せいがん【制癌】せいがん【請願】せいきあふれる【生気溢れる】せいきがない【生気が無い】せいきぐん【正規軍】せいきしょく【正規職】せいきてき【正規的】せいきはつらつとする【生気溌剌とする】せいきまつ【世紀末】せいきゅうけん【請求権】せいきゅうしょ【請求書】せいきゅうする【請求する】せいきゅうだ【性急だ】せいきゅうに【性急に】せいきゅう【制球】せいきゅう【請求】せいきょういく【性教育】せいきょういん【正教員】せいきょう・せいけい【聖経】せいきょうと【清教徒】せいきょうり【盛況裏・盛況裡】せいきょう【盛況】せいきょく【政局】せいきょく【正極】せいきょする【逝去する】せいきょ【逝去】せいき【世紀】せいき【性器】せいき【正規】せいき【生気】せいき【精気】せいき【西紀】せいぎかん【正義感】せいぎょう・すぎわい・なりわい【生業】せいぎょう【生業】せいぎょう【盛業】せいぎょされる【制御される・制禦される・制馭される】せいぎょする【制御する・制禦する・制馭する】せいぎょ【制御・制禦・制馭】せいぎ【正義】せいくん【聖君】せいぐん【青軍】せいけいげか【整形外科】せいけいしゅじゅつ【整形手術】せいけいする【成形する・成型する】せいけいする【整形する】せいけいひ【生計費】せいけい【成形・成型】せいけい【政経】せいけい【整形】せいけい【生計】
せいがん【制癌】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- An act of curbing the growth of tumor cells or killing them. 癌細胞の増殖を抑えたり、癌細胞を殺すこと。Action d'empêcher l'accroissement des cellules cancéreuses ou de les tuer. Que frena el crecimiento de las células cancerosas o matarlas.السيطرة على زيادة خلايّا سرطانية أو قتلهاхорт хавдрын эс тархалтыг зогсоох буюу хорт хавдрын эсийг үхүүлэх явдал.Việc ức chế sự phát triển của các tế bào ung thư hoặc tiêu diệt các tế bào ung thư.การทำลายเซลล์มะเร็งหรือยับยั้งการที่เซลล์มะเร็งขยายออกhal mencegah menyebarnya sel kanker atau membunuh sel kankerУбивающий раковые клетки, сдерживающий или предотвращающий их появление или увеличение.
- 암세포가 늘어나는 것을 억제하거나 암세포를 죽임.
being anticancer; being antitumor; being cancer-fighting
こうがん【抗癌】。せいがん【制癌】
(n.) anticancéreux
cancericida, antitumoral
مقاومة السرطان
хорт хавдрын эсрэг
sự điều trị ung thư
การรักษามะเร็ง, การต้านมะเร็ง
kemoterapi kanker
антиканцерогенный; противораковый
せいがん【請願】
1. 소청¹
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- The act of making a request of or expressing a wish to another person.人に頼んだり願い望んだりすること。Ce qu'on demande à quelqu'un ou ce qu'on attend de lui.Acción de requerir o solicitar algo a otra persona.أمر يطلب من شخص آخر أو يرغب فيهбусдаас ямар нэгэн зүйл гуйх буюу хүсэх явдал. Việc nhờ hoặc mong người khác làm giúp.การขอร้องผู้อื่นหรือคาดหวังในตัวผู้อื่นhal memohon dan meminta orang lain untuk melakukan sesuatuДело, ожидаемое от другого человека.
- 다른 사람에게 부탁하거나 바라는 일.
request; entreaty
ねがいごと【願い事】。たのみごと【頼み事】。せいがん【請願】
requête, sollicitation, demande, prière, voeux
petición, pedido
طلب، توسّل
гуйлт, хүсэлт
lời thỉnh cầu, lời cầu xin, lời khẩn cầu
การขอร้อง, การร้องขอ, การวิงวอน, การอ้อนวอน, การออดอ้อน
permohonan, permintaan
просьба; желание
2. 소청²
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- An act of making a request to someone while explaining one's own situation.事情を説明して頼むこと。Action de faire une requête en expliquant sa situation.Ruego tras explicar la situación.أن يشرح سببا ويطلب شيئاнөхцөл байдлаа хэлэн учирлах явдал. Việc nói ra sự tình và nhờ vả.การขอร้องพร้อมพูดถึงสภาพmemohon dengan berbicara alasan Обращение к кому-либо за помощью, объясняя о сложившейся ситуации.
- 사정을 말하며 부탁함.
request; pleading
ねがいごと【願い事】。たのみごと【頼み事】。せいがん【請願】
demande, sollicitation
petición
التماس
хүсэлт
sự thỉnh cầu, sự van nài
การขอร้อง, การวิงวอน, การอ้อนวอน
permintaan, permohonan
просьба
3. 청원
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- An act of requesting and wanting something to be achieved.物事の実現をこいねがうこと。Requête pour que quelque chose soit réalisé. Solicitud y deseo de que se cumpla un hecho.تقديم طلب من أجل تحقيق أمر ماямар нэгэн ажлыг гүйцэлдүүлэхийн төлөө шаардан хүсэх явдал.Sự yêu cầu và mong muốn cho việc nào đó được thực hiện.ความต้องการและขอร้องให้งานบางอย่างบรรลุผล hal meminta dan menginginkan agar suatu hal terwujudЖелание или требование, чтобы свершилось какое-либо дело.
- 어떤 일이 이루어지도록 요청하고 원함.
request
せいがん【請願】
pétition
petición, ruego, súplica
طلب، توسُّل
хүсэлт, шаардлага
sự thỉnh nguyện, sự thỉnh cầu
การขอร้อง, การร้องขอ, การเรียกร้อง
permohonan, petisi
せいきあふれる【生気溢れる】
คำคุุณศัพท์形容詞AdjetivoAdjektivaAdjectiveTính từصفةТэмдэг нэрAdjectifимя прилагательное형용사
- Seeming to have a lively, healthy energy.活発で元気な雰囲気に満ちている。Qui a l'air d'être plein de vivacité et d'énergie saine.Vigorosa, activa y sana, que procede de una impresión. يبدو أنّه نشيط وصحيح وقويّзолбоо жавхлан бүрдсэн мэт. Có vẻ tràn đầy nguồn sinh khí hoạt bát và khỏe khoắn.ดูเหมือนมีพลังที่มีชีวิตชีวาและความแข็งแรงอย่างเต็มเปี่ยมsuatu energi kuat,sehat, dan ceria seakan-akan meluap-luapСвежий, полный активной энергии.
- 활발하고 건강한 기운이 넘치는 듯하다.
animated; full of life
せいきあふれる【生気溢れる】。かっきあふれる【活気溢れる】
vif, vivant, animé, énergique, (adj.) être plein de vie, être plein d'entrain
vivaz
حيّ
цоглог
đầy sinh khí, đầy sức sống, tràn trề sinh lực
มีพลัง, มีชีวิตชีวา, มีความกระตือรือร้น
segar, ceria, bersemangat
жизнедеятельный; жизнерадостный; бодрый; живой; оживлённый
せいきがない【生気が無い】
คำคุุณศัพท์形容詞AdjetivoAdjektivaAdjectiveTính từصفةТэмдэг нэрAdjectifимя прилагательное형용사
- One's attitude being neither good nor upright.態度がよくも正しくもない。(Attitude) Qui n'est pas bien ou correct.Que la actitud no es buena o correcta.الموقف سيئ وغير مؤدبтөрх байдал сайн буюу зөв биш.Thái độ không được tốt hoặc đúng đắn.ท่าทางที่ไม่ดีหรือไม่ถูกต้อง sikapnya tidak baik atau tidak benarНепристойный или неправильный (о поведении).
- 태도가 좋거나 바르지 못하다.
dirty; misbehaving
しょげている。せいきがない【生気が無い】
misérable, mauvais
descuidado, dejado, desordenado
سيئ، سوء السلوك
зохисгүй, таагүй, онцгүй
luộm thuộm, lôi thôi
ไม่เรียบร้อย, ไม่เป็นระเบียบ, รุ่มร่าม
jahat, buruk
плохой; невоспитанный
せいきぐん【正規軍】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- Armed forces that belong to a nation and are established after undergoing formal training.国家によって組織され、正式な訓練を受けた軍隊。Forces armées d'un État qui sont constituées après avoir suivi une formation officielle. Fuerzas armadas formadas tras recibir el entrenamiento regular perteneciendo a un país.جيش ينتمي إلى دولة ويتدرّب تدريبا عسكريا رسمياнэг улсад хамааран албан ёсоор бэлтгэгдэн, бүрдсэн цэрэг.Quân đội thuộc một quốc gia, được huấn luyện và thành lập một cách chính thức. กองทหารที่ไดัรับการฝึกฝนและอยู่ภายใต้สังกัดของประเทศหนึ่ง ๆ อย่างเป็นทางการtentara dari suatu negara yang dibentuk dengan mendapat latihan secara resmi Армия какого-либо государства, которая регулярно тренируется.
- 한 나라에 소속되어 정식으로 훈련을 받아 이루어진 군대.
standing armed forces
せいきぐん【正規軍】
armée régulière
tropas regulares
جيش نظامي
албан ёсны цэрэг
quân chính quy
กองทหารประจำการ
tentara reguler
регулярные войска
せいきしょく【正規職】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A position or job that guarantees employment up to a certain age and requires full-time work.一定の年齢までの雇用が保障され、フルタイムで働く職位や職務。Poste ou fonction à plein temps pour lequel(laquelle) l'emploi est garanti jusqu'à un âge déterminé.Puesto o cargo que se trabaja en el horario diurno siendo garantizado su empleo hasta cierta edad.منصب أو وظيفة بها يعمل بشكل دائم ويضمن العمل حتى بلوغه عمر معيّنтодорхой насанд хүртлээ ажиллах эрх нь баталгаажсан бүтэн цагаар ажиллах албан тушаал буюу албан үүрэг.Chức vị hay chức vụ đang làm việc theo chế độ nhà nước, được bảo đảm làm việc tới độ tuổi nhất định.ตำแหน่งหรือการงานที่ทำงานทั้งวันและรับรองการจ้างจนกระทั่งถึงอายุที่กำหนดposisi atau jabatan untuk bekerja secara penuh waktu dan dijamin dipekerjakan sampai usia tertentuПозиция или должность, на которой работают полный рабочий день и на которой гарантирована трудозанятость до определённого возраста.
- 일정한 나이까지의 고용이 보장되며 전일제로 일하는 직위나 직무.
being regular; regular worker
せいきしょく【正規職】。せいしゃいん【正社員】。せいしょくいん【正職員】
contrat à durée indéterminée
trabajo regular
عمل دائم
үндсэн ажилчин
(nhân viên) chính thức
งานประจำ, ตำแหน่งประจำ
karyawan tetap, karyawan penuh waktu, karyawan purna waktu
せいきてき【正規的】
1. 정규적¹
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- Something that has been established formally.正式に定められたこと。Ce qui est officiellement défini. Lo que está decidido conforme a la regla.ما يكون محدّدا بشكل رسميّалбан ёсоор тогтсон зүйл.Cái được định ra một cách chính thức. การถูกกำหนดไว้อย่างเป็นทางการhal yang ditetapkan secara resmi (digunakan sebagai kata benda)Официально установленный.
- 정식으로 정해져 있는 것.
being regular
せいきてき【正規的】
(n.) régulier, légal, réglementaire
lo regular
رسميّ
албан ёсны
tính chính quy, tính chính thức
ที่เป็นสามัญ, ที่เป็นประจำ
reguler, formal
официальный; регулярный
2. 정규적²
คุณศัพท์冠形詞DeterminantePewatasDeterminerĐịnh từاسم الوصفТодотгол үгDéterminantатрибутивное слово관형사
- Established formally.正式に定められたさま。Qui est officiellement défini.Que está determinado de manera formal.أن يكون محدّدا بشكل رسميّалбан ёсоор тогтсон.Được định ra một cách chính thức. ที่ถูกกำหนดไว้อย่างเป็นทางการyang ditetapkan secara resmi (diletakkan di depan kata benda)Официально определённый.
- 정식으로 정해져 있는.
regular; formal
せいきてき【正規的】
(dét.) régulier, légal, réglementaire
regular, formal
رسميّ ، نظاميّ
тогтсон журамын, албан ёсны
mang tính chính quy, mang tính chính thức
ที่เป็นสามัญ, ที่เป็นประจำ
reguler, teratur, tetap, biasa
официальный; регулярный
せいきはつらつとする【生気溌剌とする】
คำคุุณศัพท์形容詞AdjetivoAdjektivaAdjectiveTính từصفةТэмдэг нэрAdjectifимя прилагательное형용사
- One being energetic and one's spirit being robust.生き生きとして、活気溢れる。Qui est actif et plein de vivacité.Apasionada, energética, que proviene de una persona. يكون نشيطا وصحيحا وقوياцовоо сэргэлэн, гавшгай. Sinh khí tươi mới và khí thế hoạt bát. มีพละกำลังวังชาและกระปรี้กระเปร่าenerginya kuat dan bersemangatСвежий, полный сильной и активной энергии.
- 기운이 싱싱하고 기세가 활발하다.
animated; full of life
せいきはつらつとする【生気溌剌とする】
vif, vivant, animé, énergique, (adj.) être plein de vie, être plein d'entrain
vivo
حيّ
цог жавхаатай
sung sức, tràn đầy sinh khí, tràn đầy sức sống
มีพลัง, มีชีวิตชีวา, มีความกระตือรือร้น
bersemangat
жизнедеятельный; жизнерадостный; бодрый; живой; оживлённый
せいきまつ【世紀末】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- The end of one century.一世紀の末期。Fin d'un siècle.Fin de un siglo. نهاية القرنнэг зууны эцэс.Cuối một thế kỷ.ปลายของศตวรรษหนึ่งakhir sebuah abadПоследний период одного столетия.
- 한 세기의 끝.
- A time of increasingly immoral or disorderly conduct and decadence due to the decline of a society. 社会の没落により道徳や秩序が乱れ、退廃的な雰囲気になる時期。Période durant laquelle la morale ou l'ordre sont en désordre et où l'ambiance devient décadente en raison de la chute de la société.Tiempo en que se difunde un ambiente decadente y el caos en el orden o la moralidad por la caída de la sociedad. فترة تكون فيها الأخلاق أو النظام مشوشا وفاسدا بسبب تدهور المجتمعнийгмийн сүйрлээр ёс суртахуун, эмх цэгц алдагдаж, мөхсөн байдалтай болох цаг үе.Thời kỳ mà đạo đức hay trật tự đảo lộn do sự tha hóa của xã hội và trở nên suy đồi. สมัยที่ศีลธรรมหรือระเบียบวินัยวุ่นวายและเป็นบรรยากาศที่เสื่อมทรามเพราะความพินาศของสังคมzaman di mana keteraturan dan moral menjadi kacau dan hancur karena kemunduran masyarakatПериод времени, когда из-за общественного упадка, создаётся неустойчивое, упадочное состояние в порядке, нравственности общества.
- 사회의 몰락으로 도덕이나 질서가 어지럽고 퇴폐적인 분위기로 되는 시기.
end of a century; turn of a century
せいきまつ【世紀末】
fin de siècle
fin de siglo
نهاية القرن
зууны эцэс
cuối thế kỷ
ปลายศตวรรษ
akhir abad
конец столетия; конец века
being fin de siècle; decadence
せいきまつ【世紀末】
fin de siècle
fin de siglo
نهاية القرن
зууны төгсгөл
lúc tận thế, thời suy vong
ยุคเสื่อม
akhir zaman
конец эпохи
せいきゅうけん【請求権】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- The right to demand a certain action from someone.他人に対し、一定の行為を請求できる権利。Droit de réclamer qu'une personne concernée fasse une certaine action.Derecho que tiene hacia otra persona de exigirle cierta acción. حقّ الطلب بالقيام بفعل معين من شخص ماхэн нэгэн хүнээс тодорхой үйлдлийг хүсч шаардаж болох эрх.Quyền có thể yêu cầu hành vi nhất định đối với người nào đó.สิทธิที่สามารถร้องขอให้ผู้อื่นปฏิบัติตามที่กำหนดได้hak yang untuk dapat meminta orang lain melakukan tindakan tertentuПраво требовать от кого-либо определённого действия.
- 어떤 사람에게 일정한 행위를 요구할 수 있는 권리.
claim right
せいきゅうけん【請求権】
droit de réclamation
derecho de reclamación
حقّ طلب
шаардах эрх, нэхэмжлэх эрх
quyền thỉnh cầu, quyền yêu cầu
สิทธิในการเรียกร้อง
hak klaim, hak menuntut
право на требование
せいきゅうしょ【請求書】
1. 고지서
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A statement showing information on money that should be paid to a state or public organization. 国家や公共機関が、納入しなければならない金額に関する情報を知らせる文書。Document donnant des renseignements sur un montant à régler à l’État ou à une institution publique.Cuenta detallada de un importe que se ha de pagar al Estado o a una entidad pública. وثيقة تصدرها الدولة أو الجهات العامّة من أجل الإعلان عن معلومات حول القيم التي يجب دفعهاулсад болон нийтийн үйлчилгээний газарт төлөх ёстой төлбөрийн тухай мэдээллэх баримт. Văn bản thông báo thông tin về số tiền thuế hoặc khoản chi phí phải nộp cho quốc gia hoặc cơ quan nhà nước.หนังสือที่แจ้งข้อมูลเกี่ยวกับจำนวนเงินที่ต้องชำระในหน่วยงานราชการหรือหน่วยงานสาธารณะsurat tagihan yang dikirimkan oleh intansi pemerintah yang berisi jumlah tagihan yang harus dibayarkan Документ, содержащий информацию о денежной сумме, которую необходимо выплатить в государственные или общественные учреждения.
- 국가나 공공 기관에서 납입해야 하는 금액에 대한 정보를 알려주는 문서.
official billing
せいきゅうしょ【請求書】
feuille d’impôt, facture, avis, note
notificación de pago, factura
بلاغ مكتوب
төлбөрийн нэхэмжлэх
giấy báo
เอกสารแจ้งยอดชำระเงิน
tagihan
официальное извещение, квитанция
2. 청구서
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A document that requests another person to give money, objects, etc.他人に対し、物品や代金の支払いなどを請求する内容を書いた文書。Document réclamant quelque chose tel que de l'argent, un objet, etc. à une autre personne.Documento escrito que reclama a otra persona la devolución de dinero u objeto. وثيقة صغيرة يتمّ فيها كتابة المحتوى لطلب مال أو شيء أو غيرهما من شخص آخرбусад хүнээс мөнгө юмуу эд зүйл зэргийг өгөхийг хүсэж шаардсан агуулгыг бичсэн бичиг баримт.Giấy tờ ghi lại nội dung yêu cầu người khác đưa tiền hay đồ vật...เอกสารที่เขียนเนื้อหาที่ร้องขอเงินหรือสิ่งของ เป็นต้น จากผู้อื่นdokumen yang berisi permintaan atau permohonan uang atau barang dsb kepada orang lainДокумент о требовании денег, вещей и т.п.
- 다른 사람에게 돈이나 물건 등을 달라고 요구하는 내용을 적은 문서.
bill; account; invoice
せいきゅうしょ【請求書】
facture
factura, cuenta, recibo
حساب، فاتورة، ورقة طلبٌ
нэхэмжлэл, шаардах хуудас
giấy thỉnh cầu, giấy yêu cầu
ใบคำร้อง, ใบเบิก
tagihan, rekening
требование; заявка; счёт
せいきゅうする【請求する】
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- To demand a sum of money, property, etc., from someone.他人に物品や金銭の支払いなどを求める。Demander à une autre personne quelque chose tel que de l'argent, un objet, etc. Exigir a otra persona la devolución de dinero u objeto.يطلب مالا أو شيئا أو غيرهما من شخص آخرбусад хүнээс мөнгө юмуу эд зүйл зэргийг өгөхийг хүсч шаардах.Yêu cầu người khác đưa tiền hay đồ vật.ร้องขอเงินหรือสิ่งของ เป็นต้น จากผู้อื่นmeminta atau memohon uang atau barang dsb kepada orang lainНастоятельно просить других людей о сдаче денег, вещей и т.п.
- 다른 사람에게 돈이나 물건 등을 달라고 요구하다.
claim
せいきゅうする【請求する】
réclamer
reivindicar, reclamar
يطلب
шаардах, нэхэмжлэх, хүсэх
yêu cầu
ร้องขอ, ขอร้อง, เรียกร้อง
mengklaim, menagih, menuntut
требовать; заявлять
せいきゅうだ【性急だ】
1. 성급하다
คำคุุณศัพท์形容詞AdjetivoAdjektivaAdjectiveTính từصفةТэмдэг нэрAdjectifимя прилагательное형용사
- To hurry, not keeping cool and calm.落ち着きがなくて気が短い。Ne pas être calme ou ne pas garder son sang-froid et être impatient.Ser apresurado, impulsivo y sin calma. يكون متعجّلا وليس رزينا أو رابط الجأشнухацтай тогтуун биш яаруу сандруу. Không bình tĩnh hay điềm tĩnh mà gấp gáp.รีบร้อนโดยไม่สงบหรือไม่สุขุม tergesa-gesa, tidak tenang atau kalemНеспокойный, горячий и торопливый.
- 차분하거나 침착하지 않고 급하다.
be hasty; be impatient
せいきゅうだ【性急だ】。せっかちだ。あわただしい【慌しい】
être être impatient, être irascible, être irritable, être violent
apresurarse
يتسرّع
түргэн, яаруу, сандруу
nóng vội, vội vàng
รีบร้อน, ใจร้อน
tergesa-gesa, terburu-buru
нетерпеливый; торопливый; поспешный
2. 조급하다
คำคุุณศัพท์形容詞AdjetivoAdjektivaAdjectiveTính từصفةТэмдэг нэрAdjectifимя прилагательное형용사
- Being impatient and in an extreme hurry. 落ち着きがなく、非常に急ぐ。Qui ne peut s'empêcher d'agir, faute de patience.Que se apresura mucho sin tener paciencia.يكون متسرّعا وعديم الصبرтэвчээргүй маш яаруу.Rất nóng vội, không có tính kiên nhẫn.รีบเร่งเป็นอย่างมากโดยไร้ความอดทน sangat tergesa-gesa dengan tidak ada kesabaranРасторопный, не имеющий возможности расслабиться.
- 참을성 없이 몹시 급하다.
impatient
そうきゅうだ【躁急だ】。せいきゅうだ【性急だ】。せっかちだ
impatient, précipité, irrité, nerveux, pressé
impaciente, inquieto, intranquilo, alarmado, preocupado
حاد الطبع
адгах, яарах
nóng nảy
รีบเร่ง, วู่วาม
tergesa-gesa, tidak sabar
торопливый; спешный
せいきゅうに【性急に】
1. 성급히
คำวิเศษณ์副詞AdverbioAdverbiaAdverbPhó từظرفДайвар үгAdverbeнаречие부사
- Hurriedly, not keeping cool and calm.落ち着きがなくて気短く。De façon précipitée sans être calme ou tranquille.Que se actúa deprisa, apresurado y sin calma. أن يكون متعجّلا وليس رزينا أو رابط الجأشнухацтай тогтуун биш яаруу сандруу.Một cách gấp gáp mà không bình tĩnh hay điềm tĩnh.อย่างรีบร้อน ไม่สงบหรือไม่สุขุมdengan tergesa-gesa, tidak tenang atau kalemНеспокойно, горячо и поспешно.
- 차분하거나 침착하지 않고 급하게.
hastily; impatiently
せいきゅうに【性急に】。せっかちに。あわただしく【慌しく】
hâtivement, précipitamment
apresuradamente
متسرّعا
яаруу, сандруу, түргэн
một cách nóng vội, một cách vội vàng
อย่างรีบร้อน, อย่างใจร้อน
dengan tergesa-gesa, dengan terburu-buru
нетерпеливо; поспешно; торопливо
2. 조급히
คำวิเศษณ์副詞AdverbioAdverbiaAdverbPhó từظرفДайвар үгAdverbeнаречие부사
- Impatiently and in an extreme hurry.落ち着きがなく、非常に急ぐさま。De manière très précipitée et sans patience.Con mucha prisa sin tener paciencia. أن يكون متسرّعا وعديم الصبرтэвчээргүй, ихэд яаран.Một cách rất nóng vội, không có tính kiên nhẫn.อย่างรีบเร่งเป็นอย่างมากโดยไร้ความอดทน dengan tergesa-gesa tanpa punya kesabaranРасторопно, не имея возможности расслабиться.
- 참을성 없이 몹시 급하게.
hurriedly
そうきゅうに【躁急に】。せいきゅうに【性急に】。せっかちに
avec impatience
impacientemente, inquietamente, intranquilamente
حالاً ، سريعًا ، على الفور ، فورًا
адган, яаран
một cách vội vàng, một cách nóng nảy
อย่างรีบเร่ง, อย่างวู่วาม
dengan tidak sabar
торопливо; спешно
せいきゅう【制球】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- In baseball, the act of a pitcher throwing the ball at an intended spot.野球で、投手がボールを思い通りに投げること。Action de jeter une balle au gré du lanceur au baseball.En béisbol, hecho de tirar la pelota como desea el lanzador.في البيسبول، أن يرمي الرامي الكرةَ كما يريدбэйсболын спортод бөмбөг шидэгч өөрийнхөө хүссэнээр бөмбөг шидэх явдал.Việc cầu thủ giao bóng ném bóng theo ý thích trong môn bóng chày. การที่ผู้ขว้างลูกบอลขว้างลูกไปในทิศทางที่ต้องการในกีฬาเบสบอลperistiwa pelempar bola dalam permainan bisbol melemparkan bola sesuka hatinya(бейсб.) Бросок мяча питчером таким образом, как он задумывал.
- 야구에서, 투수가 원하는 대로 공을 던지는 일.
control; ball control
せいきゅう【制球】
contrôle
control de la pelota
تحكّم في كرة
чөлөөт шидэлт
việc giao bóng
การขว้างลูกเบสบอล
подача
せいきゅう【請求】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- An act of demanding a sum of money, property, etc., from someone.他人に物品や金銭の支払いなどを求めること。Action de réclamer quelque chose tel que de l'argent, un objet, etc. auprès d'une autre personne. Exigencia a otra persona pidiendo que le devuelva dinero u objeto.طلب إعطاء مال أو شيء أو غيرهما من شخص آخرбусад хүнээс мөнгө юмуу эд зүйл зэргийг өгөхийг хүсч шаардах явдал.Việc yêu cầu người khác đưa tiền hay đồ vật...การร้องขอเงินหรือสิ่งของ เป็นต้น จากผู้อื่นhal meminta atau memohon uang atau barang dsb kepada orang lainНастоятельная просьба к другим людям о сдаче денег, вещей и т.п.
- 다른 사람에게 돈이나 물건 등을 달라고 요구함.
claim
せいきゅう【請求】
réclamation
reivindicación, reclamación
طلبٌ
хүсэлт, шаардлага, нэхэмжлэл
sự yêu cầu
การร้องขอ, การขอร้อง, การเรียกร้อง
klaim, tagihan, tuntutan
требование; заявка
せいきょういく【性教育】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- The act of teaching growing children about sex so that they can acquire accurate knowledge about sex.成長期にある子供に対して性に関する正しい知識を教えるために行う教育。Education donnée aux enfants, visant à les sensibiliser à la sexualité.Enseñanza sobre la sexualidad que se proporciona a los niños en proceso de desarrollo de manera que adquieran información precisa sobre esta materia.تدريس الأطفال عن الجنس حتى يتمكنوا من الحصول على المعرفة الدقيقة عن الجنسөсч бойжиж буй хүүхдүүдэд сексийн талаархи зөв мэдлэг олгох зорилготой сургалт.Giáo dục để dạy tri thức đúng đắn về tình dục cho trẻ em đang lớn.การศึกษาที่สอนเพื่อให้ความรู้ที่เกี่ยวข้องกับเพศอย่างถูกต้องแก่เด็ก ๆ ที่กำลังเจริญเติบโตpendidikan yang dijalankan untuk mengajarkan pengetahuan yang baik mengenai hubungan seks kepada anak-anak yang dalam masa pertumbuhanСистема воспитания у подростков правильного отношения к вопросам пола.
- 자라나는 아이들에게 성에 관한 올바른 지식을 가르치기 위하여 하는 교육.
sex education
せいきょういく【性教育】
éducation sexuelle
educación sexual
التعليم الجنسي
бэлгийн харьцааны талаархи сургалт, зөвлөгөө
giáo dục giới tính
เพศศึกษา
pendidikan seks
половое воспитание
せいきょういん【正教員】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A teacher who has government-recognized qualifications of level 1 or 2.国家が認定する1級または2級の資格をもった正式教員。Enseignant titulaire ayant une qualification de rang 1 ou 2 reconnue par l'État.Maestro o maestra oficial con licencia de docente de primer o segundo grado reconocida por el Estado.مدرّس حاصل على مؤهّل رسمي بالدرجة الأولى أو الثانية المرخّصة من الدولةулсаас хүлээн зөвшөөрсөн албан ёсоор багшлах эрхтэй багш.Giáo viên chính thức có tư cách cấp 1 hay cấp 2 do nhà nước công nhận.ครูประจำที่มีใบอนุญาตระดับ 1 หรือระดับ 2 ซึ่งรัฐบาลรับรองpengajar tetap yang memiliki sertifikat tahap 1 atau 2 yang diakui negaraПреподаватель, имеющий лицензию 1-ого или 2-ого разряда, признанную государством.
- 국가에서 인정하는 1급이나 2급의 자격을 가진 정식 교사.
licensed teacher
せいきょういん【正教員】。きょうゆ【教諭・教喩】
professeur des écoles, professeur certifié, professeur agrégé, professeur en titre, professeur titulaire
maestro numerario, docente regular
مدرِّس دائم مرخّص، مدرّس معيّن بشكل دائم ورسمي
үндсэн багш
giáo viên chính quy
ครู, ครูประจำ, อาจารย์, ครูวิชาชีพ
guru tetap, pengajar tetap, guru resmi
зарегистрированный педагог
せいきょう・せいけい【聖経】
1. 성경
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A book of the doctrines and teachings of Christianity.キリスト教の基本的な原理と教義を書いた書物。Livre où sont notés les principes de base et l'enseignement du christianisme.Libro que reúne la doctrina y las enseñanzas del cristianismo.كتاب من المبادئ الأساسية والتعاليم للمسيحيةХристийн шашны үндсэн зарчим болон сургаалыг бичсэн ном.Quyển sách có ghi những điều giáo huấn và nguyên lý cơ bản của đạo Cơ đốc.หนังสือที่เขียนคำสั่งสอนและหลักพื้นฐานของศาสนาคริสต์buku berisikan teori dan ajaran dasar agama KristenСвод священных книг, где изложены основные принципы, положения и учения христианской религии.
- 기독교의 기본 원리와 가르침을 적은 책.
Bible
せいしょ【聖書】。バイブル。せいてん【聖典】。せいきょう・せいけい【聖経】
Bible
biblia
الكتاب المقدس
библи
kinh thánh
คัมภีร์ศาสนาคริสต์
Alkitab
Библия
2. 성서
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A book of the doctrines and teachings of Christianity.キリスト教の基本的な原理や教義を書いた書物。Livre contenant les principes et les doctrines fondamentaux du Christianisme.En cristianismo, libro que contiene sus principios y lecciones. كتاب مكتوب فيه معتقدات ومبادئ وتعاليم المسيحية الأساسيةХристийн шашны эш, номлолыг бичсэн судар.Sách ghi chép nguyên lý cơ bản và điều răn dạy của Cơ Đốc giáo.หนังสือที่บันทึกคำสอนและหลักการพื้นฐานของศาสนาคริสต์ buku yang ditulis mengenai prinsip dan ajaran dasar agama Kristen ProtestanКнига, содержащая основы и учения христианства.
- 기독교의 기본 원리와 가르침을 적은 책.
- A book of the doctrines and teachings of a certain religion. 各宗教の基本的な原理や教義を書いた書物。Livre contenant les principes et les doctrines fondamentaux de chaque religion.Libro que contiene principios y lecciones de cada religión. كتاب مكتوب فيه معتقدات ومبادئ وتعاليم لكلّ الدياناتолон шашны эш, номлолыг бичсэн ном. Sách ghi chép nguyên lý cơ bản và điều răn dạy của các tôn giáo.หนังสือที่บันทึกคำสอนและหลักการพื้นฐานของศาสนาต่างๆ buku yang ditulis mengenai prinsip dan ajaran dasar setiap agamaКнига, содержащая основы и учения каждой религии.
- 각 종교의 기본 원리와 가르침을 적은 책.
Bible
せいしょ【聖書】。バイブル。せいてん【聖典】。せいきょう・せいけい【聖経】
Bible
biblia
كتاب مقدّس
библи
kinh Thánh
คัมภีร์ไบเบิล
Alkitab
священное писание; Библия
bible; scripture
せいしょ【聖書】。せいてん【聖典】。せいきょう・せいけい【聖経】
écriture sainte
biblia
судар
Thánh thư
ศาสนคัมภีร์, คัมภีร์คำสอนทางศาสนา
kitab ajaran agama, kitab suci
せいきょうと【清教徒】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A religious sect of the Protestant Church that formed in opposition to the Church of England in the late 16th century, which considered all pleasure as sin.16世紀後半にイギリス国教会に反対して生じた、すべての快楽を罪だと主張したプロテスタント諸教派の一。Courant protestant qui voulait purifier l'Église d'Angleterre du catholicisme à la fin du 16e siècle et qui considérait tout plaisir comme péché. Movimiento religioso surgido en Inglaterra a finales del siglo 16, que defendía una concepción extremada y rigurosa de la religión anglicana. طائفة دينية في الكنيسة البروتستانتية شكلت المعارضة لكنيسة إنجلترا في أواخر القرن الـ16، والتي تعتبر كلّ المتع خطيئة16-р зууны сүүлчээр Англи улсын сүмийг эсэргүүцэж үүссэн бөгөөд бүх баяр хөөр зугаа цэнгэлийг нүгэл гэж үздэг Протестант шашны нэг урсгал. Một giáo phái của đạo Tin Lành xuất hiện vào nửa cuối thế kỉ 16 phản kháng Giáo hội Anh và xem mọi sự hưởng lạc đều là tội.นิกายหนึ่งในศาสนาคริสต์นิกายโปรเตสแตนท์ที่เกิดขึ้นจากการต่อต้านโบสถ์แห่งชาติของประเทศอังกฤษช่วงปลายศตวรรษที่ 16 และถือว่าความสำราญทุกประการเป็นบาปaliran agama Kristen Protestan yang terbentuk dari orang-orang yang membangkang dari gereja Inggris pada akhir abad ke-16 yang menganggap kepuasaan dan kesenangan adalah dosaОдна из протестантских конфессий, которая зародилась во второй половине 16-го века в знак протеста английской государственной религии и считает удовольствие грехом.
- 16세기 후반에 영국 국교회에 반항하여 생겼으며 모든 쾌락을 죄로 여긴 개신교의 한 교파.
Puritanism
せいきょうと【清教徒】。ピューリタン
puritanisme
puritanismo
تَزَمُّت، بيورتانية
Пуритан шашин
Thanh giáo
นิกายพิวริตันในคริสต์ศาสนา, พิวริตัน
mazhab Puritan, aliran Puritan
пуританство; пуританизм
せいきょうり【盛況裏・盛況裡】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- The lively, grand situation of a crowded gathering, etc.催し物などに多くの人が集まって活気あふれて盛んな雰囲気の中。Situation où des gens se réunissent en grand nombre dans une atmosphère enjouée et chaleureuse. Dícese de un evento, muy concurrido y con un ambiente animado y esplendoroso.حالة حيوية عظيمة تتكون من خلال تجمع أعداد كبيرة من الناس في اجتماع أو غيرهуулзалт цуглаан зэрэгт хүн их цугларч сүрлэг сайхан байдлыг үүсгэн байх үе, явцад.Giữa lúc đạt được sự phồn thịnh, hoành tráng, tràn đầy sinh khí vì người ta tụ họp đông ở các buổi hội họp.ท่ามกลางสถานการณ์ที่มีผู้คนมารวมตัวกันที่่งานพบปะสังสรรค์ เป็นต้น เป็นจำนวนมากซึ่งมีชีวิตชีวาและยิ่งใหญ่ di tengah suasana megah dengan dipenuhi semangat karena banyaknya orang berkumpul di suatu pertemuan dsb В оживлённой и торжественной обстановке на собрании и т.п. местах, где собирается много народу.
- 모임 등에 사람이 많이 모여 활기 차고 성대한 상황을 이룬 가운데.
prosperity; boom; success
せいきょうり【盛況裏・盛況裡】。せいかいり【盛会裏・盛会裡】
grand succès, succès fou
exitoso
حضور ومشاركة كبيرة
нижгэр байдал, өргөн дэлгэр байдал, сүр жавхлантай байдал
sự đang trong lúc đông vui náo nhiệt, thời hoàng kim
ท่ามกลางความโอ่อ่าสมเกียรติ, ท่ามกลางความยิ่งใหญ่, อย่างสมเกียรติ, อย่างยิ่งใหญ่
dengan kemeriahan
в расцвете; в торжественной обстановке
せいきょう【盛況】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A thriving business; the lively, grand atmosphere of a crowded gathering; a successful meeting, etc.催し物などに多くの人が集まって活気あふれた盛んな雰囲気。Ambiance animée et grandiose d'un rassemblement du fait de la très grande participation de personnes.Ambiente de un evento de gran concurrencia caracterizado por la animación, el esparcimiento y el brillo.جو حيوي وعظيم يتكون من خلال تجمع أعداد كبيرة من الناس في اجتماع أو غيرهуулзалт цуглаан зэрэгт хүн их цугларч уур амьсгал сүртэй нижгэр байх.Bầu không khí hoành tráng, tràn đầy sinh khí vì người ta tập trung đông ở các buổi hội họp.บรรยากาศที่มีชีวิตชีวาและยิ่งใหญ่เนื่องจากผู้คนจำนวนมากมารวมตัวกัน เช่น ที่งานพบปะสังสรรค์ เป็นต้นsuasana megah dengan dipenuhi semangat karena banyaknya orang berkumpul di suatu pertemuan dsbАтмосфера оживления и торжественности на собрании и т.п. местах, где собирается много людей.
- 모임 등에 사람이 많이 모여 활기 차고 성대한 분위기.
prosperity; boom; success
せいきょう【盛況】
seonghwang, prospérité, expansion, essor, boom, forte progression, montée en flèche, popularité, vogue
ambiente exitoso, ambiente esplendoroso
مشاركة كبيرة ، حضور ضخم
нижгэр уулзалт, нижгэр цуглаан
sự đông vui náo nhiệt, sự phồn thịnh
สภาพที่โอ่อ่าสมเกียรติ, สภาพที่่่่ดูยิ่งใหญ่
kemeriahan
торжественная обстановка
せいきょく【政局】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- The situation or circumstances of the political circle.政界の状況や情勢。Situation ou état d'un milieu politique. Estado o situación del círculo político.أوضاع في الدوائر السياسية أو ظروفهاулс төрийн салбарын нөхцөл, байдал.Tình trạng hay tình hình của giới chính trị. เหตุการณ์หรือสถานการณ์ของแวดวงการเมืองkondisi atau lingkungan dunia politikПолитическая ситуация или состояние.
- 정치계의 상황이나 형편.
political landscape
せいきょく【政局】
situation politique, conjoncture politique, climat politique
situación política
وضع سياسيّ
улс төрийн байдал
chính cục, tình hình chính trị
สถานการณ์ทางการเมือง
dunia politik
せいきょく【正極】
1. 양극²
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- An electrode at a higher potential when electricity flows. 電流が流れている時、電位の高い方の電極。 Pôle du côté où le potentiel électrique est plus élevé, lorsque le courant passe.Polo de mayor potencial eléctrico cuando hay fluido eléctrico.قطب له طاقة قصوى عند سير التيار الكهربائيцахилгаан урсахад өндөр цэнэг бүхий тал. Cực ở phía có điện thế cao khi có dòng điện chạy qua.ขั้วด้านที่มีศักย์ไฟฟ้าสูงเวลากระแสไฟฟ้าไหลbagian kutub yang aliran listriknya positif ketika arus listrik mengalirВерхний полюс потенциала при наличии электрических волн.
- 전류가 흐르고 있을 때 전위가 높은 쪽의 극.
anode; positive electrode
ようきょく【陽極】。せいきょく【正極】。プラスのきょく【プラスの極】
pôle positif, anode
polo positivo, ánodo
قطب مُوْجِب
нэмэх цэнэг
cực dương
ขั้วบวก
anoda, kutub positif
2. 플러스
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- The electrode indicating the higher potential, when electricity flows.電流が流れている時に、電位が高いほうの電極。Pôle du côté où le potentiel électrique est plus élevé, lorsque le courant passe.Electrodo que indica el potencial más alto, cuando fluye la corriente eléctrica. قطب ذو جهد كهربي عالي عند تدفُّق التيّار الكهربائيّцахилгаан гүйдэл гүйж байх үеийн өндөр цэнэг бүхий тал.Cực ở phía cao khi dòng điện chạy.ขั้วของด้านที่ศักย์ไฟฟ้าสูงเมื่อเวลาที่กระแสไฟฟ้าไหลอยู่kutub yang tingkat listriknya tinggi ketika listrik mengalirВысокий электрический полюс в электрическом потоке.
- 전류가 흐르고 있을 때 전위가 높은 쪽의 극.
plus
プラス。ようきょく【陽極】。せいきょく【正極】
pôle positif, anode
más
өндөр хэлбэлзэл
cực dương
(ขั้ว)บวก
positif
плюс
せいきょする【逝去する】
1. 별세하다
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- For one's elder to die.目上の人が死ぬ。 (Personne ainée) Mourir.Morirse una persona mayor.يموت شخص أكبر سناахмад хүн нас барах.Người bề trên chết đi.ผู้อาวุโสเสียชีวิตorang yang dituakan meninggalУмереть (о старшем по возрасту человеке).
- 웃어른이 죽다.
pass away; decease
せいきょする【逝去する】。しきょする【死去する】
décéder, trépasser, s'éteindre
fallecer, morir, fenecer, perecer
يتوفى
нас барах, ертөнцийн мөнх бусыг үзүүлэх, нөгөө ертөнц рүү одох
biệt thế, từ trần
ถึงแก่อนิจกรรม
meninggal dunia, wafat
скончаться; уйти из жизни; покинуть этот мир
2. 서거하다
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- (honorific) To die.(尊敬語)人が死ぬ。(forme honorifique) Mourir.(TRATAMIENTO HONORÍFICO) Morir.(صيغة تبجيل) يموت(хүндэтгэлийн үг) нас нөгчих, нас эцэслэх(cách nói kính trọng) Chết.(คำยกย่อง)ตาย (dalam bentuk formal atau sopan) meninggal dunia(вежл.) Умирать.
- (높임말로) 죽다.
die; decease; pass away
せいきょする【逝去する】
décéder, trépasser, s'éteindre
morir
يتوفى
нас барах
từ trần, qua đời
เสด็จสวรรคต, ถึงแก่อสัญกรรม, ถึงแก่กรรม, สิ้นชีวิต, เสียชีวิต, มรณะ
berpulang, wafat
3. 작고하다
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- (polite form) For a person to die.人が死ぬことを敬っていう語。 (forme honorifique) Mourir.(EXPRESIÓN DE RESPETO) Morir una persona.(صيغة احترام) يموت شخص(хүндэтгэ.) хүн нас барах.(cách nói kính trọng) Người chết.(คำยกย่อง)คนตาย(dalam bentuk formal atau sopan) orang meninggal(вежл.) Умирать (о человеке).
- (높이는 말로) 사람이 죽다.
decease
せいきょする【逝去する】
décéder
fallecer, fenecer
يتوفّى
таалал төгсөх
từ trần, qua đời
เสียชีวิต, ถึงแก่กรรม, มรณะ, สิ้นอายุขัย, วายชนม์, วางวาย, สิ้นบุญ, ล่วงลับ, มรณภาพ
meninggal, wafat, gugur, berpulang
せいきょ【逝去】
1. 급서
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- (honorific) The act of dying suddenly.突然死ぬことを敬っていう語。(forme honorifique) Fait de mourir soudainement.(TRATAMIENTO HONORÍFICO) Acción de morir repentinamente.موت بصورة مفاجئة (بصيغة الاحترام)(хүндэтгэлийн үг) гэнэт үхэх явдал.(cách nói kính trọng) Việc chết bất ngờ. (คำสุภาพ)การเสียชีวิตอย่างกะทันหัน(hormat), tiba-tiba meninggal(вежл.) Внезапная смерть.
- (높임말로) 갑자기 죽는 것.
suddenly deceased
きゅうせい【急逝】。せいきょ【逝去】
mort subite
fallecimiento repentino
وفاة مفاجئة
гэнэт таалал төгсөх, гэнэт нас нөхцөх
sự qua đời đột ngột, sự từ trần đột ngột
การเสียชีวิตอย่างกะทันหัน, การเสียชีวิตอย่างฉับพลัน
meninggal dunia seketika, tewas seketika, meninggal mendadak
2. 별세
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- The death of one's elder. 目上の人が死ぬこと。Mort d'un aîné.Se refiere a la muerte de alguien que es mayor que uno.موت الشخص الأكبر سناً ахмад хүн нас барах явдал.Cái chết của người già.การตายของผู้อาวุโสhal orang yang dituakan meninggalСмерть старшего по возрасту человека.
- 웃어른이 죽음.
passing away; decease
せいきょ【逝去】。しきょ【死去】
décès
fallecimiento, defunción
وفاة
нас барах, ертөнцийн мөнх бусыг үзүүлэх, нөгөө ертөнц рүү одох
sự biệt thế, sự từ trần
อนิจกรรม, การถึงแก่อนิจกรรม
kematian, wafat
кончина
3. 서거
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- (honorific) Death.(尊敬語)人の死。(forme honorifique) Mort.(TRATAMIENTO HONORÍFICO) Muerte.موت (بصيغة الاحترام)(хүндэтгэлийн үг) '죽음'(үхэл.)(cách nói kính trọng) Sự chết.(คำยกย่อง) '죽음' (การตาย)(dalam bentuk formal atau sopan) kematian(вежл.) '죽음' (смерть).
- (높임말로) 죽음.
death; decease; demise
せいきょ【逝去】
décès
fallecimiento, defunción
موت، وفاة
нас барах
sự từ trần, sự băng hà
การเสด็จสวรรคต, การถึงแก่อสัญกรรม, การถึงแก่กรรม, การสิ้นชีวิต, การเสียชีวิต, การมรณะ
kepergian
смерть; кончина (о старшем лице)
4. 작고
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- (polite form) The death of a person.人の死を敬っていう語。(forme honorifique) Mort d'une personne.(EXPRESIÓN DE RESPETO) Muerte de una persona.(صيغة احترام) موت شخص(хүндэтгэ.) хүн нас баралт.(cách nói kính trọng) Cái chết của con người. (คำยกย่อง)การตายของคน(dalam bentuk formal atau sopan) kematian manusia(вежл.) Смерть человека.
- (높이는 말로) 사람의 죽음.
decease
せいきょ【逝去】
décès
fallecimiento, defunción
وفاة
нас баралт
sự từ trần, sự qua đời
การเสียชีวิต, การถึงแก่กรรม, มรณกรรม, มรณภาพ, การสิ้นใจ, การดับชีพ
kematian, kepergian
せいき【世紀】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A period of one hundred years.100年を単位とする期間。Durée de cent années.Periodo de cien años.مدّة ذات وحدة معيارية لمئة سنة من الزمانзуун жилийг нэг нэгж болгон тоолох хугацаа.Khoảng thời gian lấy một trăm năm làm đơn vị. ช่วงเวลาที่มีหน่วยเป็นหนึ่งร้อยปี periode yang didasarkan pada unit hitungan per seratus tahunПериод времени, равный ста годам.
- 백 년을 단위로 하는 기간.
- An era that has certain characteristics.ある特性を有する時代。Période marquée par une certaine caractéristique.Época que representa cierto carácter específico.عصر ذو خصائص معينّةямар нэгэн онцлогийг агуулсан үе.Thời đại có đặc tính nào đó.ยุคที่มีลักษณะเฉพาะใด generasi yang memperlihatkan suatu kekhususan Время, имеющее какую-либо определённую особенность.
- 어떤 특성을 띠는 시대.
- A word used when referring to someone or something that is so rare as to be seen only once in a hundred years or is so excellent as to be a representative of everyone or everything in a hundred years.100年に一度しかないほどまれだったり、100年間を代表するほど優秀だったりすること。Ce qui est rare au point de n'exister qu'une fois tous les cent ans ou qui est éminent au point d'être représentatif d'une période de cent ans.Lo que es excepcional como para haber solo una vez en cien años o lo que es excelente como para representar los cien años. شيء ممتاز ونادر يحدث مرّة فقط لمدّة مئة سنة أو يمثّل مئة سنةзуун жилд нэгээс өөр тохиолдохгүй шахам ховор буюу зуун жилийг төлөөлөх шахам гарамгай зүйл.Cái vô cùng hiếm đến mức một trăm năm mới có một lần hoặc cái tiêu biểu đến mức đại diện cho một trăm năm.สิ่งที่ดีเลิศจนกระทั่งถือเป็นตัวแทนในช่วงเวลาหนึ่งร้อยปีหรือหาได้ยากจนถึงขนาดหนึ่งร้อยปีจะมีสักครั้งหนึ่ง sesuatu yang luar biasa yang sangat jarang sampai-sampai hanya ada sekali dalam masa seratus tahun atau sampai mewakili atau menguasai masa seratus tahunПроисходящий раз в сто лет или же представляющий данное столетие.
- 백 년에 한 번밖에 없을 정도로 드물거나 백 년 동안을 대표할 정도로 뛰어난 것.
- A unit of counting years by a hundred.100年間を数える単位。Quantificateur servant à dénombrer cent ans.Unidad de conteo de cien años.وحدة التعداد لمدّة مئة سنةзуун жилийн хугацааг тоолох нэгж.Đơn vị đếm khoảng thời gian một trăm năm.ลักษณนามนับช่วงเวลาหนึ่งร้อยปี unit satuan untuk menyatakan banyaknya masa seratus tahunСчётная единица, равная ста годам.
- 백 년 동안을 세는 단위.
century
せいき【世紀】
siècle
siglo
قرن
зуун, эрин
thế kỷ
ศตวรรษ, หนึ่งร้อยปี
abad
век; столетие
century
せいき【世紀】
siècle, ère, âge, époque
siglo
عصر
үе, эрин, зуун
thế kỷ
ยุค
abad, zaman
век; эра; эпоха
century
せいき【世紀】
centennal, centenaire, séculaire
siglo
зуун, эрин
thế kỷ
ศตวรรษ
seabad, sepanjang abad
~ века; вековой
century
せいき【世紀】
siècle
siglo
قرن
зуун, эрин
thế kỷ
ศตวรรษ
abad, seabad
век; столетие
せいき【性器】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- An organ of the body used for reproduction.生物が妊娠や受粉などの生殖をする時に使われる体内器官。Organe du corps utilisé pour la reproduction d'un être vivant, d'une plante, etc.Partes del cuerpo utilizadas para la reproducción.عضو من الجسم يستخدم للإنجاب амьд биет үр зулзага тээх буюу ургамал үр боловсрох зэрэг үржлийн үйл явцад оролцдог биеийн эрхтэн.Cơ quan liên quan đến sinh sản của động vật.อวัยวะในร่างกายที่ใช้ในการสืบพันธุ์ เช่น สัตว์ออกลูก หรือพืชพืชออกเมล็ด เป็นต้นorgan yang terkait dengan reproduksi binatang atau hewanОрганы размножения у животных.
- 생물이 새끼를 배거나 씨를 맺는 등의 생식을 하는 데 쓰는 몸의 기관.
sexual organs; genitals
せいき【性器】。せいしょくき【生殖器】。せいしょくきかん【生殖器官】
sexe, parties génitales, organes, organe sexuel
órganos sexuales, genitales
الأعضاء الجنسية
бэлэг эрхтэн
cơ quan sinh dục, bộ phận sinh dục
อวัยวะเพศ
alat kelamin, organ kelamin
гениталии животных
せいき【正規】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A rule or norm that has been established formally.正式に定められた規則や規範。Règle ou règlement officiellement défini.Norma o regla establecida formalmente.نظام أو قواعد تم تحديده رسمياалбан ёсоор тогтоосон дүрэм журам ба горим.Quy tắc hay quy phạm được định ra một cách chính thức. ขอบเขตหรือกฎที่ถูกกำหนดไว้อย่างเป็นทางการaturan atau kode yang ditetapkan secara resmiПравило или порядок, определённый или установленный официально.
- 정식으로 정해진 규칙이나 규범.
being regular; being formal
せいき【正規】
(n.) régulier, officiel
regularidad
قانون رسمي
тогтсон журам, тогтсон дүрэм, албан ёс
chính quy, chính thức
สามัญ, ประจำ
aturan, ketetapan
подобающий; официальный; правильный
せいき【生気】
1. 생기
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A lively, healthy energy.いきいきとして元気な感じ。État d’une personne ou d’une chose qui est pleine de vie et de force.Energía vivaz y sana.طاقة صحّية وحيوية نشطة тэнхээ тамир сайтай, цог золбоолог байдал.Sự khoẻ khoắn và đầy sinh lực.พลังที่แข็งแรงและกระปี้กระปรี้กระเปร่าkekuatan yang aktif dan fit Приподнятое настроение, прилив сил.
- 활발하고 건강한 기운.
life; liveliness
せいき【生気】。かっき【活気】。きりょく【気力】。バイタリティ
vigueur, entrain, vivacité, énergie, vie
vivacidad, vitalidad, viveza, vigor, animación
حيوية
золбоо, хийморь, цог заль, жавхаа
sinh khí, sức sống
ความมีชีวิตชีวา, ความรื่นเริง, ความมีชีวิตจิตใจ, ความร่าเริง, ความสดใส, ความคล่องแคล่ว, พลังแห่งชีวิต
semangat energi
энергичность; живость
2. 혈기
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A compound noun for the blood and energy one breathes with; or a living thing that possesses such things.血液と気息。また、それをもつ生き物。Énergie du sang et de la respiration ; être vivant qui en est muni.Sustantivo compuesto de sangre y energía con que se respira. O ser vivo que las tiene.قوة الدم و التنفس أو الحياة بذلكсудас цохилох буюу амьсгалах тамир. мөн түүнийг агуулсан амьд зүйл.Trạng thái thở ra hít vào. Hoặc cái còn tồn tại và mang trong mình điều đó.พลังการหมุนเวียนโลหิตและการหายใจ หรือสิ่งที่มีชีวิตอยู่โดยมีสิ่งดังกล่าว semangat untuk mengalirkan darah dan bernapas, atau hal hidup dengan memiliki hal tersebutЭнергия, благодаря которой живут, дышат, а также что-либо владеющее такой энергией.
- 피와 숨을 쉬는 기운. 또는 그것을 가진 살아 있는 것.
vitality; energy; life
せいき【生気】
vigueur, énergie, force
sangre y fuerza para mantener la vida
чадал тэнхээ
sinh lực, sinh khí
สภาพมีชีวิต, กำลังวังชา
semangat, gairah
живость; существование
せいき【精気】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- The power that serves as the source for creating everything in the world.万物を生成するもとになる元気。Énergie qui constitue la source de création de tout dans le monde entier.Energía fundamental que crea todo lo que hay en el mundo.قوة وهي الأصل ينتج منها جميع الأشياء في العالمхорвоогийн бүх зүйлийг үүсгэн бий болгох учир шалтгаан нь болсон эрч хүч.Nguyên khí trở thành cội nguồn sinh ra mọi cái trên thế gian. พลังที่เป็นต้นกำเนิดที่สร้างทุกสิ่งบนโลกkekuatan yang menjadi sumber berhasilnya segala hal di dunia Источник энергии всего живого в мире.
- 세상의 모든 것을 생성하는 근원이 되는 기운.
- The spirit and power of a people or nation.民族や国人の精神と気象。Esprit et énergie d'un peuple ou d'une population.Espíritu y vigor de una nación o pueblo.روح الشعب وقوته أو روح المُواطنين أو قواتهمард, иргэдийн ухаан санаа ба хүч тэнхээ.Khí lực và tinh thần của dân tộc hay quốc dân. พลังและจิตวิญญาณของประชาชนหรือเชื้อสายjiwa dan semangat rakyat dan bangsaДушевное состояние народа.
- 민족이나 국민의 정신과 기운.
- A vigorous and brilliant form of energy.生き生きして輝く気。Énergie vivante et brillante de quelqu'un.Energía resplandeciente y vigorosa.طاقة الكائن الحية والمشرقةцог зальтай, гялалзсан хүч тэнхээ.Nguyên khí có sức sống và tươi sáng. พลังที่ส่องสว่างและมีชีวิตชีวาsemangat berbinar dan bertenagaЖивой дух.
- 생기 있고 빛나는 기운.
- The pure energy of something.物の純粋な気。Énergie pure d'un objet.Energía natural de algo.طاقة الشيء الصافيэд юмны цэвэр, хольцгүй эрч, хүч.Khí lực thuần túy của sự vật. พลังที่บริสุทธิ์ของวัตถุenergi murni dari bendaЧистая, положительная аура какого-либо предмета.
- 사물의 순수한 기운.
fundamental energy
せいき【精気】
fuerza vital
قوة حيوية
сүр сүлд, хийморь
tinh khí
พลัง, แรง, พละกำลัง
semangat, ruh, energi
жизненная сила
spirit; energy
せいき【精気】
espíritu
روح
эрч хүч
nguyên khí
พลังชีวิต, จิตวิญญาณ
semangat, energi
дух; сила
energy
せいき【精気】
vigueur, brillant, éclat
vigor
نشاط
цог, золбоо
khí chất, khí thế
พลัง, แรง, พละกำลัง
energi
бодрость; энергия
energy
せいき【精気】
esprit
fuerza
قوة حيوية
жинхэнэ, цэвэр
sinh khí
พลัง, แรง
energi
энергия
せいき【西紀】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- Since the epoch of history beginning with the year of Jesus Christ's birth.キリストが誕生した年を元年とする歴史が始まって以来。Période de l'histoire dont le début commence avec l’année de naissance de Jésus-Christ.Abreviatura o convención que se usa para demarcar el conteo de la historia adoptando como partida el año del nacimiento de Jesucristo. التاريخ الذي يبدأ بعد السنة التي وُلد بها عيسى المسيحбарууны Христийн шашнаас эхлэлтэй, өнөөдөр дэлхий нийтээр хэрэглэж буй он цаг ба эринг тоолох хэмжүүр болдог жил.Năm trở thành mốc để tính niên đại hoặc thế kỷ, được sử dụng bắt đầu từ đạo Thiên chúa của phương Tây và trở nên phổ biến trên thế giới hiện nay.หลังจากที่ประวัติศาสตร์เริ่มขึ้นโดยเริ่มนับจากปีที่พระเยซูคริสต์ประสูติtahun yang digunakan bersama di dunia saat ini dan mulai digunakan oleh agama Kristen Protestan dari barat, digunakan sebagai standar menghitung tahun atau abadГод, начала отсчёта исторического времени, за который принят год рождения Иисуса Христа.
- 예수 그리스도가 태어난 해를 시작점으로 하여 역사가 시작된 후.
A.D.
せいれき【西暦】。せいき【西紀】
ère chrétienne
d.C.
بعد الميلاد
манай эрин
sau Công nguyên
คริสต์ศักราช
masehi
год нашей эры
せいぎかん【正義感】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A thought or mindset pursuing a righteous path that agrees with truth.真理にかなった正しい道理を尊ぶ考え方や気持ち。Pensée ou esprit qui est orienté vers le bon sens qui est correct et conforme à la vérité. Sentimiento o idea que se encamina a la razón conforme a la verdad.فكرة أو موقف يقصد بها فضيلة صالحة ومستحقّةүнэн зөвд нийцэх шударга ёс суртахууныг баримталсан ухаан бодол болон сэтгэл санаа.Tấm lòng hay suy nghĩ hướng về đạo lý đúng đắn phù hợp với chân lý.ความคิดหรือจิตใจที่มีเจตนาถึงความจริงที่ถูกต้องและตรงกับสัจธรรมpikiran atau hati yang mengarah pada jalan yang ada pada kebenaranСклонность и стремление к нравственным нормам, совпадающим с истиной.
- 진리에 맞는 올바른 도리를 지향하는 생각이나 마음.
sense of justice
せいぎかん【正義感】
sens de la justice
sentido de la justicia
فضيلة عدالة
шударга зан, шударга сэтгэл, шударга байдал
lòng chính nghĩa, lòng công bình
จิตใจที่เป็นธรรม, จิตใจที่ยุติธรรม
rasa keadilan, rasa kebenaran
чувство справедливости
せいぎょう・すぎわい・なりわい【生業】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- One's occupation to make one's living.生活を営み、生計を立てるためにする仕事。Travail que l’on fait pour vivre ou pour faire vivre sa famille.Actividad que desempeña una persona para ganarse la vida.العمل الذي يقوم به الإنسان لتوفير تكاليف المعيشةамьдралаа өөд татан амьдрахын тулд хийдэг ажил.Việc làm để lo cho cuộc sống và sống. งานที่ทำเพื่อเพื่อเลี้ยงชีพและดำรงชีพhal bekerja untuk menjalankan rumah tangga dan hidup(digunakan sebagai kata benda)Занятие, которым зарабатывают на жизнь.
- 살림을 꾸리며 살아가기 위하여 하는 일.
occupation; profession
せいぎょう・すぎわい・なりわい【生業】
occupation, profession, métier, travail, moyen d’existence
ocupación, profesión, trabajo
مهنة
амь зуулгын ажил, амьжиргаа
nghề nghiệp
งาน, การงาน, อาชีพ
pekerjaan
жизненный труд
せいぎょう【生業】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- (slang) A job for making a living. 生業のための仕事を俗にいう語。(familier) Emploi pour gagner sa vie.(VULGAR) Trabajo para ganarse la vida.(عامية) العمل للمعيشة амин зуулгын мөнгө олох ажил(cách nói thông tục) Chỗ làm việc để kiếm ăn.(คำสแลง)หน้าที่การงานที่ทำเพื่อการหาเลี้ยงชีพ(bahasa kasar) pekerjaan untuk mencari makanan/hidup(прост.) Работа ради заработка на пропитание.
- (속된 말로) 밥벌이를 위한 일자리.
job; work
かせぎ【稼ぎ】。せいぎょう【生業】
emploi, poste
طبق الأرز
cần câu cơm
mata pencaharian, nafkah
せいぎょう【盛業】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- The state of having a thriving business.事業・商売などが栄えていること。Fait qu'une affaire ou un commerce marche bien.Transacción o comercio exitoso.التمتع بازدهار الأعمالбизнес буюу арилжаа наймаа бүтэмжтэй болох явдал.Việc kinh doanh hay buôn bán được tốt đẹp và thuận lợi. การที่ธุรกิจหรือการค้าดำเนินไปด้วยดีhal usaha atau dagang berjalan baik(digunakan sebagai kata benda)Успех в бизнесе или торговле.
- 사업이나 장사가 잘됨.
thriving business
せいぎょう【盛業】
entreprise florissante
negocio próspero
ازدهار الأعمال
цэцэглэж буй бизнес, бүтэмжтэй наймаа
sự làm ăn thịnh vượng, sự làm ăn phát đạt
ความเจริญรุ่งเรืองของกิจการ, ความเจริญรุ่งเรืองของธุรกิจการค้า
usaha berjalan baik
せいぎょされる【制御される・制禦される・制馭される】
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- To be subdued and swayed by another person.相手に押さえられて相手の思うようになる。Être contraint d'agir selon la volonté d'un autre.Hacerse como uno quiere tras ejercer el control sobre alguien.أصبح يفعل كما يريد طرفٌ آخر لأنّه تحت سيطرة الطرف الآخرөрсөлдөгчдөө дарагдан эсрэг талынхаа эрхшээлд орох.Bị đối phương chế ngự và làm theo ý của đối phương. ถูกกดขี่ด้วยฝ่ายตรงข้ามแล้วได้เป็นไปตามแต่ใจของฝ่ายตรงข้าม tertekan oleh lawan lalu menjadi diperlakukan sesuka hati oleh lawanБыть управляемым кем-либо согласно воле того человека.
- 상대에게 눌려 상대의 마음대로 되다.
- For one's emotions or thoughts to be suppressed or restrained.感情や考えが抑えられる。(Pensée ou sentiment) Être contenu(e).Ser contenidos o dominados sentimientos o emociones.تكون المشاعر أو الفكرة مضغوطة أو ممنوعةсэтгэл хөдлөл, бодол санаа зогсоогдох буюу дарагдах.Suy nghĩ hay tình cảm bị chế ngự hoặc ngăn chặn. ความคิดหรือความรู้สึกถูกกดขี่หรือถูกขัดขวางemosi atau pikiran terhambat atau tertekanБыть сдержанным (об эмоциях или мыслях).
- 감정이나 생각이 막히거나 눌리다.
- For a machine, facility, system, etc., to be adjusted to work properly.機械や施設、体系などが目的通りに作動するように調節される。(Machine, équipement, système, etc.) Être réglé(e) pour fonctionner correctement.Ser ejercido el control en máquinas, instalaciones, sistemas, etc. para que sean operados apropiadamente.يتم ضبط ماكينة أو منشأة أو منظومة ليشتغل بالشكل المناسبтехник, тоног төхөөрөмж, тогтолцоо зэрэг хэвийн ажиллахаар тохируулагдах.Máy móc, thiết bị hay hệ thống được điều chỉnh để dịch chuyển sao cho đúng. เครื่องมือ อุปกรณ์หรือโครงสร้าง เป็นต้น ถูกปรับเพื่อให้เคลื่อนไหวได้อย่างเหมาะสม alat atau fasilitas, sistem, dsb diatur agar dapat bergerak dengan tepatУправляться (о какой-либо технике, приспособлении, системе и т.п.) с целью правильного движения.
- 기계나 시설, 체계 등이 알맞게 움직여지도록 조절되다.
be controlled
せいぎょされる【制御される・制禦される・制馭される】
être contrôlé, être maîtrisé
ser controlado
يُضبَط ، يُكبَح
дарагдах
bị điều khiển, bị thống trị
ถูกควบคุม, ถูกบังคับ, ถูกกำกับ
ditekan, tertekan
контролироваться; манипулироваться
be controlled
せいぎょされる【制御される・制禦される・制馭される】
être contrôlé, être maîtrisé
ser controlado
يُضبَط ، يُكبَح
дарагдах
bị kiềm chế, bị kiểm soát
ถูกควบคุม, ถูกบังคับ
terkontrol
воздерживаться
be controlled
せいぎょされる【制御される・制禦される・制馭される】
être contrôlé, être opéré, être manipulé
ser controlado
يُضبَط ، يُكبَح
тохирох, тохируулагдах, зохицуулагдах
được điều khiển, được vận hành
ถูกควบคุม, ถูกบังคับ
dikontrol, terkontrol
ограничиваться
せいぎょする【制御する・制禦する・制馭する】
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- To get one's way by subduing the other person.相手を押さえて自分の思うように動かす。Agir selon sa volonté en dominant un vis-à-vis.Hacer como uno quiere ejerciendo el control sobre alguien.يفعل كما يريد وهو يسيطر على طرف آخرөрсөлдөгчөө дарж эрхшээлдээ оруулах.Chế ngự đối phương rồi làm theo ý mình. กดขี่ฝ่ายตรงข้ามแล้วทำตามอำเภอใจตนเอง menekan lawan dan memperlakukannya sesuka hatiУправлять кем-либо согласно собственной воле.
- 상대를 눌러 자기 마음대로 하다.
- To suppress or restrain one's emotions or thoughts.感情や考えを抑える。Contenir ses pensées ou ses sentiments.Contener o dominar sentimientos o emociones.يضغط أو يمنع المشاعر أو الفكرةсэтгэл хөдлөл, бодол санаагаа хянах буюу дарах.Chế ngự hoặc ngăn chặn suy nghĩ hay tình cảm. กดขี่หรือขัดขวางความคิดหรือความรู้สึก menghambat atau menekan emosi atau pikiranСдерживать собственные эмоции или мысли.
- 감정이나 생각을 막거나 누르다.
- To adjust a machine, facility, system, etc., in order to make it work properly.機械や施設、体系などが目的通りに作動するように調節する。Régler une machine, un équipement, un système, etc. pour qu'il(elle) fonctionne correctement.Ejercer el control en máquinas, instalaciones, sistemas, etc. para que sean operados apropiadamente. يضبط ماكينة أو منشأة أو منظومة لتشتغل بالشكل المناسبтехник, тоног төхөөрөмж, тогтолцоо зэрэг хэвийн ажиллахаар тохируулах.Điều chỉnh để máy móc, thiết bị hay hệ thống để dịch chuyển sao cho đúng. ปรับเครื่องมือ อุปกรณ์หรือโครงสร้าง เป็นต้น เพื่อให้เคลื่อนไหวได้อย่างเหมาะสม mengatur alat atau fasilitas, sistem dsb agar dapat bergerak dengan tepatУправлять какой-либо техникой, приспособлением, системой и т.п., с целью правильного движения.
- 기계나 시설, 체계 등이 알맞게 움직이도록 조절하다.
control
せいぎょする【制御する・制禦する・制馭する】。コントロールする
contrôler, maîtriser
controlar, dominar
يتحكّم في
дарах
điều khiển, thống trị
ควบคุม, บังคับ, กำกับ
menekan
контролировать; манипулировать
control
せいぎょする【制御する・制禦する・制馭する】。コントロールする
contrôler, maîtriser
controlar, dominar
يتحكّم في
зогсоох, дарах
kiềm chế, kiểm soát
ควบคุม, บังคับ
mengontrol, menguasai
воздерживать; сдерживать
control
せいぎょする【制御する・制禦する・制馭する】。コントロールする
contrôler, opérer, manipuler
controlar
يتحكّم في
тохируулах, зохицуулах
điều khiển, quản lý
ควบคุม, บังคับ
mengontrol
ограничивать
せいぎょ【制御・制禦・制馭】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- The act of getting one's way by subduing the other person.相手を押さえて自分の思うように動かすこと。Fait d'agir selon sa volonté en dominant un vis-à-vis.Acción de hacer como uno quiere ejerciendo el control sobre alguien.أن يفعل كما يريد وهو يسيطر على طرف آخرөрсөлдөгчөө дарж өөрийн эрхшээлдээ оруулах явдал.Việc bắt đối phương làm theo ý mình. การกดขี่ฝ่ายตรงข้ามแล้วทำตามอำเภอใจตนเอง hal menekan lawan kemudian memperlakukannya sesuka diriУправление кем-либо согласно собственной воле.
- 상대를 눌러 자기 마음대로 함.
- The act of suppressing or restraining one's emotions or thoughts.感情や考えを抑えること。Fait de contenir ses pensées ou ses sentiments.Acción de contener o dominar sentimientos o emociones.أن ينضغط أو يمنع المشاعر أو التفكيرсэтгэл хөдлөл, бодол санаагаа хянах буюу дарах явдал.Việc chế ngự hoặc ngăn chặn suy nghĩ hay tình cảm. การกดขี่หรือขัดขวางความคิดหรือความรู้สึก hal menahan atau menekan rasa atau pikiranСдерживание собственных эмоций или мыслей.
- 감정이나 생각을 막거나 누름.
- The act of adjusting a machine, facility, system, etc., in order to make it work properly.機械や施設、体系などが目的通りに作動するように調節すること。Action de régler une machine, un équipement, un système, etc. pour qu'il(elle) fonctionne correctement.Acción de ejercer el control en máquinas, instalaciones, sistemas, etc. para que sean operados apropiadamente.أن يضبط ماكينة أو منشأة أو منظومة ليشغل بشكل مناسبтехник, тоног төхөөрөмж, тогтолцоо зэрэг хэвийн ажиллахаар тохируулах явдал.Việc điều chỉnh để máy móc hay thiết bị, hệ thống để dịch chuyển sao cho đúng. การปรับเครื่องมือ อุปกรณ์หรือโครงสร้าง เป็นต้น เพื่อให้เคลื่อนไหวได้อย่างเหมาะสม hal mengatur alat atau fasilitas, sistem dsb agar dapat bergerak dengan tepatУправление какой-либо техникой, приспособлением, системой и т.п., с целью правильного движения.
- 기계나 시설, 체계 등이 알맞게 움직이도록 조절함.
control
せいぎょ【制御・制禦・制馭】。コントロール
contrôle, maîtrise
control
تحكُّم في
хяналт
sự điều khiển, sự thống trị
การควบคุม, การบังคับ, การกำกับ
penekanan
контроль; манипуляция
control
せいぎょ【制御・制禦・制馭】。コントロール
contrôle, maîtrise
control
تحكُّم في
хяналт, тохиргоо
sự kiềm chế, sự kiểm soát
การควบคุม, การบังคับ
pengontrolan, pengaturan, pengelolaan
воздержание; сдержанность
control
せいぎょ【制御・制禦・制馭】。コントロール
contrôle, opération, manipulation
control
تحكُّم في
тохиргоо, тохируулга, зохицуулалт
sự điều khiển, sự vận hành
การควบคุม, การบังคับ
pengontrolan
ограничение
せいぎ【正義】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A righteous path that agrees with truth.真理にかなった正しい道理。Bon sens qui est correct et conforme à la vérité.Razón conforme a la verdad.فضيلة صالحة ومستحقّةүнэнд нийцэх зөв ёс зүй.Điều đúng đắn phù hợp với chân lí.เหตุผลที่ถูกต้องตรงกับสัจธรรมcara baik yang sesuai dengan prinsip yang benarПравильные нравственные нормы, соответствующие истине.
- 진리에 맞는 올바른 도리.
justice
せいぎ【正義】
justice
justicia
عدالة
шударга ёс
chính nghĩa
ความเป็นธรรม, ความยุติธรรม
keadilan
справедливаость; правда
せいくん【聖君】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A benevolent, great king.知徳の優れた君主。Roi bon et généreux.Gran soberano y benevolente. ملك كريم ومحترمэнэрэнгүй агуу хаан.Vị vua tài giỏi và nhân từ.กษัตริย์ที่มีเมตตาและปรีชาสามารถraja yang baik hati dan luar biasaДобрый выдающийся король.
- 어질고 훌륭한 임금.
wise king; sage king
せいくん【聖君】
roi sage
rey sabio
ملك حكيم
агуу хаан, суут хаан
thánh quân, thánh nhân quân tử, vị vua anh minh nhân đức
กษัตริย์ผู้มีเมตตาและปรีชาสามารถ
raja bijak, raja bijaksana
выдающийся царь; милосердный царь
せいぐん【青軍】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- The blue side, when dividing teams in colors in a team competition, etc.団体試合などで、色によってチームを分けた時に青色のチーム。équipe de couleur bleue pour les distinguer des autres.En una competición grupal, el equipo azul al dividirlos en varios grupos según color.الفريق الأزرق عند الفصل بين فريقين باستخدام الألوان في الرياضات الجماعية ونحوهاбагаар тоглох тэмцээн зэрэгт, өнгөний дагуу тал болгон олон хэсэг хуваасны хөх цэнхэр тал.Phe có màu xanh khi phân nhiều đội theo màu sắc trong những trận đấu tập thể.ฝ่ายสีน้ำเงินจากการแบ่งออกเป็นหลาย ๆ ทีมตามสี ในการแข่งขันรวม เป็นต้น kelompok biru dalam pertandingan olahraga saat membagi peserta atas beberapa warnaКоманда синих при разделении нескольких групп на цвета в групповых состязаниях и т.п.
- 단체 경기 등에서, 색깔에 따라 편을 여럿으로 갈랐을 때, 푸른 쪽의 편.
blue team
せいぐん【青軍】。あおぐみ【青組】
équipe en bleu
equipo azul
الجهة الزرقاء
хөх баг, хөх тал
quân áo xanh, đội áo xanh
ฝ่ายน้ำเงิน, ทีมสีน้ำเงิน
tim biru
команда в синей форме
せいけいげか【整形外科】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A field of medical science that treats scars or diseases of the muscle, bone, etc., or the department of the hospital that is in charge of the field.筋肉や骨などのけがや疾病などを治療する医学分野。また、その分野の病医院。Domaine de la médecine qui soigne les blessures ou les maladies des muscles, des os, etc. ; département hospitalier spécialisé dans ce domaine.Rama de la medicina que trata las lesiones o enfermedades de músculos, huesos, etc. U hospital especializado en dicha rama de la ciencia médica.مجال طبّي يعالج جرحا أو مرضا في العظم أو العضلة. أو عيادة متخصّصة في هذا المجالбулчин, яс зэргийн шарх, өвчинг эмчилдэг гэмтэл заслын тасаг. мөн тухайн салбарын эмнэлэг.Lĩnh vực y học chữa trị vết thương hay bệnh tật của cơ bắp hay bộ xương… Hoặc bệnh viện thuộc lĩnh vực đó.แผนกทางแพทยศาสตร์ที่บำบัดรักษาโรคภัยหรือบาดแผลในกล้ามเนื้อหรือโครงกระดูก เป็นต้น หรือโรงพยาบาลเฉพาะทางดังกล่าวbidang ilmu kedokteran yang menyembuhkan luka atau penyakit di otot atau tulang. Atau rumah sakit yang menangani bidang tersebut.Область медицины, осуществляющая лечение травм и болезней мышц и опорно-двигательного аппарата. А также больница, ведущая деятельность в данной области.
- 근육이나 뼈대 등의 상처나 질병을 치료하는 의학 분야. 또는 그 분야의 병원.
orthopedics; department of orthopedics
せいけいげか【整形外科】
orthopédie, chirurgie réparatrice, service d'orthopédie
ortopedia, departamento de ortopedia, hospital de ortopedia
قسم العظام، قسم التجبير، قسم جراحة العظام وتشوهاتها
гэмтлийн тасаг
khoa ngoại chỉnh hình, bệnh viện chấn thương chỉnh hình
แผนกศัลยกรรมตกแต่ง
bagian ortopedi
ортопедия; ортопедическая больница
せいけいしゅじゅつ【整形手術】
- Surgery that changes or creates the outside features of the face or body.顔や身体の外観を矯正して作り直す手術。Opération qui modifie un visage ou en créé un nouveau ou qui change l'aspect extérieur du corps.Procedimiento quirúrgico que cambia o recrea rasgos externos de la cara o el cuerpo.عملية جراحية تغير المظهر الخارجي للوجه أو الجسم нүүр, биеийн гадаад төрхийг засах буюу өөрчлөх мэс засал.Phẫu thuật sửa sang hay tạo dáng bên ngoài của cơ thể hoặc khuôn mặt.การผ่าตัดทำหรือแก้ไขรูปลักษณ์ภายนอกของร่างกายหรือใบหน้า operasi untuk memperbaiki atau membuat penampilan luar wajah atau tubuhОперация по корректировке внешнего вида тела или лица.
- 얼굴이나 몸의 겉모습을 고치거나 만드는 수술.
plastic surgery
せいけいしゅじゅつ【整形手術】。びようせいけい【美容整形】。けいせいしゅじゅつ【形成手術】
technique de chirurgie esthétique
cirugía estética
جراحة تجميلية
гоо сайхны мэс засал
sự phẫu thuật chỉnh hình, sự phẫu thuật thẩm mỹ
การศัลยกรรมตกแต่ง, การผ่าตัดศัลยกรรม
bedah plastik, operasi plastik
пластическая операция
せいけいする【成形する・成型する】
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- To make the appearance of an object into a certain shape.一定の形を作る。Créer une forme régulière pour un objet.Formar una figura de una cosa. يجعل شكلا معيّنا لشيء ماямар нэгэн зүйлийг тодорхой хэлбэрт оруулах.Tạo hình thể nhất định của đồ vật nào đó.ทำรูปร่างที่กำหนดของสิ่งของใด ๆmembuat bentuk tertentu sebuah bendaПридавать определённую форму какому-либо предмету.
- 어떤 물건의 일정한 형체를 만들다.
shape
せいけいする【成形する・成型する】。けいせいする【形成する】
mouler
dar forma, modelar
يشكّل
хэлбэршүүлэх
tạo hình, nặn hình
ตกแต่งรูปร่าง, แก้ไขรูปร่าง
membentuk, membuat
формировать; оформлять
せいけいする【整形する】
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- To receive a surgery that changes or creates the outside features of the face or body. 顔や身体の一部を手術して外見を矯正して作り直す。Corriger ou créer l'apparence d'un visage ou d'une partie du visage par une intervention chirurgicale.Corregir ciertos defectos físicos del rostro o una parte del cuerpo mediante cirugía plástica. يقوم بعملية في جزء من الجسم أو الوجه وبهذا يغيّر المظهر أو يجعله جديدا وجميلاнүүр, биеийн аль нэг хэсэгт мэс засал хийж гадаад төрхийг засах буюу өөрчлөх.Phẫu thuật khuôn mặt hay một phần cơ thể, sửa hoặc tạo hình bên ngoài. ทำหรือแก้ไขรูปลักษณ์ภายนอกโดยการผ่าตัดส่วนหนึ่งของร่างกายหรือใบหน้าmemperbaiki atau membuat penampilan luar dengan mengoperasi satu bagian wajah atau tubuhКорректировать внешний вид, оперируя какую-либо часть тела или лица.
- 얼굴이나 몸의 한 부분을 수술하여 겉모습을 고치거나 만들다.
receive a plastic surgery
せいけいする【整形する】。びようせいけいする【美容整形する】。けいせいする【形成する】
faire un opération de chirurgie plastique, faire un opération de chirurgie esthétique, (se) refaire le visage
recibir cirugía plástica
يقوم بعمليات التجميل
хэлбэр өөрчлөх
chỉnh hình, phẫu thuật thẩm mỹ
ทำศัลยกรรมตกแต่ง
membedah plastik, melakukan operasi plastik
делать пластическую операцию
せいけいひ【生計費】
1. 생계비
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- Money necessary for living.生計を立てるために必要な費用。Somme d’argent nécessaire pour vivre.Dinero necesario para vivir. المال الضروري للحياةаж амьдралаа залгуулахад шаардлагатай мөнгө. Chi phí cần thiết để duy trì cuộc sống.เงินที่จำเป็นในการดำรงชีพbiaya yang diperlukan untuk bertahan menjalani hidup Средства, необходимые на поддержание жизни и удовлетворение основных потребностей.
- 살아가는 데 필요한 돈.
living expenses; cost of living
せいけいひ【生計費】。せいかつひ【生活費】
coût de la vie, frais de ménage, dépenses du ménage, (n.) de quoi vivre
mínimo vital
تكاليف المعيشة
амьжиргааны зардал
sinh hoạt phí, chi tiêu sinh hoạt
ค่าครองชีพ, ค่าใช้จ่ายในการดำรงชีพ, ค่าใช้จ่ายในการดำรงชีวิต
biaya hidup
расходы на жизнь
2. 생활비
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- The money necessary for living.生活していくために必要な費用。Somme d’argent nécessaire pour vivre.Dinero necesario para vivir.التكاليف الضرورية للحياةамьдрал ахуй залгуулахад шаардагдах мөнгө.Tiền cơ bản dùng trong sinh hoạt.ค่าใช้จ่ายที่ใช้ในการใช้ชีวิตuang dasar yang diperlukan dan dipakai dalam hidup Денежные расходы на проживание.
- 생활하는 데에 드는 돈.
living expenses; cost of living
せいかつひ【生活費】。せいけいひ【生計費】
coût de la vie, vie, prix de la vie, (n.) de quoi vivre
mínimo vital, costo de vida
تكاليف المعيشة
амьжиргааны зардал, амьжиргааны өртөг
phí sinh hoạt
ค่าครองชีพ, ค่ายังชีพ
biaya hidup
せいけい【成形・成型】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- An act of making the appearance of an object into a certain shape.一定の形を作ること。Action de créer une forme donnée d'un certain objet.Acción de formar una figura de una cosa. أن يصنع شيئا بشكل معيّنямар нэгэн зүйлийг тодорхой хэлбэрт оруулах явдал. Việc tạo hình thể nhất định của đồ vật nào đó.การทำรูปร่างที่กำหนดของสิ่งของใด ๆhal membuat bentuk tertentu sebuah bendaПридание определённой формы какому-либо предмету.
- 어떤 물건의 일정한 형체를 만듦.
shaping
せいけい【成形・成型】。けいせい【形成】
moulage
plástico
تشكيل
хэлбэршүүлэх
sự tạo hình, sự nặn hình
การตกแต่งรูปร่าง, การแก้ไขรูปร่าง
pembentukan, pembuatan
формирование; формование
せいけい【政経】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- The fields of politics and economy.政治と経済。Politique et économie.La política y la economía.سياسة واقتصادулс төр болон эдийн засаг.Chính trị và kinh tế.การเมืองและเศรษฐกิจpolitik dan ekonomiПолитика и экономика.
- 정치와 경제.
politics and business
せいけい【政経】
política y economía
سياسة واقتصاد
улс төр эдийн засаг
kinh tế - chính trị
การเมืองและเศรษฐกิจ
せいけい【整形】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- An act of changing or creating the outside features of the face or body, through a surgery.顔や身体の一部を手術して外見を矯正して作り直すこと。Action de corriger ou créer une apparence à l'aide d'une opération du visage ou d'une partie du corps.Rama de la medicina que se ocupa de corregir ciertos defectos físicos del rostro o una parte del cuerpo mediante cirugía plástica. أن يجري جراحة في جزء من الجسد أو الوجه بحيث يغير المظهر أو يجعله مستحسناнүүр, биеийн аль нэг хэсэгт мэс засал хийж гадаад төрхийг засах буюу өөрчлөх явдал. Việc phẫu thuật khuôn mặt hay một phần cơ thể, sửa hoặc tạo hình bên ngoài. การทำหรือแก้ไขรูปลักษณ์ภายนอกโดยการผ่าตัดส่วนหนึ่งของร่างกายหรือใบหน้าhal memperbaiki atau membuat penampilan luar dengan mengoperasi satu bagian wajah atau tubuhКоррекция внешнего вида при помощи операции какой-либо части тела или лица.
- 얼굴이나 몸의 한 부분을 수술하여 겉모습을 고치거나 만듦.
plastic surgery
せいけい【整形】。びようせいけい【美容整形】。けいせい【形成】
chirurgie plastique, chirurgie esthétique
plástico
عمليات التجميل
хэлбэр өөрчлөх, засал хийлгэх
sự chỉnh hình, sự phẫu thuật thẩm mỹ
การศัลยกรรมตกแต่ง
bedah plastik, operasi plastik
пластика
せいけい【生計】
1. 살길
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A way or means of making a living. 生きていくための方法や手段。Moyens permettant de pourvoir à ses besoins.Manera o forma para vivir.طريقة أو وسيلة الرزقамьдрах гэсэн арга, хэрэгсэл.Phương tiện hay phương pháp để sống.วิธีหรือหนทางเพื่อการดำรงชีพcara atau metode untuk hidupСпособ или средство для проживания.
- 살아가기 위한 방법이나 수단.
way of livelihood; way of living
せいけい【生計】
subsistance, moyens de subsistance, gagne-pain
forma de vivir, manera de vivir
سبيل رزق
амьдрах арга, амьдрах ухаан
con đường sống
หนทางการอยู่รอด, วิธีการยังชีพ, แนวทางการหาเลี้ยงชีพ
cara hidup, gaya hidup
средства существования; спасение
2. 살림
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A state of forming a family and living as a member.一家をなして暮らしていくこと。Fait de vivre en fondant un foyer.Acción de formar una familia y vivir en ella. المعيشة من خلال تكوين أسرةнэг гэр бүл үүсгэн амьдрах.Việc tạo lập một gia đình và sinh sống.งานที่ทำเพื่อให้ครอบครัวอยู่รอดkegiatan menjalankan rumah tanggaЖизнь с созданием семьи.
- 한 가정을 이루어 살아가는 일.
living
かけい【家計】。せいけい【生計】。くらし【暮らし】
ménage
trabajo doméstico
التدبير المنزلي
амь зуух, амьдрах
cuộc sống
การหาเลี้ยงชีพ, การหาเลี้ยงครอบครัว, การดำรงชีวิต
rumah tangga
хозяйство
3. 살림살이
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A state of forming a family and living as a member.一家をなして暮らしていくこと。Fait de vivre en fondant un foyer.Acción de formar una familia y vivir en ella encargándose de administrar los quehaceres domésticos. المعيشة من خلال تكوين أسرةнэг гэр бүлийг үүсгэн амьдрах явдал.Việc tạo dựng một gia đình và sinh sống.การที่สร้างครอบครัวหนึ่ง ๆ และอยู่อาศัยhal membangun suatu keluarga dan hidupПроживание одной семьёй.
- 한 가정을 이루어 살아가는 일.
living
かけい【家計】。せいけい【生計】。くらし【暮らし】
ménage
hecho doméstico
التدبير المنزلي
амьдрал ахуй
cuộc sống gia đình
การดูแลงานบ้าน
kehidupan berkeluarga, berkeluarga
ведение хозяйства; ведение домашнего хозяйства
4. 생계
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- The way or situation of earning a living.生きていくための生活の方法やその暮らし向き。Manière de vivre et de faire vivre une famille ; situation d’une personne en la matière.Manera o sustento a través del cual se obtiene lo necesario para vivir.طرق كسب العيش أو ظروف الرزقаж амьдралаа залгуулж буй арга, явц. Hoàn cảnh hay cách thức duy trì cuộc sống thông qua hoạt động kinh tế thiết yếu cho việc ăn ở mặc.สภาพหรือวิธีในการหาทำมาหากินและดำรงชีพcara atau kondisi hidup yang dijalani dengan melakukan kegiatan ekonomi yang diperlukan untuk memenuhi kebutuhan sandang, pangan, papanОбстоятельства жизни или способ существования и ведения хозяйства.
- 살림을 꾸리고 살아가는 방법이나 형편.
living; livelihood
せいけい【生計】。くらし【暮らし】。かっけい【活計】
vie, subsistance, (n.) fait de gagner sa vie
subsistencia
المعيشة، الرزق
амьжиргаа
sinh kế, kế sinh nhai
ความเป็นอยู่, การดำรงชีพ, การครองชีพ, การดำรงชีวิต, การหาเลี้ยงชีพ
hidup (menjalani hidup)
существование; средства к существованию
'日本語 - 韓国語 > さしすせそ' 카테고리의 다른 글
せいさくしょ【製作所・制作所】 - せいしょう【青松】 (0) | 2020.02.13 |
---|---|
せいけつだ【清潔だ】 - せいさくしゃ【製作者・制作者】 (0) | 2020.02.13 |
せいかく【正格】 - せいがんする【請願する】 (0) | 2020.02.13 |
せい - せいかく【性格】 (0) | 2020.02.13 |
するりと - す【酢】 (0) | 2020.02.13 |