せいかく【正格】せいかく【正確】せいかたい【聖歌隊】せいかつかさせる【生活化させる】せいかつかする【生活化する】せいかつかんきょう【生活環境】せいかつか【生活化】せいかつくうかん【生活空間】せいかつく【生活苦】せいかつけん【生活圏】せいかつしゅうかんびょう【生活習慣病】せいかつしんじょう【生活信条】せいかつし【生活史】せいかつじかん【生活時間】せいかつじょうたい【生活状態】せいかつじょうほうし【生活情報誌】せいかつすいじゅん【生活水準】せいかつする【生活する】せいかつたいいく【生活体育】せいかつなん【生活難】せいかつはいすい【生活排水】せいかつひつじゅひん【生活必需品】せいかつひ【生活費】せいかつぶり【生活ぶり】せいかつようしき【生活様式】せいかつようすい【生活用水】せいかつようひん【せいかつようひん】せいかつようひん【生活用品】せいかつりょく【生活力】せいかつ【生活】せいかぶつ【青果物】せいかんけいする【性関係する】せいかんけい【性関係】せいかんする【生還する】せいかんたい【性感帯】せいかん【性感】せいかん【生還】せいかカリ【青化カリ】せいか【成果】せいか【正価】せいか【生家】せいか【生花】せいか【盛夏】せいか【精華】せいか【聖歌】せいか【聖火】せいか【製菓】せいか【青果】せいか【青華・青花】せいがくか【声楽家】せいがくきょく【声楽曲】せいがく【声楽】せいがだ【清雅だ】せいがんざい【制癌剤】せいがんしょ【請願書】せいがんする【請願する】
せいかく【正格】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A proper formality or specification, or the state of complying with a formality or specification.正しい格式や規格。また、格式や規格に合っていること。Formalités ou norme qui est(sont) correcte(s); fait d'être conforme à des formalités ou à une norme.Formalidad o norma correcta. O ser algo apropiado a la formalidad o a la norma.أسلوب رسميّ صحيح أو مقياس صحيح، أو أن يكون مطابقا للمقاييس أو الأسلوب الرسميзөв ёс журам, хэм хэмжүүр. мөн ёс журам, хэм хэмжүүрт таарах явдал.Quy cách hay cách thức đúng. Hoặc sự đúng với quy cách hay cách thức.แบบแผนหรือมาตรฐานที่ถูกต้อง หรือความถูกต้องตามแบบแผนหรือมาตรฐานformalitas atau standar yang benar, atau sesuai dengan formalitas atau standarНадлежащие нормы или правила. Или соответствие нормам или правилам.
- 바른 격식이나 규격. 또는 격식이나 규격에 맞음.
being authentic; being rated
せいかく【正格】
(n.) authentique, cote
regularidad
أسلوب صحيح ، مقياس صحيح
үнэлгээ
sự chính thống, sự đúng quy cách
ความถูกต้องตามแบบแผน, ความถูกต้องตามมาตรฐาน, ความถูกต้องตามระเบียบ
nilai, peringkat
закономерность; правильность; порядок
せいかく【正確】
1. 정통
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- Directly without missing the target a bit.間違いなく確かであること。Précisément et sans même manquer la cible de peu. Exactamente sin desviarse ni siquiera un poco.على صواب بدون أي خطأөчүүхэн ч зөрөөгүй яг.Ngay giữa và không chệch một chút nào.โดยตรงแบบไม่บิดเบี้ยวไปแม้แต่นิด langsung tanpa ada yang meleset sedikit punСразу, без уклонений в сторону.
- 조금의 빗나감도 없이 바로.
being direct
せいかく【正確】
(n.) en plein cœur, en plein centre
exactitud
مباشرة
яг гол дунд нь
chính giữa, tâm điểm
ความถูกต้อง, ความแม่นยำ
tepat
2. 정확
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- The state of being right and certain.正しくて確実なこと。Fait d'être correct et précis. Cualidad de exacto y seguro. أن يكون بالضبط وصحيحاзөв зүйтэй, баттай байх явдал.Việc đúng và xác thực. ความถูกต้องและแน่นอนhal yang benar, tepat, dan pastiПравильность и точность.
- 바르고 확실함.
accuracy
せいかく【正確】
exactitude, précision
exactitud, precisión, puntualidad, certeza
دقّة
баттай, зөв
sự chính xác, độ chính xác
ความแม่นยำ, ความถูกต้อง, ความชัดเจน, ความแน่ชัด
kepastian, kebenaran, ketepatan
せいかたい【聖歌隊】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A chorus made to sing religious songs in Christianity or Catholicism.キリスト教の教会で宗教的な歌を歌うために組織した合唱団。Chorale constituée pour chanter des chants religieux dans le christianisme ou dans le catholicisme.Grupo de personas que entonan simultáneamente cánticos o himnos en el catolicismo o las diferentes sectas protestantes.جوقة خاصة لغناء الأغاني الدينية في المسيحية أو الكاثوليكيةхристийн болон католик шашны дууг дуулах зорилгоор байгуулсан найрал дууны хамтлаг.Đội hợp xướng lập ra để hát thánh ca.คณะร้องเพลงประสานเสียงที่ก่อตั้งขึ้นเพื่อร้องเพลงในโบสถ์paduan suara yang dibentuk untuk menyanyikan lagu gereja Хоровой коллектив, созданный для воспевания христианских гимнов.
- 기독교나 가톨릭에서 종교적인 노래를 부르기 위해 만든 합창대.
choir
せいかたい【聖歌隊】。クワイア
chœur, chorale
coro
جوقة
магтан дуулны хамтлаг
đội thánh ca, ban thánh ca
คณะร้องเพลงสวด, คณะร้องเพลงสรรเสริญ
paduan suara gereja
хор
せいかつかさせる【生活化させる】
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- To make something a habit or part of life.生活の一部や習慣になるようにする。Faire devenir une partie de la vie ou une habitude.Hacer que una cosa se convierta en una parte de vida o costumbre. يكون جزءا من الحياة أو عادةамьдралын нэг хэсэг буюу дадал зуршил болгох.Làm cho trở thành tập quán hoặc một phần của cuộc sống. ทำให้กลายเป็นนิสัยหรือส่วนหนึ่งของชีวิต membuat menjadi satu bagian atau kebiasaan dari kehidupanСделать что-либо неотъемлемой частью жизни или привычкой.
- 생활의 한 부분이나 습관이 되게 하다.
habituate; make something a part of life
せいかつかさせる【生活化させる】
faire quelque chose quotidiennement, rendre quelque chose quotidien
acostumbrar
يتعوّد على
амьдралын хэвшил болгох
đời sống hoá
เปลี่ยนเป็น..., ทำ...ให้ติดเป็นนิสัย, ทำ...ให้เป็นนิสัย
membuat bagian dari hidup, mensosialisasikan
сделать нормой жизни
せいかつかする【生活化する】
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- To become a habit or part of life.生活の一部になったり習慣になる。Devenir une partie de la vie ou une habitude.Dícese de una cosa que se convierte en una parte de vida o costumbre. يصبح جزءا من الحياة أو عادةамьдралын нэг хэсэг буюу дадал зуршил болох.Trở thành tập quán hay một phần của cuộc sống. กลายเป็นนิสัยหรือส่วนหนึ่งของชีวิตmenjadi satu bagian atau kebiasaan dari kehidupanСделаться неотъемлемой частью жизни или привычкой.
- 생활의 한 부분이나 습관이 되다.
habituate; become a part of life
せいかつかする【生活化する】
devenir quotidien, devenir régulier, devenir habituel
hacerse forma de vida
يتعوّد على
амьдралын хэвшил болох
được đời sống hoá
กลายเป็นนิสัย, ติดเป็นนิสัย, เป็นส่วนหนึ่งของชีวิต
menjadi bagian hidup, tersosialisasikan
стать нормой жизни
せいかつかんきょう【生活環境】
- The surrounding conditions and situations that affect one's life.生活に影響を与える周辺環境や状況。Conditions et circonstances environnantes qui influencent la vie quotidienne.Circunstancia o condición alrededor del lugar en que vive. الشروط والظروف المحيطة التي تؤثر على الحياةамьдарч аж төрөхөд нөлөөлдөг эргэн тойрны нөхцөл буюу байдал.Điều kiện và tình trạng xung quanh ảnh hưởng tới cuộc sống. สภาพและเงื่อนไขรอบด้านที่ส่งผลต่อความเป็นอยู่syarat atau kondisi sekitar yang mempengaruhi kehidupanУсловия или ситуации, которые оказывают влияние на жизненный процесс.
- 생활에 영향을 미치는 주변 조건과 상황.
living environment
せいかつかんきょう【生活環境】
milieu de vie
ambiente de vida
البيئة المعيشية
амьдрах орчин, амьдрах орчин нөхцөл
môi trường sống
สภาพแวดล้อมในการดำรงชีวิต, สิ่งแวดล้อมในการดำรงชีวิต
lingkungan hidup, lingkungan kehidupan
окружающая повседневная среда
せいかつか【生活化】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- The state of being a habit or part of life, or making something that way.生活の一部になったり習慣になること。また、そうさせること。Fait pour quelque chose de faire partie de la vie ou de devenir une habitue ; fait de faire en sorte que ce soit ainsi.Acción de acostumbrarse a algo, o hacer que algo se convierta en hábito. التحول لعادة أو جزء بالحياة، أو جعل شيئا ما على هذا النحوамьдралын нэг хэсэг ба дадал зуршил болох. мөн тийм болгох явдал.Việc trở thành tập quán hay một phần của cuộc sống. Hoặc việc làm cho trở nên như vậy. การกลายเป็นนิสัยหรือส่วนหนึ่งของการใช้ชีวิต หรือการทำให้เป็นลักษณะดังกล่าว hal sesuatu menjadi bagian dari hidup atau kebiasaan, atau hal menjadikan demikianСтановление неотъемлемой частью жизни или привычкой, а так же способствование такому становлению.
- 생활의 한 부분이나 습관이 됨. 또는 그렇게 되게 함.
habituation
せいかつか【生活化】
pratique habituelle, pratique courante
habituación
اعتياد
амьдралын хэвшил болох, амьдралын хэв маяг болгох
sự đời sống hoá
การทำให้...เป็นนิสัย, การทำให้...ติดเป็นนิสัย, การทำให้...เป็นส่วนหนึ่งของชีวิต
menjadi bagian dari hidup, mensosialisasikan
норма жизни
せいかつくうかん【生活空間】
- A place where people lead their everyday lives.日常生活を営む所。Lieu de vie.Lugar donde se realiza vida cotidiana. مكان يعيش فيه الحياة اليوميّةамьдарч, аж төрөх газар.Nơi sinh hoạt thường nhật. สถานที่ที่ใช้ชีวิตประจำวันtempat menjalani kehidupan sehari-hariМесто, предназначенное для ведения обычного образа жизни.
- 일상생활을 하는 곳.
living space
せいかつくうかん【生活空間】
espace vital
espacio de vida ordinaria
مساحة المعيشة
амьдрах орчин, амьдрах орон зай
không gian sinh hoạt
พื้นที่การใช้ชีวิตประจำวัน, ที่ใช้ชีวิตประจำวัน, สถานที่ดำรงชีวิต
ruang hidup
место проживания; место обитания
せいかつく【生活苦】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- The state of suffering from poverty.貧しさのために生活を営んでいく上で感じる苦しみ。Souffrance que l’on éprouve dans la vie en raison de la pauvreté.Aflicciones que se padecen debido a la escasez de dinero.المعاناة بسبب الفقرядуугийн улмаас амьдралаас амсах зовлон шаналал.Nỗi đau khổ cảm nhận từ cuộc sống vì nghèo. ความเจ็บปวดที่รู้สึกในการใช้ชีวิตเพราะความยากจนkepedihan yang dirasakan dalam kehidupan karena miskinСтрадания и жизненные трудности, испытываемые из-за бедности.
- 가난 때문에 생활에서 느끼는 고통.
financial difficulties; economic distress
せいかつく【生活苦】
difficultés matérielles, problèmes matériels, situation financière difficile, situation financière précaire
penuria económica, dificultad financiera
مشاكل اقتصادية
амьдралын бэрхшээл
nỗi khổ của cuộc sống
ความยากลำบากในการดำรงชีวิต, ความทุกข์ยากในการดำรงชีพ, ความยากลำบากในชีวิต, ความลำเค็ญในชีวิต
tekanan ekonomi kehidupan
жизненные невзгоды; тяготы жизни
せいかつけん【生活圏】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- The scope of daily activities such as commuting, shopping, entertainment, etc.通勤や買い物、娯楽などの日常生活をしながら活動する範囲。Étendue spatiale des activités que l'on effectue au quotidien telles que le transport pour se rendre à son travail et rentrer, les emplettes et les divertissements.Espacio en el que se realizan actividades rutinarias tales como el desplazamiento al trabajo, las compras, el ocio, etc. النشاطات اليومية كالتنقل، التسوق، الترفية وغيرهاажилд явах, дэлгүүр хоршоо хэсэх, наргиж цэнгэх зэрэг амьдарч аж төрөнгөө хийх үйл ажиллагааны цар хүрээ.Phạm vi vừa sinh sống thường ngày vừa hoạt động như đi lại, mua sắm, giải trí v.v... ขอบเขตการใช้ชีวิตประจำวันไปพร้อมกับการทำกิจกรรม เช่น การไปทำงาน การจับจ่ายซื้อของ การหาความสำราญ เป็นต้นlingkup kehidupan dan kegiatan seperti perjalanan, belanja, bermain-main, dsbСфера или зона ведения активного ежедневного образа жизни, включая перемещение между домом и работой, походы по магазинам, досуг и развлечения и т.п.
- 통근, 쇼핑, 오락 등의 일상생활을 하면서 활동하는 범위.
daily life; daily living
せいかつけん【生活圏】
espace de vie, espace vital
ámbito de la vida cotidiana
الحياة اليومية
амьдрах хүрээ
khu vực sinh hoạt, khu vực sống
เขตดำรงชีพ, พื้นที่การใช้ชีวิต, ขอบเขตพื้นที่การใช้ชีวิต
lingkup hidup, area hidup
сфера жизни (существования); сфера активности
せいかつしゅうかんびょう【生活習慣病】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- Diseases such as high blood pressure, diabetes and arteriosclerosis that occur in people in their middle age and older. 高血圧、糖尿病、動脈硬化など、中年以降の人々によく見られる様々な疾病。Plusieurs sortes de maladies apparaissant chez les personnes d'âge moyen ou plus comme l'hypertension, le diabète, l'artériosclérose, etc. Padecimientos que aparecen comúnmente en las personas de mediana edad o mayores, tales como presión alta, diabetes, arteriosclerosis,etc.مختلف أنواع الأمراض التي يصاب بها كبار السن مثل ارتفاع ضغط الدم والسكري وتصلب الشرايين цусны даралт, чихрийн шижин, артерийн судас хатуурал зэрэг дунд эргэм насны хүмүүс ихээр тусдаг олон янзын өвчин.Nhiều loại bệnh xuất hiện ở những người sau trung niên như cao huyết áp, bệnh tiểu đường, xơ cứng động mạnh...โรคนานาชนิดที่เกิดขึ้นกับผู้คนหลังจากวัยกลางคน เช่น ความดันโลหิตสูง โรคเบาหวาน ภาวะหลอดเลือดแดงแข็ง เป็นต้นbeberapa macam penyakit yang muncul pada orang dewasa setelah usia pertengahan seperti tekanan darah tinggi, diabetes, pengerasan arteri, pengapuran pembuluh darah, dsbРазличные заболевания типа высокого давления, диабета и т.п., которые возникают у людей старше сорока лет.
- 고혈압, 당뇨병, 동맥 경화증 등 중년 이후의 사람들에게 생기는 여러 가지 병.
adult disease; lifestyle disease
せいじんびょう【成人病】。せいかつしゅうかんびょう【生活習慣病】
maladie de l'âge adulte, maladie de l'âge mûr
enfermedades de la edad adulta
أمراض البالغين
насанд хүрэгчдийн өвчин
bệnh người lớn
โรคชรา, โรคคนแก่
penyakit orang dewasa
せいかつしんじょう【生活信条】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- Principles that one has set in life that must be abided by at all cost.生活する上で守るべきものとして決めた事柄。Règles que l'on s'est dictées et que l'on cherche à respecter, à tout prix, dans la vie.Conjunto de normas personales que se asumen como guía de la propia existencia. المبادئ التي يضعها الفرد ويحافظ عليها في حياتهамьдарч аж төрөхөд зайлшгүй баримтлах ёстой зүйл болгон тогтоосон зүйл.Cái định ra là thứ nhất thiết phải giữ gìn trong sinh hoạt. สิ่งที่กำหนดขึ้นมาไว้เป็นกฎที่ต้องรักษาอย่างเคร่งครัดในการใช้ชีวิตhal yang ditetapkan sebagai sesuatu yang harus dipatuhi dalam menjalankan kehidupanЛичные убеждения и принципы в жизни, которые человек следует в жизни, определив их для себя как обязательные.
- 생활을 하는 데 반드시 지켜야 할 것으로 정해 놓은 것.
life principles; creed for life
せいかつしんじょう【生活信条】。しんねん【信念】。モットー
principes de vie
principios de vida, credo de vida
مبادئ الحياة
амьдралын дэг журам
tín ngưỡng sinh hoạt, tín điều cuộc sống
กฎการใช้ชีวิต, หลักการใช้ชีวิต, กฎระเบียบในการใช้ชีวิต
kredo
жизненное кредо; философия жизни
せいかつし【生活史】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- The history of one's daily life and changes.生活している様相とその変化に関する歴史。Histoire relative à la manière de vivre et à son évolution.Relato sobre la forma de vivir y sus cambios.تاريخ حياة الفرد والتغيرات التي طرئت على حياتهамьдарч аж төрж буй дүр төрх болон түүний өөрчлөлтийн тухай түүх.Lịch sử hình ảnh sinh hoạt và sự biến đổi đó. ประวัติศาสตร์ที่เกี่ยวกับลักษณะการใช้ชีวิตและการเปลี่ยนแปลงของสิ่งเหล่านั้นsejarah tentang bentuk kehidupan dan perubahannyaИстория о жизни с описанием событий и перемен.
- 생활하는 모습과 그 변화에 대한 역사.
life history; life cycle
せいかつし【生活史】
histoire de vie
historia de vida
تاريخ الحياة
амьдралын түүх
lịch sử cuộc sống, lịch sử sinh hoạt
ประวัติการดำรงชีพ, ประวัติการดำรงชีวิต, ประวัติศาสตร์การดำเนินชีวิต, วงจรชีวิต, วัฏจักรชีวิต, ชีวประวัติ
sejarah kehidupan, sejarah hidup
история жизни
せいかつじかん【生活時間】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- The division of daily hours according to their uses. 一日の時間を、費やす内容によって分けた時間。Heures d'une journée, divisées selon chaque activité.Tiempo de un día que se puede dividir por un plan diario. توزيع وتحديد الوقت حسب أهمية عمله اليوميнэг өдрийн цагийг ашиглах агуулгын дагуу ангилан хуваасан цаг мөч.Thời gian chia một ngày ra theo nội dung sử dụng. เวลาที่แบ่งออกตามรายละเอียดการใช้เวลาในหนึ่งวันwaktu dari sehari yang dibagi menurut isi kegiatan Время, поделенное согласно образу жизни, который человек ведёт в течении дня.
- 하루의 시간을 사용 내용에 따라 나눈 시간.
hours of living
せいかつじかん【生活時間】
routine quotidienne
tiempo de vida
تقسيم الوقت
амьдралын цаг
thời gian sinh hoạt
เวลาหนึ่งวันในการดำรงชีวิต, เวลาหนึ่งวันในการใช้ชีวิต
waktu sehari-hari, waktu hidup
режим дня; расписание
せいかつじょうたい【生活状態】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- Living state and conditions.暮らしの様子と状態。Manière et conditions de vie.Modo de existencia y estado de actividad de los seres vivos.وضع وظروف الحياةамьдарч буй төрх, байдал.Hình ảnh và điều kiện sinh hoạt. ลักษณะและสภาพในการใช้ชีวิตbentuk dan kondisi yang sedang hidupОбраз и обстоятельства жизни.
- 생활하는 모습과 상태.
life
せいかつじょうたい【生活状態】。せいかつぶり【生活ぶり】
vie, aspects de vie
vida
الحياة
амьдралын байдал
trong cuộc sống
สภาพความเป็นอยู่, สภาพการดำรงชีพ, ลักษณะความเป็นอยู่, ลักษณะการดำรงชีวิต
kehidupan, hidup
быт
せいかつじょうほうし【生活情報誌】
- A magazine providing various information, useful for the readers' everyday lives.生活に必要な多様な情報を提供する雑誌。Revue offrant des informations variées nécessaires à la vie quotidienne.Revista que ofrece informaciones necesarias para vida cotidiana. مجلة تقدّم معلومات متنوّعة لازمة للحياةамьдралд хэрэгтэй олон төрлийн мэдээлэлийг нийтэлдэг сэтгүүл.Tạp chí cung cấp thông tin đa dạng cần thiết cho cuộc sống. นิตยสารที่เสนอข้อมูลต่าง ๆ ที่จำเป็นในชีวิตmajalah yang menyediakan beragam informasi yang diperlukan dalam kehidupanЖурнал, содержащий различную информацию, необходимую в повседневной жизни.
- 생활에 필요한 다양한 정보를 제공하는 잡지.
street papers
せいかつじょうほうし【生活情報誌】
servicio de avisos clasificados
مجلّة لمعلومات الحياة
нийтлэг мэдээллийн сэтгүүл
tờ thông tin đời sống
หนังสือข่าวสารสำหรับการดำรงชีพ, หนังสือแจ้งข่าวสารสำหรับการดำรงชีพ
majalah informasi kehidupan
вестник; информационный бюллетень
せいかつすいじゅん【生活水準】
- The level of living standards, depending on the level of income and consumption.所得と消費の大小に従って決められる、暮らしの質の高低の程度。Niveau bas ou élevé de la qualité de vie, dépendant du salaire et des dépenses.Alto o bajo nivel de vida que se caracteriza o se determina según el grado de ganancia o consumo. درجة ونوع الحياة حسب حجم الدخل والإنفاق سواء إن كان كثيرا أو قليلاорлого болон хэрэгцээний их багаас хамаараад амьдралын чанар өндөр буюу бага байх хэмжээ. Mức chất lượng sống cao thấp tuỳ theo thu nhập và tiêu dùng nhiều ít.ระดับที่คุณภาพของการใช้ชีวิตที่สูงต่ำตามรายได้และการบริโภคที่มีมากหรือน้อยtinggi rendahnya tolok ukur kehidupan menurut banyak dan sedikinya pendapatan dan pengeluaran Уровень качества жизни, характеризуется объемом реальных доходов и расходов населения.
- 소득과 소비가 많고 적음에 따라 생활의 질이 높고 낮은 정도.
standard of living
せいかつすいじゅん【生活水準】
niveau de vie
nivel de vida
مستوى المعيشة
амьжиргааны түвшин, амьдралын түвшин
mức sinh hoạt, mức sống
มาตรฐานการครองชีพ, มาตรฐานการดำรงชีวิต
taraf hidup
уровень жизни
せいかつする【生活する】
1. 살다
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- For a person to lead a life.人間が生活をする。(Personne) Mener une vie.Subsistir en la vida.يعيش الإنسانхүн аж төрөх.Con người sinh sống.คนใช้ชีวิตmanusia menjalani hidupПроживать (о человеке).
- 사람이 생활을 하다.
live
くらす【暮らす】。せいかつする【生活する】
vivre, habiter, demeurer
vivir
амьдрах, аж төрөх
sống, sinh hoạt
ใช้ชีวิต, มีชีวิต, ดำรงชีพ
hidup
жить
2. 살림하다
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- To form a family and live as a member.一家をなして暮らしていく。Vivre en fondant un foyer.Formar una familia y vivir en ella encargándose de administrar los quehaceres domésticos. يكون أسرة للعيشнэг гэр бүл үүсгэн амьдрах.Tạo dựng một gia đình và sinh sống.สร้างครอบครัวหนึ่ง ๆ และอยู่อาศัยmembangun keluarga dan hidupЖить, сформировав одну семью.
- 한 가정을 이루어 살아가다.
live as a family
せいかつする【生活する】。くらす【暮らす】
faire le ménage
formar una familia, administrar quehaceres domésticos
يكوّن منزلا
амьдрал зохиох, амьдрах
làm công việc nội trợ, làm việc nhà
หาเลี้ยงชีพ, หาเลี้ยงครอบครัว, ดำรงชีพ
berkeluarga, berumah tangga
вести хозяйство; жить
3. 생활하다
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- For a person or animal to live in a certain place.人や動物が一定の場所で生きる。(Être humain, animal) Vivre dans un endroit donné.Residir en un lugar determinado una persona o animal. يعيش شخص أو حيوان في مكان محددхүн амьтан тодорхой нэг газарт амьдрах.Người hay động vật sống ở nơi nhất định.คนหรือสัตว์ดำรงชีวิตในสถานที่หนึ่ง ๆorang atau binatang tinggal dan hidup di tempat tertentuЖить в определённом месте (о людях или животных).
- 사람이나 동물이 일정한 곳에서 살아가다.
- To manage a household and earn a living.一家をなして生計を立てていく。Mener son existence en gagnant sa vie.Vivir con lo que se va ganando. يكسب المال ويدبّر المعيشةамьдрал зохион ахуй амьдралаа үргэлжлүүлэх.Chăm lo cuộc sống và tiếp tục sinh kế.ดูแลภายในบ้านและดำเนินชีวิตไปอย่างต่อเนื่องmembereskan kehidupan dan melanjutkan hidupВести хозяйство и зарабатывать средства к существованию.
- 살림을 꾸려 생계를 이어 나가다.
- To live while fulfilling a certain role or doing a certain job or task.特定の役割や仕事などをしながら生きる。Mener une vie en jouant un certain rôle ou en travaillant.Pasar y mantener la vida ejecutando alguna profesión o desempeñando algún rol determinado. يعيش وهو يقوم بدور ما أو يعملямар нэг үүрэг гүйцэтгэх юмуу ажил төрөл хийж амьдрах.Đóng vai trò nào đó hoặc làm việc để sống.ทำตามบทบาทหน้าที่หรือทำงานและดำรงชีวิตmenjalankan peran tertentu atau menjalani hidup dengan bekerjaЖить, выполняя какую-либо роль или работу.
- 어떠한 역할을 하거나 일을 하며 살아가다.
live
せいかつする【生活する】。くらす【暮らす】
vivre, habiter
vivir
يسكن
амьдрах, аж төрөх
sống
อยู่อาศัย, ดำรงชีวิต, ดำรงชีพ
tinggal, hidup
жить; проживать; существовать
make a living
せいかつする【生活する】。くらす【暮らす】
assurer sa subsistance
vivir
يعيش
аж төрөх, амьдралаа залгуулах
sinh sống
อยู่อาศัย, ใช้ชีวิต, ยังชีพ, ดำรงชีพ, ครองชีพ, เลี้ยงชีพ
hidup
жить; проживать; существовать
live
せいかつする【生活する】。くらす【暮らす】
vivir
ажиллах, амьдрах
sống, sinh hoạt
ใช้ชีวิต, หาเลี้ยงชีพ, ประกอบอาชีพ
menjalani hidup
жить; существовать; проживать
4. 지내다
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- To live in a certain state or condition.一定の程度や状態で生活したり生きていく。Séjourner ou vivre dans un certain état ou condition.Sustentarse o pasar el día a día según alguna situación o estado.يقضي حياة في مستوى ما أو ظروف ماямар нэг хэмжээ болон нөхцөлд амьдрах буюу амьдралаа өнгөрүүлэх.Sống hay sinh hoạt theo một trạng thái hay mức độ nào đó.อยู่อาศัยหรือดำเนินชีวิตไปด้วยสภาพหรือระดับใด ๆmelewatkan hidup dengan suatu taraf atau kondisi tertentuСуществовать или жить на каком-либо уровне или в каком-либо состоянии.
- 어떠한 정도나 상태로 생활하거나 살아가다.
live
すごす【過ごす】。くらす【暮らす】。せいかつする【生活する】
passer du temps, vivre
vivir
يعيش
амьдрах, байх
trải qua
อยู่, ใช้ชีวิต, ดำเนินชีวิต, ทำมาหากิน
melewati waktu
жить
5. 침식하다³
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- To sleep and eat. 寝て、食べる。Dormir et manger des aliments.Dormir y comer.ينام ويأكل الطعامунтах болон хоол идэх. Ăn và ngủ.นอนหลับและรับประทานอาหารtidur dan makan makananПогружаться в сон и принимать пищу.
- 잠을 자고 음식을 먹다.
lodge and have meals
しんしょくする【寝食する】。せいかつする【生活する】
dormir et manger
dormir y comer
ينام ويأكل
унтаж идэх
ăn ngủ
กินและนอน, กินนอน
makan dan tidur
спать и есть
せいかつたいいく【生活体育】
- Sports ordinary people can enjoy easily for their health.一般の人々が健康のために負担なく楽しみながらする運動。Sport que font de bon cœur les personnes ordinaires pour rester en bonne santé et se divertir.Deporte que en especial las personas normales ejercen sin presión, solo para su salud. رياضة يتمتّع بها أشخاص عاديين بسهولة من أجل صحّة جيدةжирийн ард иргэд эрүүл мэндийнхээ төлөө хүндрэл төвөггүй, таашаан хийдэг дасгал сургууль.Môn thể dục mà những người bình thường vui tập thoải mái vì sức khoẻ.การออกกำลังกายที่คนทั่วไปทำเพื่อสุขภาพโดยไม่คิดว่าเป็นภาระและอย่างเพลิดเพลินolahraga yang dinikmati khalayak umum untuk kesehatan tanpa ada bebanСпорт, которым занимаются обычные люди, без особых усилий и трудностей, для поддержки здорового образа жизни.
- 일반인들이 건강을 위해 부담 없이 즐기며 하는 운동.
sports for all
せいかつたいいく【生活体育】
deporte para todos
رياضة للجميع
нийтийн биеийн тамир
thể dục đời sống
กีฬาสำหรับคนทั่วไป, การออกกำลังกายทั่วไป, การออกกำลังกายในชีวิตประจำวัน
olahraga sehari-hari, olahraga harian, aktivitas olahraga
физкультура и спорт
せいかつなん【生活難】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- Difficulties in life arising from poverty.貧しさのために経験する生活上の厳しさ。Difficultés que l’on éprouve dans la vie en raison de la pauvreté.Aflicciones que se sufren debido a la escasez de dinero.مشاكل ومعاناة بسبب الفقرядуугийн улмаас амсах амьдралын бэрхшээл.Sự khó khăn của cuộc sống gặp phải vì nghèo. ความลำบากของการใช้ชีวิตประจำวันที่ประสบเพราะความยากจนkesulitan hidup yang dialami karena kemiskinanЖизненные трудности, испытываемые из-за бедности.
- 가난 때문에 겪는 생활의 어려움.
financial difficulties; economic distress
せいかつなん【生活難】
difficultés de la vie
dificultad financiera, penuria económica
معاناة اقتصادية
амьдралын бэрхшээл, хүндрэл
nỗi khổ của cuộc sống
ความยากลำบากในการดำรงชีวิต, ความทุกข์ยากในการดำรงชีพ, ความยากลำบากในชีวิต, ความลำเค็ญในชีวิต
kesulitan hidup
жизненные невзгоды; тяготы жизни
せいかつはいすい【生活排水】
- Dirty water that is dumped after usage in homes.日常生活で使用された後に排出される汚染水。Eaux souillées évacuées après avoir été utilisées dans la vie quotidienne.Aguas servidas en el hogar o la vida ordinaria. مياه وسخة يتم تصريفها بعد استعمالها في ممارسة الحياة اليوميةөдөр тутмын амьдралд хэрэглэн хаядаг бохир ус.Nước bẩn bỏ đi sau khi đã sử dụng trong sinh hoạt thường nhật. น้ำสกปรกที่ทิ้งหลังจากการใช้ในชีวิตประจำวันair kotor yang dibuang setelah digunakan di kehidupan sehari-hariБытовые сточные воды после использования их в повседневной жизни.
- 일상생활에서 사용한 후 버리는 더러운 물.
domestic sewage
せいかつはいすい【生活排水】
eaux usées (domestiques)
aguas residuales domésticas
مياه الصرف الصحيّ المنزلي
хэрэглэсэн бохир ус
nước thải sinh hoạt
น้ำเสียที่ใช้แล้ว, น้ำทิ้ง
air pembuangan, air limbah
канализация; сточные воды; бытовые стоки
せいかつひつじゅひん【生活必需品】
1. 생필품
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- An object necessary for everyday life.日常生活に必ず必要な用品。Choses indispensables de la vie quotidienne.Objeto necesario para la vida cotidiana.شئ ما ضروري للحياة اليوميةэнгийн амьдралд зайлшгүй хэрэгтэй эд зүйлс.Đồ vật chắc chắn cần thiết trong cuộc sống thường ngày. สิ่งของที่จำเป็นอย่างยิ่งในการใช้ชีวิตประจำวันbarang yang benar-benar dibutuhkan dalam kehidupan sehari-hariПредметы, необходимые в повседневной жизни.
- 일상생활에 꼭 필요한 물건.
daily necessity
にちようひん【日用品】。せいかつようひん【生活用品】。せいかつひつじゅひん【生活必需品】
objets de première nécessité, produits de première nécessité, provisions, strict nécessaire
producto básico
ضرورات يومية
өргөн хэрэглээний бараа
đồ dùng thiết yếu
สิ่งจำเป็นในชีวิตประจำวัน, ของใช้ในชีวิตประจำวัน, เครื่องอุปโภคบริโภค, สิ่งจำเป็นต่อการดำรงชีวิต
kebutuhan pokok
предметы первой необходимости
2. 생활필수품
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- Necessities for one's daily life.日常生活に必ず必要な用品。Choses qui sont indispensables dans la vie quotidienne.Artículos imprescindibles para satisfacer las necesidades de la vida cotidiana.الضروريات الأساسية للحياة اليومية للفردөдөр тутмын амьдралд зайлшгүй хэрэгтэй эд зүйлс.Đồ vật chắc chắn cần thiết trong cuộc sống thường ngày. สิ่งของที่จำเป็นอย่างยิ่งในการใช้ชีวิตประจำวันbarang yang pasti diperlukan dalam kehidupan sehari-hariПредметы, необходимые в повседневной жизни.
- 일상생활에 꼭 필요한 물건.
daily necessities
せいかつひつじゅひん【生活必需品】。にちようひん【日用品】。せいかつようひん【せいかつようひん】
objets de première nécessité, produits de première nécessité, provisions, strict nécessaire
artículos de primera necesidad
ضروريات الحياة اليومية
өргөн хэрэглээний бараа
vật dụng sinh hoạt thiết yếu
สิ่งจำเป็นในชีวิตประจำวัน, ของใช้ในชีวิตประจำวัน, เครื่องอุปโภคบริโภค, สิ่งจำเป็นต่อการดำรงชีวิต
barang kebutuhan sehari-hari, barang keperluan sehari-hari
бытовые товары
せいかつひ【生活費】
1. 가계비
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- The total sum of money a household plans to spend during a fixed period.ある家の家族が暮らしていく上でかかる費用。Coûts engendrés par la vie d'un ménage.Cantidad que se gasta una familia para vivir.مصروفات تصرفها أسرة للمعيشةнэг гэр бүлийн амьжиргаанд зарцуулагдах зардал.Chi phí mà một gia đình chi tiêu để sống.จำนวนเงินที่ใช้จ่ายเพื่อการดำรงชีพภายในครอบครัวหนึ่ง ๆbiaya yang dikeluarkan untuk kehidupan rumah tanggaДенежные расходы на жизнь одной семьи.
- 한 집안이 살아가는 데 드는 비용.
household expenses; household budget
かけいひ【家系費】。せいかつひ【生活費】
dépenses de la maison, dépenses du ménage, budget familial
gastos domésticos
تكلفة الأسرة
өрхийн зардал, ахуйн зардал, амьжиргааны зардал
chi phí gia đình
ค่าใช้จ่ายภายในบ้าน
biaya rumah tangga
хозяйственные расходы
2. 생계비
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- Money necessary for living.生計を立てるために必要な費用。Somme d’argent nécessaire pour vivre.Dinero necesario para vivir. المال الضروري للحياةаж амьдралаа залгуулахад шаардлагатай мөнгө. Chi phí cần thiết để duy trì cuộc sống.เงินที่จำเป็นในการดำรงชีพbiaya yang diperlukan untuk bertahan menjalani hidup Средства, необходимые на поддержание жизни и удовлетворение основных потребностей.
- 살아가는 데 필요한 돈.
living expenses; cost of living
せいけいひ【生計費】。せいかつひ【生活費】
coût de la vie, frais de ménage, dépenses du ménage, (n.) de quoi vivre
mínimo vital
تكاليف المعيشة
амьжиргааны зардал
sinh hoạt phí, chi tiêu sinh hoạt
ค่าครองชีพ, ค่าใช้จ่ายในการดำรงชีพ, ค่าใช้จ่ายในการดำรงชีวิต
biaya hidup
расходы на жизнь
3. 생활비
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- The money necessary for living.生活していくために必要な費用。Somme d’argent nécessaire pour vivre.Dinero necesario para vivir.التكاليف الضرورية للحياةамьдрал ахуй залгуулахад шаардагдах мөнгө.Tiền cơ bản dùng trong sinh hoạt.ค่าใช้จ่ายที่ใช้ในการใช้ชีวิตuang dasar yang diperlukan dan dipakai dalam hidup Денежные расходы на проживание.
- 생활하는 데에 드는 돈.
living expenses; cost of living
せいかつひ【生活費】。せいけいひ【生計費】
coût de la vie, vie, prix de la vie, (n.) de quoi vivre
mínimo vital, costo de vida
تكاليف المعيشة
амьжиргааны зардал, амьжиргааны өртөг
phí sinh hoạt
ค่าครองชีพ, ค่ายังชีพ
biaya hidup
せいかつぶり【生活ぶり】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- Living state and conditions.暮らしの様子と状態。Manière et conditions de vie.Modo de existencia y estado de actividad de los seres vivos.وضع وظروف الحياةамьдарч буй төрх, байдал.Hình ảnh và điều kiện sinh hoạt. ลักษณะและสภาพในการใช้ชีวิตbentuk dan kondisi yang sedang hidupОбраз и обстоятельства жизни.
- 생활하는 모습과 상태.
life
せいかつじょうたい【生活状態】。せいかつぶり【生活ぶり】
vie, aspects de vie
vida
الحياة
амьдралын байдал
trong cuộc sống
สภาพความเป็นอยู่, สภาพการดำรงชีพ, ลักษณะความเป็นอยู่, ลักษณะการดำรงชีวิต
kehidupan, hidup
быт
せいかつようしき【生活様式】
- A way of life shared by the members of a society or group.ある社会や集団に属する構成員らが共通して有する生活の送り方。 Manière de vivre commune des membres d'une société ou d'un groupe.Forma de vida que un grupo de individuos en una sociedad o comunidad que comparte y demuestra. طريقة العيش التي يشترك فيها أعضاء مجتمع أو جماعة معاнэг бүлэг буюу нийгэмд харьяалагдах хүмүүсийн амьдралын нийтлэг хэв маяг.Phương thức sống mà những người thuộc một xã hội hay tập thể có chung. รูปแบบของชีวิตที่คนทั้งหลายที่สังกัดอยู่ในสังคมหรือหมู่คณะหนึ่ง ๆ มีอยู่เหมือนกันcara hidup yang dimiliki secara umum oleh orang-orang dalam suatu kelompok atau masyarakat Жизненный уклад, соблюдаемый всеми членами группы или общества.
- 한 사회나 집단에 속한 사람들이 공통적으로 가지고 있는 삶의 방식.
lifestyle
せいかつようしき【生活様式】。ライフスタイル
mode de vie
estilo de vida
نمط الحياة
амьдралын хэв маяг
phương thức sinh hoạt, lối sống
รูปแบบการดำรงชีวิต, รูปแบบการดำเนินชีวิต, วิถีการดำรงชีพ, วิถีแห่งชีวิต
cara hidup, gaya hidup
образ жизни
せいかつようすい【生活用水】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- Water used in one's daily life.日常生活を営むのに使用される水。Eau utilisée dans la vie quotidienne.Agua utilizada para cubrir las necesidades de la vida cotidiana.المياه التي يستخدمها الفرد في حياته يومياамьдарч аж төрөхөд хэрэглэдэг ус.Đồ vật dùng trong cuộc sống thường ngày.น้ำที่ใช้ในการใช้ชีวิตประจำวันair yang digunakan untuk kehidupan sehari-hariВода, пригодная для использования в быту.
- 일상생활을 하는 데 사용하는 물.
domestic water; residential water
せいかつようすい【生活用水】
eau à usage quotidien
agua de uso doméstico, agua de uso residencial
مياه محلية
хэрэглээний ус
đồ dùng sinh hoạt
น้ำใช้
air kehidupan, air sehari-hari
обычная, чистая вода
せいかつようひん【せいかつようひん】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- Necessities for one's daily life.日常生活に必ず必要な用品。Choses qui sont indispensables dans la vie quotidienne.Artículos imprescindibles para satisfacer las necesidades de la vida cotidiana.الضروريات الأساسية للحياة اليومية للفردөдөр тутмын амьдралд зайлшгүй хэрэгтэй эд зүйлс.Đồ vật chắc chắn cần thiết trong cuộc sống thường ngày. สิ่งของที่จำเป็นอย่างยิ่งในการใช้ชีวิตประจำวันbarang yang pasti diperlukan dalam kehidupan sehari-hariПредметы, необходимые в повседневной жизни.
- 일상생활에 꼭 필요한 물건.
daily necessities
せいかつひつじゅひん【生活必需品】。にちようひん【日用品】。せいかつようひん【せいかつようひん】
objets de première nécessité, produits de première nécessité, provisions, strict nécessaire
artículos de primera necesidad
ضروريات الحياة اليومية
өргөн хэрэглээний бараа
vật dụng sinh hoạt thiết yếu
สิ่งจำเป็นในชีวิตประจำวัน, ของใช้ในชีวิตประจำวัน, เครื่องอุปโภคบริโภค, สิ่งจำเป็นต่อการดำรงชีวิต
barang kebutuhan sehari-hari, barang keperluan sehari-hari
бытовые товары
せいかつようひん【生活用品】
1. 생필품
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- An object necessary for everyday life.日常生活に必ず必要な用品。Choses indispensables de la vie quotidienne.Objeto necesario para la vida cotidiana.شئ ما ضروري للحياة اليوميةэнгийн амьдралд зайлшгүй хэрэгтэй эд зүйлс.Đồ vật chắc chắn cần thiết trong cuộc sống thường ngày. สิ่งของที่จำเป็นอย่างยิ่งในการใช้ชีวิตประจำวันbarang yang benar-benar dibutuhkan dalam kehidupan sehari-hariПредметы, необходимые в повседневной жизни.
- 일상생활에 꼭 필요한 물건.
daily necessity
にちようひん【日用品】。せいかつようひん【生活用品】。せいかつひつじゅひん【生活必需品】
objets de première nécessité, produits de première nécessité, provisions, strict nécessaire
producto básico
ضرورات يومية
өргөн хэрэглээний бараа
đồ dùng thiết yếu
สิ่งจำเป็นในชีวิตประจำวัน, ของใช้ในชีวิตประจำวัน, เครื่องอุปโภคบริโภค, สิ่งจำเป็นต่อการดำรงชีวิต
kebutuhan pokok
предметы первой необходимости
2. 생활용품
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- Basic necessities for life.日常生活を営むのに必要な基本的用品。Choses de premières nécessités pour vivre.Cosas o productos básicos para vivir.الضروريات الأساسية للحياةамьдрал ахуйд шаардлагатай үндсэн бараа бүтээгдэхүүн.Đồ dùng cần thiết, cơ bản trong sinh hoạt.สิ่งของจำเป็นพื้นฐานในการใช้ชีวิตbarang, benda mendasar yang diperlukan dalam menjalani hidup Предметы первой необходимости в повседневной жизни.
- 생활하는 데에 기본적으로 필요한 물건.
daily necessities
せいかつようひん【生活用品】
provisions
artículos de primera necesidad
ضروريات الحياة
ахуйн хэрэглээний бараа
đồ dùng trong sinh hoạt
ของยังชีพ, ของใช้พื้นฐานในการดำรงชีวิต
kebutuhan hidup
предметы домашнего обихода; хозяйственные товары
せいかつりょく【生活力】
1. 경제력
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- The economic strength of an individual or country.個人や国家の経済的能力。 Capacité économique d'un individu ou d'un Etat. Capacidad o fuerza de un individuo o un Estado en lo relativo a las finanzas. القدرة الاقتصادية لشخص أو دولةхувь хүний болон улс орны эдийн засгийн хүчин чадал.Năng lực về mặt kinh tế của một cá nhân hay quốc gia.ความสามารถทางเศรษฐกิจของส่วนบุคคลหรือประเทศkemampuan dari segi ekonomi perseorangan atau negara Совокупность всех экономических средств и возможностей индивида или государства.
- 개인이나 국가의 경제적인 능력.
economic power; financial means
けいざいりょく【経済力】。せいかつりょく【生活力】
pouvoir économique, potentiel économique, puissance économique
poder económico, capacidad económica
قوّة (أو قدرة) اقتصاديّة
эдийн засгийн чадавх
năng lực kinh tế
พลังด้านเศรษฐกิจ, ความสามารถทางเศรษฐกิจ, ศักยภาพทางเศรษฐกิจ
kemampuan ekonomi, kekuatan perekonomian
экономический потенциал
2. 생활력
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- The state of having the economic ability to be a part of society.社会生活を営むのに必要な経済的能力。Potentiel économique nécessaire pour vivre en société.Capacidad de una persona para asegurar su sustento como miembro de la sociedad. القدرة الاقتصادية الضرورية ليكون الشخص جزء من المجتمعнийгэмд амьдарч аж төрөхөд хэрэгтэй эдийн засгийн чадавх.Khả năng kinh tế cần thiết cho việc sinh hoạt xã hội. ศักยภาพทางการเงินที่จำเป็นต่อการใช้ชีวิตในสังคมkemampuan ekonomi yang diperlukan dalam hidup bermasyarakatСилы и энергия, которые необходимы для социальной активности.
- 사회 생활을 하는 데 필요한 경제적인 능력.
ability to maintain one's livelihood
せいかつりょく【生活力】
capacité de gagner sa vie
capacidad para ganarse la vida
القدرة الاقصادية
амьдралын чадвар
khả năng sinh hoạt, điều kiện sinh hoạt
ความสามารถในการยังชีพ, ความสามารถในการดำรงชีวิต
keterampilan hidup, kemampuan hidup
жизнеспособность; жизненность
せいかつ【生活】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- The act of a person or animal living in a place.人や動物が一定の所で生きていくこと。(Être humain ou animal) Fait de mener une vie dans un lieu déterminé. Acción y efecto de vivir una persona o animal en determinado lugar.سكنُ الإنسان أو الحيوان في مكان معيّنхүн, амьтан тогтсон нэг газарт амьдрах явдал.Việc con người hay động vật sinh sống tại một nơi nhất định.การที่คนหรือสัตว์อาศัยอยู่ในสถานที่ที่กำหนดhal orang atau hewan tinggal di tempat tertentuСуществование в каком-либо определённом месте (о человеке, животном).
- 사람이나 동물이 일정한 곳에서 살아감.
- The act of making a living.生計を立てること。Fait de gagner de quoi vivre.Acción y efecto de ganarse la vida.استمرار المعاش وتدبير المعيشةамьдрал зохион ахуй амьдралаа үргэлжлүүлэх явдал.Chăm lo cuộc sống và duy trì kế sinh nhai.การหาเลี้ยงชีพแล้วดำรงชีวิตไปhal menjalankan rumah tangga dan meneruskan kehidupanВедение хозяйства и поддержание существования.
- 살림을 꾸려 생계를 이어 나감.
- The act of working as a member of a group.ある組織の構成員として活動すること。Fait de déployer une activité en tant que membre d'une organisation.Acción y efecto de trabajar como miembro de cierta organización.قيام بنشاط بصفته عضو جماعة ماямар нэгэн байгууллагын гишүүн болж ажиллах явдал.Sự hoạt động như thành viên của tổ chức nào đó. การทำกิจกรรมในฐานะเป็นสมาชิกขององค์กรใด ๆhal beraktivitas sebagai anggota sebuah organisasiВедение деятельности как члена какой-либо организации, структуры.
- 어떤 조직의 구성원으로 활동함.
- The act of living while doing a certain job or certain acts; such a state.ある仕事や行動をして生きていくこと。また、その状態。Fait de vivre en faisant un travail ou une action ; un tel état.Acción y efecto de vivir haciendo cierto trabajo o acto. O estar en ese estado.عيْش بالقيام بعمل ما أو فعل ما، أو الحال مثل ذلكямар нэгэн ажил хэрэг, үйлдлийг хийнгээ амьдрах явдал. мөн тийм байдал.Sự làm việc hay hành động nào đó để sống. Hoặc trạng thái như vậy.การใช้ชีวิตโดยการทำงานหรือการกระทำใด ๆ หรือสภาพดังกล่าวhal hidup melakukan sebuah pekerjaan atau tindakan, atau keadaan yang demikianСуществование, выполняя какую-либо работу, деятельность. Или подобное состояние.
- 어떤 일이나 행동을 하며 살아감. 또는 그런 상태.
life
せいかつ【生活】。くらし【暮し】
vie, (n.) vivre
vida
عيشة
амьдрал, аж амьдрал, амьдрал ахуй
sự sinh sống, cuộc sống
ความเป็นอยู่, การใช้ชีวิต
kehidupan
жизнь
living; livelihood
せいかつ【生活】。くらし【暮し】。くらしむき【暮らし向き】
vie, subsistance, (n.) vivre
vida
عيشية
амь зуулга, аж төрөл
cuộc sống, đời sống
ความเป็นอยู่, การใช้ชีวิต, การดำรงชีวิต, การครองชีพ, การยังชีพ, การทำมาหากิน
kehidupan, hidup
жизнь; быт
life; activity
せいかつ【生活】
vie
vida
مشاركة
амьдрал
sự sinh hoạt
การใช้ชีวิต, การดำรงชีวิต
kegiatan, aktivitas
жизнь
life
せいかつ【生活】
vie
vida
амьдрал, аж төрөл
đời sống, cuộc sống
ความเป็นอยู่, การใช้ชีวิต, การดำรงชีวิต, การครองชีพ, การยังชีพ
kehidupan, hidup, kegiatan, aktivitas
жизнь
せいかぶつ【青果物】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- Fresh fruits and vegetables.新鮮な果物と野菜。Fruits et légumes frais.Frutas y verduras frescas.فاكهة وخضار طازجшинэхэн жимс, хүнсний ногоо. Hoa quả và rau tươi.ผักและผลไม้ที่สดใหม่buah-buahan dan sayur-sayuran segarСвежие овощи и фрукты.
- 신선한 과일과 채소.
fresh produce
せいかぶつ【青果物】
produits frais
frutas y verduras frescas
فاكهة وخضراوات
шинэ ургац
rau quả tươi
ผักผลไม้ที่สด
buah-buahan dan sayur-sayuran
овощи и фрукты
せいかんけいする【性関係する】
1. 성교하다
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- For a man and a woman to have sexual intercourse with their sexual organs.男女が性器を通して肉体関係を結ぶ。(Homme et femme) Avoir des relations physiques par leurs organes sexuels.Tener relación física el hombre y la mujer, es decir, con los genitales. يقوم رجل وامرأة بعلاقة جسدية باستعمال الأعضاء التناسليةэрэгтэй эмэгтэй хоёр бэлгийн эрхтнээрээ дамжуулах бие махбодийн харилцаа бий болох. Nam và nữ quan hệ thể xác thông qua cơ quan sinh dục.ผู้ชายและผู้หญิงมีความสัมพันธ์ทางร่างกายผ่านทางอวัยวะสืบพันธุ์pria dan wanita mengikat hubungan secara fisik melalui hubungan seks Иметь физические сексуальные отношения с противоположным полом.
- 남자와 여자가 성기를 통하여 육체적으로 관계를 맺다.
have sexual intercourse; make love
せいこうする【性交する】。せいかんけいする【性関係する】。せいこういする【性行為する】。セックスする
avoir des rapports sexuels
tener relación sexual
يجامع
хурьцал үйлдэх
giao hợp, quan hệ tình dục
ร่วมเพศ, มีเพศสัมพันธ์
berhubungan seks, bersetubuh
иметь половой акт
2. 섹스하다
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- For a man and a woman to engage in sexual intercourse.男と女が性行為をする。(Homme et femme) Avoir une relation sexuelle.Llevar a cabo el acto sexual el hombre y la mujer. يقوم رجل وامرأة بعلاقة جنسية бэлгийн ажил хийх. Nam và nữ thực hiện hành vi tình dục.ผู้ชายและผู้หญิงทำการร่วมเพศpria dan wanita melakukan hubungan seksualСовершать половое сношение (о мужчине и женщине).
- 남자와 여자가 성행위를 하다.
have sex
セックスする。せいこうする【性交する】。せいかんけいする【性関係する】
faire l'amour
tener sexo
يجامع
секс хийх, хурьцал үйлдэх
làm tình, quan hệ tình dục
มีเพศสัมพันธ์, มีความสัมพันธ์ทางเพศ, ร่วมเพศ
bersetubuh, bersanggama
заниматься сексом
せいかんけい【性関係】
1. 성관계
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A man and a woman having sexual intercourse with their sexual organs, or such sexual intercourse.男女が性器を通して肉体関係を結ぶこと。また、その関係。Fait qu'un homme et une femme ont un rapport physique avec leur organe sexuel ; une telle relation.Acción de juntarse o unirse genitalmente un hombre y una mujer, o cualquier otro tipo de unión sexual.جماع جنسي بين رجل وامرأة عبر أعضائهما الجنسية، أو مثل تلك العلاقاتэр эм хүн бэлэг эрхтэнээр дамжуулан бэлгийн харьцаанд орох явдал. мөн тийм харилцаа.Việc nam và nữ thiết lập quan hệ mang tính nhục dục cơ thể, thông qua cơ quan sinh dục. Hoặc quan hệ đó.การที่ผู้ชายและผู้หญิงมีความสัมพันธ์ทางร่างกายผ่านทางอวัยวะสืบพันธุ์ หรือความสัมพันธ์ดังกล่าวhal mengikat hubungan secara fisik melalui hubungan antara pria dan wanita,atau hubungan yang demikianФизическая сексуальная связь между мужчиной и женщиной. А также такие отношения.
- 남자와 여자가 성기를 통하여 육체적으로 관계를 맺음. 또는 그 관계.
sexual intercourse; lovemaking
せいかんけい【性関係】。せいてきかんけい【性的関係】。せいこうい【性行為】。せいこう【性交】。セックス
rapports sexuels, relations sexuelles, coït
relaciones sexuales
جماع، علاقات جنسية
бэлгийн харьцаа
quan hệ tình dục
การมีความสัมพันธ์ทางเพศ, ความสัมพันธ์ทางเพศ
hubungan seks
половой акт; половая связь; сексуальные отношения
2. 성교
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- Sexual intercourse between a man and a woman with their sexual organs.男女が性器を通して肉体関係を結ぶこと。Fait qu'un homme et une femme ont un rapport physique avec leur organe sexuel. Unión genital entre un hombre y una mujer. جماع جنسي بين رجل وامرأة عبر أعضائهما الجنسية، أو مثل تلك العلاقاتэр эм хүн бэлэг эрхтэнээр дамжуулан бэлгийн харьцаанд орох явдал.Việc nam và nữ quan hệ mang tính nhục dục cơ thể qua cơ quan sinh dục.การที่ผู้ชายและผู้หญิงมีความสัมพันธ์ทางร่างกายผ่านทางอวัยวะสืบพันธุ์ pengikatan hubungan secara fisik melalui hubungan seks antara pria dan wanitaФизическая сексуальная связь между мужчиной и женщиной.
- 남자와 여자가 성기를 통하여 육체적으로 관계를 맺음.
sexual intercourse; lovemaking
せいこう【性交】。せいかんけい【性関係】。せいてきかんけい【性的関係】。せいこうい【性行為】。セックス
rapports sexuels, relations sexuelles, coït
copulación, cópula
جماع، علاقات جنسية
бэлгийн харьцаа, сексийн харьцаа
tình dục
การร่วมเพศ, การมีเพศสัมพันธ์
hubungan seks
половой акт; половая связь
3. 성행위
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A man and a woman having sexual intercourse with their sexual organs.男女が性器を通して肉体関係を結ぶこと。Fait qu'un homme et une femme ont un rapport sexuel avec leur organe sexuel. Relación sexual de tipo genital entre un hombre y una mujer.ممارسة الجنس بين رجل وامرأةэрэгтэй эмэгтэй хүн бэлэг эрхтэнээрээ дамжуулан бие организмийн харилцаа тогтоох.Sự quan hệ thể xác giữa nam và nữ thông qua cơ quan sinh dục.การที่ผู้ชายและผู้หญิงมีความสัมพันธ์ทางร่างกายผ่านทางอวัยวะเพศhal pria dan wanita menjalin hubungan badan melalui alat kelaminСексуальное поведение мужчины и женщины.
- 남자와 여자가 성기를 통하여 육체적으로 관계를 맺음.
sexual intercourse
せいこうい【性行為】。せいこう【性交】。せいかんけい【性関係】。せいてきかんけい【性的関係】。セックス
acte sexuel, pratiques sexuelles
intercambio sexual
جماع
бэлгийн зан үйл, бэлгийн харилцаа
việc quan hệ tình dục, việc giao hợp
การร่วมประเวณี, การร่วมเพศ, การสังวาส
hubungan seksual, tindakan seksual, persetubuhan, seks
половое поведение
せいかんする【生還する】
1. 살아오다
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- To come back alive.生きて帰って来る。Revenir vivant.Volver con vida.يرجع وهو لا يموتэсэн мэнд эргэн ирэх.Không chết mà trở về.ยังไม่ตายและกลับมาได้kembali hidup-hidupВернуться, оставшись в живых.
- 죽지 않고 돌아오다.
return alive
せいかんする【生還する】
réchapper de, s'en sortir, s'en tirer
regresar a salvo
амьд гарах, амьд эргэж ирэх
còn sống trở về
รอดมาได้, รอดตายมา, รอดชีวิตมาได้
выжить (на поле боя)
2. 생환하다
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- To come back alive.生きて帰ってくる。Rentrer vivant.Regresar en vivo. يعود وهو على قيد الحياةамьд мэнд буцаж ирэх.Sống và trở về. มีชีวิตแล้วกลับมาkembali dalam keadaan hidupВернуться живым.
- 살아서 돌아오다.
return alive
せいかんする【生還する】
revenir vivant (après une bataille)
volver en vivo
يعود حيًّا
амьд мэнд эргэж ирэх, эсэн мэнд эргэж ирэх
sống sót trở về.
มีชีวิตรอดกลับมา, รอดชีวิตกลับมา
kembali hidup-hidup
せいかんたい【性感帯】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- An area of the body that feels sexual pleasure when touched.刺激を受けると性的快感を感じる身体部分。Partie du corps où est ressenti un plaisir sexuel lorsqu’on la touche.Partes del cuerpo que producen excitación sexual al ser estimuladas. منطقة من الجسم تشعر بالمتعة الجنسية عند لمسهاгар хүрвэл өдөөгддөг, таатай мэдрэмж төрдөг биеийн нэг хэсэг.Chỗ phần cơ thể cảm nhận khoái cảm tình dục khi chạm vào.ส่วนของร่างกายที่เมื่อสัมผัสแล้วรู้สึกมีความสุขทางเพศbagian tubuh yang merasakan gairah seksual saat disentuhЧасть тела, испытывающая чувство наслаждения при прикосновении.
- 만지면 성적 쾌감을 느끼는 신체 부위.
erogenous zone; sexually sensitive area
せいかんたい【性感帯】
zone érogène
zonas erógenas
منطقة خاصة للشهوة الجنسية، منطقة حساسة جنسيا
сэрлийн цэг
vùng nhạy cảm tình dục
จุดที่เกิดความรู้สึกทางเพศ
daerah peka seksual
эрогенная зона
せいかん【性感】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A pleasant feeling when engaging in sexual acts.性行為をする時に感じる快感。Plaisir que l’on ressent lors d’un rapport sexuel.Sensación de placer al tener relaciones de carácter sexual.الشعور بالمتعة عند ممارسة الأعمال الجنسيةбэлгийн ажил хийхэд мэдрэх тааламжтай мэдрэмж.Khoái cảm cảm nhận khi thực hiện hành vi tình dục.ความรู้สึกที่เป็นสุขซึ่งรู้สึกเวลาทำกิจกรรมทางเพศkesenangan atau perasaan senang yang dirasa saat berhubungan seks atau melakukan tindakan seksПриятные ощущения, испытываемые при совершении полового акта.
- 성적인 행위를 할 때 느끼는 쾌감.
sexual pleasure; sexual excitement
せいかん【性感】。せいてきかんかく【性的感覚】
excitation sexuelle
placer sexual, excitación sexual
المتعة الجنسية، الإثارة الجنسية
сэрэл, сексийн мэдрэмж, дур хүсэл
khoái cảm tình dục
ความรู้สึกทางเพศ
kenikmatan seksual, gairah seksual
наслаждение от полового акта
せいかん【生還】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- The state of coming back alive.生きて帰ってくること。Fait de revenir vivant.Regresar con vida al lugar del que se partió.يعود حيّاамьд хэвээрээ буцаж ирэх явдал.Việc sống và trở về. การมีชีวิตรอดกลับคืนมาhal kembali hidupВозвращение живым.
- 살아서 돌아옴.
returning alive
せいかん【生還】
retour (d’une personne censée morte)
regreso sano y salvo, retorno seguro
يعود للحياة
амьд мэнд эргэж ирэх, эсэн мэнд эргэж ирэх
sự sống sót trở về
การมีชีวิตรอดกลับมา, การรอดชีวิตกลับมา
selamat, hidup kembali
せいかカリ【青化カリ】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A colorless chemical substance that is extremely toxic and dissolves easily in water.毒性がとても強く、水によく溶ける無色の化学物質。Composé chimique incolore très toxique et facilement soluble.Sustancia química incolora que se disuelve muy fácilmente en agua y tiene alto nivel de toxicidad.مادّة كيميائية سامة شديدة وعديمة اللون وتذوب بسهولة في الماءмаш хортой, усанд сайн уусдаг, өнгөгүй, химийн бодис.Chất hóa học không màu, có độc tính rất mạnh, dễ hòa tan trong nước.สารเคมีที่ไม่มีสีซึ่งละลายน้ำได้ดีและมีพิษรุนแรงมากbubuk tidak berwarna yang memiliki tingkat racun tinggi dan mudah larut dalam air, yang mengambil emas atau logam dari mineral atau biji, atau biasanya digunakan untuk melapisi jaringan tipis dari logam lainnyaХорошо растворимый бесцветный порошок обладающий сильной токсичностью.
- 독성이 매우 강하고 물에 잘 녹는 무색의 화학 물질.
potassium cyanide
せいさんカリ【青酸カリ】。シアンかカリウム【シアン化カリウム】。せいかカリ【青化カリ】
cyanure de potassium
cianuro de potasio
سَيَانيدُ البُوتاسْيُوم
цианит кали
kali xianua
สารหนู
potasium sianida, potassium cyanide
цианид калия
せいか【成果】
1. 결실
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A worthwhile result produced by one's efforts. やりがいを持って達成した事柄の結果。Résultat de quelque chose qui est accompli de façon fructueuse.Resultado gratificante de un trabajo. ما تم إحرازهурам зоригтой гүйцэтгэсэн ажлын үр бүтээмж.Kết quả của công việc đạt được một cách có ý nghĩa.ผลลัพธ์ของงานที่ลุล่วงอย่างน่าภูมิใจhasil yang dicapai atau diraihПоложительный итог плодотворной работы.
- 보람 있게 달성된 일의 결과.
fruit; result
けつじつ【結実】。せいか【成果】
fruits, fructification, aboutissement
resultado, fruto
ثمار
үр дүн
thành quả, kết quả
ผลที่น่าพอใจ, ผลที่ดี
hasil, buah
плод (труда); результат
2. 성과
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- The result of having achieved something.物事を成し遂げて得られた結果。Résultat de l'accomplissement de quelque chose.Efecto que se logra tras haber realizado algo.نتيجة إحراز أمر ما ямар нэг зүйлийг хийж гүйцэтгэсэн үр дүн.Kết quả tạo ra việc nào đó.ผลที่ทำสิ่งใด ๆ บรรลุhasil dari sesuatu yang diwujudkanУспешное завершение какого-либо дела.
- 어떤 일을 이루어 낸 결과.
result; outcome; product
せいか【成果】
résultat, fruit
resultado, producto
نتيجة
амжилт, үр дүн
thành quả
ผลงาน, ผลสำเร็จ, ผลสำเร็จของงาน
hasil, akibat
достижение; результат; успех
せいか【正価】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A price that is appropriate for the value of the good.商品の価値に相応する値段。Prix correspondant à la valeur d'un produit. Precio adecuado al valor del objeto.سعر مناسب لقيمة شيءэд зүйлийн үнэ цэнэд таарсан үнэ.Giá cả hợp với giá trị của đồ vật. ราคาที่เหมาะกับมูลค่าของสิ่งของharga barang yang tepat sesuati nilai yang dimilikinyaЦена, соответствующая ценности вещи.
- 물건의 가치에 맞는 가격.
right price
せいか【正価】
sa juste valeur
precio justo, precio apropiado
سعر مناسب
таарсан үнэ, жинхэн үнэ, өөрийн үнэ
đúng giá
ราคาที่เหมาะสม, ราคาที่สมควร, ราคาที่ถูกต้อง, ราคาเต็ม
harga yang tepat, harga
せいか【生家】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A house where a famous person was born. 有名な人が生まれた家。Maison où est né un personnage connu.Casa donde nació un personaje público. منزل وُلد فيه شخص مشهورхэн нэгэн алдартай хүний төрсөн гэр. Căn nhà nơi người nổi tiếng nào đó được sinh ra.บ้านที่บุคคลสำคัญใดได้ถือกำเนิด rumah tempat seseorang yang terkenal lahirДом, в котором родился знаменитый человек.
- 유명한 어떤 사람이 태어난 집.
birthplace
せいか【生家】
maison natale
lugar de nacimiento
منزل وُلد فيه شخص مشهور
төрсөн гэр
nhà (nơi được sinh ra)
บ้านเกิดของบุคคลสำคัญ, สถานที่กำเนิดของบุคคลสำคัญ
rumah kelahiran
せいか【生花】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A real, natural flower.自然のままの生きた花。Vraie fleur comme on en trouve dans la nature.Flor que no es artificial. زهرة طبيعية كما هيбайгалийн тэр хэвээрээ амьдарч буй жинхэнэ цэцэг.Hoa thật vẫn còn tươi tự nhiên. ดอกไม้จริงที่ยังมีชีวิตอยู่แบบธรรมชาติดั้งเดิมbunga asli yang hidup di alam Настоящие, натуральные, не искусственные цветы.
- 자연 그대로의 살아 있는 진짜 꽃.
real flower; natural flower
せいか【生花】
fleur naturelle
flor natural, flor auténtica
زهرة طبيعية
амьд цэцэг
hoa tươi
ดอกไม้สด
bunga segar, bunga liar
живые цветы
せいか【盛夏】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- The time in summer when the heat is most severe. 最も暑い頃の夏。Moment de l'été où il fait le plus chaud.Momento de la estación estival en que el calor alcanza su punto máximo. صيف في الوقت الأشدّ حرارةхалуун хамгийн хүчтэй үеийн зун цаг . Mùa hè vào lúc cái nóng dữ dội nhất.ฤดูร้อนในช่วงที่อากาศร้อนรุนแรงมากที่สุด musim panas ketika panas sedang parah-parahnyaСамые жаркие дни летнего сезона.
- 더위가 가장 심할 무렵의 여름.
midsummer; middle of summer; the height of summer
まなつ【真夏】。せいか【盛夏】
plein été, milieu de l'été, cœur de l'été
pleno verano
منتصف الصيف
ид зун, ид халууны үе
giữa mùa hè
ช่วงที่ร้อนที่สุดในฤดูร้อน
musim panas, tengah musim panas
разгар лета
せいか【精華】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- Quintessence that is clean and pure.きれいで純粋な本質。Essence qui est propre et pure. Parte más limpia y pura.حقيقة الشيء النظيف والصافيцэвэр, хольцгүй шилмэл зүйл.Phần cốt lõi trong sạch và thuần khiết.แก่นแท้อันบริสุทธิ์และสะอาด serbuk putih dan jernihЧистое и наивное сердце.
- 깨끗하고 순수한 알짜.
- The best part that could serve as the center of something.何かの中心になる、最も優れている部分。Partie la plus remarquable qui constitue le cœur de quelque chose. Parte más sobresaliente como para ser el eje de cierta cosa.أحسن جزء يمكن أن يصبح جوهرا لشيء ماямар нэгэн юмны төв нь болохоор хамгийн гарамгай хэсэг.Phần ưu việt nhất đáng là trung tâm của cái nào đó.ส่วนที่เยี่ยมที่สุดซึ่งพอที่จะเป็นใจกลางของสิ่งใด bagian yang paling luar biasa yang dijadikan pusat sesuatuСамая выдающаяся часть чего-либо, достойная стать центром.
- 어떤 것의 중심이 될 만한 가장 뛰어난 부분.
core; the best part
せいか【精華】
le plus beau fleuron, quintessence, essentiel, meilleur
esencia, propiedad, sustancia
جوهر
цэвэр, ариун
tinh hoa, tinh chất, tinh túy
บริสุทธิ์, สะอาด
serbuk
чистота; сердцевина
essence; core; culmination
せいか【精華】
noyau, essentiel, centre
esencia, médula, meollo
لبّ
сор, шилмэл зүйл, гол төв
tinh hoa, tinh chất, tinh túy
ส่วนที่อยู่ใจกลาง, ส่วนที่เป็นเลิศ
pusat, jantung
суть; середина; ядро
せいか【聖歌】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A religious song sung in Christianity or Catholicism.キリスト教で歌う宗教的な歌。Chant religieux que les protestants ou les catholiques chantent.Canción religiosa que se canta en el catolicismo y las sectas protestantes.أغنية دينية خاصة بالمسيحية أو الكاثوليكيةхристийн болон католик шашны дуу.Bài hát mang tính tôn giáo được hát trong đạo Cơ đốc hay đạo Thiên chúa.เพลงทางศาสนาที่ใช้ร้องในคริสต์ศาสนานิกายโปรเตสแตนต์หรือนิกายโรมันคาทอลิกlagu rohani yang dinyanyikan dalam agama Kristen atau KatolikРелигиозные песни, которые поют в протестантских церквях или католических храмах.
- 기독교나 가톨릭에서 부르는 종교적인 노래.
hymn; sacred song
せいか【聖歌】。さんびか【賛美歌】。しゅうきょうか【宗教歌】
cantique, hymne, chant liturgique, chorale
himno, cántico
ترنيمة، أغنية مقدسة
магтан дуу, найрал дуу
thánh ca
เพลงสวด, เพลงสรรเสริญ, เพลงร้องในโบสถ์
nyanyian pujian, nyanyian gereja
гимн (христианский) гимн
せいか【聖火】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A torch lit up in a sports stadium in large athletic competitions such as the Olympic Games, etc.オリンピック競技のような大規模なスポーツ大会で、主競技場に燃やし続ける火。Dans une compétition sportive d'envergure comme les Jeux olympiques, etc., flambeau que l'on allume au stade. Flama que se emplaza en un estadio durante las grandes competiciones deportivas como los juegos olímpicos, etc.شعلة خاصة باستاد رياضي في المنافسات الرياضية الكبرى مثل الألعاب الأولمبيةолимп мэтийн том хэмжээний спортын тэмцээн уралдаанд, тэмцээний талбайд асааж тавьдаг бамбартай гал.Ánh lửa đốt ở sân vận động trong các giải thi đấu thể dục thể thao qui mô lớn như Olympic.คบเพลิงที่จุดไว้ในสนามแข่งขันกีฬาที่มีขนาดใหญ่ เช่น กีฬาโอลิมปิก เป็นต้นobor yang dinyalakan dalam pertandingan olahraga berskala besar seperti olimpiadeФакел, который зажигают на спортивных площадках во время крупномасштабных спортивных соревнований, таких как олимпийские игры и т.п.
- 올림픽 등의 규모가 큰 체육 경기에서, 경기장에 켜 놓는 횃불.
flame; torch
せいか【聖火】
feu sacré, feux sacrés, flamme olympique
llama, antorcha
شعلة مقدسة
бамбар
ngọn đuốc, đuốc
ไฟคบเพลิง, ไฟอันศักดิ์สิทธิ์
obor
священный огонь; олимпийский огонь
せいか【製菓】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- The act of making cookies, bread, etc.菓子やパンなどを作ること。Action de faire des biscuits, du pain, etc.Acción de elaborar galletas, pasteles, etc.إنتاج الحلويات أو الخبز أو غيرهжигнэмэг, боов боорцог хийх явдал.Việc làm ra bánh kẹo hay bánh mì…การทำขนมปังหรือขนม เป็นต้นhal membuat kue, roti, dan sebagainyaИзготовление хлебобулочных, кондитерских и т.п. изделий.
- 과자나 빵 등을 만듦.
baking
せいか【製菓】
(boulangerie-)pâtisserie, confiserie
confitería, pastelería, repostería, dulcería
صنع الحلويات
талх нарийн боов хийх
sự chế biến bánh kẹo
การทำขนม, การผลิตขนม
pembuatan kue
выпечка
せいか【青果】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- Fresh fruits and vegetables.新鮮な果物と野菜。Fruits et légumes frais.Frutas y verduras frescas.فاكهة وخضار طازجшинэхэн жимс, хүнсний ногоо.Hoa quả và rau tươi.ผักและผลไม้ที่สดใหม่ buah-buahan dan sayur-sayuran segarСвежие овощи и фрукты.
- 신선한 과일과 채소.
fresh produce
せいか【青果】
produits frais
frutas y verduras frescas
فاكهة وخضراوات
шинэ ургац, шинэ ногоо, шинэ жимс
rau quả tươi
ผักผลไม้สด ๆ, ผักผลไม้ที่สด
buah-buahan dan sayur-sayuran
овощи и фрукты
せいか【青華・青花】
- blue and white porcelain: White pottery decorated with a blue pigment.白地に青色の絵の具で描いた模様がある磁器。Porcelaine blanche avec des motifs bleus.Porcelana de fondo blanco con un dibujo en tinta azul.خزف عليه صورة بصبغ أزرق على أرضية بيضاءцагаан өнгийн дэвсгэр дээр хөх өнгөөр зурсан шаазан ваар.Gốm sứ được vẽ hình bằng màu sơn xanh trên nền trắng.เครื่องเคลือบ(ลงลายสีน้ำเงินบนพื้นสีขาว) : เครื่องปั้นที่วาดรูปลงลายสีน้ำเงินที่พื้นสีขาวporselen atau tembikar yang dilukiskan sesuatu dengan cat atau pewarna biru pada dasar yang putih kemudian dioleskan pelapis setelah itu dipanggang di suhu tinggiКерамика, на белой основе которой рисуется рисунок синего цвета, затем покрывается глазурью и обжигается при высокой температуре.
- 흰 바탕에 푸른 물감으로 그림을 그린 자기.
cheonghwa baekja
せいか【青華・青花】。そめつけ【染付】
cheonghwa baekja
cheonghwa baekja, cerámica de color blanco y azul
خزف أبيض مع أنماط زرقاء
хөх ваар
cheonghwa baekja; sứ trắng hoa văn xanh
ช็องฮวาแบ็กจา
seladon putih
синий и белый фарфор
せいがくか【声楽家】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A person who sings music such as classical songs or opera professionally.歌曲やオペラなどのような音楽を専門に歌う人。Personne ayant pour profession de chanter du gagok, de l'opéra, etc. Persona que tiene por profesión cantar solo o con acompañamiento como en el género operático, clásico, etc. شخص متخصص في الغناء مثل الأغاني الكلاسيكية أو الأوبرا أو غيرهاаялгуут дуу, дуурь зэрэг дуу хөгжмийг мэргэжлийн түвшинд дуулдаг хүн.Người hát opera hoặc các ca khúc một cách chuyên nghiệp. คนที่ร้องคากกหรือโอเปร่า เป็นต้น อย่างเป็นมืออาชีพorang yang menyanyikan lagu seperti kidung atau opera secara profesional Человек, который профессионально занимается исполнением оперы и прочей вокальной музыки.
- 가곡이나 오페라 같은 음악을 전문적으로 부르는 사람.
singer; vocalist
せいがくか【声楽家】
chanteur d'opéra
cantante, vocalista
مغن،
дуулаач
ca sĩ
ผู้ขับร้อง, นักร้อง
penyanyi seriosa
вокалист
せいがくきょく【声楽曲】
1. 가곡
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A song made by setting a poem to music, which is sung to a piano accompaniment.洋楽から始まった、詩に曲をつけてピアノ伴奏に合わせて歌う声楽曲。Chant lyrique accompagné au piano, trouvant ses origines dans la musique occidentale.Música vocal originada de la música occidental cuya composición poética es cantada con el acompañamiento del piano.أغنية نشأت في الموسيقى الغربية بحيث تم تحويل القصائد إلى الأغاني حتى يتم غناؤها بصحبة أداء البيانوбарууны хөгжмөөс эхлэлтэй, шүлгэнд ая оруулан төгөлдөр хуураар хөгжимдөн дуулах дуу аялгуу.Bài ca bắt nguồn từ âm nhạc phương Tây, hát theo giai điệu piano được phổ nhạc từ thơ.บทเพลงที่เริ่มมาจากทางตะวันตกและขับร้องกลอนเข้าจังหวะกับการบรรเลงเปียโนประกอบเพลงbermula dari musik Barat, olah vokal yang dinyanyikan dengan memakai lirik puisi sambil menyesuaikan irama pianoПесня, берущая начало в Западной музыке, лирику которой исполняют под аккомпанемент пианино.
- 서양의 음악에서 시작된, 시에 곡을 붙여 피아노 반주에 맞추어 노래하는 성악곡.
art song
かきょく【歌曲】。せいがくきょく【声楽曲】。うた【歌】。リート
chant lyrique occidental
canción
аялгуут дуу, эгшиг аялгуут дуу, ари
ca khúc
เพลงขับร้องประกอบดนตรี
musikalisasi puisi
2. 성악곡
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A song such as classical songs or opera made for people to sing.人間が直接歌うために作った、歌曲やオペラなどのような音楽曲。Pièce musicale composée pour être chantée directement par une personne comme dans un gagok(chant lyrique, accompagné par un petit ensemble instrumental) ou un opéra.Obra musical como canciones clásicas u óperas hechas a propósito para ser cantadas. أغنية مثل الأغاني الكلاسيكية أو الأوبرا تم إنتاجها لغناء الناس хүн дуулахад зориулан зохиосон, аялгуут дуу буюу дуурь мэтийн дуу.Bản opera hoặc ca khúc được sáng tác để con người hát.เพลงจำพวกเพลงคากกหรือโอเปร่าที่ประพันธ์ขึ้นเพื่อให้คนขับร้องโดยตรงlagu yang seperti kidung atau opera yang dibuat untuk langsung dinyanyikan orangОпера и прочая музыка, предназначенная для исполнения непосредственно человеческим голосом, без музыкального сопровождения.
- 사람이 직접 부르기 위해 만든, 가곡이나 오페라와 같은 곡.
song
せいがくきょく【声楽曲】
chant
canto, composición de música vocal
أغنية
дуу, аялгуут дуу
bài hát
บทเพลง, เพลงขับร้อง
lagu musik vokal, lagu seriosa
せいがく【声楽】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- Music made with people's voices such as classical songs, opera, etc.歌曲やオペラなどのように、人声を中心とした音楽。Son mélodieux que produit la voix d'une personne comme le gagok(chant lyrique, accompagné par un petit ensemble instrumental) ou l'opéra. Música compuesta con voces de personas como la operática, clásica, etc. الموسيقى المصنوعة من أصوات الناس مثل الأغاني الكلاسيكية والأوبرا أو غيرهاгоцлол дуу буюу найрал дуутай адил хүний дуу хоолойгоор дуулах хөгжим.Âm nhạc thể hiện bằng giọng độc xướng hoặc hợp ca. ดนตรีที่ใช้น้ำเสียงของคนขับร้องอย่างการร้องคากกหรือโอเปร่า เป็นต้นmusik yang dimainkan menggunakan nama orang seperti solo atau paduan suaraОдиночное или групповое исполнение музыки, используя только человеческий голос.
- 가곡이나 오페라 등과 같이 사람의 목소리로 하는 음악.
vocal music
せいがく【声楽】
chant, musique vocale, leçon de chant
música vocal
الموسيقى الصوتية
дуу хөгжим, дуу дуулахуй
thanh nhạc
เพลงขับร้อง
musik vokal, musik seriosa
вокальная музыка
せいがだ【清雅だ】
คำคุุณศัพท์形容詞AdjetivoAdjektivaAdjectiveTính từصفةТэмдэг нэрAdjectifимя прилагательное형용사
- Clear and beautiful without any flaw.全く傷がなくて清らかで美しい。Pur et beau sans un seul petit défaut.Bello y puro sin un poco de defecto.نقي وجميل دون أي عيبөчүүхэн ч өө сэвгүй саруул сайхан.Trong sáng và đẹp đẽ và không có tì vết nào.สวยและใสโดยไม่มีรอยสักนิดsangat jernih dan indah tanpa ada halangan atau cela sedikitpunбез единого изъяна.
- 작은 흠도 없이 맑고 아름답다.
clear; pure
せいがだ【清雅だ】
clair, limpide
elegante
أنيق
тунгалаг, цээл
thanh nhã, thanh tao, tao nhã
สวยงาม, สดใส, ผุดผ่อง
jernih, murni, jelas
Чистейшей красоты
せいがんざい【制癌剤】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A substance or drug that curbs the growth in the size and number of cancer cells. 癌細胞の増殖を抑える物質や薬。Substance ou médicament qui permet d'empêcher l'élargissement ou l'accroissement des cellules cancéreuses.Sustancia o medicamento que frena el crecimiento en tamaño y número de las células cancerosas.مادّة أو دواء يعمل على تحجيم الخلايا السرطانية، أو قتلهاхорт хавдрын эсийн томролт болон тархалтыг зогсоодог бодис буюу эм.Thuốc hoặc chất làm ức chế sự phát triển của tế bào ung thư hoặc tiêu diệt tế bào ung thư.ยาหรือสารที่ยับยั้งการที่เซลล์มะเร็งเพิ่มหรือเติบโตขึ้นzat atau obat untuk mencegah membesar atau menyebarnya sel kankerПрепарат, убивающий раковые клетки, сдерживающий или предотвращающий их появление или увеличение.
- 암세포가 커지거나 늘어나는 것을 억제하는 물질이나 약.
anticancer drug; anticancer agent
こうがんざい【抗癌剤】。せいがんざい【制癌剤】
médicament anticancéreux
medicina anticancerosa
مضاد للخلايا السرطانية
хавдрын ерөндөг, хорт хавдрын ерөндөг
thuốc trị ung thư
ยาต้านมะเร็ง
zat anti kanker, obat anti kanker
противораковое лекарство; противоопухолевый препарат; противоопухолевое средство; противораковый препарат
せいがんしょ【請願書】
1. 진정서
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A document containing details of a certain problem and demanding its solution from an administrative office, public organization, etc.ある問題についての実情を記録して、中央や地方の公共機関などにその問題を解決してくれることを訴えて提出する書面。Écrit formulant les circonstances réelles d'un problème déposé auprès des autorités ou des organes publics en espérant que ce problème sera réglé.Documento en el que se describe la situación real sobre un problema y se entrega ante una oficina gubernamental o entidad pública solicitando una solución. وثيقة يتقدّم بها شخص ما إلى وكالة أو هيئة عامّة ونحوهما من خلال كتابة الظروف الفعلية عن مشكلةٍ ما متمنّيا حلّهاямар нэг асуудлын талаарх бодит учир шалтгааныг бичиж улсын болон олон нийтийн байгууллага зэрэгт асуудлыг шийдвэрлэхийг хүсч хүргүүлдэг бичиг баримт.Đoạn văn viết về tình trạng thực của một vấn đề nào đó được gửi đến các cơ quan nhà nước hay văn phòng chính phủ với mong muốn được giải quyết.ข้อความที่ปรารถนาการแก้ไขปัญหาโดยเขียนถึงเหตุการณ์จริงเกี่ยวกับปัญหาใด ๆ และยื่นกับหน่วยงานราชการหรือหน่วยงานสาธารณะ เป็นต้น tulisan yang bertuliskan peristiwa sebenarnya kepada pihak berwajib atau lembaga umum dsb sambil mengharapkan penyelesaian persoalan tersebutПисьмо, в котором описывается истинное положение какой-либо проблемы и которое подают в ведомство, общественную организацию и т.п. с целью решения этой проблемы.
- 어떤 문제에 대한 실제 사정을 적어서 관청이나 공공 기관 등에 문제 해결을 바라며 내는 글.
petition; request
せいがんしょ【請願書】。ちんじょうしょ【陳情書】
pétition
instancia, solicitud
عريضة، التماس
хүсэлт
đơn thỉnh cầu, đơn xin
หนังสือร้องเรียน, หนังสือร้องทุกข์, หนังสือคำร้อง
surat pengaduan
докладная записка
2. 청원서
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- An official document that requests that something be done or achieved.物事の実現をこいねがう内容を書いた公式文書。Écrit officiel par lequel on effectue une requête pour que quelque chose soit réalisé. Documento oficial que tiene escrita la solicitud para que se realice un determinado hecho.وثيقة رسمية تتضمن طلبا لتحقيق أمر ماямар нэгэн ажлыг гүйцэлдүүлэхийн төлөө хүсэн шаардсан агуулгыг бичсэн албан ёсны бичиг.Văn bản mang tính chính thức ghi lại nội dung yêu cầu để việc nào đó đạt được.เอกสารอย่างเป็นทางการที่บันทึกเนื้อหาที่ร้องขอให้งานใด ๆ สำเร็จผลdokumen resmi yang berisikan permohonan agar suatu hal dilaksanakanОфициальный документ, содержащий просьбу о совершении какого-либо дела.
- 어떤 일이 이루어지도록 요청하는 내용을 적은 공식적인 문서.
petition
せいがんしょ【請願書】
pétition
petición escrita, solicitud
طلب التماس
хүсэлт бичиг, шаардах хуудас
đơn thỉnh cầu, đơn yêu cầu, đơn đề nghị
หนังสือคำร้อง
surat permohonan
прощение; петиция
せいがんする【請願する】
1. 소청하다
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- To make a request to someone while explaining one's own situation.事情を説明して頼む。Faire une requête en expliquant sa situation.Rogar explicando la situación.يشرح سببا ويطلب شيئاнөхцөл байдлаа хэлэн учирлах. Nói ra sự tình và nhờ vả.ขอร้องพร้อมพูดถึงสภาพmemohon dengan mengatakan alasanОбращаться с просьбой после рассказа о сложившейся ситуации.
- 사정을 말하며 부탁하다.
request; plead
ねがいごとをする【願い事をする】。たのみごとをする【頼みごとをする】。せいがんする【請願する】
requérir quelqu'un de, solliciter quelqu'un de, demander à quelqu'un de
pedir
يلتمس
хүсэлт гаргах
thỉnh cầu, van nài
ขอร้อง, วิงวอน, อ้อนวอน
meminta, memohon
просить
2. 진정하다¹
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- To tell details of a certain problem, demanding its solution from an administrative office, public organization, etc. ある問題の解決を願って、中央や地方の公共機関などに実情について詳しく訴える。Exprimer précisément les circonstances réelles d'un problème en cherchant auprès des autorités ou des organes publics une solution.Hablar de una situación real sobre un problema y consultar a una oficina gubernamental o entidad pública solicitando una solución. وثيقة يتقدّم بها شخص ما إلى وكالة أو هيئة عامّة ونحوهما من خلال كتابة الظروف الفعلية عن مشكلةٍ ما متمنّيا حلّهاямар нэг асуудлын талаарх шийдвэр хүсч төрийн болон олон нийтийн байгууллага зэрэгт бодит байдлыг нарийвчлан хэлэх.Trình bày một cách chi tiết tình trạng thực tế đến cơ quan nhà nước hay văn phòng chính phủ với mong muốn được giải quyết một vấn đề nào đó.ปรารถนาการแก้ไขเกี่ยวกับปัญหาใด ๆ และพูดบอกเหตุการณ์จริงกับหน่วยงานราชการหรือหน่วยงานสาธารณะ เป็นต้น อย่างละเอียดmengatakan dengan jelas peristiwa sebenarnya kepada pihak berwajib atau lembaga umum dsb sambil mengharapkan penyelesaian sebuah persoalanПодробно объяснять подлинную ситуацию о проблеме ведомству, другим общественным организациям и т.п. с целью решения данной проблемы.
- 어떤 문제에 대한 해결을 바라며 관청이나 공공 기관 등에 실제 사정을 자세히 말하다.
file a petition; request
せいがんする【請願する】。ちんじょうする【陳情する】
remettre un pétition, se plaindre, réclamer, protester
instar, pedir, requerir
عريضة، التماس
тайлагнах, мэдэгдэх
tường trình, trần tình
ร้องเรียน, ร้องทุกข์, เรียกร้อง
mengadukan, mengutarakan, menyampaikan
подавать петицию (ходатайство; прошение); ходатайствовать
3. 청원하다
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- To request and want something to be done or achieved.物事の実現をこいねがう。Exprimer une requête pour que quelque chose soit réalisé.Solicitar y desear la realización de un determinado hecho. يقدم طلبا من أجل تحقيق أمر ماямар нэгэн ажлыг гүйцэлдүүлэхийн төлөө шаардан хүсэх.Yêu cầu và mong muốn cho việc nào đó được thực hiện.ต้องการและขอร้องให้งานใด ๆ บรรลุผลmeminta dan menginginkan agar suatu hal dilaksanakan Желать или просить о помощи в выполнении какого-либо дела.
- 어떤 일이 이루어지도록 요청하고 원하다.
request
せいがんする【請願する】
demander, solliciter
pedir, rogar, suplicar
يطلب، يتوسّل
хүсэлт гаргах, шаардах
yêu cầu, thỉnh cầu, đề nghị
ขอร้อง, ร้องขอ, เรียกร้อง
mengajukan permohonan, memohon, meminta
ходатайствовать; обращаться за помощью
'日本語 - 韓国語 > さしすせそ' 카테고리의 다른 글
せいけつだ【清潔だ】 - せいさくしゃ【製作者・制作者】 (0) | 2020.02.13 |
---|---|
せいがん【制癌】 - せいけい【生計】 (0) | 2020.02.13 |
せい - せいかく【性格】 (0) | 2020.02.13 |
するりと - す【酢】 (0) | 2020.02.13 |
するからな - するり (0) | 2020.02.13 |