せいせいあい【性愛】せいあくせつ【性悪説】せいあつされる【制圧される】せいあつする【制圧する】せいあつ【制圧】せいいがない【誠意が無い】せいいき【聖域】せいいくする【成育する】せいいくする【生育する】せいいく【生育】せいいっぱいだ【精一杯だ】せいいっぱい【精一杯】せいいをつくして【誠意を尽くして】せいいをつくす【誠意を尽くす】せいいん【成員】せいい【誠意】せいうん・あおくも・あおぐも【青雲】せいうん【星雲】せいうん【青雲】せいえい【精鋭】せいえき【精液】せいえんする【声援する】せいえん【声援】せいおうかされる【西欧化される】せいおうかする【西欧化する】せいおうか【西欧化】せいおうがた【西欧型】せいおうしき【西欧式】せいおうしょこく【西欧諸国】せいおうじん【西欧人】せいおうてき【西欧的】せいおうふう【西欧風】せいおう【西欧】せいおん【聖恩】せいかいいん【正会員】せいかいけん【制海権】せいかいり【盛会裏・盛会裡】せいかい【政界】せいかい【正解】せいかがく【生化学】せいかきゅう【成果給】せいかぎょう【製菓業】せいかく・せいきゃく【政客】せいかくせい【正確性】せいかくだ【正確だ】せいかくど【正確度】せいかくに【正確に】せいかく【性格】
せい
1. -는 탓
- An expression used to indicate that the preceding statement is the reason or cause for the following negative phenomenon.前の言葉の表す内容が後の否定的な現象の生じた原因や理由であるという意を表す表現。Expression pour indiquer que la proposition précédente est une cause ou une raison du phénomène négatif qui suit.Expresión que se usa para mostrar que el comentario anterior es el origen o fundamento del resultado negativo que denota el comentario que sigue a continuación. عبارة تدلّ على أنّ الكلمةُ السابقة سببٌ للظاهرة السلبيّة التي تليهاөмнөх агуулга нь ардах сөрөг утгатай үзэгдэл үүссэн учир шалтгаан болохыг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện vế trước là nguyên nhân hoặc duyên cớ phát sinh hiện tượng có tính phủ định ở sau.สำนวนที่แสดงว่าคำพูดข้างหน้าเป็นสาเหตุหรือเหตุผลให้เกิดเหตุการณ์ในคำพูดข้างหลังในเชิงลบungkapan untuk menyatakan suatu tindakan atau keadaan dalam perkataan depan menjadi alasan atau lantaran tentang kenyataan negatif dalam perkataan belakangВыражение, указывающее на то, что содержание первой части предложения является причиной возникновения отрицательного явления, описанного во второй части предложения.
- 앞에 오는 말이 뒤의 부정적인 현상이 생겨난 원인이나 까닭임을 나타내는 표현.
-neun tat
せい。ため
do, vì, bởi
เพราะ..., เพราะว่า..., เนื่องจาก..., สาเหตุจาก...
karena, sebab, gara-gara
из-за
2. -은 탓
- An expression used to indicate that the preceding statement is the reason or cause for the following negative phenomenon.前の言葉の表す内容が後の否定的な現象の生じた原因や理由であるという意を表す表現。Expression indiquant que la proposition précédente est une cause ou une raison du phénomène négatif qui suit.Expresión que indica que el comentario anterior es la causa o la razón del efecto negativo del comentario posterior.عبارة تدلّ على أنّ الكلمة السابقة تسبّب سلبا على الظاهرة التي تليهاөмнөх агуулга нь ардах сөрөг утгатай үзэгдэл үүссэн учир шалтгаан болохыг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện vế trước là nguyên nhân hoặc duyên cớ phát sinh hiện tượng có tính phủ định ở sau.สำนวนที่ใช้แสดงว่าคำพูดข้างหน้าเป็นสาเหตุหรือเหตุผลให้เกิดปรากฏการณ์เชิงลบข้างหลังungkapan untuk menyatakan suatu tindakan atau keadaan dalam perkataan depan menjadi alasan atau lantaran tentang kenyataan negatif dalam perkataan belakangВыражение, указывающее на то, что содержание первой части предложения является причиной возникновения отрицательного явления, описанного во второй части предложения.
- 앞에 오는 말이 뒤의 부정적인 현상이 생겨난 원인이나 까닭임을 나타내는 표현.
-eun tat
せい。ため
do, vì, bởi
เพราะ..., เพราะว่า..., เนื่องจาก..., สาเหตุจาก...
karena, sebab, gara-gara
из-за
3. -ㄴ 탓
- An expression used to indicate that the preceding statement is the reason or cause for the following negative phenomenon.前の言葉の表す内容が後にくる否定的な現象の原因や理由であるという意を表す表現。Expression indiquant le fait que les propos précédents sont la cause ou la raison d'un phénomène négatif qui suit.Expresión que se usa para mostrar que el comentario anterior es el origen o fundamento del resultado negativo que denota el comentario que sigue a continuación. عبارة تدلّ على أنّ الكلمةُ السابقة سببٌ للظاهرة السلبيّة التي تليهاөмнөх агуулга нь ардах сөрөг утгатай үзэгдэл үүссэн учир шалтгаан болохыг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện vế trước là nguyên nhân hoặc duyên cớ phát sinh hiện tượng có tính chất phủ định ở sau.สำนวนที่แสดงว่าคำพูดข้างหน้าเป็นสาเหตุหรือเหตุผลให้เกิดเหตุการณ์ของคำพูดข้างหลังในเชิงลบungkapan untuk menyatakan suatu tindakan atau keadaan dalam perkataan depan menjadi alasan atau lantaran tentang kenyataan negatif dalam perkataan belakangВыражение, указывающее на то, что содержание первой части предложения является причиной возникновения отрицательного явления, описанного во второй части предложения.
- 앞에 오는 말이 뒤의 부정적인 현상이 생겨난 원인이나 까닭임을 나타내는 표현.
-n tat
せい。ため
do, vì, bởi
เพราะ...จึง..., เพราะว่า...จึง..., เนื่องจาก...จึง..., สาเหตุจาก...จึง...
karena, sebab, gara-gara
из-за
せいあい【性愛】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- Love based on the sexual instincts of man and woman.男女の間に生じる、性的な本能による愛。Amour lié à l’instinct sexuel existant entre l’homme et la femme.Amor que se basa en los instintos sexuales de un hombre y una mujer.الحب الناتج عن الغرائز الجنسية الناتجة بين رجل وامرأةэр эмийн хооронд үүсдэг бэлгийн зөв совин дээр тулгуурласан хайр.Tình yêu do bản năng giới tính xuất hiện giữa đôi nam nữ. ความรักตามสัญชาตญาณทางเพศที่เกิดขึ้นระหว่างชายหญิงcinta yang timbul dari insting seksual yang muncul di antara laki-laki dan perempuanЛюбовь между мужчиной и женщиной, возникающая согласно сексуальному инстинкту.
- 남녀 사이에 생기는 성적 본능에 의한 사랑.
sexual love
せいあい【性愛】
amour charnel
amor carnal
الحب الجنسي
бэлгийн хайр
tình ái
ความรักระหว่างเพศ, ความรักต่างเพศ
cinta seksual
физическая любовь
せいあくせつ【性悪説】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- The assertion that man's innate nature is bad.人間の本性は生まれる時から悪であるとする説。Théorie selon laquelle la nature de l'homme est mauvaise dès la naissance.Cuerpo de doctrina o teoría que afirma que el hombre es malo por naturaleza.عقيدة بأن طبع الانسان سيء منذ الولادةхүн төрөхөөсөө авахуулаад хувиа хичээсэн, хорон муухай байдаг гэсэн сургаал.Học thuyết cho rằng bản tính của con người từ khi sinh ra đều ích kỷ và độc ác. ทฤษฎีที่ว่าธรรมชาติของมนุษย์มีความชั่วร้ายตั้งแต่เกิดมาteori yang menganggap bahwa manusia sejak lahir sudah egois dan jahatТеория, утверждающая что человек по натуре своей от рождения дьявольский.
- 사람의 본성은 태어날 때부터 악하다는 학설.
belief that human nature is originally bad
せいあくせつ【性悪説】
doctrine selon laquelle la nature humaine est mauvaise en elle-même
principio de la maldad connatural del ser humano
عقيدة بأن طبع الانسان سيء منذ الولادة
хүмүүс төрөлхийн бузар муу шинжтэй гэдэг сургаал
học thuyết cho rằng con người sinh ra đều là ác cả.
ทฤษฎีที่เชื่อว่ามนุษย์มีความชั่วร้ายและเห็นแก่ตัวมาตั้งแต่เกิด
teori X
せいあつされる【制圧される】
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- To be subdued by one's opponent by superior power or force. 相手の強い力や勢いに押さえつけられる。Être dominé par l'adversaire qui a une force ou une puissance supérieure.Ser sometido por excesiva fuerza o ímpetu de una persona.يصبح مضغوطا بسبب الشجاعة أو القوة الشديدة لطرف آخرэсрэг талынхаа их хүч, тэнхээнд дарагдах.Bị trấn áp bởi khí thế hay sức mạnh của đối phương. ถูกกดขี่ด้วยแรงหรือพละกำลังที่แข็งแกร่งของฝ่ายตรงข้ามditekan oleh kekuatan atau tenaga besar lawanПолучать давление противника или другого человека, который использует силу, власть и т.п.
- 상대의 강한 힘이나 기세에 눌리다.
be overpowered; be beaten down; be quelled
せいあつされる【制圧される】
être opprimé, être devancé, être soumis
ser oprimido, ser presionado
يغلب ، يخضع
дарагдах, дийлэгдэх
bị đàn áp, bị áp bức
ถูกกดขี่, ถูกบีบบังคับ
didominasi, dikuasai
быть подавленным
せいあつする【制圧する】
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- To subdue one's opponent by superior power or force. 強い力や勢いで相手を押さえつける。Dominer un adversaire par une force ou une puissance supérieure.Someter a una persona con excesiva fuerza o ímpetu. يتسلّط على طرف آخر بشجاعة أو بقوة شديدةих хүч, тэнхээгээр эсрэг талаа дарах.Trấn áp đối phương bằng khí thế hay sức mạnh. กดขี่ฝ่ายตรงข้ามด้วยแรงหรือพละกำลังที่แข็งแกร่ง menekan lawan dengan kekuatan atau tenaga besarДавить на противника или другого человека с использованием силы, власти и т.п.
- 강한 힘이나 기세로 상대를 누르다.
overpower; beat down; quell
せいあつする【制圧する】
opprimer, l'emporter sur, prendre les devants sur, devancer
oprimir, presionar
يسيطر على
буулгах, дарах
đàn áp, áp bức
กดขี่, บีบบังคับ
mendominasi, menguasai
подавлять; господствовать
せいあつ【制圧】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- The act of subduing one's opponent by superior power or force.強い力や勢いで相手を押さえつけること。Action de dominer l'adversaire par une force ou une puissance supérieure.Acción de oprimir a una persona con excesiva fuerza o ímpetu.تسلّط على طرف آخر بشجاعة أو بقوة شديدةих хүч, тэнхээгээр эсрэг талаа дарах явдал.Việc trấn áp đối phương bằng khí thế hay sức mạnh. การข่มขี่ฝ่ายตรงข้ามด้วยแรงหรือพละกำลังที่แข็งแกร่ง hal menekan lawan dengan kekuatan atau tenaga besarДавление на противника или другого человека с использованием силы, власти и прочего.
- 강한 힘이나 기세로 상대를 누름.
overpowering; beating down; quelling
せいあつ【制圧】
domination, oppression
opresión, presión
سيطرة على
дарах, буулгах
sự đàn áp, sự áp bức
การกดขี่, การบีบบังคับ
dominasi, penguasaan
подавление; господство
せいいがない【誠意が無い】
คำคุุณศัพท์形容詞AdjetivoAdjektivaAdjectiveTính từصفةТэмдэг нэрAdjectifимя прилагательное형용사
- Lacking effort and sincerity. 努力や気持ちが入っていない。Où des efforts ou de l'application ne sont pas déployés.Que no pone esfuerzo ni empeño en algo. لا يبذل جهدًا وإخلاصًاхичээл зүтгэл болон сэтгэл зориулагдаагүй байх.Không cố gắng và chân thành.ไม่เอาใจใส่และพยายามtidak disertai usaha dan ketulusanЛишённый усердия, искренности.
- 노력과 정성이 들여지지 않다.
insincere
せいいがない【誠意が無い】
manque de sérieux, de sincérité
desaplicado, insincero
خائن، غير مخلص
сэтгэлгүй
không thành ý
ไม่เอาใจใส่, ไม่ทุ่มเท, ไม่จริงจัง, ไม่พยายาม, ไม่จริงใจ
tidak tulus, tidak sepenuh hati
недобросовестный; неискренний
せいいき【聖域】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- An inaccessible, holy place. なかなか近づけない神聖な地域。Zone sacrée de laquelle on ne peut s'approcher facilement.Lugar sagrado en que no puede entrar libremente. منطقة مقدّسة لا يمكن الاقتراب منها دون إذنхамаагүй ойртож болохооргүй тэнгэрлэг ариун бүс нутаг.Khu vực thần thánh không thể tới gần một cách tùy tiện. บริเวณที่ศักดิ์สิทธิ์ซึ่งไม่สามารถเข้าไปใกล้ตามใจชอบได้daerah suci yang tidak bisa didatangi sembaranganСвященное место, к которому невозможно близко подойти.
- 함부로 가까이 가지 못하는 신성한 지역.
- (figurative) An area or domain protected from political power, beyond regulation or criticism. (比喩的に)権力に守られているため、規制や批判ができない領域。(figuré) Zone protégée par une autorité où l'on est dispensé de toutes règles ou ciritiques.(FIGURADO) Lugar libre o desembarazado de restricciones, criticas, etc. por estar bajo la protección del poder. مجازيّ) مجال لا يمكن السيطرة عليه أو انتقاده لأّن السلطةٌ تحميه(зүйрл.) эрх мэдлээр хамгаалуулсанаар хязгаарлалт буюу шүүмжид автахааргүй хүрээ.(cách nói ẩn dụ) Lĩnh vực nhận sự bảo vệ bởi quyền lực nên không thể quy chế hay phê phán. (ในเชิงเปรียบเทียบ)อาณาเขตที่ไม่สามารถวิจารณ์หรือบังคับได้เพราะได้รับการคุ้มครองจากอำนาจ(bahasa kiasan) wilayah yang tidak bisa diatur atau dikritik karena mendapat perlindungan dari kekuasaan(перен.) Сфера, которая охраняется властями и не подвергается критике или регулированию.
- (비유적으로) 권력으로부터 보호를 받아 규제나 비판을 하지 못하는 영역.
sacred ground; sanctuary
せいいき【聖域】
sanctuaire, zone sacrée
santuario
مكان مقدّس
ариун, тэнгэрлэг, онгон бүс
khu vực thiêng liêng, khu vực linh thiêng
เขตศักดิ์สิทธิ์, บริเวณศักดิ์สิทธิ์
tanah suci, tempat kudus, tempat keramat
святое место; священная территория
sanctuary
せいいき【聖域】
sanctuaire, lieu sacré
santuario
хязгаар, хүрээ
lĩnh vực thiêng liêng
เขตอภิสิทธิ์
Святое
せいいくする【成育する】
1. 발육되다
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- For an organism to come to grow.生物体が育つようになる。 (Organisme vivant) Croître.Llegar a crecer un ser orgánico.يصير كائن حي كبيراамьд биет өсөж бойжих.Sinh vật trở nên lớn lên.สิ่งมีชีวิตเจริญเติบโตขึ้นmahluk hidup menjadi tumbuhРасти, развиваться, возрастать (о живом организме).
- 생물체가 자라나게 되다.
grow; develop
はついくする【発育する】。せいいくする【成育する】
se développer
crecer, desarrollarse, agrandarse, aumentarse
ينمو
өсөх, хөгжих
được phát dục, được trưởng thành
เจริญเติบโตขึ้น, เติบโตขึ้น, พัฒนาขึ้น
tumbuh, berkembang
2. 발육하다
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- For an organism to grow.生物体が育つ。 (Organisme vivant) Croître.Crecer un ser orgánico.يكبر كائن حيّамьд биет өсөж бойжих.Sinh vật lớn lên.สิ่งมีชีวิตเจริญเติบโตmahluk hidup tumbuhРасти, развиваться, возрастать (о живом организме).
- 생물체가 자라나다.
grow; develop
はついくする【発育する】。せいいくする【成育する】
se développer
crecer, desarrollar, agrandar, aumentar
ينمو
өсөх, хөгжих
phát dục, trưởng thành
เจริญเติบโต, เติบโต, พัฒนา
tumbuh, berkembang
せいいくする【生育する】
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- To give birth to and raise a child.生み育てる。Mettre au monde et élever.Engendrar y crecer. ينجبه ويربّيهтөрүүлж өсгөх.Sinh ra và nuôi. คลอดออกมาแล้วเลี้ยงดูlahir kemudian memeliharanyaРодить и вырастить.
- 낳아서 기르다.
- For a living creature to be born and raised.生物が生まれて育てられる。(Être vivant) Naître et être élevé.Dícese del ser vivo que nace y crece. يتم إنجاب كائن وتربيتهамьд бие төрж өсөх.Sinh vật ra đời và được nuôi dưỡng. สิ่งมีชีวิตเกิดขึ้นมาแล้วได้รับการเลี้ยงดูorganisme dibentuk lalu dipeliharaВывести и вырастить растение.
- 생물이 나서 길러지다.
give birth; rear
せいいくする【生育する】
élever un enfant, éduquer
reproducir y crecer
ينمو
бойжуулах, өсгөх
sinh dưỡng
เลี้ยงดู
membesarkan, memelihara
grow
せいいくする【生育する】
cultiver
nacer y crecer
ينمو
бойжих, өсөх
sinh trưởng
เติบโต, เจริญเติบโต, เจริญงอกงาม, ขยายพันธุ์
dipelihara
せいいく【生育】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- An act of giving birth to and raising a child.生み育てること。Action de mettre au monde et d'élever.Acción de engendrar y crecer. أن ينجبه ويربّيهтөрж өсгөх явдал.Việc sinh ra và nuôi nấng. การคลอดออกมาแล้วเลี้ยงดูhal lahir kemudian memeliharanyaРоды и взращивание (о человеке).
- 낳아서 기름.
- A state of a living creature being born and raised.生物が生まれて育てられること。Fait de naître et d'être élevé.Dícese del ser vivo que nace y crece. أن يتم إنجاب كائن وتربيتهамьд биет төрж өсөх явдал.Việc sinh vật ra đời và được nuôi.การที่สิ่งมีชีวิตเกิดขึ้นมาแล้วได้รับการเลี้ยงดูhal organisme muncul lalu dipeliharaВыведение и выращивание (о растении).
- 생물이 나서 길러짐.
giving birth; rearing
せいいく【生育】
action d'élever, action d'éduquer
reproducción y guardería
نمو
бойжилт, өсөлт
sự sinh dưỡng
การเลี้ยงดู
pemeliharaan, membesarkan, memelihara
birth; growth
せいいく【生育】
culture
crecimiento y desarrollo
نمو
бойжилт, өсөлт
sự sinh trưởng
การเติบโต, การเจริญเติบโต, การเจริญงอกงาม, การขยายพันธุ์
pemeliharaan
せいいっぱいだ【精一杯だ】
1. 빠듯하다
คำคุุณศัพท์形容詞AdjetivoAdjektivaAdjectiveTính từصفةТэмдэг нэрAdjectifимя прилагательное형용사
- Having barely enough money, strength, etc., to do something, and thus having no extra money, power, etc. 物事をするのに必要な財物や力をすべて投入して余裕がない。(Bien matériel, force, etc.) Qui n'a pas les moyens et suffit à peine pour faire quelque chose.Que está en aprieto y no tiene margen para hacer determinada actividad. ثروته أو قدرته... إلخ مناسبة فقط للقيام بأمر ما دون وجود فائضямар нэг зүйл хийхэд эд хөрөнгө, хүч чадал арай чүү хүрч боломж муутай байх.Của cải hay sức lực... chỉ đủ để làm việc nào đó mà không có dư.ทรัพย์สิน หรือแรง เป็นต้น พอดีกับการทำสิ่งใด ๆ โดยที่ไม่มีเหลือkekayaan atau kekuatan dsb sangat pas dan tidak ada lebihПолностью заполненный делами, которые нужно выполнить, вкладывая в это средства и силы.
- 어떤 일을 하기에 재물이나 힘 등이 겨우 될 만해서 여유가 없다.
- Just reaching a certain degree. ある基準に辛うじて至る程度である。Qui atteint à peine un certain niveau.Que apenas alcanza un determinado nivel. تصل إلى درجة معينة فقطямар нэг хэмжээнд арай ядан хүрхүйц байх.Chỉ vừa đủ đạt đến mức độ nào đó.พอดีอย่างหวุดหวิดที่จะถึงระดับใด ๆ nyaris mencapai ukuran atau kadar tertentuЕле-еле достигающий какого-либо уровня.
- 어떤 정도에 겨우 미칠 만하다.
tight; hard
ぎりぎりだ。せいいっぱいだ【精一杯だ】
(adj.) tout juste, se serrer la ceinture, serré
apretado, ajustado, duro, difícil, constreñido
ضيق
хангалттай бус, тарчиг, давчуу
eo hẹp, sít sao
พอดี, ไม่ขาดไม่เกิน, ไม่มีเหลือ
pas-pasan
плотный; забитый; стеснённый
barely enough; marginal
ぎりぎりだ。せいいっぱいだ【精一杯だ】
(adj.) tout juste, serré
apretado, ajustado, constreñido
тарчиг, хангалттай бус, давчуу
eo hẹp, sít sao
ยากลำบาก, อัตคัดขัดสน, กระเบียดกระเสียร
pas-pasan
ограниченный; еле-еле сводящий концы с концами; скудный; недостаточный
2. 빡빡하다
คำคุุณศัพท์形容詞AdjetivoAdjektivaAdjectiveTính từصفةТэмдэг нэрAdjectifимя прилагательное형용사
- Tight because there is no time, money, etc., to spare.余裕がなくてぎりぎりである。Qui est très chargé, sans aucune marge.Que no tiene mucho margen de dinero, tiempo, etc.ضيق بسبب عدم وجود احتياطي (فائض)зав чөлөөгүй давчуу байх.Không có dôi dư nên sít sao.ไม่มีส่วนที่เหลือทำให้ยากลำบากtidak luang dan padatНе имеющий свободного времени.
- 여유가 없어서 빠듯하다.
tight
ぎりぎりだ。かつかつだ。せいいっぱいだ【精一杯だ】
serré, lourd, surchargé
apretado, ajustado, duro, difícil
зав чөлөөгүй, шахуу, давчуу
sát sao, sít sao, chật cứng, chặt khít
อัดแน่น, แน่น, ไม่มีที่ว่าง
padat
плотный; забитый
3. 뻑뻑하다
คำคุุณศัพท์形容詞AdjetivoAdjektivaAdjectiveTính từصفةТэмдэг нэрAdjectifимя прилагательное형용사
- Tight because there is no time, money, etc., to spare.余裕がなくてぎりぎりである。Qui est très chargé, sans aucune marge.Que no tiene mucho margen de dinero, tiempo, etc.ضيق بسبب عدم وجود فائضцаг хугацааны бололцоогүй тулгуу байх.Không dư giả mà vừa khít. ตึงเกินไปเพราะไม่มีเวลาเหลือพอtidak memiliki keluangan sehingga padatНе имеющий большого количества времени.
- 여유가 없어서 빠듯하다.
tight
ぎりぎりだ。かつかつだ。せいいっぱいだ【精一杯だ】
serré, lourd, surchargé
apretado, ajustado, duro, difícil
давчуу, тулгуу
sít sao
แน่น, เต็ม, น้อย
mepet, mendesak, ketat, padat
короткий; маленький (о сроке)
せいいっぱい【精一杯】
1. 고작¹
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- Something trivial by the most generous estimate.いくら最大限に考えてもわずかしかならない程度や数量のすべて。Quelque chose d'insignifiant quelque soit l'importance de l'estimation. Lo máximo de algo que nunca es suficiente o satisfactorio, aún en su mayor nivel o cantidad. إجمالي شيء لا يُذكر حتى ولو بتقدير كبير أو عالхэдий өндөр ихээр тооцсон ч сүртэй биш зүйлийн байгаа бүх.Toàn bộ của những thứ mà có lấy đi nhiều bao nhiêu đi chăng nữa cũng không đáng là bao.ทั้งหมดของสิ่งที่ไม่พิเศษอะไรแม้จะได้มามากหรือสูงเพียงใดก็ตามkeseluruhan untuk arti yang negatif В отрицательном значении: "только лишь".
- 아무리 높거나 많게 잡아도 별것 아닌 것의 전부.
at most
せいいっぱい【精一杯】。たかがのもの【高がの物】
(n.) tout ce que, tout ce qui, au maximum, au plus
lo sumo, lo más
فقط، لا أكثر
ердөө л, зөвхөн
hầu như không
เพียง(แต่), เท่านั้น, แค่...เท่านั้น, ได้แค่, แค่เพียง, เต็มที่แค่...
hanya, seluruhnya hanya
всего лишь
2. 잔뜩
คำวิเศษณ์副詞AdverbioAdverbiaAdverbPhó từظرفДайвар үгAdverbeнаречие부사
- To the utmost of one's ability.持っている力のすべてを出して。Très, de toutes ses forces.Mucho hasta más no poder.بجدّ إلى أقصى حدّхамаг хүчээрээ ханатал.Hết sức cho tới khi sức mạnh đạt đến. เต็มที่จนสุดกำลังsepenuhnya sampai tenaga habisНасколько позволяют силы.
- 힘이 닿는 데까지 한껏.
with all one's might
せいいっぱい【精一杯】
péniblement, lourdement, avec difficulté, énormément, fortement, extrêmement
extremamente, sumamente, completamente
كثيرا
тултал, ханатал, дүүрэн
một cách hết cỡ
อย่างเต็มที่, อย่างมาก, อย่างสุดแรง
dengan sungguh-sungguh, sekuat tenaga
сильно; полностью
せいいをつくして【誠意を尽くして】
1. 정성껏
คำวิเศษณ์副詞AdverbioAdverbiaAdverbPhó từظرفДайвар үгAdverbeнаречие부사
- In a manner of doing one's utmost with a genuine and sincere attitude.正直で真実な心で熱心に事にあたるさま。En plaçant toute son attention à quelque chose avec un cœur pur et dévoué. Con todo esmero, sinceridad y honradez.أن يبذل قصارى الجهود بموقفه المخلص والصالحчин үнэнч сэтгэлээр бүх хүчээ дайчлан.Dốc hết sức mình với tấm lòng thành thực và chân thành. โดยใช้แรงพลังทั้งหมดด้วยใจที่ซื่อสัตย์และขยันdengan hati yang tulus dan sungguh-sungguhИскренее вкладывая всю душу и усердие.
- 참되고 성실한 마음으로 온갖 힘을 다하여.
with great care
まごころをつくして【真心を尽くして】。せいいをつくして【誠意を尽くして】。たんねんに【丹念に】
avec soin, soigneusement, de tout son cœur, avec beaucoup de dévouement, de bon cœur
esmeradamente, con todo corazón, cuidadosamente
مجهودا
чин сэтгэлээсээ, үнэн сэтгэлээсээ
một cách tận tuỵ, một cách hết lòng, một cách tận tâm
อย่างเอาใจใส่, ด้วยความทุ่มเท, ด้วยการอุทิศตน
dengan setulus hati
2. 정성스레
คำวิเศษณ์副詞AdverbioAdverbiaAdverbPhó từظرفДайвар үгAdverbeнаречие부사
- In such a manner that appears genuine and sincere in trying to do one's best. 熱心に事にあたろうとする正直で真実な心をこめて。En plaçant toute son attention à quelque chose avec un cœur pur et dévoué. Con sinceridad y diligencia poniendo todo el esfuerzo.بأن يبدو أنّه مخلص وصالح ويبذل قصارى الجهودхарахад бүх хүчээ дайчилсан чин үнэнч сэтгэлтэй.Trông có vẻ có lòng thành thực và chân thành, muốn dốc hết sức mình. ในการดูแล้วอย่างมีจิตใจที่ซื่อสัตย์และขยันซึ่งที่จะใช้แรงพลังทั้งหมดdengan hati yang tulus dan sungguh-sungguh Искренне вкладывая всю душу и усердие, что видно со стороны.
- 보기에 온갖 힘을 다하려는 참되고 성실한 마음이 있게.
with great care
まごころをつくして【真心を尽くして】。せいいをつくして【誠意を尽くして】。たんねんに【丹念に】
avec soin, soigneusement, de tout son cœur, avec beaucoup de dévouement, de bon cœur
cuidadosamente, esmeradamente
مخلصًا ، صالحًا ، بجدّ
чин сэтгэлийн, үнэн санааны, чин сэтгэлээсээ, үнэн сэтгэлээсээ
một cách tận tuỵ, một cách hết lòng, một cách tận tâm
อย่างเอาใจใส่, ด้วยความทุ่มเท, ด้วยการอุทิศตน
dengan tulus, dengan sungguh-sungguh, dengan sepenuh hati
сердечно
せいいをつくす【誠意を尽くす】
คำคุุณศัพท์形容詞AdjetivoAdjektivaAdjectiveTính từصفةТэмдэг нэрAdjectifимя прилагательное형용사
- Appearing genuine and sincere in trying to do one's best.熱心に事にあたろうとする正直で真実な心をこめる。Qui s'efforce à placer toute son attention à quelque chose avec un cœur pur et dévoué.Que muestra sinceridad y diligencia poniendo todo su esfuerzo.يبدو أنّه مخلصا وصالحا ويبذل قصارى الجهودхарахад бүх хүчээ дайчилсан чин үнэнч сэтгэлтэй байх.Trông có vẻ có lòng thành thực và chân thành, muốn dốc hết sức mình. ดูมีจิตใจที่ซื่อสัตย์และขยันซึ่งที่จะใช้แรงพลังทั้งหมดkelihatannya ada hati yang tulus dan sungguh-sungguhИскренне вкладывающий всю душу и усердие, что видно со стороны.
- 보기에 온갖 힘을 다하려는 참되고 성실한 마음이 있다.
heartfelt; caring
まごころをつくす【真心を尽くす】。せいいをつくす【誠意を尽くす】。たんねんだ【丹念だ】
sincère
cuidadoso, esmerado
مخلص ، صالح
чин сэтгэлийн, үнэн санааны
tận tuỵ, hết lòng, tận tâm
เอาใจใส่, ทุ่มเท, อุทิศ
tulus, sungguh-sungguh, sepenuh hati
せいいん【成員】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- People who constitute a group or organization.組織・団体を構成する人。Personne faisant partie d'une réunion ou d'une association.Individuo que forma parte de una reunión u organización. مَن يكوّن في مجموعة أو جماعةхурал цуглаан, бүлгийг бүрдүүлж буй хүн.Người tạo nên nhóm hội hay đoàn thể. คนที่ประกอบกลุ่มหรือการชุมนุม อยู่orang yang tergabung membentuk perkumpulan atau organisasiЧеловек, состоящий в рядах какого-либо собрания, организации, кружка по интересам и т.п.
- 모임이나 단체를 이루고 있는 사람.
- The number of attendants necessary for holding a meeting. 会議をするときに必要な人数。Nombre de personnes nécessaires pour organiser une réunion.Número mínimo de miembros que tienen que estar presentes en ciertas asambleas o reuniones.عدد أشخاص يحتاج إليهم لانعقاد مؤتمرхурал зөвөлгөөн хийхэд шаардлагатай хүний тоо.Số người cần thiết để họp. จำนวนคนที่จำเป็นเพื่อทำการประชุมjumlah orang yang diperlukan untuk melakukan rapatНеобходимое число присутствующих для проведения какого-либо собрания и т.п.
- 회의를 하기 위해 필요한 사람 수.
member
せいいん【成員】。いちいん【一員】。メンバー
membre
miembro
عضو
гишүүн
thành viên
สมาชิก, ผู้สนับสนุน
anggota
член; состав
quorum
せいいん【成員】。メンバー
quorum
quórum
гишүүн
thành viên
จำนวนสมาชิก, จำนวนผู้เข้าร่วมประชุม
kuorum
кворум
せいい【誠意】
1. 성의
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- The quality or state of being sincere and genuine.偽りのない、熱心な心。Volonté sincère.Autenticidad y sin fingimientos.إرادة مخلصة وصادقةчин сэтгэл шингэсэн сэтгэл.Lòng thành.จิตใจที่มีความทุ่มเทhati yang dipenuhi ketulusan hatiДушевная сердечность.
- 정성스러운 뜻.
sincerity
せいい【誠意】。まごころ【真心】
sincérité, empressement, bonne volonté
sinceridad
إخلاص
чин сэтгэл, чин хүсэл
thành ý
ความเอาใจใส่, ใจที่ทุ่มเท, ใจที่อุทิศ, ความจริงใจและเต็มใจ
ketulusan, kesungguhan
старание; добросовестность
2. 정성
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A true and sincere attitude of making one's best efforts.熱心に事にあたる正直で真実な心。Cœur pur et dévoué d'une personne qui s'efforce à placer toute son attention à quelque chose.Sinceridad y diligencia con todo el esfuerzo. موقف مخلص وصالح يبذل فيه قصارى جهودهбүх хүчээ дайчлах гэсэн чин үнэн сэтгэл.Tấm lòng thành thực và chân thành, muốn dốc hết sức mình. จิตใจที่มีความขยันและซื่อสัตย์ที่จะทุ่มเทแรงทั้งหมดที่มีhati yang tulus dan sungguh-sungguh akan mengerahkan sepenuh tenaga/kekuatanИскренний, верный душевный настрой.
- 온갖 힘을 다하려는 참되고 성실한 마음.
heart
せいせい・せいぜい【精誠】。まごころ【真心】。せいい【誠意】。たんねん【丹念】
dévouement, dévotion, soin, sincérité
esmero, cuidado, atención, dedicación, desvelo, afán
جهود
чин сэтгэл, үнэн санаа
sự hết lòng, sự tận tâm, sự nhiệt tình
ความเอาใจใส่, ความทุ่มเท, ความอุทิศ
kesungguhan, ketulusan
искренность
せいうん・あおくも・あおぐも【青雲】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- Blue clouds.青みがかった雲。Nuage de couleur bleue. Nube de color azulado.غيمة زرقاءхөх өнгийн үүл.Mây có sắc xanh.เมฆที่มีแสงประกายสีฟ้าawan yang berwarna biruОблако голубого цвета.
- 푸른 빛깔의 구름.
せいうん・あおくも・あおぐも【青雲】
nuage bleu
سحابة زرقاء
хөх үүл
mây xanh, thanh vân
เมฆสีฟ้า
awan biru
せいうん【星雲】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- Spread-out celestial bodies that look like clouds.雲のように広がって見える天体。Corps céleste étalé qui ressemble à un nuage. Cuerpo celeste de apariencia difusa parecida a una nube. الأجرام السماوية التي تبدو منتشرة مثل شكل الغيومүүл мэт таран харагдах тэнгэрийн эрхэс.Thiên thể tỏa ra trông giống như hình đám mây. จักรวาลที่มองเห็นกระจายออกไปคล้ายก้อนเมฆbenda angkasa yang tampak membentang seperti awanНебесные тела, расплывшиеся на небе как облако.
- 구름 모양처럼 퍼져 보이는 천체.
nebula
せいうん【星雲】
nébuleuse
nebulosa
سديم
тэнгэрийн заадас
tinh vân
เนบิวลา, กลุ่มก๊าซสีขาวที่เกิดกลางหมู่ดาว, กลุ่มแก๊สหรือฝุ่นที่คล้ายก้อนเมฆ
kabut angkasa
галактическая туманность
せいうん【青雲】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- (figurative) A high-ranking position or government post.(比喩的に)高い地位や官職。(figuré) Place ou position publique de haut niveau. (FIGURADO) Cargo o posición alto.(مجازي) منصب عالٍ أو منصب حكومي(зүйрл.) өндөр байр суурь ба албан тушаал.(cách nói ẩn dụ) Địa vị hay chức quan cao.(ในเชิงเปรียบเทียบ)ตำแหน่งหรือยศที่สูง(bahasa kiasan) posisi atau jabatan yang tinggi(перен.) Высокое положение или должность чиновника.
- (비유적으로) 높은 지위나 벼슬.
high position
せいうん【青雲】
alto rango, alto oficio
өндөр албан тушаал
chức cao, quan cao
ตำแหน่งสูง
jabatan tinggi
せいえい【精鋭】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- The quality of being agile or brave, or well-trained troops that are agile and brave.はしこくて勇ましいこと。また、よく訓練されてはしこくて勇ましい兵士。Fait d'être rapide et brave ; soldat rapide, courageux et bien entraîné.Persona ágil y valiente. O soldado ágil y valiente bien entrenado.شجاع وسريع، أو كتيبة عظيمة من الجيش وهي مدرّبة جيدة وسريعةхурдан шаламгай, зоригтой. мөн сайн бэлтгэгдсэн зоригт дайчин.Sự tinh nhanh và dũng cảm. Hoặc quân sĩ được huấn luyện tốt nên tinh nhanh và dũng cảm.ปราดเปรียวและกล้าหาญหรือทหารที่ผ่านการฝึกมาอย่างดีแล้วจึงปราดเปรียวและกล้าหาญhal yang gesit dan berani, atau prajurit yang gesit dan berani karena dilatih dengan baik Сила и отвага или сильный и храбрый, хорошо подготовленный солдат.
- 날쌔고 용감함. 또는 훈련이 잘되어 날쌔고 용감한 군사.
- The quality of being excellent and having the energy to move forcefully ahead of others, or such a talented person.能力が優れて、他人より勢いよく先に進んでいける力のあること。そのような人材。Fait d'avoir la capacité de devancer les autres avec vigueur grâce à des capacités exceptionnelles ; cette personne talentueuse.Capacidad de adelantar a otras personas de manera vigorosa por su eminencia. O persona con esa capacidad. أن يوجد لديه قدرة متميّزة وقوة تتقدّم إلى الأمام بشكل نشط بين كثيرين، أو الشخص مثل ذلكчадвартай, бусдаас цойлон гарах хүчтэй. мөн тийм боловсон хүчин.Việc năng lực nổi trội nên có sức mạnh dẫn đầu số đông một cách mạnh mẽ. Hoặc nhân tài như vậy.การมีความสามารถโดดเด่นจึงมีพลังที่จะก้าวนำออกไปอย่างมีเรี่ยวแรงท่ามกลางคนหมู่มาก หรือบุคคลที่มีความสามารถดังกล่าวสูงhal yang memiliki kekuatan kemampuannya menonjol untuk maju ke depan di antara beberapa, atau orang yang berbakat demikian(в кор. яз. является им. сущ.) Обладающий выдающимися способностями, могущий силой энергией опередить многих.
- 능력이 뛰어나 여럿 가운데서 기운차게 앞질러 나갈 힘이 있음. 또는 그런 인재.
being elite
せいえい【精鋭】
élite, troupes d'élites
nata, la flor y nata
صفوة
хатуужил тэсвэртэй, туршлагатай
sự tinh nhuệ, quân tinh nhuệ
ชั้นหนึ่ง, ชั้นเยี่ยม, ยอดเยี่ยม, ดีที่สุด, ทหารชั้นหนึ่ง, ทหารชั้นหัวกะทิ
gagah berani, gesit dan berani
being the best
せいえい【精鋭】
élite
nata, la flor y nata
نخبة
чадвартай боловсон хүчин
tinh hoa
หัวกะทิ, ชั้นหนึ่ง, ความเป็นเลิศ
orang berbakat, kemampuan yang menonjol
せいえき【精液】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A pure liquid composed only of a plant's sap or an animal's bodily fluid.混じり物のない植物の樹液や動物の体液など、純粋な液体。Liquide pur constitué uniquement de la sève d'une plante ou du liquide organique d'un animal.Líquido puro compuesto por el agua de las plantas o animales.سائل صافي يتكوّن من عصارة الشجرة أو سائل جسدي للحيوانургамлын шүүс юм уу амьтны биеийн шингэнээс бүтсэн цэвэр шингэн бодис.Chất lỏng tinh khiết được tạo bởi nhựa cây của thực vật hay chất lỏng từ cơ thể của động vật.ของเหลวบริสุทธิ์ที่ประกอบด้วยเพียงแค่น้ำในต้นไม้ของพืชหรือเหลวในร่างกายของสัตว์เท่านั้นcairan murni yang hanya terdiri dari getah tumbuhan atau cairan tubuh hewanЧистая жидкость, представляющая собой растительный сок или вытяжку животного организма.
- 식물의 수액이나 동물의 체액만으로 이루어진 순수한 액체.
- The fluid containing sperms that is produced in the male body and ejaculated from the genitalia.雄の体内で作られ生殖器を通じて体外に排出される、精子の含まれた液体。Liquide contenant les spermatozoïdes, produits dans le corps d'un mâle et qui sort par son appareil génital.Líquido que contienen los espermatozoides que segregan las glándulas genitales de los animales del sexo masculino.سائل يحتوي على الحيوان المنويّ، يُنتج في داخل جسم الذكر ويفرز من خلال الجهاز التناسليэр амьтны биед боловсрогдон үржлийн эрхтнээр дамжин гадагшилдаг эр бэлгийн эсийг агуулсан шингэн.Chất lỏng chứa tinh trùng, được tạo ra từ cơ thể của con đực và thoát ra ngoài qua cơ quan sinh sản.ของเหลวที่มีตัวอสุจิอยู่ซึ่งถูกผลิตอยู่ภายในร่างกายของเพศผู้แล้วออกมายังภายนอกโดยผ่านทางอวัยวะสืบพันธุ์cairan yang mengandung sperma, yang dibuat di dalam tubuh jantan lalu keluar melalui organ reproduksiЖидкость из сперматозоидов, образующаяся и выделяющаяся наружу через половые органы у особей мужского пола.
- 수컷의 몸속에서 만들어져 생식기를 통하여 밖으로 나오는, 정자가 들어 있는 액체.
extract
せいえき【精液】
extrait, essence
sudor
шүүс
tinh chất
น้ำเลี้ยง, น้ำในเซลล์, น้ำในเนื้อ, น้ำหล่อเลี้ยงในเนื้อเยื่อ, ของเหลวที่หล่อเลี้ยงร่างกาย
cairan murni
semen
せいえき【精液】
sperme
semen
سائل منويّ
сперм
tinh dịch
น้ำอสุจิ, น้ำกาม
semen, air mani
сперма
せいえんする【声援する】
1. 성원하다
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- To encourage or help to make things go well.うまくできるように励まして応援する。Encourager ou aider quelqu'un pour qu'il puisse mener quelque chose à bien.Dar a alguien ánimo o asistencia para que pueda hacer algo bien. يشجّعه أو يسانده ليتم بشكل جيدүйл нь бүтэхүйц урамшуулан туслах.Khích lệ hoặc giúp đỡ để được tốt đẹp.ช่วยหรือปลุกใจเพื่อให้เป็นไปด้วยดีmendukung atau membantu agar berjalan baik Помогать, способствовать хорошему проведению какого-либо дела, выполнению чего-либо и т.п.
- 잘되도록 격려하거나 도와주다.
support
せいえんする【声援する】
encourager quelqu'un (de vive voix)
apoyar, respaldar, animar
يساعد
дэмжих, зоригжуулах
trợ giúp
ให้กำลังใจ, เอาใจช่วย, สนับสนุน, สนับสนุนช่วยเหลือ, เชียร์
mendukung, menyokong
поддерживать; ободрять
2. 응원하다
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- In a sports game, etc., to encourage players by singing, clapping, etc.運動競技などで、歌を歌ったり拍手を送ったりしながら選手を励ます。Encourager les joueurs lors d'une compétition sportive, etc. en chantant, en applaudissant, etc.Apoyar con entusiasmo a un equipo deportivo, etc. con cánticos y vítores. يبهج لاعبين في مباريات رياضية وغيرها بهتافات وأغنياتбиеийн тамирын уралдаан тэмцээнд тамирчдад хүч өгөхийн тулд дуу дуулах юм уу алга таших зэргээр урам өгөх.Ca hát hoặc vỗ tay để khích lệ các cầu thủ trong thi đấu thể thao... ให้กำลังใจด้วยการปรบมือ ร้องเพลงหรือกระทำสิ่งอื่น ๆ ในการแข่งขันกีฬา เป็นต้นmendukung sambil bernyanyi atau bertepuk tangan dsb untuk memeberi semangat atau dorongan kepada para atlet agar merena berusaha lebih keras dalam pertandingan olahraga dsbПоддерживать игроков во время спортивных состязаний, хлопая в ладоши или исполняя песни и т.п.
- 운동 경기 등에서, 노래나 손뼉치기 등을 하면서 선수들을 격려하다.
cheer
おうえんする【応援する】。せいえんする【声援する】
supporter
animar, alentar, vitorear
يشجِّع
хөгжөөн дэмжих
cổ vũ
เชียร์, ให้กำลังใจ
mendukung, bersorak
ободрять; подбадривать; воодушевлять; болеть (за кого-либо)
せいえん【声援】
1. 성원²
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- The act of encouraging or helping to make things go well.うまくできるように励まして応援すること。Fait d'encourager ou d’ aider quelqu'un pour le faire réussir.Acción de animar o ayudar a que salgan las cosas bien.تشجيع أو مساعدة حتى تسير الأمور على ما يرامүйл нь бүтэхүйц урамшуулан туслах явдал.Việc khích lệ hoặc giúp đỡ để công việc được thuận lợi. การช่วยหรือปลุกใจให้เป็นไปด้วยดีhal mendukung atau membantu agar berjalan baikПомощь, оказываемая для хорошего проведения какого-либо дела, выполнения чего-либо и т.п.
- 잘되도록 격려하거나 도와줌.
support
せいえん【声援】
encouragement, soutien, appui
impulso, apoyo, patrocinio
دعم
дэмжлэг, зоригжуулал
sự trợ giúp
การให้กำลังใจ, การเอาใจช่วย, การสนับสนุน, การสนับสนุนช่วยเหลือ, การเชียร์
pendukungan, penyokongan
поддержка; ободрение
2. 응원
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- In a sports game, etc., an act of encouraging players by singing, clapping, etc.運動競技などで、歌を歌ったり拍手を送ったりしながら選手を励ますこと。Fait d'encourager les joueurs lors d'une compétition sportive, etc. en chantant, en applaudissant, etc.Acción de apoyar con entusiasmo a un equipo deportivo, etc. con cánticos y vítores. إبهاج لاعبين بأغنية وهتافات وغيرها في مباريات رياضية أو نحو ذلكбиеийн тамирын уралдаан тэмцээнд дуу дуулах, алга таших зэргээр тамирчдад урам өгөх явдал.Việc ca hát hoặc vỗ tay... khích lệ các cầu thủ trong thi đấu thể thao…. การให้กำลังใจนักกีฬาโดยการปรบมือหรือร้องเพลงในการแข่งขันกีฬา เป็นต้นhal memberikan dukungan untuk para atlit dengan nyanyian atau tepukan tangan dalam pertandingan olahraga(спорт.) Воодушевление спортсменов аплодисментами, песнями и т.п.
- 운동 경기 등에서, 노래나 손뼉치기 등을 하면서 선수들을 격려하는 일.
cheering
おうえん【応援】。せいえん【声援】
supporter
apoyo, aliento, animación
تشجيع
хөгжөөн дэмжих
sự cổ vũ
การเชียร์, การให้กำลังใจ
pendukungan, penyorakan, penyokongan
поддержка
せいおうかされる【西欧化される】
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- To resemble the culture or lifestyle of the West.西洋の文化や生活様式に似ていく。Être influencé par la culture ou le mode de vie des occidentaux et s'y apparenter.Tomar características propias de los países occidentales, generalmente en la cultura o forma de vida. يصبح على غرار ثقافة ونمط الحياة في الغربбарууны соёл буюу амьдралын хэв маягийг дуурайх.Trở nên giống với văn hóa hay lối sống của phương Tây. ไปเหมือนกับวิถีชีวิตหรือวัฒนธรรมตะวันตก menyamai budaya atau cara hidup ala baratПостепенно становиться похожим на Западный стиль жизни или культуру Запада.
- 서양의 문화나 생활 방식을 닮아 가다.
be westernized
せいようかされる【西洋化される】。せいおうかされる【西欧化される】
être occidentalisé
occidentalizar
يكون غربيًّا ، يصبح غربيًّا
өрнөдийг дуурайх, өрнөдийг дуурайн өөрчлөгдөх
bị Tây hóa, bị Âu hóa
เอาอย่างตะวันตก, เอาแบบอย่างตะวันตก, เป็นตะวันตก, มีลักษณะแบบตะวันตก
kebaratan
せいおうかする【西欧化する】
1. 서구화되다
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- To be influenced by western culture or values and take after them.西洋人の文化や価値観に影響されて似ていく。Être influencé par la culture ou la vision des choses des occidentaux et s'y apparenter.Tomar características propias de las personas occidentales, generalmente en la cultura o forma de pensar. يتأثّر بالثقافة الغربية ويصبح شبيها لرجال الغربбарууны хүмүүсийн соёл, амьдралын хэв маягаар амьдрахChịu ảnh hưởng bởi văn hóa hay giá trị quan của người phương Tây và trở nên giống.ได้รับอิทธิพลทางค่านิยมหรือวัฒนธรรมของชาวตะวันตกแล้วเกิดความคล้ายคลึงตาม menjadi mirip setelah menerima pengaruh budaya atau nilai-nilai milik orang baratУподобляться западному из-за влияния западных людей на культуру, ценности и т.п.
- 서양 사람의 문화나 가치관에 영향을 받아 닮아 가다.
be westernized
せいおうかする【西欧化する】
être occidentalisé
occidentalizarse
يكون غربيًّا
баруунжих, европжих
bị Tây hóa
ถูกทำให้มีความเป็นตะวันตก, ถูกทำให้มีลักษณะของคนตะวันตก
menjadi kebarat-baratan, dibaratkan
европеизироваться
2. 서구화하다
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- To be influenced by western culture or values and take after them, or make something westernized.西洋人の文化や価値観に影響されて似ていく。また、そうさせる。Être influencé par la culture ou la vision des choses des occidentaux et s'y apparenter ; influencer ainsi.Tomar características propias de las personas occidentales, generalmente en la cultura o forma de pensar. O producir tal acción. يتأثّر بالثقافة الغربية ويصبح شبيها لرجال الغرب أو يفعل مثل ذلكбарууны хүмүүсийн соёл, амьдралын хэв маягаар амьдрах, мөн тийм болгохNhận ảnh hưởng của văn hóa và giá trị của người phương Tây và trở nên giống như vậy. Hoặc làm cho như vậy.ได้รับอิทธิพลทางค่านิยมหรือวัฒนธรรมของชาวตะวันตกแล้วเกิดความคล้ายคลึงตาม หรือทำให้มีลักษณะดังกล่าว menjadi mirip setelah dipengaruhi budaya atau nilai-nilai Barat, atau membuat jadi seperti yang demikianУподобляться западному из-за влияния западных людей на культуру, ценности и т. п. Делать так.
- 서양 사람의 문화나 가치관에 영향을 받아 닮아 가다. 또는 그렇게 하게 하다.
westernize
せいおうかする【西欧化する】
être occidentalisé, occidentaliser
occidentalizar
يجعله غربيًّا
баруунжих, баруунжуулах, европжуулах
Tây hóa
ทำให้มีความเป็นตะวันตก, ทำให้มีลักษณะของคนตะวันตก
kebarat-baratan, mewesternisasi
европеизировать
3. 서양화하다
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- To resemble the culture or lifestyle of the West, or make something become that way.西洋の文化や生活様式に似ていく。また、そうさせること。Être influencé par la culture ou le mode de vie des occidentaux et s'y apparenter ; influencer ainsi.Tomar características propias de los países occidentales, generalmente en la cultura o forma de vida. O producir tal acción. يصبح على غرار ثقافة ونمط الحياة في الغرب ، أو يجعله يفعل مثل ذلكбарууны соёл буюу амьдралын хэв маягийг дуурайх. мөн тийн дуурайлгах.Trở nên giống với văn hóa hay lối sống của phương Tây. Hoặc làm cho như vậy. ไปเหมือนกับวิถีชีวิตหรือวัฒนธรรมตะวันตกหรือทำให้เป็นเช่นนั้นmenyamai budaya atau cara hidup ala barat, atau membuat menjadi demikianПостепенно становиться похожим на Западный стиль жизни или культуру Запада. А так же делать таким.
- 서양의 문화나 생활 방식을 닮아 가다. 또는 그렇게 하게 하다.
westernize
せいようかする【西洋化する】。せいおうかする【西欧化する】
être occidentalisé, occidentaliser
occidentalizar
өрнөдийг дуурайлгах, өрнөдийг дуурайлган өөрчлөх
Tây hóa, Âu hóa
เอาอย่างตะวันตก, เอาแบบอย่างตะวันตก, เป็นตะวันตก, มีลักษณะแบบตะวันตก
kebaratan, membaratkan
せいおうか【西欧化】
1. 서구화
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- The state or act of being influenced by western culture or values and taking after them, or making something westernized.西洋人の文化や価値観に影響されて似ていくこと。また、そうさせること。Fait d’être influencé et de suivre la culture ou les valeurs occidentales ; fait de faire en sorte que cet état se réalise.Proceso de recepción de la cultura e influencia de los valores occidentales o su asimilación. O hacer que algo se occidentalice.التأثر بثقافة وقيم أهل الغرب والتشبه بهم أو تحويل شيئا ما ليشبه نظيره الغربيбарууны хүмүүсийн соёл, амьдралын үнэ цэнийн нөлөөг авч дууриах явдал, мөн тийнхүү болгох явдал. Sự tiếp nhận ảnh hưởng của văn hóa và giá trị của người phương Tây và trở nên giống như vậy. Hoặc sự làm cho trở nên như vậy.การได้รับอิทธิพลทางค่านิยมหรือวัฒนธรรมจึงคล้ายกับชาวตะวันตกมากขึ้น หรือการทำให้เป็นเช่นนั้นhal menjadi mirip setelah menerima pengaruh budaya atau nilai-nilai milik orang barat, atau hal menjadi seperti yang demikianУподобление западному под влиянием культуры и ценностей, пришедших с Запада. Содействие такому процессу.
- 서양 사람의 문화나 가치관에 영향을 받아 닮아 감. 또는 그렇게 하게 함.
westernization
せいおうか【西欧化】
occidentalisation
occidentalización
تغريب
барууншил
sự phương Tây hóa, sự Tây hóa
ความเป็นตะวันตก, ความมีลักษณะของคนตะวันตก
westernisasi, kebaratan
вестернизация
2. 서양화¹
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- The act of resembling the culture or lifestyle of the West, or making something become that way.西洋の文化や生活様式に似ていくこと。また、そうさせること。Fait de devenir semblable à la culture ou au mode de vie de l’Occident ; fait de faire en sorte que cet état se réalise.Proceso a través del cual una cultura va pareciéndose más a la occidental y a sus valores, o hacer que algo se occidentalice. تشبه ثقافة بنمط الحياة الغربية барууны соёл, амьдралын хэв маягийг дуурайх явдал. мөн тийм болгох явдал.Việc làm cho giống với phương thức sinh hoạt hay văn hóa của phương Tây. การที่วิถีการใช้ชีวิตหรือวัฒนธรรมคล้ายกับตะวันตกมากขึ้น หรือการทำให้เป็นดังกล่าวhal menyamai budaya atau cara hidup barat Постепенное сближение с западным стилем жизни или культурой стран Запада.
- 서양의 문화나 생활 방식을 닮아 감. 또는 그렇게 하게 함.
westernization
せいようか【西洋化】。せいおうか【西欧化】
occidentalisation
occidentalización
التغريب
өрнөдийг дуурайсан өөрчлөлт
sự Tây hóa, sự Âu hóa
การเอาอย่างตะวันตก, การเอาแบบอย่างตะวันตก, ความเป็นตะวันตก, ความมีลักษณะแบบตะวันตก
pembaratan
せいおうがた【西欧型】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- The quality or state of being equal or similar to the western looks or type.西洋のものと同一または類似した模様や類型。Modèle ou catégorie qui est identique ou semblable à celui de l’Occident.Forma o tipo igual o similar al de Occidente.مظهر أو نوع يشبه أو يماثل نظيره في العالم الغربيбарууны зүйлтэй адилхан буюу төстэй хэлбэр маяг.Hình dạng hay kiểu mẫu giống hoặc tương tự với của phương Tây.รูปแบบหรือลักษณะที่คล้ายหรือเหมือนกับทางตะวันตก bentuk atau tipe yang sama atau mirip dengan hal baratФорма или внешний вид, сходный или одинаковый с западным.
- 서양의 것과 같거나 비슷한 모양이나 유형.
being western
せいおうがた【西欧型】
européen, occidental, type européen, style européen, type occidental, style occidental
estilo occidental, tipo occidental, occidentalizado
غربي
өрнийн хэлбэр
mô hình phương Tây, kiểu phương Tây
รูปแบบยุโรป, รูปแบบตะวันตก, ลักษณะยุโรปตะวันตก
model barat, tipe barat
せいおうしき【西欧式】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- The style or idea of the West.西欧の方式や考え方。Méthode ou pensée de l’Occident.Estilo o ideas del Occidente.الأسلوب أو الفكر الغربيбарууны арга барил, бодол санаа. Cách thức hoặc suy nghĩ của phương Tây.วิถีหรือความคิดทางตะวันตก cara atau pemikiran dari baratОбраз мышления и стиль Запада.
- 서양의 방식이나 생각.
western style
せいおうしき【西欧式】。せいおうふう【西欧風】
style européen, style occidental
estilo occidental
الأسلوب الغربي
өрнийн хэв маяг бүхий
kiểu phương Tây, mô hình phương Tây
รูปแบบตะวันตก, รูปแบบยุโรปตะวันตก
pemikiran barat, cara barat
западный
せいおうしょこく【西欧諸国】
- Countries in Western Europe, which have chosen capitalism and democracy.資本主義や自由民主主義を取り入れた西ヨーロッパ諸国。Pays européen de l'Ouest, ayant adopté le capitalisme et la démocratie libre.Países occidentales que se caracterizan por capitalismo y democracia liberal. دول أوروبا الغربية التي تعمل بالرأسمالية والديمقراطية الحرةхөрөнгөтний нийгэм буюу эрх чөлөөт ардчилсан үзлийг батласан европын улс.Quốc gia Tây Âu lựa chọn chủ nghĩa tư bản và dân chủ tư do. ประเทศยุโรปตะวันตกที่เลือกใช้ระบอบประชาธิปไตยอิสระและทุนนิยมnegara Eropa Barat yang mengadopsi kapitalisme dan demokrasiСтраны Западной Европы, принимающие капитализм и свободную демократию.
- 자본주의와 자유 민주주의를 채택한 서유럽 국가.
the West
せいおうしょこく【西欧諸国】。せいようしょこく【西洋諸国】
monde occidental
mundo occidental
العالم الغربي
өрнө дахин, барууны орнууд
thế giới phương Tây
ประเทศตะวันตก, โลกตะวันตก
Eropa Barat, barat
Западный мир
せいおうじん【西欧人】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- People of the West.西洋の人。Habitant ou personne originaire de l’Occident.Gente del Occidente.أهل الغربевроп хүн.Người của phương Tây.คนประเทศตะวันตก orang baratЧеловек европейской внешности.
- 서양 사람.
Westerner
せいおうじん【西欧人】
Européen(ne), Occidental(e)
occidental
شخص غربي
өрнийн хүн
người phương Tây
ชาวยุโรป, ชาวตะวันตก, ชาวยุโรปตะวันตก
bangsa barat
европеец
せいおうてき【西欧的】
1. 서구적¹
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- The quality or state of being equal or similar to the western way, appearance, ideas, etc.方式や考え、外貌などが西洋のものと同一または類似したこと。Fait qu’une méthode, une pensée, une physionomie, etc. ressemble à une autre en Occident.Con cualidades iguales o similares a las del Occidente, en términos de estilo de vida, ideas, apariencia, etc.تشابه الفكر أو الأسلوب أو المظهر أو غيرها مع نظائرهم في العالم الغربيарга барил, бодол санаа, төрх байдал нь барууныхтай адилхан буюу төстэй зүйл. Việc cách thức, suy nghĩ hoặc hình dáng v.v... giống hoặc tương tự với của phương Tây.การที่วิถีปฏิบัติ ความคิด หรือรูปร่าง เป็นต้น มีความคล้ายหรือเหมือนกับทางตะวันตกhal yang sama atau mirip dengan cara atau pemikiran, penampilan, dsb dari baratОдинаковый или сходный с западным (внешний вид, стиль поведения или образ мышления и т.п.).
- 방식이나 생각, 외모 등이 서양의 것과 같거나 비슷한 것.
being western
せいおうてき【西欧的】。せいおうふう【西欧風】
(n.) européen, occidental
occidentalización
غربي
өрнийн, барууны
tính chất phương Tây
ที่เป็นด้านยุโรป, ที่เป็นด้านตะวันตก, ที่เป็นด้านยุโรปตะวันตก
ala barat, cara barat, kebarat-baratan
западный; западного типа
2. 서구적²
คุณศัพท์冠形詞DeterminantePewatasDeterminerĐịnh từاسم الوصفТодотгол үгDéterminantатрибутивное слово관형사
- A method, thought, appearance, etc., looking the same or similar to the West.方式や考え、外貌などが西洋のものと同一または類似しているさま。(Mode, pensée, apparence, etc.) Qui est identique ou similaire au style occidental.Semejante o misma forma de pensar o apariencia con la occidental. أن يكون منهجه أو فكرته أو ملامحه مشابهة أو مماثلة للطريقة الغربيةарга барил, бодол санаа, төрх байдал нь өрнийхтэй адил төстэй. Cách thức, suy nghĩ hay ngoại hình... giống hoặc tương tự với phương Tây.วิธีการ ความคิด หรือรูปร่าง เป็นต้น ที่เหมือนหรือคล้ายกับของทางตะวันตกcara pemikiran, gaya, penampilan, dsb sama atau mirip dengan barat Метод, размышления, внешность и т.п. одинаковые или схожие с западным.
- 방식이나 생각, 외모 등이 서양의 것과 같거나 비슷한.
western
せいおうてき【西欧的】。せいおうふう【西欧風】
(dét.) européen, occidental
occidental
غربي
өрнийн, барууны
có tính chất phương Tây
ที่เป็นด้านยุโรป, ที่เป็นด้านตะวันตก, ที่เป็นด้านยุโรปตะวันตก
ala barat, cara barat, kebarat-baratan
западный
せいおうふう【西欧風】
1. 서구식
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- The style or idea of the West.西欧の方式や考え方。Méthode ou pensée de l’Occident.Estilo o ideas del Occidente.الأسلوب أو الفكر الغربيбарууны арга барил, бодол санаа. Cách thức hoặc suy nghĩ của phương Tây.วิถีหรือความคิดทางตะวันตก cara atau pemikiran dari baratОбраз мышления и стиль Запада.
- 서양의 방식이나 생각.
western style
せいおうしき【西欧式】。せいおうふう【西欧風】
style européen, style occidental
estilo occidental
الأسلوب الغربي
өрнийн хэв маяг бүхий
kiểu phương Tây, mô hình phương Tây
รูปแบบตะวันตก, รูปแบบยุโรปตะวันตก
pemikiran barat, cara barat
западный
2. 서구적¹
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- The quality or state of being equal or similar to the western way, appearance, ideas, etc.方式や考え、外貌などが西洋のものと同一または類似したこと。Fait qu’une méthode, une pensée, une physionomie, etc. ressemble à une autre en Occident.Con cualidades iguales o similares a las del Occidente, en términos de estilo de vida, ideas, apariencia, etc.تشابه الفكر أو الأسلوب أو المظهر أو غيرها مع نظائرهم في العالم الغربيарга барил, бодол санаа, төрх байдал нь барууныхтай адилхан буюу төстэй зүйл. Việc cách thức, suy nghĩ hoặc hình dáng v.v... giống hoặc tương tự với của phương Tây.การที่วิถีปฏิบัติ ความคิด หรือรูปร่าง เป็นต้น มีความคล้ายหรือเหมือนกับทางตะวันตกhal yang sama atau mirip dengan cara atau pemikiran, penampilan, dsb dari baratОдинаковый или сходный с западным (внешний вид, стиль поведения или образ мышления и т.п.).
- 방식이나 생각, 외모 등이 서양의 것과 같거나 비슷한 것.
being western
せいおうてき【西欧的】。せいおうふう【西欧風】
(n.) européen, occidental
occidentalización
غربي
өрнийн, барууны
tính chất phương Tây
ที่เป็นด้านยุโรป, ที่เป็นด้านตะวันตก, ที่เป็นด้านยุโรปตะวันตก
ala barat, cara barat, kebarat-baratan
западный; западного типа
3. 서구적²
คุณศัพท์冠形詞DeterminantePewatasDeterminerĐịnh từاسم الوصفТодотгол үгDéterminantатрибутивное слово관형사
- A method, thought, appearance, etc., looking the same or similar to the West.方式や考え、外貌などが西洋のものと同一または類似しているさま。(Mode, pensée, apparence, etc.) Qui est identique ou similaire au style occidental.Semejante o misma forma de pensar o apariencia con la occidental. أن يكون منهجه أو فكرته أو ملامحه مشابهة أو مماثلة للطريقة الغربيةарга барил, бодол санаа, төрх байдал нь өрнийхтэй адил төстэй. Cách thức, suy nghĩ hay ngoại hình... giống hoặc tương tự với phương Tây.วิธีการ ความคิด หรือรูปร่าง เป็นต้น ที่เหมือนหรือคล้ายกับของทางตะวันตกcara pemikiran, gaya, penampilan, dsb sama atau mirip dengan barat Метод, размышления, внешность и т.п. одинаковые или схожие с западным.
- 방식이나 생각, 외모 등이 서양의 것과 같거나 비슷한.
western
せいおうてき【西欧的】。せいおうふう【西欧風】
(dét.) européen, occidental
occidental
غربي
өрнийн, барууны
có tính chất phương Tây
ที่เป็นด้านยุโรป, ที่เป็นด้านตะวันตก, ที่เป็นด้านยุโรปตะวันตก
ala barat, cara barat, kebarat-baratan
западный
せいおう【西欧】
1. 서구
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- Europe and North America that form the Occident.西洋を構成するヨーロッパと北アメリカ。 Europe et Amérique qui constituent l’Occident.Europa y América del Norte que forman el Occidente.العالم الغربي الذي يتكون من أوروبا وأمريكا الشماليةөрнөдийг бүрдүүлэгч Европ ба Хойд Америк.Châu Âu và Bắc Mỹ hình thành nên phương Tây.ยุโรปและอเมริกาเหนือที่รวมเข้าเป็นประเทศตะวันตก Eropa dan Amerika bagian utara yang merupakan bagian bangsa barat Европа и Северная Америка.
- 서양을 이루는 유럽과 북아메리카.
Occident
せいおう【西欧】。せいよう【西洋】
Occident, Ouest
Occidente
العالم الغربي
баруун Европ, өрнөд Европ, өрнөд, баруун
phương Tây
ยุโรปตะวันตก
Eropa Barat
Запад
2. 서방¹
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- Liberal countries in Western Europe.ヨーロッパ西部の自由主義国家。Ensemble des états démocratiques situés en Europe de l'Ouest.Países de sistema liberal de la región de la Europa Occidental.دول حرّة في منطقة أوروبا الغربيةБаруун Европын чөлөөт үзэлтэй улс орон.Quốc gia theo chủ nghĩa tự do ở khu vực Tây Âu..ประเทศเสรีนิยมที่อยู่ในภูมิภาคยุโรปตะวันตกnegara liberal di Eropa BaratНезависимые страны Западной Европы.
- 서유럽 지방의 자유주의 국가.
the West; western countries
にしがわ【西側】。せいおう【西欧】。にしヨーロッパ【西ヨーロッパ】
Occident
occidente
барууны орон, барууны орнууд
phương Tây
ประเทศตะวันตก
barat, negara barat
Запад
せいおん【聖恩】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- The benevolence of the king.王の大きな恩恵。Grande grâce du roi.Magnanimidad y bondad del rey.الخير الكبير لملكэзэн хааны их буян ерөөл.Ân huệ lớn của vua. บุญคุณอันยิ่งใหญ่ของกษัตริย์karunia besar dari rajaВеликая милость короля.
- 임금의 큰 은혜.
royal benevolence
せいおん【聖恩】
bienfait, bienveillance royale
benevolencia real
الخير الملكي
хааны хишиг, ариун ивээл
thánh ân
พระมหากรุณาธิคุณ
belas kasih raja
せいかいいん【正会員】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A member who is officially qualified to act as a member.会員として活動できる正式な資格を持つ会員。Membre qualifié pour effectuer toutes les activités de membre. Miembro acreditado para ejercer actividades regulares del grupo.عضو له أهلية رسمية بها يمكن أن يشارك في أنشطةгишүүн болж үйл ажиллагаа явуулах боломжтой албан ёсны эрхтэй гишүүн.Ủy viên có tư cách chính thức có thể hoạt động như là hội viên. สมาชิกที่มีคุณสมบัติอย่างเป็นทางการที่สามารถทำกิจกรรมด้วยการเป็นสมาชิกได้anggota yang memiliki kualifikasi resmi untuk dapat beraktivitas sebagai anggotaУчастник, член, официально обладающий правами на свою деятельность.
- 회원으로 활동할 수 있는 정식 자격을 갖춘 회원.
full member
せいかいいん【正会員】
membre titulaire, membre régulier
miembro regular
عضو كامل
бүрэн эрхт гишүүн
hội viên chính thức
สมาชิก, สมาชิกสามัญ
anggota resmi
полноправный член; регулярный участник
せいかいけん【制海権】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- The power over the sea gained by force in terms of military clout, navigational routes, etc.武力で海を支配し、軍事・航海などに関して海上で持つ権力。Pouvoir qu'on a sur les mers pour les actions militaires, la navigation, etc., après les avoir dominées par la force.Poder que se tiene en el mar en asuntos militares, navegación, etc. controlando el mar por medio de las fuerzas armadas.سُلطة الجيش أو الملاحة أو غيرها في البحر وهي تسيطر على البحر بالقوةцэргийн хүчээр далай, тэнгисийг захирч цэрэг, далайн аялал зэрэгтэй холбоотой далай дээр эзэгнэх хүч.Dùng vũ lực để cai trị vùng biển và có được quyền lực từ biển về những mặt như quân sự, hàng hải.อำนาจครอบครองน่านน้ำทะเลซึ่งเกี่ยวข้องกับทางทหารหรือการเดินเรือ เป็นต้น โดยปกครองน่านน้ำทะเลด้วยกำลังทางทหารkuasa menguasai laut melalui kekuatan militer yang dimiliki di laut berkaitan dengan militer, pelayaran, dsbВласть над военным делом, мореплаванием и т.п. благодаря господству над морем при помощи военной силы.
- 무력으로 바다를 지배하여 군사, 항해 등에 관해 바다에서 가지는 권력.
naval hegemony
せいかいけん【制海権】
contrôle des mers, maîtrise des mers
dominio del mar
سيادة بحرية
далайд хүчээр давамгайлах, далайд хүчийг гартаа авах, тэнгис далайн эрх
quyền kiểm soát biển
อำนาจครอบครองน่านน้ำ, การครอบครองน่านน้ำ, ความยิ่งใหญ่ทางทะเล
kuasa atas laut
превосходство на море
せいかいり【盛会裏・盛会裡】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- The lively, grand situation of a crowded gathering, etc.催し物などに多くの人が集まって活気あふれて盛んな雰囲気の中。Situation où des gens se réunissent en grand nombre dans une atmosphère enjouée et chaleureuse. Dícese de un evento, muy concurrido y con un ambiente animado y esplendoroso.حالة حيوية عظيمة تتكون من خلال تجمع أعداد كبيرة من الناس في اجتماع أو غيرهуулзалт цуглаан зэрэгт хүн их цугларч сүрлэг сайхан байдлыг үүсгэн байх үе, явцад.Giữa lúc đạt được sự phồn thịnh, hoành tráng, tràn đầy sinh khí vì người ta tụ họp đông ở các buổi hội họp.ท่ามกลางสถานการณ์ที่มีผู้คนมารวมตัวกันที่่งานพบปะสังสรรค์ เป็นต้น เป็นจำนวนมากซึ่งมีชีวิตชีวาและยิ่งใหญ่ di tengah suasana megah dengan dipenuhi semangat karena banyaknya orang berkumpul di suatu pertemuan dsb В оживлённой и торжественной обстановке на собрании и т.п. местах, где собирается много народу.
- 모임 등에 사람이 많이 모여 활기 차고 성대한 상황을 이룬 가운데.
prosperity; boom; success
せいきょうり【盛況裏・盛況裡】。せいかいり【盛会裏・盛会裡】
grand succès, succès fou
exitoso
حضور ومشاركة كبيرة
нижгэр байдал, өргөн дэлгэр байдал, сүр жавхлантай байдал
sự đang trong lúc đông vui náo nhiệt, thời hoàng kim
ท่ามกลางความโอ่อ่าสมเกียรติ, ท่ามกลางความยิ่งใหญ่, อย่างสมเกียรติ, อย่างยิ่งใหญ่
dengan kemeriahan
в расцвете; в торжественной обстановке
せいかい【政界】
1. 정가²
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A place where politicians are gathered to engage in political activities, or such a group.政治家が集まって政治に関する活動をする所。また、その社会。Endroit où les hommes politiques mènent des activités liées à la politique ; cette société.Lugar donde se reúnen los políticos para realizar actividades relacionadas con la política. O esa sociedad.مكان فيه يجتمع السياسيون ويقومون بأعمال لها علاقة بالسياسة، أو مجتمع مثل ذلكулс төрчид цугларан улс төртэй холбоотой үйл ажиллагаа явуулдаг газар. мөн тийм нийгэм.Nơi các chính trị gia tập trung lại và hoạt động liên quan đến chính trị. Hoặc xã hội đó.ที่ที่นักการเมืองมารวมตัวกันแล้วทำกิจกรรมที่เกี่ยวกับการเมือง หรือสังคมที่มีลักษณะดังกล่าว tempat para politikus berkumpul kemudian melakukan aktivitas yang terkait dengan politik, atau masyarakat yang demikianМесто или общество, где собираются политики и решают или ведут политические дела.
- 정치가들이 모여서 정치와 관련된 활동을 하는 곳. 또는 그런 사회.
political community; political scene
せいかい【政界】
milieu politique
círculo político
دوائر سياسية
улс төрийн тавцан
giới chính trị
ที่ทำการพักการเมือง
dunia politik, masyarakat politik
политическая арена
2. 정계
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A field of activity which political professionals are engaged in.政治に携わる人の活動分野。Domaine d'activités des personnes qui font des activités politiques comme métier. Sector de actividad de las personas que se dedican a menesteres relacionados con la política.مجال نشاطي فيه أشخاص يقومون بأعمال ذات صلة بالسياسةулс төртэй холбогдсон ажил хэрэг эрхэлдэг хүмүүсийн үйл ажиллагааны хүрээ.Lĩnh vực hoạt động của những người làm việc liên quan đến chính trị.สาขากิจกรรมของผู้คนที่ทำงานเกี่ยวกับการเมืองbidang kegiatan orang-orang yang bekerja berkaitan dengan politikОбласть деятельности людей, чья работа связана с политикой.
- 정치에 관련된 일을 하는 사람들의 활동 분야.
politics
せいかい【政界】
monde politique, milieu politique
mundo político
دوائر سياسية
улс төрийн
chính giới, giới chính trị
วงการเมือง, แวดวงการเมือง
dunia politik
политические круги
3. 정치권
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- The realm of those who are engaged in politics.政治を行う人たちの領域。Domaine d'activités de ceux qui sont engagés en politique. Ámbito de las personas que intervienen en la política.مجال لأشخاص يعملون بالسياسةулс төр хийдэг хүмүүсийн хүрээ.Lĩnh vực của những người làm chính trị.อาณาจักรของคนที่ทำงานด้านการเมืองdunia orang-orang yang berpolitikСфера распространения политической власти человека.
- 정치하는 사람들의 영역.
political circle
せいかい【政界】
sphère politique, milieu politique
esfera política
دوائر سياسية
улс төрийн хүрээлэл
khu vực chính trị
อำนาจทางการเมือง, อำนาจทางการปกครอง
area politik, dunia politik
4. 정치판
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- An arena or situation in which political activities unfold, or a circle in which politicians are involved in.政治活動が行われる場や情勢。また、政治家の社会。Situation ou état dans lequel(laquelle) se déroulent des activités politiques ; société des hommes politiques.Lugar o situación en que se desarrolla una actividad política. O la sociedad de las personas que ejercen la política.مكان أو وضع فيه يتم أنشطة سياسية، أو مجتمع الأشخاص الذين يقومون بالسياسةулс төрийн үйл ажиллагаа явагдаж буй байр ба нөхцөл байдал. мөн улс төрч хүмүүсийн нийгэм.Tình trạng hay vị trí mà hoạt động chính trị diễn ra. Hoặc xã hội của những người làm chính trị.สภาพการณ์หรือตำแหน่งที่เกิดกิจกรรมทางการเมือง หรือสังคมของผู้คนที่ทำงานด้านการเมืองtempat atau keadaan terjadinya kegiatan politik, atau masyarakat dari orang-orang yang berpolitikМесто или положение, где осуществляется политическая деятельность. Или общество политиков.
- 정치 활동이 벌어지는 자리나 형편. 또는 정치하는 사람들의 사회.
politics; political scene
せいかい【政界】
échiquier politique, monde de la politique
escenario político, círculo político
ساحة سياسية، مجال سياسيّ
улс төрийн талбар
cục diện chính trị, giới chính trị
เวทีการเมือง, สนามการเมือง
ajang politik, arena politik
せいかい【正解】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- The right answer to a problem or question.ある問題や質問に対する正しい答え。Réponse correcte à un problème ou à une question.Contestación exacta a cierto asunto o pregunta.إجابة صحيحة على سؤال ما أو مسألة ماямар нэг асуудал, асуултын үнэн зөв хариулт.Đáp án đúng với câu hỏi hay vấn đề nào đó.คำตอบที่ถูกต้องของคำถามหรือปัญหาใด ๆjawaban yang benar untuk suatu soal atau pertanyaanВерный ответ на заданный вопрос или поставленную задачу.
- 어떤 문제나 질문에 대한 옳은 답.
correct answer
せいとう【正答】。せいかい【正解】
bonne réponse, réponse exacte
respuesta correcta
إجابة مضبوطة
зөв хариулт
đáp án đúng, câu trả lời chuẩn xác
คำตอบที่ถูกต้อง
jawaban yang benar, jawaban yang tepat, jawaban benar, jawaban tepat
правильный ответ
せいかがく【生化学】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- An academic field that studies the structure of living things, biological phenomena, etc., through chemistry.生物体の構造や生命現象などを化学的方法を用いて研究する学問。Science qui étudie la structure, les phénomènes biologiques, etc. des organismes vivants, du point de vue de la chimie.Ciencia que estudia la estructura de los seres vivos o fenómenos biológicos, etc., a través de la química. مجال بحثي يبحث كيميائيا بنية الكائنات الحيّة والظواهر البيولوجية وغيرهاамьд биетийн бүтэц ба амь амьдрал зэргийг химийн талаас нь судалдаг шинжлэх ухаан.Ngành học nghiên cứu mang tính hoá học về cấu trúc hay hiện tượng đời sống của sinh vật thể. ศาสตร์ที่ศึกษาวิจัยทางเคมีเกี่ยวกับโครงสร้างของสิ่งมีชีวิตหรือปรากฏการณ์ของชีวิต เป็นต้น studi yang meneliti struktur organisme, gejala kehidupan, dsb secara kimiaНаука, которая занимается изучением входящих в состав организмов химических веществ, их структуру, распределение, превращение и функции.
- 생물체의 구조나 생명 현상 등을 화학적으로 연구하는 학문.
biochemistry
せいかがく【生化学】。せいぶつかがく【生物化学】
biochimie
bioquímica
كيمياء حيوية
биохимийн ухаан
sinh hoá học
ชีวเคมี, วิชาชีวเคมี
studi biokimia
биохимия
せいかきゅう【成果給】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- Pay given according to one's achievement level.期間内に上げた成果に対して支払う賃金。Salaire donné en fonction du niveau d'accomplissement d’un travail.Pago extra que se proporciona de acuerdo con el nivel de resultados obtenidos. راتب مدفوع حسب مستوى الإنجازاتямарваа зүйлийг хийж гүйцэтгэсэн хэмжээнээс шалтгаалан өгдөг цалин хөлс, урамшуулал.Lương trả theo mức độ đã làm được việc.ค่าตอบแทนที่ให้ตามระดับของงานที่ทำupah yang diberikan menurut tingkat keberhasilan menyelesaikan sesuatuЗарплата, выдаваемая в зависимости от выполнения работы.
- 일을 해낸 정도에 따라 주는 임금.
bonus; performance-related pay; merit pay
せいかきゅう【成果給】。インセンティブ
tarif à la pièce, salaire au rendement à la pièce
bonus, prima
مكافآة
нэмэгдэл, бонус, шагналын мөнгө
lương theo thành tích
ค่าตอบแทนตามผลสำเร็จของงาน
bonus, insentif, upah tambahan
вознаграждение по заслугам
せいかぎょう【製菓業】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- An occupation or business where one makes cookies, bread, etc.洋菓子やパンなどを作る職業や事業。Métier ou activité commerciale qui consiste à faire des biscuits, du pain, etc.Negocio u oficio relacionado a la elaboración de galletas, pasteles, etc.مهنة أو عمل لصنْع الحلويات أو الخبز أو غيرهжигнэмэг, боов боорцог хийдэг ажил ба бизнес.Ngành hay nghề làm bánh kẹo hay bánh mì..ธุรกิจหรืออาชีพที่ทำขนมปังหรือขนม เป็นต้นprofesi atau usaha membuat kue, roti, dan sebagainyaОтрасль промышленности, производящая хлебобулочные, кондитерские и т.п. изделия. Или профессия, связанная с производством подобных изделий.
- 과자나 빵 등을 만드는 직업이나 사업.
bakery business
せいかぎょう【製菓業】
(boulangerie-)pâtisserie, confiserie
oficio de confitería, negocio de confitería
صناعة الحلويات
талх нарийн боовны үйлдвэрлэл
nghề làm bánh; ngành chế biến bánh kẹo
ธุรกิจทำขนม, อาชีพทำขนม, อุตสาหกรรมผลิตขนม
usaha kue dan roti
хлебобулочная и кондитерская промышленность; пекарь и кондитер
せいかく・せいきゃく【政客】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A person who engages in politics as an occupation.政治に関することを職業とする人。Personne dont l'occupation est de faire de la politique.Persona que ejerce profesionalmente el trabajo relacionado con la política.مَن يقوم بعمل له علاقة بالسياسة كمهنتهулс төртэй холбоотой ажил хэрэг эрхэлдэг мэргэжилтэй хүн.Người làm nghề có liên quan đến chính trị.คนที่ทำงานเกี่ยวกับการเมืองเป็นอาชีพorang yang berprofesi melakukan pekerjaan yang berhubungan dengan politikТот, чья профессия связана с политикой.
- 정치에 관련된 일을 직업적으로 하는 사람.
politician
せいかく・せいきゃく【政客】
homme politique, politicien(ne)
político, política
سياسيّ
улс төрч
chính khách, nhà chính trị
นักการเมือง
politikus
политик; политический деятель
せいかくせい【正確性】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- The quality or degree of being right and certain.正しくて確実な性質。また、その程度。Caractère de ce qui est exact et précis ; degré de ce caractère.Cualidad de exacto y seguro. O grado de esa cualidad.صفة مضبوطة وصحيحة، أو درجتهاзөв зүйтэй, баттай шинж чанар. мөн тийм хэмжээ.Tính chất đúng và xác thực. Hoặc mức độ như vậy. ลักษณะที่ถูกต้องและแน่นอน หรือระดับดังกล่าวsifat atau tingkat yang benar,tepat, dan pasti, atau tingkatan yang demikianОсобенность правильности или точности. Такая степень.
- 바르고 확실한 성질. 또는 그런 정도.
accuracy
せいかくせい【正確性】
exactitude, précision
exactitud, puntualidad, certeza
دقّة
нарийвчлал, үнэн зөв байдал
tính chính xác. tính chuẩn xác
ลักษณะถูกต้องแม่นยำ, ลักษณะเที่ยงตรง, ความแม่น, ความแม่นยำ, ความถูกต้อง, ความเที่ยงตรง, ความถูกต้องแม่นยำ
(sifat/tingkat) ketepatan/kebenaran/kepastian/kecermatan
せいかくだ【正確だ】
1. 또박또박하다²
คำคุุณศัพท์形容詞AdjetivoAdjektivaAdjectiveTính từصفةТэмдэг нэрAdjectifимя прилагательное형용사
- A person's words, handwriting, etc., being clear and neat.話や文字などがはっきりしている。(Paroles, écritures) Qui est clair et distinct.Que escribe o habla de manera clara y distinta.الخطاب أو الكتابة وغيرهما واضحة ومبيّنةүг болон бичиг тодорхой цэгцтэй байх.Lời nói hay câu chữ rõ ràng và mạch lạc.คำพูดหรือตัวหนังสือ เป็นต้น ชัดเจนและแจ่มชัดperkataan atau tulisan yang jelas,terang, dan benarОтчетливая и четкая речь, письмо и т. п.
- 말이나 글씨 등이 분명하고 또렷하다.
exact; accurate
はっきりする。せいかくだ【正確だ】
clair, distinct, net
claro, nítido
واضح
гаргацтай
nắn nót, tỉ mỉ, rành mạch
ชัดเจน, ชัดถ้อยชัดคำ, ชัดแจ้ง, แจ่มชัด
jelas, terang, benar
ясный; точный; отчётливый
2. 정확하다
คำคุุณศัพท์形容詞AdjetivoAdjektivaAdjectiveTính từصفةТэмдэг нэрAdjectifимя прилагательное형용사
- Right and certain正しくて確実である。Qui est correct et précis. Que es exacto y seguro.يكون بالضبط والصحّةзөв зүйтэй, баттай.Đúng và xác thực.ถูกต้องและชัดเจน benar dan jelasПравильный и достоверный.
- 바르고 확실하다.
accurate
せいかくだ【正確だ】
exact
correcto, exacto, justo, puntual, preciso
مضبوط
баттай, зөв
chính xác, chuẩn xác
แม่นยำ, ถูกต้อง, ชัดเจน, แน่ชัด
tepat, akurat, benar, jelas, betul
верный; правильный; точный
せいかくど【正確度】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- The degree of being right and certain.正しくて確実な程度。Degré d'exactitude et de précision.Grado de ser exacto y seguro. درجة الضبط والصحّةзөв зүйтэй, баттай хэмжээ.Mức độ đúng và xác thực. ระดับที่ถูกต้องและแน่นอนtingkat kebenaran, ketepatan, dan kepastianСтепень правильности и точности.
- 바르고 확실한 정도.
accuracy
せいかくど【正確度】。かくど【確度】
degré de précision
exactitud, certeza
درجة الدقة
нарийвчлал, үнэн зөв байдал
độ chính xác
ระดับความถูกต้องแม่นยำ, ความแม่น, ความแม่นยำ, ความถูกต้อง, ความเที่ยงตรง, ความถูกต้องแม่นยำ
kadar ketepatan, tingkat kebenaran/kepastian
точность
せいかくに【正確に】
1. 똑바로
คำวิเศษณ์副詞AdverbioAdverbiaAdverbPhó từظرفДайвар үгAdverbeнаречие부사
- As it is without falsity or fabrication.間違いや偽りがなく、ありのままに。De manière à exprimer un fait tel qu'il est sans erreur ni mensonge.Tal y como ha ocurrido, sin hacer declaraciones equívocas o falsas. الحقيقة كما هي بلا خطأ أو كذبбуруу, худал хуурмаггүй үнэн байгаагаараа.Đúng như sự thật không có điều gì sai trái hay giả dối.ตามความเป็นจริงโดยไม่ผิดเพี้ยนหรือโกหกsesuai dengan fakta tanpa ada yang salah atau yang dibohongiКак есть, без ошибок и лжи.
- 틀리거나 거짓된 것 없이 사실 그대로.
truthfully; honestly
しょうじきに【正直に】。そっちょくに【率直に】。せいかくに【正確に】
précisément, clairement, franchement
correctamente, honestamente, francamente
صريح
үнэнээр, байгаагаар, ёс журмын дагуу, шудрагаар
một cách thẳng thắn, một cách ngay thẳng
ตรง, ซื่อตรง
benar, betul, sesuai
прямо; правильно; точно
2. 바로
คำวิเศษณ์副詞AdverbioAdverbiaAdverbPhó từظرفДайвар үгAdverbeнаречие부사
- As it is without falsity or fabrication.嘘や偽りがなく、ありのままに。Dans toute sa vérité, sans rien cacher et en toute franchise.Diciendo solo la verdad, sin mentiras ni distorsiones. كما هو بدون كذب أو تشويهхудал хуурмаггүй үнэн хэвээр нь.Như sự thật mà không có dối trá hay tô vẽ.ตามความเป็นจริงโดยไม่มีตกแต่งหรือโกหกsesuai kenyataan tanpa berbohong atau dibuat-buatТак как есть, без искажений, добавлений.
- 거짓이나 꾸밈이 없이 사실 그대로.
honestly; truly
せいかくに【正確に】。きちんと。ただしく【正しく】
tel(le) quel(le)
sinceramente, honestamente, verdaderamente
بصراحة
зөв, тэгш, үнэн
ngay thẳng
ถูก, ถูกต้อง, ตรง ๆ, เหมาะสม, สมควร
sejujurnya
3. 정확히
คำวิเศษณ์副詞AdverbioAdverbiaAdverbPhó từظرفДайвар үгAdverbeнаречие부사
- Correctly and certainly.正しくて確実に。De manière correcte et précise. Con exactitud y seguridad. بأن يكون بالضبط وصحيحاзөв зүйтэй, баттай.Một cách đúng và xác thực.อย่างถูกต้องและชัดเจนdengan benar dan jelas Правильно и достоверно.
- 바르고 확실하게.
accurately
せいかくに【正確に】
exactement, avec précision
correctamente, exactamente, precisamente
بدقّة
баттай, зөв
một cách chính xác
อย่างแม่นยำ, อย่างถูกต้อง, อย่างชัดเจน, อย่างแน่ชัด
dengan tepat, dengan akurat, dengan benar, dengan jelas, dengan betul
верно; правильно; безошибочно; в точности; точно
せいかく【性格】
1. 성격
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A person's innate quality or character.その人の持つ固有の性質や品性。Caractère ou tempérament propre à un individu.Conjunto de cualidades psíquicas y afectivas propias que tiene cada individuo.طبيعة متميَزة أو خُلُق متميّز لفردхувь хүний онцлог шинж ба ааш ааль. Tính chất hay phẩm chất riêng mà cá nhân có. บุคลิกลักษณะหรือนิสัยของแต่ละบุคคลkarakter atau kepribadian asli yang dimiliki Особенности, которыми обладает индивидуальный человек.
- 개인이 가지고 있는 고유한 성질이나 품성.
- A thing's innate quality or nature.特定の物事に表れるその本来の性質や傾向。Caractéristique ou apparence qui est détenue à l'origine par quelque chose.Índole o naturaleza de algo o alguien. شكل أصليّ أو طبيعة أصليّة لشيءямар нэгэн зүйлийн уг чанар ба төрх шинж. Tính chất hay dáng vẻ của bản thân mà cái nào đó vốn có. ลักษณะหรืออุปนิสัยที่สิ่งใดมีอยู่ตั้งแต่เดิมkarakter atau bentuk yang dimiliki sejak awal oleh sesuatuВид или особенность, которым обладает кто-либо или что-либо.
- 어떤 것이 본래 가지고 있는 자체의 성질이나 모습.
personality; character
せいかく【性格】
carácter
شخصية
зан чанар
tính cách, tính nết
อุปนิสัย, ลักษณะนิสัย, บุคลิกลักษณะ
sifat, karakter, watak
характер
character; nature
せいかく【性格】
nature, caractère
carácter
طبيعة
шинж чанар
tính
ลักษณะนิสัย, บุคลิกลักษณะ
sifat, karakter, watak
2. 성품
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- One's temper or personality.人の性質や人格。Nature ou personnalité d'une personne. Conjunto de cualidades o características que distinguen a una persona.مزاج شخص أو طبيعة شخصхүний зан чанар буюу хүний мөс чанар.Tính cách hay lòng dạ con người.อุปนิสัยหรือบุคลิกภาพของคน karakter atau sifat seseorangЛичные качества или натура человека.
- 사람의 성질이나 됨됨이.
nature; character; personality
ひんせい【品性】。せいかく【性格】。きしつ【気質】。きだて【気立て】
nature, naturel, caractère
naturaleza, carácter, personalidad
طبيعة، شخصية
хүн чанар
phẩm chất, phẩm hạnh
อุปนิสัย, นิสัย, นิสัยใจคอ, อัธยาศัย
kepribadian, karakter, sifat
характер; личность
'日本語 - 韓国語 > さしすせそ' 카테고리의 다른 글
せいがん【制癌】 - せいけい【生計】 (0) | 2020.02.13 |
---|---|
せいかく【正格】 - せいがんする【請願する】 (0) | 2020.02.13 |
するりと - す【酢】 (0) | 2020.02.13 |
するからな - するり (0) | 2020.02.13 |
すらすらと - する (0) | 2020.02.13 |