せい
    せい。ため
  • 前の言葉の表す内容が後の否定的な現象の生じた原因や理由であるという意を表す表現。
  • 앞에 오는 말이 뒤의 부정적인 현상이 생겨난 원인이나 까닭임을 나타내는 표현.
    せい。ため
  • 前の言葉の表す内容が後の否定的な現象の生じた原因や理由であるという意を表す表現。
  • 앞에 오는 말이 뒤의 부정적인 현상이 생겨난 원인이나 까닭임을 나타내는 표현.
    せい。ため
  • 前の言葉の表す内容が後にくる否定的な現象の原因や理由であるという意を表す表現。
  • 앞에 오는 말이 뒤의 부정적인 현상이 생겨난 원인이나 까닭임을 나타내는 표현.
せいあい【性愛】
名詞명사
    せいあい【性愛】
  • 男女の間に生じる、性的な本能による愛。
  • 남녀 사이에 생기는 성적 본능에 의한 사랑.
せいあくせつ【性悪説】
名詞명사
    せいあくせつ【性悪説】
  • 人間の本性は生まれる時から悪であるとする説。
  • 사람의 본성은 태어날 때부터 악하다는 학설.
せいあつされる【制圧される】
動詞동사
    せいあつされる【制圧される】
  • 相手の強い力や勢いに押さえつけられる。
  • 상대의 강한 힘이나 기세에 눌리다.
せいあつする【制圧する】
動詞동사
    せいあつする【制圧する】
  • 強い力や勢いで相手を押さえつける。
  • 강한 힘이나 기세로 상대를 누르다.
せいあつ【制圧】
名詞명사
    せいあつ【制圧】
  • 強い力や勢いで相手を押さえつけること。
  • 강한 힘이나 기세로 상대를 누름.
せいいがない【誠意が無い】
形容詞형용사
    せいいがない【誠意が無い】
  • 努力や気持ちが入っていない。
  • 노력과 정성이 들여지지 않다.
せいいき【聖域】
名詞명사
    せいいき【聖域】
  • なかなか近づけない神聖な地域。
  • 함부로 가까이 가지 못하는 신성한 지역.
  • せいいき【聖域】
  • (比喩的に)権力に守られているため、規制や批判ができない領域。
  • (비유적으로) 권력으로부터 보호를 받아 규제나 비판을 하지 못하는 영역.
せいいくする【成育する】
動詞동사
    はついくする【発育する】。せいいくする【成育する】
  • 生物体が育つようになる。
  • 생물체가 자라나게 되다.
動詞동사
    はついくする【発育する】。せいいくする【成育する】
  • 生物体が育つ。
  • 생물체가 자라나다.
せいいくする【生育する】
動詞동사
    せいいくする【生育する】
  • 生み育てる。
  • 낳아서 기르다.
  • せいいくする【生育する】
  • 生物が生まれて育てられる。
  • 생물이 나서 길러지다.
せいいく【生育】
名詞명사
    せいいく【生育】
  • 生み育てること。
  • 낳아서 기름.
  • せいいく【生育】
  • 生物が生まれて育てられること。
  • 생물이 나서 길러짐.
せいいっぱいだ【精一杯だ】
形容詞형용사
    ぎりぎりだ。せいいっぱいだ【精一杯だ】
  • 物事をするのに必要な財物や力をすべて投入して余裕がない。
  • 어떤 일을 하기에 재물이나 힘 등이 겨우 될 만해서 여유가 없다.
  • ぎりぎりだ。せいいっぱいだ【精一杯だ】
  • ある基準に辛うじて至る程度である。
  • 어떤 정도에 겨우 미칠 만하다.
形容詞형용사
    ぎりぎりだ。かつかつだ。せいいっぱいだ【精一杯だ】
  • 余裕がなくてぎりぎりである。
  • 여유가 없어서 빠듯하다.
形容詞형용사
    ぎりぎりだ。かつかつだ。せいいっぱいだ【精一杯だ】
  • 余裕がなくてぎりぎりである。
  • 여유가 없어서 빠듯하다.
せいいっぱい【精一杯】
名詞명사
    せいいっぱい【精一杯】。たかがのもの【高がの物】
  • いくら最大限に考えてもわずかしかならない程度や数量のすべて。
  • 아무리 높거나 많게 잡아도 별것 아닌 것의 전부.
副詞부사
    せいいっぱい【精一杯】
  • 持っている力のすべてを出して。
  • 힘이 닿는 데까지 한껏.
せいいをつくして【誠意を尽くして】
副詞부사
    まごころをつくして【真心を尽くして】。せいいをつくして【誠意を尽くして】。たんねんに【丹念に】
  • 正直で真実な心で熱心に事にあたるさま。
  • 참되고 성실한 마음으로 온갖 힘을 다하여.
副詞부사
    まごころをつくして【真心を尽くして】。せいいをつくして【誠意を尽くして】。たんねんに【丹念に】
  • 熱心に事にあたろうとする正直で真実な心をこめて。
  • 보기에 온갖 힘을 다하려는 참되고 성실한 마음이 있게.
せいいをつくす【誠意を尽くす】
形容詞형용사
    まごころをつくす【真心を尽くす】。せいいをつくす【誠意を尽くす】。たんねんだ【丹念だ】
  • 熱心に事にあたろうとする正直で真実な心をこめる。
  • 보기에 온갖 힘을 다하려는 참되고 성실한 마음이 있다.
せいいん【成員】
名詞명사
    せいいん【成員】。いちいん【一員】。メンバー
  • 組織・団体を構成する人。
  • 모임이나 단체를 이루고 있는 사람.
  • せいいん【成員】。メンバー
  • 会議をするときに必要な人数。
  • 회의를 하기 위해 필요한 사람 수.
せいい【誠意】
名詞명사
    せいい【誠意】。まごころ【真心】
  • 偽りのない、熱心な心。
  • 정성스러운 뜻.
名詞명사
    せいせい・せいぜい【精誠】。まごころ【真心】。せいい【誠意】。たんねん【丹念】
  • 熱心に事にあたる正直で真実な心。
  • 온갖 힘을 다하려는 참되고 성실한 마음.
せいうん・あおくも・あおぐも【青雲】
名詞명사
    せいうん・あおくも・あおぐも【青雲】
  • 青みがかった雲。
  • 푸른 빛깔의 구름.
せいうん【星雲】
名詞명사
    せいうん【星雲】
  • 雲のように広がって見える天体。
  • 구름 모양처럼 퍼져 보이는 천체.
せいうん【青雲】
名詞명사
    せいうん【青雲】
  • (比喩的に)高い地位や官職。
  • (비유적으로) 높은 지위나 벼슬.
せいえい【精鋭】
名詞명사
    せいえい【精鋭】
  • はしこくて勇ましいこと。また、よく訓練されてはしこくて勇ましい兵士。
  • 날쌔고 용감함. 또는 훈련이 잘되어 날쌔고 용감한 군사.
  • せいえい【精鋭】
  • 能力が優れて、他人より勢いよく先に進んでいける力のあること。そのような人材。
  • 능력이 뛰어나 여럿 가운데서 기운차게 앞질러 나갈 힘이 있음. 또는 그런 인재.
せいえき【精液】
名詞명사
    せいえき【精液】
  • 混じり物のない植物の樹液や動物の体液など、純粋な液体。
  • 식물의 수액이나 동물의 체액만으로 이루어진 순수한 액체.
  • せいえき【精液】
  • 雄の体内で作られ生殖器を通じて体外に排出される、精子の含まれた液体。
  • 수컷의 몸속에서 만들어져 생식기를 통하여 밖으로 나오는, 정자가 들어 있는 액체.
せいえんする【声援する】
動詞동사
    せいえんする【声援する】
  • うまくできるように励まして応援する。
  • 잘되도록 격려하거나 도와주다.
動詞동사
    おうえんする【応援する】。せいえんする【声援する】
  • 運動競技などで、歌を歌ったり拍手を送ったりしながら選手を励ます。
  • 운동 경기 등에서, 노래나 손뼉치기 등을 하면서 선수들을 격려하다.
せいえん【声援】
名詞명사
    せいえん【声援】
  • うまくできるように励まして応援すること。
  • 잘되도록 격려하거나 도와줌.
名詞명사
    おうえん【応援】。せいえん【声援】
  • 運動競技などで、歌を歌ったり拍手を送ったりしながら選手を励ますこと。
  • 운동 경기 등에서, 노래나 손뼉치기 등을 하면서 선수들을 격려하는 일.
せいおうかされる【西欧化される】
動詞동사
    せいようかされる【西洋化される】。せいおうかされる【西欧化される】
  • 西洋の文化や生活様式に似ていく。
  • 서양의 문화나 생활 방식을 닮아 가다.
せいおうかする【西欧化する】
動詞동사
    せいおうかする【西欧化する】
  • 西洋人の文化や価値観に影響されて似ていく。
  • 서양 사람의 문화나 가치관에 영향을 받아 닮아 가다.
動詞동사
    せいおうかする【西欧化する】
  • 西洋人の文化や価値観に影響されて似ていく。また、そうさせる。
  • 서양 사람의 문화나 가치관에 영향을 받아 닮아 가다. 또는 그렇게 하게 하다.
動詞동사
    せいようかする【西洋化する】。せいおうかする【西欧化する】
  • 西洋の文化や生活様式に似ていく。また、そうさせること。
  • 서양의 문화나 생활 방식을 닮아 가다. 또는 그렇게 하게 하다.
せいおうか【西欧化】
名詞명사
    せいおうか【西欧化】
  • 西洋人の文化や価値観に影響されて似ていくこと。また、そうさせること。
  • 서양 사람의 문화나 가치관에 영향을 받아 닮아 감. 또는 그렇게 하게 함.
名詞명사
    せいようか【西洋化】。せいおうか【西欧化】
  • 西洋の文化や生活様式に似ていくこと。また、そうさせること。
  • 서양의 문화나 생활 방식을 닮아 감. 또는 그렇게 하게 함.
せいおうがた【西欧型】
名詞명사
    せいおうがた【西欧型】
  • 西洋のものと同一または類似した模様や類型。
  • 서양의 것과 같거나 비슷한 모양이나 유형.
せいおうしき【西欧式】
名詞명사
    せいおうしき【西欧式】。せいおうふう【西欧風】
  • 西欧の方式や考え方。
  • 서양의 방식이나 생각.
せいおうしょこく【西欧諸国】
    せいおうしょこく【西欧諸国】。せいようしょこく【西洋諸国】
  • 資本主義や自由民主主義を取り入れた西ヨーロッパ諸国。
  • 자본주의와 자유 민주주의를 채택한 서유럽 국가.
せいおうじん【西欧人】
名詞명사
    せいおうじん【西欧人】
  • 西洋の人。
  • 서양 사람.
せいおうてき【西欧的】
名詞명사
    せいおうてき【西欧的】。せいおうふう【西欧風】
  • 方式や考え、外貌などが西洋のものと同一または類似したこと。
  • 방식이나 생각, 외모 등이 서양의 것과 같거나 비슷한 것.
冠形詞관형사
    せいおうてき【西欧的】。せいおうふう【西欧風】
  • 方式や考え、外貌などが西洋のものと同一または類似しているさま。
  • 방식이나 생각, 외모 등이 서양의 것과 같거나 비슷한.
せいおうふう【西欧風】
名詞명사
    せいおうしき【西欧式】。せいおうふう【西欧風】
  • 西欧の方式や考え方。
  • 서양의 방식이나 생각.
名詞명사
    せいおうてき【西欧的】。せいおうふう【西欧風】
  • 方式や考え、外貌などが西洋のものと同一または類似したこと。
  • 방식이나 생각, 외모 등이 서양의 것과 같거나 비슷한 것.
冠形詞관형사
    せいおうてき【西欧的】。せいおうふう【西欧風】
  • 方式や考え、外貌などが西洋のものと同一または類似しているさま。
  • 방식이나 생각, 외모 등이 서양의 것과 같거나 비슷한.
せいおう【西欧】
名詞명사
    せいおう【西欧】。せいよう【西洋】
  • 西洋を構成するヨーロッパと北アメリカ。
  • 서양을 이루는 유럽과 북아메리카.
名詞명사
    にしがわ【西側】。せいおう【西欧】。にしヨーロッパ【西ヨーロッパ】
  • ヨーロッパ西部の自由主義国家。
  • 서유럽 지방의 자유주의 국가.
せいおん【聖恩】
名詞명사
    せいおん【聖恩】
  • 王の大きな恩恵。
  • 임금의 큰 은혜.
せいかいいん【正会員】
名詞명사
    せいかいいん【正会員】
  • 会員として活動できる正式な資格を持つ会員。
  • 회원으로 활동할 수 있는 정식 자격을 갖춘 회원.
せいかいけん【制海権】
名詞명사
    せいかいけん【制海権】
  • 武力で海を支配し、軍事・航海などに関して海上で持つ権力。
  • 무력으로 바다를 지배하여 군사, 항해 등에 관해 바다에서 가지는 권력.
せいかいり【盛会裏・盛会裡】
名詞명사
    せいきょうり【盛況裏・盛況裡】。せいかいり【盛会裏・盛会裡】
  • 催し物などに多くの人が集まって活気あふれて盛んな雰囲気の中。
  • 모임 등에 사람이 많이 모여 활기 차고 성대한 상황을 이룬 가운데.
せいかい【政界】
名詞명사
    せいかい【政界】
  • 政治家が集まって政治に関する活動をする所。また、その社会。
  • 정치가들이 모여서 정치와 관련된 활동을 하는 곳. 또는 그런 사회.
名詞명사
    せいかい【政界】
  • 政治に携わる人の活動分野。
  • 정치에 관련된 일을 하는 사람들의 활동 분야.
名詞명사
    せいかい【政界】
  • 政治を行う人たちの領域。
  • 정치하는 사람들의 영역.
名詞명사
    せいかい【政界】
  • 政治活動が行われる場や情勢。また、政治家の社会。
  • 정치 활동이 벌어지는 자리나 형편. 또는 정치하는 사람들의 사회.
せいかい【正解】
名詞명사
    せいとう【正答】。せいかい【正解】
  • ある問題や質問に対する正しい答え。
  • 어떤 문제나 질문에 대한 옳은 답.
せいかがく【生化学】
名詞명사
    せいかがく【生化学】。せいぶつかがく【生物化学】
  • 生物体の構造や生命現象などを化学的方法を用いて研究する学問。
  • 생물체의 구조나 생명 현상 등을 화학적으로 연구하는 학문.
せいかきゅう【成果給】
名詞명사
    せいかきゅう【成果給】。インセンティブ
  • 期間内に上げた成果に対して支払う賃金。
  • 일을 해낸 정도에 따라 주는 임금.
せいかぎょう【製菓業】
名詞명사
    せいかぎょう【製菓業】
  • 洋菓子やパンなどを作る職業や事業。
  • 과자나 빵 등을 만드는 직업이나 사업.
せいかく・せいきゃく【政客】
名詞명사
    せいかく・せいきゃく【政客】
  • 政治に関することを職業とする人。
  • 정치에 관련된 일을 직업적으로 하는 사람.
せいかくせい【正確性】
名詞명사
    せいかくせい【正確性】
  • 正しくて確実な性質。また、その程度。
  • 바르고 확실한 성질. 또는 그런 정도.
せいかくだ【正確だ】
形容詞형용사
    はっきりする。せいかくだ【正確だ】
  • 話や文字などがはっきりしている。
  • 말이나 글씨 등이 분명하고 또렷하다.
形容詞형용사
    せいかくだ【正確だ】
  • 正しくて確実である。
  • 바르고 확실하다.
せいかくど【正確度】
名詞명사
    せいかくど【正確度】。かくど【確度】
  • 正しくて確実な程度。
  • 바르고 확실한 정도.
せいかくに【正確に】
副詞부사
    しょうじきに【正直に】。そっちょくに【率直に】。せいかくに【正確に】
  • 間違いや偽りがなく、ありのままに。
  • 틀리거나 거짓된 것 없이 사실 그대로.
副詞부사
    せいかくに【正確に】。きちんと。ただしく【正しく】
  • 嘘や偽りがなく、ありのままに。
  • 거짓이나 꾸밈이 없이 사실 그대로.
副詞부사
    せいかくに【正確に】
  • 正しくて確実に。
  • 바르고 확실하게.
せいかく【性格】
名詞명사
    せいかく【性格】
  • その人の持つ固有の性質や品性。
  • 개인이 가지고 있는 고유한 성질이나 품성.
  • せいかく【性格】
  • 特定の物事に表れるその本来の性質や傾向。
  • 어떤 것이 본래 가지고 있는 자체의 성질이나 모습.
名詞명사
    ひんせい【品性】。せいかく【性格】。きしつ【気質】。きだて【気立て】
  • 人の性質や人格。
  • 사람의 성질이나 됨됨이.

+ Recent posts

TOP