じあいする【自愛する】じあいにみちる【慈愛に満ちる】じあい【慈愛】じあい【自愛】じあめ【地雨】じあん【事案】じいうんどうする【示威運動する】じいうんどう【示威運動】じいさん【爺さん】じいしき【自意識】じいじいじいじいするじいじいとうごく【じいじいと動く】じいする【示威する】じいする【自慰する】じいや【爺や】じいろ【地色】じいんじいんとじいんといたい【じいんと痛い】じいんとするじいん【寺院】じい【示威】じい【自慰】じい【辞意】じうん【時運】じう【慈雨】じえいぎょう【自営業】じえいけん【自衛権】じえいたい【自衛隊】じえい【自営】じかいのこうぶ【耳介の後部】じかい【次回】じかい【耳介】じかくされる【自覚される】じかくする【自覚する】じかく【耳殻】じかく【自覚】じかつする【自活する】じかつ【自活】じかどうちゃく【自家撞着】じかようしゃ【自家用車】じかよう【自家用】じかんせい【時間制】じかんたい【時間帯】じかんてき【時間的】じかんのもんだい【時間の問題】じかんひょう【時間表】じかんめ【時間目】じかんわり【時間割】じかん【時間】
じあいする【自愛する】
1. 몸조심하다
動詞глаголคำกริยาVerbVerboĐộng từفعلVerbeVerbaҮйл үг동사
- To take care of oneself so as not to become ill. 健康を害さないように体に気をつける。Prendre soin de son corps avec une attention particulière, pour ne pas nuire à sa santé.Ocuparse de la propia salud o el bienestar. يهتم برعاية الجسم حتى لا تتضرر الصحة биеэ өвдөж бэртэхээс хамгаалж, болгоомжтой байх. Cẩn thận săn sóc cơ thể để không làm tổn hại sức khỏe.ดูแลร่างกายอย่างระมัดระวังเพื่อไม่ให้เกิดอันตรายmenjaga kesehatan dan berhati-hati agar tubuh tidak kehilangan kesehatanБережно следить за организмом, чтобы не нанести вред здоровью.
- 건강을 해치지 않도록 몸을 조심해서 돌보다.
- To be careful about one's words or actions so as not to make a mistake.落ち度のないように言葉や行動を慎む。 Mesurer ses paroles et surveiller sa conduite pour ne pas commettre d'erreur.Poner atención al hablar o actuar para evitar dañar o perjudicar a alguien. يضبط الكلام أو العمل من أجل تجنب الأخطاءалдаа эндэгдэл гаргахгүйн тулд хэлэх ярих, үйл хөдлөлдөө анхааралтай хандах.Kiểm soát lời nói hay hành động để không bị mắc lỗi.ระวังการกระทำหรือคำพูดเพื่อไม่ให้ผิดพลาดmenjaga tindakan atau perkataan supaya tidak melakukan kesalahanНе допускать каких-либо разговоров или действий во избежание ошибки.
- 실수하지 않도록 말이나 행동을 삼가다.
take care; be cautious of one's health
じあいする【自愛する】。じちょうする【自重する】
prendre soin de sa santé
cuidarse
يرعى الصحة
эрүүл мэндээ бодох, биеэ бодох, биеэ гамнах
giữ gìn sức khỏe
ระวังตัว, ดูแลตัว
menjaga kesehatan
беречь здоровье; следить за собой
behave oneself; be prudent
じあいする【自愛する】。じちょうする【自重する】
se conduire avec réserve
cuidar
يتصرّف باحتراس
болгоомжтой хандах, хянах
giữ mình
ระวังตัว, ระวังการกระทำ
menjaga diri, berhati-hati
2. 자중하다
動詞глаголคำกริยาVerbVerboĐộng từفعلVerbeVerbaҮйл үг동사
- To value oneself.自分自身を大切にする。Prendre soin de soi-même.Valorar a sí mismo.يعتزّ بنفسه ويعتني بنفسهөөрийгөө эрхэмлэн үзэх.Coi trọng mình.ถือตนเองอย่างมีความสำคัญ menganggap berharga diri sendiriБережно относиться к самому себе.
- 자기를 소중히 여기다.
treasure oneself; care for oneself
じちょうする【自重する】。じあいする【自愛する】
apreciar a sí mismo
يعتني بنفسه
өөрийгөө эрхэмлэх
tự trọng
เห็นคุณค่า, ให้ความสำคัญ
menghargai sendiri
じあいにみちる【慈愛に満ちる】
形容詞имя прилагательноеคำคุุณศัพท์AdjectiveAdjetivoTính từصفةAdjectifAdjektivaТэмдэг нэр형용사
- Having warm and deep love for someone who is junior to one. 目下の人に施す愛情が深い。Qui ressent de l'amour et de l'affection envers une personne plus jeune ou un subordonné.Que ofrece amor y afecto a las personas menores.يكون لديه حب عميق ورحمة تجاه شخص أصغر سناөөрөөс дүү хүнд зориулах халуун дулаан болоод хайр ихтэй.Tình yêu và tình cảm dành cho người có vai vế thấp hơn..มีความผูกพันและความรักที่แจกจ่ายให้แก่ผู้น้อยลึกซึ้งcinta dan kehangatan persahabatan yang diberikan kepada orang yang lebih muda mendalamГлубокий (о любви и чувствах, испытываемых к нижестоящему человеку).
- 아랫사람에게 베푸는 사랑과 정이 깊다.
motherly; affectionate; benevolent
じあいにみちる【慈愛に満ちる】
affectionné, tendre
benévolo, benevolente, magnánimo, clemente, indulgente, afectuoso
حنون
хайр элбэрэлтэй, хайр энхрийлэлтэй, хайр элбэрэлээр дүүрэн
yêu thương, cưng chiều
รักและเอ็นดู, รักและเมตตา, รักและผูกพัน
penuh kasih
じあい【慈愛】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- One's warm and deep love for someone who is junior to one. 目下の人に施す温かくて深い愛情。Amour chaleureux et profond que l'on ressent envers une personne plus jeune ou un subordonné.Afecto profundo y complaciente que da a una persona inferior.حبّ دافئ وعميق تجاه شخص أصغر سناөөрөөс дүү хүнд зориулах халуун дулаан хайр.Tình yêu sâu đậm và ấm áp dành cho người có vai vế thấp hơn.ความรักที่ลึกซึ้งและอบอุ่นที่แจกจ่ายให้แก่ผู้น้อยcinta hangat dan mendalam yang diberikan kepada orang yang lebih mudaТёплая и глубокая любовь, даруемая нижестоящему человеку.
- 아랫사람에게 베푸는 따뜻하고 깊은 사랑.
affection; kindness
じあい【慈愛】
affection, tendresse
caridad, compasión, misericordia, piedad
حنان
хайр элбэрэл, хайр энхрийлэл
tình yêu thương, sự cưng chiều
ความรักและเอ็นดู, ความรักและเมตตา
kasih
じあい【自愛】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- An act of taking care of oneself so as not to become ill. 健康を害さないように体に気をつけること。Fait de prendre soin de son corps avec une attention particulière, pour ne pas nuire à sa santé.Atención que se da a las condiciones físicas de uno para mantenerse saludable.رعاية الجسم حتى لا تتضرر الصحةбиеэ өвдөж бэртэхээс хамгаалж, болгоомжтой байх явдал.Việc chăm sóc cơ thể một cách cẩn thận để không gây tổn hại cho sức khỏe.การระวังและดูแลร่างกายเพื่อไม่ให้เกิดอันตรายpemeliharaan, berhati-hati agar tubuh tidak kehilangan kesehatanБережный уход за организмом во избежание причинения вреда здоровью.
- 건강을 해치지 않도록 몸을 조심해서 돌봄.
taking care; care of health
じあい【自愛】。じちょう【自重】
prudence, prévoyance
cuidado de la salud
رعاية، رعاية صحية
эрүүл мэндээ бодох, биеэ бодох, биеэ ариглах, биеэ гамнах
sự giữ gìn sức khỏe
การระวังตัว, การดูแลตัว
jaga kesehatan
じあめ【地雨】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- Raining for a long time with dark skies.空を曇らせ、長く降り続く雨。Pluie longue qui assombrit le ciel. Lluvia de larga duración con un cielo oscuro.مطر يتساقط لمدة طويلة بصحبة سماء مظلمة тэнгэр харанхуйлан бүүдийж удаан хугацаагаар орох бороо.Mưa trong thời gian dài làm cho ban ngày trở nên âm u.ฝนที่ทำให้อากาศมืดครึ้มและตกต่อเนื่องเป็นเวลานานhujan yang turun sangat lama dan hari pun terus menerus mendung gelapДождь, льющийся в течение длительного времени, делая день мрачным и хмурым.
- 날을 어두침침하게 하면서 오랫동안 내리는 비.
long rain
じあめ【地雨】
pluie longue et désagréable
lluvia incesante
مطر طويل
усан бороо
cơn mưa dai dẳng, mưa dầm
ฝนที่ตกพรำ ๆ
hujan deras
затяжной дождь; обложной дождь
じあん【事案】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- A thing that has become a matter of concern in terms of law, regulation, etc.法律・規定などで問題になっている事の案件。Affaire devenue un sujet de discussion juridique, réglementaire, etc.Asunto que se ha convertido en un tema de interés o controversia respecto a la ley, el reglamento, etc. relevantes.القَضِيَّة التي تكون المشكلة قانونيا أو سياسيا أو غيرهхууль, дүрэм журмаар асуудал болж буй хэрэг явдлыг хэлэлцэх асуудал.Vụ việc có vấn đề về mặt pháp luật, quy định…ประเด็นของเรื่องที่เป็นปัญหา เช่น กฎหมายหรือข้อบังคับperistiwa atau kasus yang menjadi masalah secara hukum, peraturan, dan sebagainyaПункт какого-либо дела, который составляет юридическую, политическую и т.п. проблему.
- 법률, 규정 등으로 문제가 되는 일의 안건.
issue; agenda; matter
じあん【事案】
question, affaire, cas
problema, asunto, cuestión
شأْن، قضيّة، مسألة
асуудал
vụ án
เรื่องราว, คดี, ประเด็น, ปัญหา
perkara
предмет спора; вопрос
じいうんどうする【示威運動する】
動詞глаголคำกริยาVerbVerboĐộng từفعلVerbeVerbaҮйл үг동사
- For a lot of people to express their opinions through a rally or march demanding some conditions.大勢の人が要求条件を揚げて集会や行進を行いながら意思表示をする。(Nombreuses personnes) Exprimer une opinion en faisant un rassemblement ou une marche pour revendiquer quelque chose.Reunirse entre varias personas a fin de reclamar algo o manifestar su opinión, ya sea congregados en un lugar o bien haciendo una marcha. يعرض رأي الكثير من الناس مع القيام باجتماع أو بمسيرة للمطالبة بشيء ماолон хүн болзол шаардлага тавьж жагсаал, цуглаан хийн байр сууриа илэрхийлэх.Nhiều người đưa ra điều kiện yêu sách và tụ tập hoặc tuần hành để biểu thị chính kiến.คนจำนวนมากมาชุมนุมหรือเดินขบวนพร้อมทั้งเสนอข้อเรียกร้องและแสดงความคิดbanyak orang mengekspresikan maksud dengan mengajukan syarat dan permohonan dengan cara melakukan pawai atau perarakanПроводить митинг, демонстрацию и т.п. действия, чтобы передать намерения, требования и т.п. какой-либо группы людей.
- 많은 사람들이 요구 조건을 내걸고 집회나 행진을 하며 의사를 표시하다.
demonstrate; protest
デモする。デモンストレーションする。じいうんどうする【示威運動する】
manifester
manifestar, protestar, declarar, demostrar
жагсаал хийх
biểu tình thị uy
เดินขบวน, ประท้วง
berunjuk rasa, berdemonstrasi
протестовать; митинговать; проводить забастовку
じいうんどう【示威運動】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- The act of a lot of people expressing their opinions through a rally or march demanding some conditions.大勢の人が要求条件を揚げて集会や行進を行いながら意思表示をすること。(Nombreuses personnes) Action pour exprimer une opinion en faisant un rassemblement ou une marche pour revendiquer quelque chose.Reunión pública masiva, en la cual los asistentes reclaman algo o manifiestan su opinión, ya sea congregados en un lugar o bien haciendo una marcha. سلوك عرض رأي الكثير من الناس مع القيام باجتماع أو بمسيرة للمطالبة بشيء ماолон хүмүүс ямар нэг шаардлага, нөхцөл тавьж, цуглаан буюу жагсаал хийн санал бодлоо илэрхийлэх явдал.Hành động mà nhiều người đưa ra điều kiện yêu sách và tụ tập hay diễu hành để bày tỏ chính kiến. พฤติกรรมที่คนหมู่มากแสดงความคิดพร้อมกับชุมนุมหรือเดินขบวนโดยที่เสนอข้อเรียกร้องtindakan banyak orang dalam mengajukan syarat atau permohonan dengan cara melakukan pawai atau arakanМитинг, демонстрация и т.п. действия, совершаемые, чтобы передать намерения, требования и т.п. какой-либо группы людей.
- 많은 사람들이 요구 조건을 내걸고 집회나 행진을 하며 의사를 표시하는 행동.
demonstration; protest
デモ。デモンストレーション。じいうんどう【示威運動】
manifestation, grève
manifestación, protesta, declaración, demostración
бослого, эсэргүүцлийн жагсаал
việc biểu tình
การเดินขบวน, การประท้วง
demonstrasi
протест
じいさん【爺さん】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- (affectionate) A word used to refer to or address an old man.年老いた男性を親しみをこめて指したり呼ぶ語。(affectueux) Terme pour désigner ou s'adresser à un vieil homme.(AFECTIVO) Palabra usada para referirse o llamar a un hombre mayor.(تعبير رقيق) كلمة تُستعمل عند إشارة أو نداء كلمة تُستعمل عند إشارة أو نداء رجل عجوز(нөхөр.) хөгшин эрэгтэй.(cách nói thân mật) Từ dùng để chỉ hoặc gọi người đàn ông đã già.(คำที่ใช้เรียกอย่างสนิทสนม)คำที่กล่าวถึงหรือเรียกผู้ชายแก่ที่มีอายุมาก(dengan nada akrab) panggilan untuk menyebutkan laki-laki yang berusia lanjut(дружеств.) Слово, употребляемое при обращении к пожилому мужчине или его упоминании.
- (친근하게 이르는 말로) 늙은 남자를 이르거나 부르는 말.
old man; elderly man
おじいさん【御爺さん】。じいさん【爺さん】。じじ【爺】
papy, papi, grand-père
harabeoji, abuelo, señor
өвөө, өвгөн
ông
ฮาราบอจี : คุณตา
kakek
дедушка
じいしき【自意識】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- The act of realizing how one's situation, behavior, personality, etc., is.自分の置かれた状況や、自分の行動・性格などについて意識すること。Fait de se rendre compte de sa situation, de son comportement, de son caractère, etc.Conocimiento sobre su situación, su comportamiento o su personalidad.ما يدرك به وضعه أو تصرفه أو طبيعته أو غيرهөөрийнхөө байгаа нөхцөл байдал болон өөрийн үйл хөдлөл, зан чанар зэрэгт дүгнэлт хийж ухаарах явдал. Việc nhận thức về tình huống mà bản thân đang gặp phải, hoặc hành động hay tính cách của bản thân...การเข้าใจเกี่ยวกับนิสัย การกระทำของตัวเองหรือสถานการณ์ที่ตัวเองตกอับ เป็นต้นperihal menyadari keadaan dirinya berada atau tindakan, sifat, dsb dirinya sendiriПонимание, осознание ситуации, в которой кто-либо находится сам; или понимание, осознание своих действий, характера и т.п.
- 자신이 처한 상황이나 자신의 행동, 성격 등에 대해 깨닫는 일.
self-consciousness; awareness of oneself
じいしき【自意識】
conscience de soi, sens de l'identité, sentiment d'identité
conciencia de sí mismo
شعور بالهوية
өөрийн ухаарал
tính tự giác, tự ý thức
การเข้าใจตัวเองอย่างถ่องแท้, ความเป็นตัวของตัวเอง
kesadaran diri
самосознание; самовосприятие
じいじい
1. 윙윙
副詞наречиеคำวิเศษณ์AdverbAdverbioPhó từظرفAdverbeAdverbiaДайвар үг부사
- A word imitating the sound of a machine, etc., working vehemently and continuously.機械などが勢いよく作動する連続音。Onomatopée décrivant un son fort continuellement émis par une machine, etc. Forma en que se produce el ruido tras seguir operándose fuertemente una máquina.صوت يصدر من تشغيل ماكينة أو غيرها قويا باستمرارтехник хэрэгсэл зэрэг үргэлжлэн дуугарах чимээ.Tiếng máy móc v.v... chạy liên tục một cách rất mạnh.เสียงเครื่องจักร เป็นต้น หมุนไปอย่างต่อเนื่องรุนแรงsuara mesin dsb terus berjalandengan kuatЗвукоподражательное слово, которое изображает звук сильно крутящегося механизма.
- 기계 등이 세차게 계속 돌아가는 소리.
hum; buzz
じいじい
zumbando
"وينغ وينغ"
нүргэлэн
ù ù, rầm rầm
หึ่ง ๆ
2. 지글지글
副詞наречиеคำวิเศษณ์AdverbAdverbioPhó từظرفAdverbeAdverbiaДайвар үг부사
- A word used to describe the sounds made when a small amount of water, oil, etc., boils, or such a motion.小量の水や油などが音を立てながら煮え続ける音。また、その様子。Idéophone illustrant le son répété qu'une petite quantité d'eau, d'huile, etc., fait en frémissant ; un tel aspect.Sonido que se emite al hervir constantemente y haciendo ruido pequeña cantidad de líquido o aceite.صوت يصدر من غليان قليل من الماء أو الزيت أو غيره بالصوت مستمرّا، أو الشكل مثل ذلكбага хэмжээний ус болон тос үргэлжлэн буцлах чимээ. мөн тэр байдал. Tiếng những cái như một lượng nhỏ mỡ hay nước liên tục sôi và phát ra tiếng. Hoặc hình ảnh đó.เสียงซึ่งน้ำมันหรือน้ำปริมาณน้อย เป็นต้น ซึ่งเดือดอย่างต่อเนื่อง พร้อมส่งเสียง หรือท่าทางดังกล่าว bunyi air atau minyak dsb dalam jumlah sedikit terus-menerus mendidih sambil berbunyi, atau bentuk tersebutЗвукоподражательное слово, имитирующее звук при кипячении небольшого количества воды или масла, при котором жидкость густеет и уменьшается в объёме.
- 적은 양의 물이나 기름 등이 소리를 내면서 계속 끓는 소리. 또는 그 모양.
sizzlingly
じりじり。じいじい
hirviendo, friéndose
"زي غول زي غول"
шарр шарр
xèo xèo
ปุด ๆ, ฉี่ ๆ, ฉ่า
じいじいする
動詞глаголคำกริยาVerbVerboĐộng từفعلVerbeVerbaҮйл үг동사
- For a small amount of water, oil, etc., to keep boiling with a sizzling sound.小量の水や油などが音を立てながら煮え続ける。(Eau, huile, etc., en petite quantité) Bouillir en continu en faisant du bruit.Hervir constantemente y haciendo ruido pequeña cantidad de líquido o aceite.يغلي قليل من الماء أو الزيت أو غيره بالصوت مستمرّاбага хэмжээний ус болон тос чимээтэй жигд буцлах.Những cái như một lượng nhỏ mỡ hay nước liên tục sôi và phát ra tiếng.น้ำมันหรือน้ำปริมาณน้อย เป็นต้น ซึ่งเดือดอย่างต่อเนื่อง พร้อมส่งเสียง air atau minyak dsb dalam jumlah sedikit terus-menerus mendidih sambil berbunyiИздавать звуки при постоянном нагревании (о малом количестве жидкости или масла и т.п.).
- 적은 양의 물이나 기름 등이 소리를 내면서 계속 끓다.
- To make a noise as if a liquid substance is being boiled down.液体が煮詰まるような雑音がする。Faire un léger bruit de liquide qui réduit à petit feu.Hacer ruidos molestos como si algo estuviera quemándose.يحدث ضجيج مثل غليان السائل مفرطاшингэн зүйл шөл шүүсгүй болох мэт чимээ гарах.Chất lỏng phát ra tạp âm như đang cô đặc lại.มีเสียงรบกวนคล้ายกับการที่ของเหลวต้มจนแห้งcairan berbunyi berisik karena hangus terbakarИздаваться (о звуках высыхания жидкости).
- 액체가 졸아붙는 것 같은 잡음이 나다.
boil; simmer
じりじりする。じいじいする
bouillir, frémir
chisporrotear, crepitar
يَئِزّ
пор пор хийх
sôi xèo xèo
ปุด ๆ, ฉี่ ๆ
menggelegak, berbuih
кипеть; бурлить; шипеть
sizzle
じりじりする。じいじいする
grésiller
bullir
sôi xèo xèo, kêu xèo xèo
ซู่ ๆ, ฉ่า
mendesis
じいじいとうごく【じいじいと動く】
1. 윙윙거리다
動詞глаголคำกริยาVerbVerboĐộng từفعلVerbeVerbaҮйл үг동사
- For the sound of a machine, etc., working vehemently to be heard continuously.機械などが勢いよく作動する音が続く。(Machine, etc.) Émettre continuellement un son fort.Seguir produciendo ruido tras seguir operándose fuertemente una máquina.يستمرّ صوت من تشغيل ماكينة أو غيره قوياтехник хэрэгсэл хүчтэй эргэлдэх чимээ үргэлжлэн гарах.Tiếng máy móc v.v... chạy liên tục một cách rất mạnh. เกิดเสียงเครื่องจักร เป็นต้น ที่หมุนไปอย่างต่อเนื่องรุนแรงterus-menerus terdengar suara mesin dsb berputar dengan kuatНепрерывно издавать звук активной работы механизма (об аппарате и т.п.).
- 기계 등이 세차게 돌아가는 소리가 계속 나다.
hum; buzz
じいじいとうごく【じいじいと動く】
zumbar, zuñir
يصدَر صوت "وينغ وينغ"
нүргэлэх
ù ù, rầm rầm
ร้องดังหึ่ง ๆ
гудеть
2. 윙윙대다
動詞глаголคำกริยาVerbVerboĐộng từفعلVerbeVerbaҮйл үг동사
- For the sound of a machine, etc., working vehemently to be heard continuously.機械などが勢いよく作動する音が続く。(Machine, etc.) Émettre continuellement un son fort.Seguir produciendo ruido tras seguir operándose fuertemente una máquina.يستمرّ صوت من تشغيل ماكينة أو غيرها قوياтехник хэрэгсэл хүчтэй эргэлдэх чимээ үргэлжлэн гарах.Tiếng những cái như máy móc quay mạnh liên tục phát ra.เสียงที่เครื่องจักร เป็นต้น หมุนไปอย่างรุนแรง เกิดอย่างต่อเนื่อง suara mesin dsb bergerak atau beroperasi dengan kencang terus-menerus munculНепрерывно издавать звук активной работы механизма (об аппарате и т.п.).
- 기계 등이 세차게 돌아가는 소리가 계속 나다.
hum; buzz
じいじいとうごく【じいじいと動く】
zumbar, zuñir
يصدَر صوت "وينغ وينغ"
нүргэлэх
ù ù
ร้องดังหึ่ง ๆ
гудеть
3. 윙윙하다
動詞глаголคำกริยาVerbVerboĐộng từفعلVerbeVerbaҮйл үг동사
- For the sound of a machine, etc., working vehemently to be heard continuously.機械などが勢いよく作動する音が続く。(Machine, etc.) Émettre continuellement un son fort.Producirse ruido tras seguir operándose fuertemente una máquina.يصدر صوت من تشغيل ماكينة أو غيره قويا وباستمرارтехник хэрэгсэл хүчтэй үргэлжлэн эргэлдэх чимээ гарах.Tiếng máy móc v.v... chạy liên tục một cách rất mạnh. เกิดเสียงเครื่องจักร เป็นต้น ที่หมุนไปอย่างต่อเนื่องรุนแรงterdengar suara mesin dsb berputar dengan kerasНепрерывно издавать звук активной работы механизма (об аппарате и т.п.).
- 기계 등이 세차게 계속 돌아가는 소리가 나다.
hum; buzz
じいじいとうごく【じいじいと動く】
zumbar, zuñir
يصدر صوت "وينغ وينغ"
нүргэлэх
ù ù, rầm rầm
ร้องดังหึ่ง ๆ
гудеть
じいする【示威する】
動詞глаголคำกริยาVerbVerboĐộng từفعلVerbeVerbaҮйл үг동사
- To assert one's power or opinion on purpose in order to threaten another person or be acknowledged by him/her.相手を脅かしたり相手に認められるために自分の力や意見をわざと見せること。Afficher volontairement sa force ou son opinion, afin de menacer quelqu'un ou de se faire reconnaître.Mostrar su fuerza para amenazar a alguien, o exponer su opinión para ser reconocido. يظهر قوته أو رأيه قاصدا تهديد شخص آخر أو إجباره على الاعتراف بشيء ماбусдыг айлгах болон бусдаар хүлээн зөвшөөрүүлэхийн тулд өөрийн хүч чадал, санал бодлоо зориуд харуулах. Cố tình cho thấy sức mạnh hay ý kiến của mình để làm cho người khác sợ hoặc được thừa nhận.แสดงพลังหรือความคิดเห็นของตนอย่างจงใจเพื่อให้ได้รับการยอมรับหรือทำให้ผู้อื่นหวาดกลัวmemperlihatkan kekuatan atau pendapat diri sendiri dengan sengaja untuk menakuti orang lain atau untuk memperoleh pengakuanНамеренно выражать своё мнение для получения чьего-либо признания или для внушения страха.
- 남에게 겁을 주거나 인정을 받기 위하여 자신의 힘이나 의견을 일부러 보이다.
demonstrate; protest
じいする【示威する】
manifester
manifestar, protestar, declarar, demostrar
يظاهر
тулгалт хийх, сүрдүүлэх
thị uy, giương oai diễu võ
ประท้วง, คัดค้าน
berunjuk rasa, berdemonstrasi
протестовать; бастовать
じいする【自慰する】
動詞глаголคำกริยาVerbVerboĐộng từفعلVerbeVerbaҮйл үг동사
- To comfort or soothe one's mind by oneself.自分で自分を慰める。 Se consoler ou se réconforter soi-même.Tranquilizar o confortar a sí mismo. يعزّي أو يسلّي نفسه عن محنتهөөрөө өөрийгөө тайвшруулах, тайтгаруулах.Tự an ủi hoặc xoa dịu lòng mình.ปลอบโยนหรือปลอบใจตัวเอง menghibur atau menenangkan hati atau diri sendiriПоддерживать и успокаивать себя самостоятельно.
- 자기 마음을 스스로 위로하거나 달래다.
- To feel sexual pleasure by stimulating one's genitals by oneself.自分の性器を自分で刺激して性的快感を得る。Stimuler ses propres parties génitales et en obtenir du plaisir sexuel.Estimular su órgano genital para obtener el goce sexual. يتمتّع باللذّة الجنسية من خلال تحفيز أعضائه التناسلية بنفسهөөрийн үржлийн эрхтнийг өөрөө цочроож, бэлгийн таашаал хүртэх.Hành động tự kích thích cơ quan sinh dục của cơ thể để đạt khoái cảm tình dục.ทำการกระตุ้นอวัยวะสืบพันธุ์ของตัวเองให้ได้รับความสุขทางเพศmendapatkan kepuasan seksual dengan merangsang alat kelamin sendiriПолучать чувственное удовольствие путём прикосновения к своим половым органам.
- 자기의 생식 기관을 스스로 자극하여 성적 쾌감을 얻다.
console oneself; solace oneself
じいする【自慰する】
s'autoconsoler
consolar a sí mismo
يعزّي نفسه
өөрийгөө тайвшруулах
tự an ủi
ปลอบใจตัวเอง, ปลอบโยนตัวเอง
menghibur diri
самоуспокаиваться
masturbate
じいする【自慰する】。しゅいんする【手淫する】
se masturber
masturbarse
يستمنى
гар хангалга хийх
thủ dâm
ช่วยตัวเอง, สำเร็จความใคร่ด้วยตัวเอง
bermasturbasi
мастурбировать
じいや【爺や】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- An old man of lower social status. 身分の低い年老いた男性。Vieil homme d'un milieu social peu élevé.un anciano en la condición social inferior.رجل متواضع وعجوزнийгмийн гарал доогуур хөгширсөн эрэгтэй.Người đàn ông nhiều tuổi, có địa vị xã hội thấp.ผู้ชายแก่ที่มีสถานะต่ำ laki-laki tua yang berstatus rendahСтарый мужчина низкого социального происхождения.
- 신분이 낮은 늙은 남자.
old man
じじい【爺】。じいや【爺や】
vieux, vieillard
anciano
عجوز
ядруу өвгөн
ông lão
ตาแก่, ลุง
старик
じいろ【地色】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- The original color of a thing. 物が本来、持っている色。Couleur originelle de quelque chose.Color original que tiene un objeto.لون يأخذه الشيء أصلاбиетийн өөрийнх нь өнгө.Màu mà vật thể có từ ban đầu. สีของวัตถุที่มีมาตั้งแต่แรกเริ่มwarna yang dimiliki benda dari awal Общий тон какого-либо предмета.
- 물체가 본래부터 가지고 있는 색.
- The color applied to a blank sheet of paper first when painting a picture.絵を描く時、地に最初に描く色。Couleur qu'on met en premier sur le fond, avant de commencer le dessin.Color que se pinta primero en un fondo antes de dibujar.لون يرسم أولا على الجزء الأساسي من لوحة الرسمзураг зурахад дэвсгэр болгож хамгийн эхлээд буддаг өнгө.Màu vẽ đầu tiên lên nền khi vẽ tranh. สีชั้นแรกสุดที่ใช้ทารองพื้นตอนวาดภาพ warna yang paling pertama kali digoreskan pada alas saat menggambar Цвет, наносимый на фон рисунка в первую очередь.
- 그림을 그릴 때 바탕에 가장 먼저 칠하는 색.
natural color
じいろ【地色】
color base
لون أساسي
үндсэн өнгө
màu gốc
สีพื้น, สีเดิม
warna dasar, warna asli
фоновый цвет
background color
じいろ【地色】
couleur de fond, couleur d'arrière-plan
color base
дэвсгэр өнгө
màu nền
สีรองพื้น
warna dasar
фоновый цвет
じいん
1. 띵
副詞наречиеคำวิเศษณ์AdverbAdverbioPhó từظرفAdverbeAdverbiaДайвар үг부사
- In the state of feeling woozy and as if one's head is pounding.頭の中で音が響くように頭痛がし、ぼうっとする感覚。Idéophone illustrant l'impression d'avoir l'esprit flou accompagnée de maux de tête sévères.Con un dolor sordo en la cabeza, que se siente como si algo le golpeara o sacudiera. الشعور بألم في الرأس كأنه رنين جرس يجعل الإدراك ضبابيًّاтолгой дүнгэнэх мэт өвдөж ухаан санаа балартах мэдрэмж.Cảm giác đầu đau như có gì kêu và tinh thần chuếnh choáng. ความรู้สึกที่ปวดศีรษะเหมือนกับมีเสียงสะท้อนและสติมัวหมองperasaan kepala sakit seperti berbunyi dan jiwanya seperti kaburОщущение, испытываемое при головокружении и мутном сознании.
- 머리가 울리듯 아프고 정신이 흐릿한 느낌.
woozily
じいん。がんがん。ぼうっと。ぼんやり
sordamente
شديدًا
толгой мансуурах
อย่างมึน, อย่างมึนศีรษะ
помутнение сознания
2. 쨍¹
副詞наречиеคำวิเศษณ์AdverbAdverbioPhó từظرفAdverbeAdverbiaДайвар үг부사
- A word used to describe the deafeningly high, loud, ringing sound made by an explosion, a cannon, a large drum, etc.耳がつうんとなるほど、高くて強く鳴り響く音。Onomatopée illustrant un bruit aigu résonnant très fort, à en faire bourdonner les oreilles.Sonido que retumba tan alta y fuertemente que deja casi sordo.صوتٌ رنين عالٍ وبشدّة لدرجة تفْقِد السَّمْعчих дүлийрэх хэмжээний чанга хүчтэй чимээ шуугиан.Âm thanh vang cao và mạnh đến mức tai bị ù.เสียงแหลมที่ดังอย่างแรงจนหูอื้อbunyi yang muncul tinggi dan keras sehingga memekakkan telingaЗвук, издаваемый настолько высоко и сильно, что закладывает уши.
- 귀가 먹먹할 정도로 높고 세게 울리는 소리.
boom-boom
じいん
بوم بوم
тас
đoàng, ầm, đùng
เสียงดังก้อง, เสียงดังกังวาน, เสียงดังสนั่นหวั่นไหว
со звоном; с гулом
じいんと
1. 뻐근히
副詞наречиеคำวิเศษณ์AdverbAdverbioPhó từظرفAdverbeAdverbiaДайвар үг부사
- A word describing one feeling pain and having difficulty moving freely due to stiff muscles.筋肉が張って、痛くて動きにくく。De manière à ce que le muscle tire et fasse mal, ce qui donne des difficultés à bouger.Con los músculos tan tensos que provocan dolor y dificultan los movimientos. أن تصعب الحركة عليه ويشعر بألم بسبب تقلّص في العضلاتбулчин татан өвдөж хөдөлгөхөд хэцүүхэн.Cơ bắp đau cứng và khó cử động. ที่ยากต่อการเคลื่อนไหวเพราะกล้ามเนื้อยึดและเจ็บotot tertarik hingga sakit dan sulit untuk digerakkanНеэластично, больно, и трудно двигаемо (о мышцах).
- 근육이 당기어 아프고 움직이기가 어렵게.
- A word describing one's heart being full of a strong feeling, as if to burst.ある感情で心が満ちて張り裂けそうに。De manière à ce que le cœur soit tellement rempli d'un sentiment fort qu'il donne l'impression d'être sur le point d'exploser.Sintiendo que el corazón está tan lleno de algún sentimiento que parece que va a estallar. أن يشعر بامتلاء القلب بشيء ما كأنّه سينفجرцээж ямар нэгэн мэдрэмжээр дүүрэн, тэсрэх мэт.Lồng ngực căng đầy bởi cảm giác nào đó nên như muốn vỡ tung. อย่างหัวใจเปี่ยมล้นไปด้วยความรู้สึกใด ๆ จนเหมือนจะระเบิดdada dipenuhi oleh suatu perasaan sampai-sampai seperti akan meledakРаспирая душу каким-либо чувством.
- 가슴이 어떤 느낌으로 꽉 차서 터질 듯하게.
stiffly
じいんと
tiesamente, rígidamente, endurecidamente
صلبًا ، متصلبًا
хөшингө, хөндүүрлэн
cứng đơ, tê cứng
ตึง, ขัด, แข็ง
keras, tegang, kaku, meregang, kejur, kejang, pegal
туго; негибко; окостенело; скованно; твёрдо
in a deep emotion
じいんと
llenamente
فائضًا
догдлон, сэтгэл хөдлөн
một cách nặng nề, một cách bức bối
พอง, พองโต
tegang
переполняя; переполнив
2. 짜릿짜릿
副詞наречиеคำวิเศษณ์AdverbAdverbioPhó từظرفAdverbeAdverbiaДайвар үг부사
- In the state of feeling very excited and tense temporarily from psychological stimulation.心理的な刺激を受けて瞬間的にかなり興奮し、胸騒ぎがする感覚。Idéophone illustrant la sensation instantanée d'excitation et de tremblement assez fort suite d'une stimulation psychologique.Sentimiento de excitación o temblor que se siente momentáneamente al recibir un estímulo psicológico.شعور يبدو أنه إثارة وارتجاف بشكل مؤقت وقليل بسبب التحفيز النفسيсэтгэл санааны цочролд орж сэтгэл санаа хормын төдийд хөөрөн догдлож байгаа мэт мэдрэмж.Cảm giác bị kích động mang tính tâm lý nên tâm trạng rất hưng phấn và run trong chốc lát.ความรู้สึกที่เหมือนจิตใจสั่นและตื่นเต้นค่อนข้างมากเป็นชั่วครู่เพราะได้รับการกระตุ้นทางจิตใจrasa hati sejenak sangat emosional dan seperti bergetar karena dirangsang psikologisСильное возбуждённое и трепетное чувство, внезапно возникающее от психологического раздражения.
- 심리적 자극을 받아 마음이 순간적으로 꽤 흥분되고 떨리는 듯한 느낌.
electrified
じいんと
con excitación, agitadamente
مُؤَثّر، فاتِن، تَحْمِيس
сэтгэл хөдлөх, цочролд орох, шоконд орох
ngộp thở, hồi hộp, bồi hồi
อย่างตื่นเต้นมาก ๆ, อย่างขนลุกซู่, อย่างเสียวสุด ๆ, อย่างหวาดเสียว
menyentuh
じいんといたい【じいんと痛い】
形容詞имя прилагательноеคำคุุณศัพท์AdjectiveAdjetivoTính từصفةAdjectifAdjektivaТэмдэг нэр형용사
- Feeling woozy and dull as if one's head is pounding. 頭ががんがん痛くてぼうっとしている。Avoir l'esprit flou et des maux de tête sévères.Que tiene un dolor de cabeza sordo y pulsante que enturbia la mente. يؤلم الرأس كأن به رنين جرس وإدراك ضبابي толгой дүнгэнэх мэт өвдөж ухаан санаа балартах. Đầu đau như có gì kêu và tinh thần chuếnh choáng.ปวดศีรษะเหมือนกับมีเสียงสะท้อนและสติมัวหมองkepala sakit seperti berbunyi dan kondisi jiwa terasa tidak jelasПобаливает голова и мутнеет разум.
- 머리가 울리듯 아프고 정신이 흐릿하다.
buzzing; muddled
がんがんいたい【がんがん痛い】。じいんといたい【じいんと痛い】。ぼうっとする
avoir l'esprit confus, avoir des maux de tête
con un dolor de cabeza sordo
مؤلم
дүйнгэтэх, мануурах, дүнгэнэх
đau ong ong
มึน, มึนศีรษะ
sakit, pusing
помутнеть (о сознании)
じいんとする
1. 뭉클하다
形容詞имя прилагательноеคำคุุณศัพท์AdjectiveAdjetivoTính từصفةAdjectifAdjektivaТэмдэг нэр형용사
- Feeling that one's heart is filled with a strong emotion or sentiment. 感情や感覚がとても強く湧き上がってきて胸がつまるようである。Qui a la sensation d'avoir le cœur rempli d'un sentiment ou sensation très forte qui se forme dans le cœur.Que infunde una emoción o un sentimiento intenso que llena el corazón. تتولد عاطفة أو إحساس ما في القلب بشكل شديد مما يشعره بإشباعаливаа сэтгэл хөдлөл буюу мэдрэмж сэтгэлд маш хүчтэйгээр үүсч, дотор бачимдах мэдрэмж.Có cảm giác tình cảm hay cảm giác nào đó sinh ra trong lòng rất mạnh và lấp đầy lồng ngực. เกิดความรู้สึกและอารมณ์ใดในใจอย่างรุนแรงแล้วจึงมีความรู้สึกที่เต็มทรวงอกtimbul perasaan yang sangat besar dan mendesak di hati karena adanya emosi, perasaan yang sangat kuat Чувство, заполняющее грудь (душу) сильными чувствами или эмоциями.
- 어떤 감정이나 느낌이 매우 강하게 마음에 생겨 가슴에 꽉 차는 느낌이 있다.
touching; moving
じいんとする。こみあげる【こみ上げる】
(adj.) avoir quelque chose sur le cœur, avoir le cœur gros, avoir le cœur lourd
emocionante, conmovedor
مثير للعاطفة
тулах, тээглэх, сэтгэл хөндүүрлэх, сэтгэл хөдлөх
nghẹn ngào, nghẹt thở
สะเทือนอารมณ์, สะเทือนใจ, ซาบซึ้งใจ, ตื้นตันใจ
merasa terharu, merasa tersentuh
2. 짜릿짜릿하다
形容詞имя прилагательноеคำคุุณศัพท์AdjectiveAdjetivoTính từصفةAdjectifAdjektivaТэмдэг нэр형용사
- Feeling temporarily excited and tense as the result of a psychological stimulation.心理的な刺激を受けて瞬間的にかなり興奮し、胸騒ぎがする。(Cœur) Qui ressent une sorte d'excitation et de tremblement assez fort et instantané suite à une stimulation psychologique.Que siente un sentimiento de excitación o temblor momentáneamente al recibir un estímulo psicológico. يبدو أنه إثارة وارتجاف بشكل مؤقت وقليل بسبب التحفيز النفسيсэтгэл санааны цочролд орж сэтгэл санаа хормын төдийд хөөрөн догдлож байгаа мэт байх.Bị kích động mang tính tâm lí nên tâm trạng rất hưng phấn và run trong chốc lát.เหมือนจิตใจสั่นและตื่นเต้นค่อนข้างมากเป็นชั่วครู่เพราะได้รับการกระตุ้นทางจิตใจhatinya menjadi seperti sangat emosional dan seperti bergetar karena dirangsang psikologisВнезапно сильно возбудиться и трепетать в результате психологического раздражителя.
- 심리적 자극을 받아 마음이 순간적으로 꽤 흥분되고 떨리는 듯하다.
electrified; thrilled
じいんとする
électrisant, palpitant, piquant
excitado, agitado
مُؤَثّر، فاتِن، تَحْمِيس
сэтгэл хөдлөх, цочирдох, гайхах, шоконд орох
ngộp thở, hồi hộp, bồi hồi
ตื่นเต้นมาก ๆ, ขนลุกซู่, เสียวสุด ๆ, หวาดเสียว
tersentuh, terhenyak
3. 짜릿하다
形容詞имя прилагательноеคำคุุณศัพท์AdjectiveAdjetivoTính từصفةAdjectifAdjektivaТэмдэг нэр형용사
- Feeling slightly excited and tense temporarily out of a psychological stimulation.心理的な刺激を受けて瞬間的にかなり興奮し、胸騒ぎがする。(Cœur) Qui ressent d'un coup un peu d'excitation et tremble suite à une stimulation psychologique.Que siente un sentimiento de excitación o temblor momentáneamente al recibir un estímulo psicológico.يبدو أنه يتم الإثارة بشكل مؤقت وقليل بسبب التحفيز النفسيсэтгэл санааны цочролд орж сэтгэл санаа хормын төдийд хөөрөн догдлож байгаа мэт байх.Cảm giác bị kích động mang tính tâm lý nên tâm trạng rất hưng phấn và run trong chốc lát. เหมือนจิตใจสั่นและตื่นเต้นเล็กน้อยเป็นชั่วครู่เพราะได้รับการกระตุ้นทางจิตใจhatinya seperti sangat emosional dan seperti bergetar karena dirangsang guncangan psikologisДуша на секунду немного возбуждена или дрожит, получив психологическое раздражение.
- 심리적 자극을 받아 마음이 순간적으로 조금 흥분되고 떨리는 듯하다.
electrified; thrilled
じいんとする
électrisant, palpitant, piquant
excitado, agitado
مُؤَثّر، فاتِن، تَحْمِيس
сэтгэл хөдлөх, цочирдох, гайхах, шоконд орох
ngộp thở, hồi hộp, bồi hồi
ตื่นเต้น, ขนลุก, เสียว, หวาดเสียว
agak tersentuh/terhenyak
пронизывающий
4. 쨍하다¹
動詞глаголคำกริยาVerbVerboĐộng từفعلVerbeVerbaҮйл үг동사
- For a deafeningly high, loud, ringing sound to be made.耳がつうんとなるほど、高くて強く鳴り響く音がする。Émettre un bruit aigu résonnant très fort, à en faire bourdonner les oreilles.Hacer ruido como si retumbara alta y fuertemente que deja casi sordo.يصدر صوتٌ رنين عالٍ وبشدّة لدرجة تفْقِد السَّمْعчих дөжирмөөр чанга хүчтэй хүнгэнэх чимээ гарах.Âm thanh phát ra mạnh và cao đến mức làm ù tai.เสียงที่ร้องเสียงสูงและแรงมากจนหูอื้อ เกิดขึ้นkeluar bunyi tinggi dan kencang sampai menulikan telingaЗвук раздается настолько высокий и сильный, что закладывает уши.
- 귀가 먹먹할 정도로 높고 세게 울리는 소리가 나다.
boom
じいんとする
sonner fort, retentir
chillar
يُصدَر صوت "تشانغ"
пан
the thé, choe chóe, đôm đốp
กรี๊ด, เปรี้ยง, ก้อง
звенеть; прозвенеть; издавать звон
5. 찡하다¹
動詞глаголคำกริยาVerbVerboĐộng từفعلVerbeVerbaҮйл үг동사
- To feel a strong emotion as one is touched deeply.感動を受けて心を打たれ、胸がいっぱいになる。Avoir le cœur plein ou se sentir abattu suite à une forte émotion.Sentir que tiene el corazón lleno de emoción o tieso a causa de un hecho conmovedor.يشعر بالتعجب منه أو يتألم في الصدر بسبب التأثُّرсэтгэл хөдлөн цээж хөндүүрлэх буюу дүүрэх мэдрэмж төрөх.Cảm động nên thấy nghẹn và khó thở.ได้รับความประทับใจจึงมีความรู้สึกว่าจิตใจแข็งและท่วมท้นขึ้นมา dada kaku atau ada perasaan dipenuhi sesuatu karena tersentuhПереполняться (о груди) от чувств или эмоций.
- 감동을 받아 가슴이 뻐근하거나 벅찬 느낌이 들다.
be impressed; be moved
じいんとする。があんとする
s'émouvoir, s'attendrir, être touché
hacerse un nudo en la garganta
مُتَأَثّر
сэтгэл хөдлөх, хөндүүрлэх
nghẹn ngào, nghèn nghẹn
ตื้นตัน, อัดแน่น
tersedak, tersentuh
ёкать в груди
6. 찡하다²
形容詞имя прилагательноеคำคุุณศัพท์AdjectiveAdjetivoTính từصفةAdjectifAdjektivaТэмдэг нэр형용사
- Being moved emotionally and feeling a twinge or swell in one's heart.感動を受けて心を打たれ、胸がいっぱいになる。Qui a le cœur plein ou se sent abattu suite à une forte émotion.Que tiene el corazón lleno de emoción o tieso a causa de un hecho conmovedor.يتألم في الصدر أو يفرح قلبه بسبب التأثُّرсэтгэл хөдлөн цээж хөндүүрлэх буюу дүүрэх мэдрэмж төрөх.Cảm động đến mức có cảm giác nghèn nghẹn và khó thở.ได้รับความประทับใจจึงมีความรู้สึกว่าจิตใจแข็งและท่วมท้นขึ้นมา hati menjadi kaku dan ada perasaan dipenuhi sesuatu karena tersentuh(в кор.яз. является им.прил.) Переполняться (о груди) от чувств или эмоций.
- 감동을 받아 가슴이 뻐근하거나 벅찬 느낌이 있다.
touched; moved
じいんとする。があんとする
ému, touché, remué, ébranlé, secoué, attendri
emocionado, conmovido, impresionado
متأثّر
сэтгэл хөдлөх
nghẹn ngào, nghèn nghẹn
ตื้นตัน, อัดแน่น
tersedak, tersentuh
ёкать в груди; затруднённый
じいん【寺院】
1. 사원¹
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- A place devoted to religious meetings such as a Buddhist temple, Christian church, etc.寺や教会など宗教的会合のための場所。Espace de réunion religieuse, comme un temple bouddhiste, une église, etc.Templo budista, iglesia, y demás lugares para mantener reuniones religiosas.مكان للاجتماعات الدينية مثل معبد أو كنيسةшашны цулаан хийх зориулалт бүхий газар.Nơi dành cho những buổi tập hợp mang tính tôn giáo như chùa hay Nhà thờ.สถานที่ซึ่งจัดไว้เพื่อการรวมกลุ่มเชิงศาสนา อย่างเช่น วัดพุทธ หรือโบสถ์คริสต์ เป็นต้นtempat untuk menunaikan ibadah para pemeluk agama seperti kuil, gereja, dan lain-lainМесто для религиозных собраний, такое как буддийский храм или церковь.
- 절이나 교회 등 종교적 모임을 위한 장소.
temple
じいん【寺院】
templo, iglesia
معبد
сүм, хийд
chùa chiền
วัด, โบสถ์
tempat ibadah
храм, пагода
2. 사찰¹
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- A place where Buddhist monks enshrine a statue of the Buddha and discipline their minds by teaching and learning their religious doctrine. 僧侶が仏像を仕え、仏教を教えて修行するところ。Endroit où les moines bouddhistes célèbrent le culte de Bouddha et cultivent leur morale intérieure par l'enseignement et l'apprentissage de leur doctrine.Lugar en donde los monjes honra al Buda, y aprende y enseña sobre el budismo. مبنى يضع فيه راهب بوذي تمثالا لبوذا ، ويتم فيه تعليم وتعلّم الديانة البوذية лам нар бурхан багшийн дүрийг залан буддын сургаалыг зааж сурган бясалгал хийдэг газар.Nơi các nhà sư thờ tượng Phật, giảng dạy và học Phật giáo đồng thời tu luyện đạo.ที่ที่พระสงฆ์ใช้เคารพพระพุทธรูปและขัดเกลาจิตใจพร้อมทั้งสั่งสอนอบรมในทางพุทธศาสนา tempat para biksu menjaga patung Buddha, mengajarkan dan mempelajari ajaran Buddha dan menggali diriМесто, где буддийские монахи учат и преподают учение Будды, занимаются духовным самосовершенствованием.
- 스님들이 불상을 모시고 불교를 가르치고 배우며 도를 닦는 곳.
Buddhist temple
じさつ【寺刹】。てら【寺】。じいん【寺院】
temple bouddhique, monastère bouddhiste
templo budista
مبعد بوذي
буддын сүм хийд
nhà chùa, chùa
วัดพุทธ, วัดทางศาสนาพุทธ
kuil Buddha
буддийский храм
じい【示威】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- The act of showing one's power or expressing one's opinion on purpose in order to threaten another person or be acknowledged by him/her.相手を脅かしたり相手に認められるために自分の力や意見をわざと見せること。Fait d'afficher volontairement sa force ou son opinion, afin de menacer quelqu'un ou de se faire reconnaître.Acción de mostrar su fuerza para amenazar a alguien, o exponer su opinión para ser reconocido. إظهار قوته أو رأيه قاصدا تهديد شخص آخر أو إجباره على الاعتراف بشيء ماбусдыг айлган сүрдүүлэх, бусдад хүлээн зөвшөөрөгдөхийн тулд өөрийн хүч, санаа бодлыг зориуд илрүүлэн харуулах.Việc cố tình cho thấy sức mạnh hay ý kiến của mình nhằm làm cho người khác sợ hoặc được thừa nhận.การแสดงพลังหรือความคิดเห็นของตนอย่างจงใจเพื่อให้ได้รับการยอมรับหรือทำให้ผู้อื่นหวาดกลัวtindakan memperlihatkan pendapat atau kekuatan diri dengan sengaja untuk menakuti orang lain, atau memperoleh pengakuan Намеренное выражение своего мнения или влияния для получения чьего-либо признания или для внушения страха.
- 남에게 겁을 주거나 인정을 받기 위하여 자신의 힘이나 의견을 일부러 보임.
demonstration; protest
じい【示威】
manifestation
manifestación, protesta, declaración, demostración
مظاهرة
эсэргүүцэл
sự thị uy, giương oai diễu võ
การประท้วง, การคัดค้าน
unjuk rasa, demonstrasi
протест
じい【自慰】
1. 손장난
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- (slang) The act of getting sexual pleasure by stimulating one's own genitals.手などを使って自分の性器を刺激し性的快感を得る行為を俗にいう語。(populaire) Action d'exciter ses propres organes génitaux pour parvenir au plaisir sexuel.(VULGAR) Acción de conseguir el placer sexual excitando su órgano sexual.(عاميّة) عملية استثارة الأعضاء الجنسية لنفسه بهدف الوصول إلى النشوة الجنسية(бүдүүлэг үг) өөрийн эрхтнийг өдөөн бэлгийн таашаал авах явдал.(cách nói thông tục) Hành vi kích thích bộ phận sinh dục của mình để đạt khoái cảm tình dục.(คำสแลง)การกระตุ้นอวัยวะเพศของตนเองและรู้สึกมีความสุขทางเพศ(bahasa kasar) hal menggerakkan kelamin sendiri kemudian mendapatkan kesenangan seksual (простореч.) Получение сексуального удовольствия путём возбуждения своих половых органов.
- (속된 말로) 자기 성기를 자극하여 성적 쾌감을 얻는 행위.
masturbation
しゅいん【手淫】。じい【自慰】
masturbation, onanisme
jugueteo
استمناء
гар хангалга
sự thủ dâm
การใช้มือกระตุ้นอวัยวะเพศ, การช่วยตัวเองให้สำเร็จความใคร่ด้วยมือ
masturbasi
баловство; шаловство; мастурбация
2. 자위
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- The act of comforting or soothing one's mind by oneself.自分で自分を慰めること。 Fait de se consoler ou se réconforter soi-même.Acción de tranquilizar o confortar a sí mismo.تعزية أو تسلية نفسه عن محنتهөөрөө өөрийгөө тайвшруулах, тайтгаруулах явдал.Sự tự an ủi hoặc xoa dịu lòng mình.การปลอบโยนหรือปลอบใจตัวเองhal menghibur atau menenangkan hati atau diri sendiriПоддержка и успокоение своей души самостоятельно.
- 자기 마음을 스스로 위로하거나 달램.
- The act of feeling sexual pleasure by stimulating one's genitals by oneself.自分の性器を自分で刺激して性的快感を得る行動。Acte d'autostimulation de ses parties génitales et d'obtention d'un plaisir sexuel.Acción de estimular su órgano genital para obtener placer sexual.فعل يتمتّع باللذّة الجنسية من خلال تحفيز أعضاء التناسل بنفسهөөрийн үржлийн эрхтнийг өөрөө цочроож, бэлгийн таашаал хүртэх үйл.Hành động tự kích thích cơ quan sinh dục của cơ thể để đạt khoái cảm tình dục.การกระทำที่กระตุ้นอวัยวะสืบพันธุ์ของตัวเองจึงได้รับความสุขทางเพศhal mendapatkan kepuasan seksual dengan merangsang alat kelamin sendiriПолучение чувственного удовольствия путём прикосновения к своим половым органам.
- 자기의 생식 기관을 스스로 자극하여 성적 쾌감을 얻는 행동.
self-consolation
じい【自慰】
autoconsolation
consuelo a sí mismo
تعزية نفسه
өөрийгөө тайвшруулах
sự tự an ủi
การปลอบใจตัวเอง, การปลอบโยนตัวเอง
penghiburan diri sendiri
самоуспокоение
masturbation
じい【自慰】。しゅいん【手淫】。マスターベーション。オナニー
masturbation
masturbación
استمناء، عادة سرية
гар хангалга
sự thủ dâm
การช่วยตัวเอง, การสำเร็จความใคร่ด้วยตัวเอง
masturbasi
мастурбация
じい【辞意】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- An intention to give up and withdraw from one's position. 受け持っていた仕事をやめて退こうとする気持ち。Intention de quitter le poste que l'on occupe.Voluntad de dejar el trabajo a su cargo.اعتزام ترك العمل хариуцан хийж байсан ажлаа орхиж гарах санал.Ý muốn ngừng hay rút lui khỏi việc đã nhận.ความตั้งใจที่จะลาออกและหยุดทำงานที่รับผิดชอบอยู่akan berhenti dari pekerjaan yang telah dijalaniНамерение прекратить выполнение порученной работы и окончательно уйти.
- 맡아보던 일을 그만두고 물러날 뜻.
intention to resign; intention to retire
じい【辞意】
intention de démissionner
renuncia, dimisión, retirada
نية الاستقالة
огцрох санал
ý định rút lui
การลาออก, เจตนาจะลาออก
pengunduran diri
じうん【時運】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- The fortune of the times or age.ある時代や時期の運。Fortune d'une époque ou d'un temps.Circunstancia favorable o adversa de alguna era o algún tiempo.الحظ في عصر معين أو فترة معينةаль нэгэн цаг үеийн аз завшаан.Vận số của thời kỳ hay thời đại nào đó. โชคชะตาในยุคสมัยหรือช่วงเวลาใด ๆ keberuntungan suatu masa atau periodeГороскоп какого-либо эпохи или времени.
- 어떤 시대나 시기의 운수.
luck of the times
じうん【時運】
chance de l'époque
suerte, fortuna
حظ في عصر معين
цаг үеийн аз завшаан
thời vận
โชค, โชคชะตา, เคราะห์, ดวง, วาสนา
keberuntungan, peruntungan
судьба; случай
じう【慈雨】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- The right amount of rain at the right time.ほどよいときに適切に降る雨。Pluie qui tombe au bon moment, à la quantité voulue. Lluvia que cae en el momento oportuno en cantidad adecuada. المطر الذي يسقط في الوقت المناسب عند الحاجة إليه тохиромжтой цагаа олон орох бороо.Mưa rơi đúng lúc cần thiết. ฝนที่ตกลงมาอย่างพอเพียงในเวลาที่ต้องการจริง ๆhujan yang turun di saat yang tepat dan pasДождь, который идёт в нужное время в нужном количестве.
- 꼭 필요한 때에 적당하게 내리는 비.
timely rain; long-awaited rain
かんう【甘雨】。じう【慈雨】
pluie opportune, pluie attendue, bonne pluie
lluvia oportuna
المطر المواتي
ган тайлах бороо, цагаа олж орсон бороо, хүссэн бороо, хүслэнт бороо
mưa đúng lúc, mưa đúng thời điểm
ฝนที่รอคอยมานาน, ฝนที่ตกลงมาในยามที่ต้องการ, ฝนในยามฤดูแล้ง
hujan yang dinanti-nantikan, hujan yang diharapkan, hujan yang ditunggu
долгожданный дождь; благодатный дождь
じえいぎょう【自営業】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- A business that one manages and runs on one's own. 自分の力で管理・運営する事業。Commerce géré et opéré par le patron lui-même.Negocio que administra y controla uno mismo.أعمال تجارية يديرها ويتحكّم فيها بنفسهөөрөө биечлэн эрхэлж явуулдаг бизнесийн үйл ажиллагаа.Việc kinh doanh, buôn bán mà bản thân trực tiếp quản lý và vận hành.ธุรกิจที่ดำเนินและดูแลด้วยตนเอง usaha yang dikendalikan dan dijalankan diri sendiriПредприятие, бизнес, магазин и т.п, которым хозяин управляет лично.
- 자신이 직접 관리하고 운영하는 사업.
one's own business
じえいぎょう【自営業】
autogestion, commerce indépendant
negocio independiente
أعمال تجارية مستقلّة
хувийн бизнес
công việc tự kinh doanh, công việc tự quản lý
กิจการส่วนตัว, ธุรกิจส่วนตัว
usaha pribadi, usaha independen
じえいけん【自衛権】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- A country's basic right to protect itself from the attacks or invasions of other countries, groups, or people. 国家や団体、人の攻撃や侵略などに対し、自力で防いで守ることができる国家の基本的な権利。Droit fondamental d'un État à se protéger contre une attaque, une invasion, etc., d'un autre État, groupe, ou d'autres gens.Derecho fundamental de un país a defenderse por su propia fuerza ante el ataque o la invasión de un país, grupo o persona.حق أساسي لدولة تدفع عن نفسها هجوما أو غزوا من قبل دولة أو جماعة أو ناسулс орон, байгууллага, хүмүүсийн дайралт, булаан эзлэлтээс өөрийн хүчээр хамгаалж, хориглох боломжтой улсын үндсэн эрх.Quyền lợi cơ bản của quốc gia có thể tự ngăn chặn để bảo vệ đất nước đối với sự tấn công hay xâm lược từ quốc gia, tổ chức hay nhóm người...สิทธิพื้นฐานของประเทศที่สามารถป้องกันและรักษาตนเองจากการรุกรานหรือจู่โจมของคน กลุ่มหรือประเทศอื่นhak dasar negara untuk mempertahankan dan menjaga diri sendiri terhadap serangan atau invasi dsb negara, kelompok, atau orang-orangОсновное право на защиту государством своей территории, или право отдельной личности или организации на самозащиту в случае угрозы или атаки.
- 국가나 단체, 사람들의 공격이나 침략 등에 대해 스스로 막아서 지킬 수 있는 국가의 기본적 권리.
right to self-defense
じえいけん【自衛権】
droit de légitime défense
derecho de defensa propia
حق الدفاع الذاتي
бие хамгаалах эрх
quyền tự vệ
สิทธิในการป้องกันตัวเอง
hak membela diri, hak mempertahankan negara
право на самооборону
じえいたい【自衛隊】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- A military or group organized to protect the homeland from the attacks or invasions of foreign countries or other groups.他の国や団体などの攻撃や侵略から自国を防衛するために組織した軍隊や団体。Armée ou groupe formé pour protéger son pays contre des attaques ou l'invasion d'un autre pays ou groupe.Fuerzas armadas o colectividad formados en aras de proteger y defender a su país ante el ataque o la invasión de algún país o grupo.جيش أو جماعة يكونّها من أجل المحافظة على دولته ويدفع عنها هجوما أو غزوا من قبل دولة أخرى أو جماعة ماөөр улс орон, бүлэг зэргийн дайралт, халдлагаас өөрийн улсыг сахин хамгаалах зорилгоор байгуулагдсан цэрэг болон бүлэг.Quân đội hay tổ chức được hình thành nhằm bảo vệ và giữ đất nước mình khỏi sự tấn công hay xâm lược của đất nước hay tổ chức khác...กลุ่มหรือกองทัพทหารที่ที่จัดตั้งขึ้นเพื่อรักษาและป้องกันประเทศของตนเองจากการรุกรานหรือจู่โจมจากกลุ่มหรือประเทศอื่นtentara atau kelompok yang diorganisasi untuk melindungi dan menjaga negara sendiri dari serangan atau invasi negara atau kelompok dsb lainnyaВооружённые силы или организация, созданные для охраны и защиты собственного государства от нападения со стороны другого государства, организации и т.п.
- 다른 나라나 단체 등의 공격이나 침략으로부터 자기 나라를 보호하고 지키기 위해 조직한 군대나 단체.
- The Japanese military force organized after Second World War with the aim of defending Japan from the possible invasions of foreign countries.第二次世界大戦後、日本が外国の侵略から国を守るために作った軍事組織。Organisation militaire formée au Japon après la Seconde guerre mondiale dans le but de se défendre contre de possibles invasions étrangères.Organización militar creada en Japón después de la Segunda Guerra Mundial con el fin de prevenir la invasión extranjera. تنظيم عسكري أنشأته اليابان لمواجهة غزو دول أجنبية بعد الحرب العالمية الثانيةдэлхийн хоёрдугаар дайны дараа Японд харийн дайралтаас сэргийлэхийн тулд байгуулсан цэргийн бүлэглэл.Tổ chức quân sự được hình thành nhằm đối phó với sự xâm lược của nước ngoài tại Nhật Bản sau chiến tranh thế giới lần thứ hai.การจัดตั้งกองทัพทหารเพื่อเตรียมการจากการรุกรานของต่างประเทศในญี่ปุ่นหลังจากสงครามโลกครั้งที่สองorganisasi prajurit yang dibuat untuk mempersiapkan diri dari invasi negara lain setelah perang dunia keduaВоенная организация, созданная Японией после окончания второй мировой войны в целях отражения возможной ататки со стороны иностранных государств.
- 제이 차 세계 대전 이후 일본에서 외국의 침략에 대비하기 위해 만든 군사 조직.
self-defense force
じえいたい【自衛隊】
forces d'autodéfense
tropas de defensa propia
قوات الدفاع الذاتي
дотоодын хүчин
đội tự vệ
กองทัพป้องกันตัวเอง, กองทัพทหารป้องกันประเทศ
badan pertahanan nasional
силы самообороны
Self-Defense Force
じえいたい【自衛隊】
forces d'autodéfense (du Japon)
Fuerzas Armadas de Autodefensa
قوات الدفاع الذاتي اليابانية
дотоодын хүчин
lực lượng phòng vệ (Nhật Bản)
กองกำลังป้องตัวเองของญี่ปุ่น, กองกำลังป้องกันประเทศของญี่ปุ่น
вооружённные силы
じえい【自営】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- The act of managing and running a business, etc., in person. 事業などを自分の力で管理・運営すること。Fait de gérer et opérer soi-même son propre commerce, etc.Administración y control de negocio por cuenta propia.أن يقوم بإدارة أعمال تجارية والتحكّم فيها بنفسهбизнесийн үйл ажиллагаа зэргийг өөрийн биеэр хариуцаж эрхлэх явдал.Tự mình trực tiếp quản lý và vận hành việc kinh doanh.การดำเนินและดูแลธุรกิจด้วยตนเองhal diri mengendalikan dan menjalankan usaha dsb sendiriуправление своим предприятием, магазином, бизнесом лично.
- 사업 등을 자신이 직접 관리하고 운영함.
self-management
じえい【自営】
autogestion, commerce indépendant
negocio independiente
أعمال مستقلّة
хувиараа эрхлэх, бие даан эрхлэх, хувийн бизнес эрхлэх
tự kinh doanh
การดูแลกิจการด้วยตนเอง, การดำเนินกิจการด้วยตนเอง, การประกอบธุรกิจด้วยตนเอง
pribadi, independen
Личное управление
じかいのこうぶ【耳介の後部】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- The outer part of an auricle.耳介の裏側。Partie extérieure du pavillon.Parte externa de la oreja.جزء خارجي من صيوان الأذنгадагш ил гарсан чихний гадна хэсэг.Phần phía ngoài của tai.ส่วนด้านนอกของใบหูbagian luar telinga yang tampak dari luarВнешняя сторона уха.
- 귓바퀴의 바깥쪽 부분.
back of the ear
じかいのこうぶ【耳介の後部】
derrière de l'oreille
trasero de la oreja
чихний ар, чихний хойд тал
vành tai
หลังหู
belakang telinga
наружное ухо
じかい【次回】
1. 이다음
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- The time or turn that comes after this time.この次。Moment ou tour qui suit directement celui présent.Hora o turno que sigue inmediatamente después.زمن أو دور يأتي بعد هذه المرّة مباشرةэнэ удаагийн яг араас залган ирэх үе буюу дараалал.Thời điểm hay lượt tiếp ngay sau lần này.เวลาหรือลำดับที่จะมาถึงหลังจากคราวนี้setelah ini dilanjutkan dengan itu pada waktu lain Последовательный; очередной.
- 이번의 바로 뒤에 이어져 오는 때나 차례.
next time
こんど【今度】。じかい【次回】
prochaine fois
próxima vez
تالٍ
үүний дараа
tiếp theo
ในโอกาสหน้า, ในคราวต่อไป
lain kali
следующий
2. 이담
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- The time or turn that comes right after this time.この次。 Moment ou tour qui suit directement celui présent.Hora o turno que sigue inmediatamente después. زمن أو دور يأتي بعد هذه المرّة مباشرةэнэ удаагийн яг араас залган ирэх үе, дараалал.Thứ tự hay thời điểm tiếp đến ngay sau lần này. ลำดับหรือเวลาที่ต่อมาหลังจากครั้งนี้ทันทีsaat atau urutan bersambung yang tepat setelah kali iniВремя или очередь сразу за настоящим.
- 이번의 바로 뒤에 이어져 오는 때나 차례.
next; following
こんど【今度】。じかい【次回】
prochaine fois
próxima vez
دور قادم
үүний дараа
sau đây, tiếp theo đây
ต่อไป, ถัดไป
setelah ini, berikutnya
じかい【耳介】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- The outer edge of the ears.外に張り出た、耳の縁の部分。Bord externe visible de l'oreille.Única parte visible del oído.الحافة الخارجية للأذنгадагшаа ил гарсан чихний зах ирмэг хэсэг.Bộ phận xung quanh tai, lộ ra bên ngoài. ส่วนขอบของหูที่ปรากฏอยู่ภายนอกbagian tepi telinga yang tampak dari luarКрай внешней стороны уха.
- 겉으로 드러난 귀의 가장자리 부분.
earflap
じかい【耳介】。じかく【耳殻】
pavillon auriculaire, conque
aurícula, pabellón auricular
صيوان الأذن
чихний дэлбээ, чихний дэлбэн
tai ngoài, vành tai
ใบหู
daun telinga
ушная раковина
じかくされる【自覚される】
動詞глаголคำกริยาVerbVerboĐộng từفعلVerbeVerbaҮйл үг동사
- For one's position, ability, etc., to be felt or realized by oneself.自分の立場や能力などが自ら感じられたり悟られたりする。(Sa propre position, ses propres capacités, etc.) Être ressenti ou être pris en compte par soi-même.Darse cuenta uno de su propia postura, capacidad, etc. يتم الشعور بموقفه أو قدرته أو إدراكه بنفسهөөрийн байр суурь, чадвар зэрэг өөрт мэдрэгдэх болон ухаарагдах.Năng lực hoặc lập trường... của mình được tự cảm nhận hay nhận ra. ความสามารถหรือสถานะของตน เป็นต้นได้รู้สึกหรือตระหนักขึ้นด้วยตนเองsikap atau kemampuan diri sendiri tersadar Ощущаться или осознаваться (о своём положении, способностях и т.п.).
- 자기의 입장이나 능력 등이 스스로 느껴지거나 깨달아지다.
be felt
じかくされる【自覚される】
être pris en conscience, être perçu
ser concienciado
يدرَك
өөрөө ухамсарлах, өөрөө ухаарах
được tự nhận thức, được tự ý thức, được tự hiểu ra
มีอัตพิชาน, สำนึกตน, สำนึกถึง, ตระหนักถึง, มีจิตสำนึก
(jadi) tersadar sendiri, disadari
быть осознанным; пробуждаться
じかくする【自覚する】
動詞глаголคำกริยาVerbVerboĐộng từفعلVerbeVerbaҮйл үг동사
- To become aware of or realize one's own position, situation, ability, etc.自分の立場や能力などを自ら感じたり悟ったりする。Ressentir ou se rendre compte par soi-même de sa propre position, ses propres capacités, etc.Darse cuenta uno de su propia postura, capacidad, etc.يشعر بموقفه أو قدرته أو يدركه بنفسهөөрийн байр суурь, чадвар зэрэг өөрөө мэдрэх, ухаарах.Tự cảm nhận hay nhận ra năng lực hoặc lập trường... của mình. รู้สึกหรือตระหนักในความสามารถหรือสถานะของตนหรือสิ่งอื่นด้วยตนเองmerasa atau tersadar akan posisi, sikap atau kemampuan dsb diri sendiriОщущать или осознавать своё положение, способности и т.п.
- 자기의 입장이나 능력 등을 스스로 느끼거나 깨닫다.
be conscious of; awake to
じかくする【自覚する】
prendre conscience, être éveillé
concienciarse
يدرِك
өөрөө ухамсарлах, өөрөө ухаарах
tự nhận thức, tự ý thức, tự hiểu ra
มีอัตพิชาน, สำนึกตน, สำนึกถึง, ตระหนักถึง, มีจิตสำนึก
tersadar sendiri, menyadari
осознавать; просыпаться; открывать глаза; пробуждаться
じかく【耳殻】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- The outer edge of the ears.外に張り出た、耳の縁の部分。Bord externe visible de l'oreille.Única parte visible del oído.الحافة الخارجية للأذنгадагшаа ил гарсан чихний зах ирмэг хэсэг.Bộ phận xung quanh tai, lộ ra bên ngoài. ส่วนขอบของหูที่ปรากฏอยู่ภายนอกbagian tepi telinga yang tampak dari luarКрай внешней стороны уха.
- 겉으로 드러난 귀의 가장자리 부분.
earflap
じかい【耳介】。じかく【耳殻】
pavillon auriculaire, conque
aurícula, pabellón auricular
صيوان الأذن
чихний дэлбээ, чихний дэлбэн
tai ngoài, vành tai
ใบหู
daun telinga
ушная раковина
じかく【自覚】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- Becoming aware of or realizing own position, situation, ability, etc.自分の立場や能力などを自ら感じたり悟ること。Fait de ressentir ou de se rendre compte par soi-même de sa propre position, ses propres capacités, etc.Acción de darse cuenta uno de su propia postura, capacidad, etc..إدراك أو شعور الشخص بما في نفسه من القدرة أو الموقف وما يحيط بهөөрийн байр суурь, авьяас чадварыг өөрөө мэдрэх буюу ухаарах явдал.Việc tự cảm nhận hay nhận ra năng lực hoặc lập trường của mình. การรู้สึกหรือเข้าใจได้ด้วยตนเองในความสามารถหรือสถานะของตนเอง เป็นต้นhal merasa atau tersadar sendiri akan sikap atau kemampuan dsb diri sendiri Личное ощущение или осознание собственной позиции, способностей и т.п.
- 자기의 입장이나 능력 등을 스스로 느끼거나 깨달음.
self-consciousness; awakening
じかく【自覚】
conscience, éveil
conciencia, concienciación
الوعي بالذات
ухаарал, өөрөө ухамсарлах явдал, өөрөө ухаарах явдал
tự giác, tự hiểu ra, tự nhận ra, tự cảm nhận
ความมีอัตพิชาน, การสำนึก, การตระหนักถึง, การมีจิตสำนึก
penyadaran diri
самоощущение; самосознание
じかつする【自活する】
動詞глаголคำกริยาVerbVerboĐộng từفعلVerbeVerbaҮйл үг동사
- To take care of one's matters on one's own.自分のことを自ら処理する。Être capable de s'occuper soi-même des choses à faire.Manejar sus asuntos por cuenta propia.يَتَّخِذ قراراته بنفسهөөрийн хийх ёстой зүйлээ өөрөө мэдэж хийх. Biết tự xử lí việc của mình.จัดการแก้ไขปัญหาด้วยตัวเองmenyelesaikan sendiri urusannyaСправляться со своими делами самостоятельно.
- 자기 일을 알아서 스스로 처리하다.
look after oneself; take care of one's business
じりつする【自立する】。じかつする【自活する】
ser autónomo
бие даах
tự giác
แก้ปัญหา, หาทางออก
mengetahui
разбираться; разбирать
じかつ【自活】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- The act of making a living by one's own labor and efforts. 自分の力や努力で生活すること。Fait de vivre de ses propres forces et efforts.Acción de vivir por su propia fuerza y esfuerzo.حياة اعتمادا على قوته وجهوده الذاتيةөөрийнхөө хүч, зүтгэлээр амьдрах явдал.Việc sống bằng sức lực và nỗ lực của chính mình. การมีชิวิตอยู่ด้วยแรงและความอุตสาหะของตนเองhal hidup dengan tenaga dan usaha sendiriПроживание жизни собственными силами и старанием.
- 스스로의 힘과 노력으로 살아감.
self-support; earning one's own living
じかつ【自活】
indépendance, autonomie
independencia
دعم ذاتي
биеэ даан амьдрах
sự tự kiếm sống, sự tự lực
การเลี้ยงชีพตนเอง, การเลี้ยงดูตนเอง, การดำรงชีวิตด้วยตนเอง
swadaya, kemandirian
самостоятельность
じかどうちゃく【自家撞着】
1. 자가당착
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- One's own remark, behavior, etc., not being logical or consistent. 同一人の文章や言動が前後食い違って、合わないこと。Fait que les paroles ou les actions de quelqu'un manquent de cohérence.Incongruencia de las palabras o acciones de una persona.قولان أو عملان متناقضان من قبل نفس الشخص хүний үг яриа буюу үйл хөдлөл нь хэлсэн ярьснаасаа зөрөх явдал.Việc lời nói hay hành động của con người trước sau không đúng với nhau. การที่คำพูดหรือการกระทำของคนก่อนและหลังไม่ตรงกันhal perkataan atau tindakan orang yang saling tidak cocok antara awal dan akhirnyaНачальные и последующие слова или действия одного человека не соответствуют друг другу.
- 사람의 말이나 행동이 앞뒤가 서로 맞지 않음.
self-contradiction
じかどうちゃく【自家撞着】。じこむじゅん【自己矛盾】
fait de se contredire, autocontradictoire
contradicción, incoherencia, paradoja
تناقض ذاتى
дотоод зөрчил
sự tự mâu thuẫn
ความขัดแย้งในตัว, ความขัดแย้งภายในตัว, ความขัดแย้งในตัวเอง
ketidaksinkronan sendiri, penyangkalan/pertentangan sendiri
противоречить самому себе
2. 자기모순
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- One's own thought, statement, behavior, etc. not being logical.同一人の文章や言動が前後食い違って、合わないこと。Fait que ses pensées, ses propos, ses comportements etc. se contredisent.Acción de contradecir los pensamientos, palabras o acciones de sí mismo. قولان أو عملان متناقضان من قبل شخص واحد өөрийн бодол санаа, үг яриа, үйлдэл зэрэг урд хойдох нь нийцэхгүй байх явдал.Việc suy nghĩ, hành động hay lời nói của bản thân không hòa hợp với nhau.พฤติกรรม คำพูด ความคิดของตัวเอง เป็นต้น ไม่ตรงกันเองระหว่างสิ่งที่เกิดขึ้นก่อนและหลัง hal pikiran, perkataan, tindakan, dsb dari diri saling tidak sesuai depan belakangnyaПротиворечие собственным мыслям, словам или проступкам.
- 스스로의 생각, 말, 행동 등이 앞뒤가 맞지 않음.
self-contradiction
じこむじゅん【自己矛盾】。じかどうちゃく【自家撞着】
contradiction (avec soi-même)
contrasentido
تناقض ذاتي
өөртэйгөө зөрчилдөх
sự tự mâu thuẫn
ความขัดแย้งในตัวเอง
kontradiksi diri
внутреннее противоречие; противоречить самому себе
じかようしゃ【自家用車】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- A car that is used by an individual or his/her family, not for business.営業のためでなく、個人や個人の家庭で使われる自動車。Voiture utilisée par un individu ou par sa famille, et non pour le commerce. Vehículo que no se usa para el negocio sino para uso individual o para la familia de un individuo.سيارة مستخدمة للأغراض الشخصية أو المنزلية وليس للتجارةажил хэрэгт зориулсан зүйл биш хувь хүн, айл гэрт хэрэглэдэг авто машин.Xe ô tô dùng trong gia đình của cá nhân hoặc của cá nhân chứ không phải để kinh doanh.รถที่ถูกใช้ภายในครอบครัวหรือเป็นการส่วนตัว ไม่ใช่เพื่อการค้าkendaraan yang bukan untuk usaha, digunakan di dalam rumah tangga peroranganАвтомобиль, предназначенный не для предприятия, а для личного или семейного пользования.
- 영업을 위한 것이 아니라 개인 또는 개인의 가정에서 쓰이는 자동차.
one's own car
じかようしゃ【自家用車】。マイカー
voiture privée, voiture particulière, voiture individuelle
coche particular
سيّارة
хувийн машин, суудлын тэрэг
xe ô tô gia đình, xe ô tô cá nhân
รถส่วนตัว, รถยนต์ส่วนตัว
kendaraan pribadi
собственная (личная) автомашина
じかよう【自家用】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- The quality of being used for an individual or at home, not for business.営業のためでなく、個人や個人の家庭で使われること。Ce qui est utilisé par un individu ou par sa famille, et non pour le commerce. Lo que no se usa para el negocio sino para uso individual o para la familia de un individuo.شيء مستخدم للأغراض الشخصية أو المنزلية وليس تجارياажил хэрэгт зориулсан зүйл биш хувь хүн, айл гэрт хэрэглэдэг зүйл.Cái được dùng ở trong gia đình của cá nhân hoặc của cá nhân chứ không phải để kinh doanh.สิ่งที่ถูกใช้ภายในครอบครัวหรือเป็นการส่วนตัว ไม่ใช่เพื่อการค้าsesuatu yang bukan untuk usaha, digunakan di dalam rumah tangga peroranganПредназначение не для предприятия, а для личного или семейного пользования.
- 영업을 위한 것이 아니라 개인 또는 개인의 가정에서 쓰이는 것.
being for private use; being personal
じかよう【自家用】
(n.) (à usage) personnel, individuel
uso propio, uso personal
شيء شخصيّ
хувийн хэрэглээний, гэр ахуйн хэрэглээний
đồ gia dụng, hàng gia dụng
สิ่งของที่ใช้ส่วนตัว, สิ่งของส่วนตัว
milik pribadi
личное пользование
じかんせい【時間制】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- A system in which a price is set or one works on an hourly basis.時間を単位として価格をつけたり、仕事をする制度。Système de paiement ou de travail calculé à l’heure.Sistema que se decide el precio o se trabaja por unidad de hora.نظام يقرر سعر أو يعمل بموجبه على أساس الساعاتцагаар тооцон хөлс олгох буюу ажил хийдэг систем. Chế độ lấy thời gian làm đơn vị để làm việc hoặc định giá. ระบบที่ทำงานหรือคิดราคาโดยใช้เวลาเป็นหน่วยsistem yang menentukan harga atau melakukan pekerjaan berdasarkan waktuРежим определения цены или работы по временным единицам.
- 시간을 단위로 하여 값을 매기거나 일을 하는 제도.
being by the hour
じかんせい【時間制】
système de travail à l'heure
sistema por horas
نظام عمل على أساس الساعات
цагаар хөдөлмөр эрхлэх систем
chế độ tính theo thời gian
การจ้างเป็นรายชั่วโมง
sistem jam, jam-an
почасово; почасовой; по часам
じかんたい【時間帯】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- A fixed period of a day from and to a certain time.一日中、ある時刻からある時刻までの一定の間。Période de temps définie entre deux heures précises dans la journée.De una determinada hora a una cierta hora durante el día.أوقات معينة من اليوم өдрийн аль нэг цагаас тодорхой нэг цаг хүртэлх тогтсон хугацаа. Trong thời gian nhất định từ thời khắc nào đó đến thời khắc nào đó trong ngày. ในระหว่างช่วงที่กำหนดว่าตั้งแต่เวลาใดไปจนถึงเวลาใดในระหว่างหนึ่งวัน saat tertentu mulai dari suatu waktu hingga waktu yang lain dalam satu hariОпределённый период от и до какого-либо времени в течение дня.
- 하루 중 어느 시각에서 어느 시각까지의 일정한 동안.
time slot; time zone
じかんたい【時間帯】
tranche horaire, plage horaire, créneau horaire
franja horaria
مدة محددة من اليوم
цагийн зай
khoảng thời gian
ช่วงเวลา, ระหว่างช่วงเวลา
saat, waktu
временной промежуток; период времени
じかんてき【時間的】
1. 시간적¹
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- Relating to time.時間に関すること。Ce qui est relatif au temps.Lo relacionado con el tiempo.شيء متعلق بالوقت цаг хугацааны талаарх зүйл.Cái liên quan tới thời gian. สิ่งที่เกี่ยวกับเวลาhal yang berhubungan dengan waktu (diletakkan di depan kata benda)То, что связано со временем.
- 시간에 관한 것.
being time-based
じかんてき【時間的】
(n.) temporel
hora, tiempo
ما يتعلق بالوقت
цаг
tính thời gian
ที่เกี่ยวกับเวลา, ด้านเวลา, ทางเวลา, เชิงเวลา
yang (bersifat) waktu
временной; хронологический
2. 시간적²
冠形詞атрибутивное словоคุณศัพท์DeterminerDeterminanteĐịnh từاسم الوصفDéterminantPewatasТодотгол үг관형사
- Relating to time.時間に関するさま。Qui est relatif au temps.Relativo al tiempo.مرتبط بالوقت цаг хугацааны талаарх. Liên quan tới thời gian. ที่เกี่ยวกับเวลาyang berhubungan dengan waktu Связанный со временем.
- 시간에 관한.
time-based
じかんてき【時間的】
(dét.) temporel
temporal
زمني
цаг хугацааны
mang tính thời gian
ที่เกี่ยวกับเวลา, ด้านเวลา, ทางเวลา
yang (bersifat atau berkenaan dengan) waktu
временной
じかんのもんだい【時間の問題】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- A matter set to be naturally resolved soon without much effort. 苦労しなくても、近いうちにおのずと解決できる問題。Problème qui va se résoudre rapidement, naturellement et sans difficulté. Problema que se va resolviendo a lo largo del tiempo sin esfuerzo alguno. . مسألة تحلّ تلقائيا خلال وقت قريب دون أي مجهودхичээхгүй байсан ч удалгүй, аяндаа шийдэгдэх асуудал.Vấn đề sẽ tự được giải quyết tương lai gần mặc dù không cần cố gắng. ปัญหาที่คลี่คลายได้เองแม้ว่าจะไม่ต้องใช้ความพยายาม masalah yang segera terselesaikan sendiri tanpa usahaПроблема, которая вскоре должна разрешиться без каких-либо усилий.
- 애쓰지 않아도 머지않아 저절로 해결될 문제.
matter of time
じかんのもんだい【時間の問題】
question de temps
cuestión de tiempo
مسألة وقت
цаг хугацааны асуудал
vấn đề thời gian
การแก้ไขโดยอาศัยเวลา
persoalan waktu
дело времени
じかんひょう【時間表】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- A table that lists things to be done, etc.by time division.時間によって仕事などを割り当て、あらわした表。Tableau où sont indiquées les choses à faire selon des plages horaires.Lista que indica por horas las actividades a ejecutar.جدول يسجل ما يجب القيام به حسب فواصل زمنيةцаг бүрт хийх ажлыг бичсэн хуваарь. Bảng ghi việc... sẽ làm theo từng thời gian. ตารางที่จดบันทึกสิ่งที่จะต้องทำโดยแยกตามช่วงเวลา tabel yang berisi hal yang akan dilakukan sesuai jamТаблица, в которой содержатся указания о делах, которые необходимо выполнить по часам.
- 시간대별로 할 일 등을 적어 넣은 표.
- A table that contains the times of departure and arrival of a train, car, ship, plane, etc. 列車・自動車・船・飛行機などが発着する時刻を記した表。Tableau où sont indiquées les heures de départ et d'arrivée de trains, de voitures, de bateaux, d'avions, etc.Lista que indica la hora de partida y llegada de un tren, coche, barco, avión, etc.جدول يسجل أوقات المغادرة والوصول للقطارات والسيارات والقوارب والطائرات إلخгалт тэрэг, машин, усан онгоц, нисэх онгоц зэргийн хөдлөх болон хүрэх цагийг бичсэн хуваарь. Bảng ghi thời gian tàu hoả, ô tô, tàu thuyền, máy bay… khởi hành và tới nơi. ตารางที่บันทึกเวลาที่รถไฟ รถยนต์ เรือ เครื่องบิน เป็นต้น ได้เริ่มเดินทางและเวลาที่ไปถึง tabel yang berisi waktu keberangkatan dan kedatangan kereta api, mobil, kapal, pesawat terbang, dsbТаблица с записью о времени прибытия и отправления поезда, машины, корабля, самолёта и т. п.
- 기차, 자동차, 배, 비행기 등이 출발하고 도착하는 시간을 적어 놓은 표.
schedule
じかんひょう【時間表】。じかんわり【時間割】。タイムテーブル
emploi du temps
horario
جدول زمني
цагийн хуваарь
thời gian biểu, thời khóa biểu
ตารางเวลา, ตารางสอน
tabel waktu, tabel jadwal
расписание
timetable
じかんひょう【時間表】。じこくひょう【時刻表】
horaires
horario, itinerario
جدول مواعيد
цагийн хуваарь
bảng giờ
ตารางเวลา
jadwal waktu, jadwal keberangkatan dan kedatangan
расписание
じかんめ【時間目】
依存名詞зависимое имя существительноеคำนามไม่อิสระBound NounSustantivo dependienteDanh từ phụ thuộcاسم غير مستقلNom dépendantNomina bentuk terikatЭрхшээлт нэр의존 명사
- A bound noun that serves as a unit for counting the number of classes at school.学校の授業時間を数える単位。Nom dépendant, quantificateur servant à compter les heures de cours à l'école.Unidad de conteo de horas de clases escolares. وحدة لعدّ المحاضرات وفق توقيتها في مدرسةсургуулийн хичээлийн цагийг тоолох нэгж.Đơn vị đếm thời gian học của trường học.หน่วยนับจำนวนของชั่วโมงเรียนในโรงเรียนunit atau satuan untuk menyatakan jumlah jam pelajaranЕдиница измерения для учёта учебных часов в учебном заведении.
- 학교의 수업 시간을 세는 단위.
period; class
じかん【時間】。じかんめ【時間目】
heure, cours
محاضرة
хичээлийн цаг
tiết học
คาบ(ลักษณนาม)
kelas pelajaran
урок; занятие; учебная пара
じかんわり【時間割】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- A table that lists things to be done, etc.by time division.時間によって仕事などを割り当て、あらわした表。Tableau où sont indiquées les choses à faire selon des plages horaires.Lista que indica por horas las actividades a ejecutar.جدول يسجل ما يجب القيام به حسب فواصل زمنيةцаг бүрт хийх ажлыг бичсэн хуваарь. Bảng ghi việc... sẽ làm theo từng thời gian. ตารางที่จดบันทึกสิ่งที่จะต้องทำโดยแยกตามช่วงเวลา tabel yang berisi hal yang akan dilakukan sesuai jamТаблица, в которой содержатся указания о делах, которые необходимо выполнить по часам.
- 시간대별로 할 일 등을 적어 넣은 표.
schedule
じかんひょう【時間表】。じかんわり【時間割】。タイムテーブル
emploi du temps
horario
جدول زمني
цагийн хуваарь
thời gian biểu, thời khóa biểu
ตารางเวลา, ตารางสอน
tabel waktu, tabel jadwal
расписание
じかん【時間】
1. 교시²
依存名詞зависимое имя существительноеคำนามไม่อิสระBound NounSustantivo dependienteDanh từ phụ thuộcاسم غير مستقلNom dépendantNomina bentuk terikatЭрхшээлт нэр의존 명사
- A bound noun that serves as a unit for counting the number of classes at school.学校の授業時間を数える単位。Nom dépendant, quantificateur servant à compter les heures de cours à l'école.Unidad de conteo de horas de clases escolares. وحدة لعدّ المحاضرات وفق توقيتها في مدرسةсургуулийн хичээлийн цагийг тоолох нэгж.Đơn vị đếm thời gian học của trường học.หน่วยนับจำนวนของชั่วโมงเรียนในโรงเรียนunit atau satuan untuk menyatakan jumlah jam pelajaranЕдиница измерения для учёта учебных часов в учебном заведении.
- 학교의 수업 시간을 세는 단위.
period; class
じかん【時間】。じかんめ【時間目】
heure, cours
محاضرة
хичээлийн цаг
tiết học
คาบ(ลักษณนาม)
kelas pelajaran
урок; занятие; учебная пара
2. 시간¹
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- The amount of time from one point to another.ある時から別の時までの間。Intervalle de temps entre un moment et un autre.Período tal como se especifica. مدة تتراوح من حين معين إلى حين آخرямар нэгэн үеэс өөр нэг үе хүртэлх хугацаа.Suốt từ lúc nào đó đến lúc khác.ระยะเวลาตั้งแต่ช่วงเวลาหนึ่งไปจนถึงช่วงเวลาอื่น jangka waktu dari suatu waktu sampai waktu lainnyaПромежуток от одной поры до другой.
- 어떤 때에서 다른 때까지의 동안.
- A time when one is supposed to do something, or a particular time of day.ある事を行うように定められた時。または、一日中のある時。Moment fixé pour faire quelque chose ; un certain moment de la journée.Momento determinado para realizar una tarea. O un momento del día.وقت معين للقيام بعمل ما. أو وقت من أوقات اليوم الواحدямар нэгэн юмыг хийхээр тогтсон үе. мөн өдрийн аль нэг үе.Lúc đã được định sẵn để làm việc nào đó. Hoặc một lúc nào đó trong ngày.ช่วงที่ถูกกำหนดให้ทำงานใดๆ หรือช่วงใดช่วงหนึ่งในหนึ่งวันwaktu yang ditentukan untuk melakukan sesuatu, suatu waktu yang ada dalam satu hariПодходящее время для выполнения какой-либо работы, а так же определённая часть дня.
- 어떤 일을 하도록 정해진 때. 또는 하루 중의 어느 한 때.
- Spare time that one can use to do something.ある事をする余裕。Temps disponible pour faire quelque chose.Ocasión o coyuntura de hacer algo.فراغ للقيام بعمل ماямар нэгэн юмыг хийх чөлөө зав.Sự rảnh rỗi để làm việc nào đó. เวลาว่างในการที่จะทำงานใดๆ keluangan untuk melakukan sesuatuВремя для выполнения какой-либо работы.
- 어떤 일을 할 여유.
- An interval from the time something starts to the time it ends.ある事が始まって終わるまでの間。Instant s’écoulant du commencement de quelque chose jusqu'à son achèvement.Período desde el comienzo hasta el final de un hecho.مدة تتراوح من بداية عمل ما وحتى نهايتهямар нэг юм эхлээд дуусах хүртэлх үе.Suốt từ khi việc nào đó được bắt đầu tới khi kết thúc. ระยะเวลาตั้งแต่งานใด ๆ ได้เริ่มขึ้นจนกระทั่งสิ้นสุดselama dimulai sampai selesainya suatu waktu Промежуток времени от начала какого-либо дела до его завершения.
- 어떤 일이 시작되어 끝날 때까지의 동안.
- Time that passes naturally.自然に流れていく年月。Temps s’écoulant naturellement.Época que pasa naturalmente.زمن يمر بصورة طبيعيةаяндаа өнгөрөх цаг хугацаа.Năm tháng trôi qua một cách tự nhiên.เวลาที่ผ่านไปตามธรรมชาติ masa yang mengalir dengan sendirinyaЕстественно проходящее время.
- 자연히 지나가는 세월.
time
じかん【時間】
temps, heure, moment
tiempo
وقت
хугацаа
thời gian
เวลา
waktu, masa
время
time
じかん【時間】。とき【時】
heure, moment, instant
tiempo
цаг, үе, хугацаа
thời gian
เวลา, ช่วงเวลา, ช่วง
waktu, masa, saat
пора; время
time
じかん【時間】。ひま【暇】
temps, heure, moment
tiempo
чөлөө, зай, цаг зав
thời gian
เวลา
waktu luang, masa luang, celah waktu
свободное время
time; hours
じかん【時間】
heures, moment, temps
tiempo
хугацаа, цаг
giờ, thời gian
เวลา
waktu, masa, periode
пора
time
じかん【時間】。とき【時】
temps
tiempo
цаг хугацаа
thời gian
เวลา
masa, waktu
пора; время
3. 시간²
依存名詞зависимое имя существительноеคำนามไม่อิสระBound NounSustantivo dependienteDanh từ phụ thuộcاسم غير مستقلNom dépendantNomina bentuk terikatЭрхшээлт нэр의존 명사
- A bound noun indicating one of the 24 hours in a day.一日の24分の1にあたる時間を表す単位。Nom dépendant servant d'unité de temps indiquant l'une des vingt-quatre divisions qui forment un jour.Unidad que indica cada una de las 24 partes iguales de un día.وحدة زمنية تشير إلى قسم واحد من أربع وعشرين والذي معًا يشكّل يومًا واحدًاнэг өдрийг 24 хуваасны 1 болох хугацааг илэрхийлдэг нэгж. Đơn vị thể hiện khoảng thời gian một phần hai mươi tư của một ngày. หน่วยแสดงช่วงเวลาซึ่งหมายถึง 1 ใน 24 ของหนึ่งวันunit satuan waktu yang memperlihatkan jam atau banyak dari 24 jam dalam satu hariЕдиница исчисления времени, которая равна 1/24 дня.
- 하루의 24분의 1이 되는 동안을 나타내는 단위.
hour
じかん【時間】
hora
وقت، ساعة
цаг
giờ, tiếng
ชั่วโมง
jam
час
'日本語 - 韓国語 > ざじずぜぞ' 카테고리의 다른 글
じく【軸】 - じさん【自賛・自讃・自讚】 (0) | 2020.02.11 |
---|---|
じかん【次官】 - じくじくする (0) | 2020.02.11 |
ざんし・ざんさい【残滓】 - ざ【座】 (0) | 2020.02.08 |
ざまあ見ろ - ざんざい【斬罪】 (0) | 2020.02.08 |
ざっし【雑誌】 - ざまあみろ (0) | 2020.02.08 |