残刻性】。ざんぎゃくせい【残虐性】
  • 無慈悲でむごたらしくてあくどい性質。
  • 인정이 없고 아주 모질며 악독한 성질.
ざんこくだ【残酷だ】
形容詞형용사
    ひどい。ざんこくだ【残酷だ】
  • 心や言葉遣い、行動などが非常に冷たくてきつい。
  • 마음씨나 말씨나 행동이 몹시 쌀쌀맞고 독하다.
  • むごい。ざんこくだ【残酷だ】
  • ある気運がとても強いか、苦しみや痛みの程度が激しすぎる。
  • 어떤 기세가 거세거나 괴로움 또는 아픔의 정도가 지나치게 심하다.
形容詞형용사
    むごい【惨い】。こくれつだ【酷烈だ】。ざんこくだ【残酷だ】
  • 性質ややり方が非常に残忍で容赦ない。
  • 성질이나 하는 짓이 몹시 모질고 악하다.
ざんこくだ【残酷だ・惨酷だ・残刻だ】
形容詞형용사
    ざんこくだ【残酷だ・惨酷だ・残刻だ】
  • 無慈悲でむごたらしい。
  • 인정이 없고 모질며 악하다.
形容詞형용사
    ざんこくだ【残酷だ・惨酷だ・残刻だ】
  • 極めて悲惨で惨たらしい。
  • 매우 비참하고 끔찍하다.
ざんこくに【残酷に】
副詞부사
    むごく【惨く】。こくれつに【酷烈に】。ざんこくに【残酷に】
  • 性質ややり方が非常に残忍で容赦ないさま。
  • 성질이나 하는 짓이 몹시 모질고 악하게.
ざんこく【残酷・惨酷・残刻】
名詞명사
    ざんこく【残酷・惨酷・残刻】。ざんぎゃく【残虐】
  • 無慈悲でむごたらしくてあくどいこと。
  • 인정이 없고 아주 모질며 악독함.
名詞명사
    ざんこく【残酷・惨酷・残刻】
  • 無慈悲でむごたらしいこと。
  • 인정이 없고 모질며 악함.
名詞명사
    ざんこく【残酷・惨酷・残刻】
  • 極めて悲惨で惨たらしいこと。
  • 매우 비참하고 끔찍함.
ざんごう【塹壕】
名詞명사
    ざんごう【塹壕】
  • 野外の戦闘で、敵からの攻撃を避けて身を隠すために土を掘って作った防御用の溝。
  • 야외 전투에서 적의 공격을 막고 몸을 숨기기 위하여 땅에 판 구덩이.
ざんざい【斬罪】
名詞명사
    ざんけい【斬刑】。ざんしゅ【斬首】。ざんざい【斬罪】。うちくび【打ち首】 
  • 首を切って殺すこと。また、首切りの刑罰。
  • 목을 베어 죽임. 또는 그런 형벌.

+ Recent posts

TOP