せいけつだ【清潔だ】せいけつに【清潔に】せいけつ【清潔】せいけんけいぞく【政権継続】せいけんとう【政権党】せいけんよく【政権欲】せいけんよとう【政権与党】せいけん【制憲】せいけん【政権】せいけん【政見】せいけん【聖賢】せいげつ【生月】せいげんされる【制限される】せいげんする【制限する】せいげんせい【制限性】せいげんてき【制限的】せいげん【制限】せいこういする【性行為する】せいこうい【性行為】せいこうさせる【成功させる】せいこうする【性交する】せいこうする【成功する】せいこうする【盛行する】せいこうだ【生硬だ】せいこうだ【精巧だ】せいこうてき【成功的】せいこうできない【成功できない】せいこうに【精巧に】せいこうほう【正攻法】せいこうりつ【成功率】せいこうり【成功裏・成功裡】せいこう【性交】せいこう【性向】せいこう【性行】せいこう【成功】せいこう【正攻】せいこう【盛行】せいこう【製鋼】せいこく・せいこう【正鵠】せいこんする【成婚する】せいこん【成婚】せいごう【正号】せいごかくけい【正五角形】せいご【生後】せいさいする【制裁する】せいさい【制裁】せいさい【正妻】せいさくがいしゃ【制作会社】せいさくがいしゃ【製作会社・制作会社】せいさくされる【製作される】せいさくされる【製作される・制作される】せいさくしゃ【制作者】せいさくしゃ【製作者・制作者】
せいけつだ【清潔だ】
1. 정하다³
คำคุุณศัพท์形容詞AdjetivoAdjektivaAdjectiveTính từصفةТэмдэг нэрAdjectifимя прилагательное형용사
- Clean and clear.よごれがなく澄んでいる。Qui est clair et net. Que es limpio y claro.يكون طاهرا وصافياцэвэр тунгалаг.Trong và sạch.ใสและสะอาด cerah dan bersihЯсный и чистый.
- 맑고 깨끗하다.
clean
きよい【清い・浄い】。きよらかだ【清らかだ】。きれいだ【綺麗だ・奇麗だ】。せいけつだ【清潔だ】
propre, pur
limpio y claro
نظيف
trong sạch
ใสสะอาด, ใสบริสุทธิ์
jernih, bersih
прозрачный
2. 청결하다
คำคุุณศัพท์形容詞AdjetivoAdjektivaAdjectiveTính từصفةТэмдэг нэрAdjectifимя прилагательное형용사
- Neat and clean.汚れがなくて衛生的である。Qui est clair et net.Que es pulcro y puro.صَافٍ ونظيفцэвэр цэмцгэр байх.Trong sáng và sạch sẽ.สดใสและสะอาดcerah dan bersihСветлый и чистый.
- 맑고 깨끗하다.
clean; tidy
せいけつだ【清潔だ】
propre
limpio, ordenado, arreglado
نظيف، نقيّ
ариун цэвэрч, цэвэрч нямбай
thanh khiết
สะอาด, สะอาดสะอ้าน, หมดจด, เอี่ยมอ่อง, สดใส
bersih, rapi
чистый
せいけつに【清潔に】
คำวิเศษณ์副詞AdverbioAdverbiaAdverbPhó từظرفДайвар үгAdverbeнаречие부사
- In a clean and clear manner.汚れがなくて衛生的に。De manière claire et nette.Que es pulcro y puro.بصفاء وبِنَظَافَةцэвэр цэмцгэр.Một cách trong sáng và sạch sẽ.อย่างสดใสและสะอาดdengan cerah dan bersihСветло и чисто.
- 맑고 깨끗이.
cleanly
せいけつに【清潔に】
proprement
ordenadamente, arregladamente
بِنَظَافَة، على نحو نظيف
цэвэр цэмцгэр, ариун цэвэр, цэвэрч нямбай
một cách thanh khiết
อย่างสะอาด, อย่างสะอาดสะอ้าน, อย่างหมดจด, อย่างเอี่ยมอ่อง, อย่างสดใส
dengan bersih, dengan rapi
чисто; опрятно; аккуратно
せいけつ【清潔】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- The condition of being neat and clean.汚れがなくて衛生的であること。Clarté et netteté.Pulcritud y pureza.نظافة وصفاءцэвэр цэмцгэр байх явдал.Sự trong sáng và sạch sẽ.ความสดใสและสะอาดhal cerah dan bersihЯсность и опрятность.
- 맑고 깨끗함.
cleanness; tidiness
せいけつ【清潔】
propreté
limpieza, aseo
نظافة وصفاء
ариун цэвэр, цэвэр байдал
sự thanh khiết
ความสะอาด, ความสะอาดสะอ้าน, ความหมดจด, ความเอี่ยมอ่อง, ความสดใส
kebersihan, kerapian
чистота; аккуратность
せいけんけいぞく【政権継続】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- The act of taking power again.再び政権を握ること。Action de prendre de nouveau le pouvoir.Acción de tomar nuevamente el poder.آخذ السلطة مرّة ثانيةтөрийн эрхийг дахин гартаа авах явдал.Việc nắm lại chính quyền.การยึดอำนาจทางการเมืองอีกครั้งhal meraih kembali kekuasaan pemerintahВозвращение к политической власти.
- 다시 정권을 잡음.
reelection; retaining power
さいしっけん【再執権】。せいけんけいぞく【政権継続】
réélection, reprise du pouvoir
toma de poder
عودة إلى السلطة
дахин эрх барих
sự tái cầm quyền
การรวมอำนาจอีกครั้ง, การยึดอำนาจอีกครั้ง
peraihan kembali kekuasaan
せいけんとう【政権党】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- In party politics, a party that has produced the president or holds the majority of seats in the parliament. 政党政治において、大統領を輩出したり議会で議席を最も多く占めている政党。Dans une politique des partis, le parti du président ou qui occupe la majorité des sièges au parlement.En la política de partidos, partido al que pertenecía el presidente de la nación, o que tiene la mayor cantidad de escaños en la Asamblea General.في السياسة الحزبيّة، الحزب الذي يخرج منه رئيس الدولة أو يحتلّ أو يُمثّل الأغلبيّة في البرلمانулс төрийн намаас, ерөнхийлөгч гарсан буюу их хуралд олон суудал эзэлж буй нам.Trong chính trị chính đảng, đảng đưa ra tổng thống hoặc chiếm nhiều ghế nhất trong quốc hội.พรรคที่ครอบครองที่นั่งในรัฐสภาอยู่มากที่สุดหรือได้เป็นประธานาธิบดีในการเมืองระบบพรรรคการเมืองpartai asal seorang presiden atau partai yang menempati kursi terbanyak dalam parlemen di partai politikПолитическая партия, членом которой является президент или которая получила наибольшее количество депутатских мандатов в парламенте.
- 정당 정치에서, 대통령을 내거나 의회에서 의석을 가장 많이 차지하고 있는 당.
ruling party
よとう【与党】。せいけんよとう【政権与党】。せいけんとう【政権党】
parti gouvernemental, parti au pouvoir, majorité au pouvoir
partido en el poder, partido en el gobierno, partido gubernamental
حزب حاكم
эрх баригч нам
đảng cầm quyền
พรรครัฐบาล
partai besar, partai berkuasa
правящая партия
せいけんよく【政権欲】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A desire to gain the authority to deal with politics.政治を行う権力を握ろうとする欲心。Désir de vouloir s'emparer d'un pouvoir pour s'occuper des affaires politiques d'un pays. Deseo ardiente de tomar el poder que ejerce la política.شهوة ترغب في التمسك بالسلطة التي تتولّى تنفيذ السياسةулс төрийг хариуцан удирдах эрх мэдэл олж авах гэсэн шунал.Tham vọng muốn nắm giữ quyền lực điều hành chính trị. ความโลภที่จะครองอำนาจที่รับผิดชอบและปฏิบัติทางการเมืองambisi untuk memegang kuasa dalam menjalankan amanat politikКорысть, которую проявляют, когда хотят завладеть политической силой.
- 정치를 맡아 행하는 권력을 잡으려는 욕심.
desire for power
せいけんよく【政権欲】
ambition politique
ambición al poder político
شهوة السلطة
улс төрийн эрх мэдэлд шунах шунал
tham vọng chính trị
ความกระหายอำนาจการเมือง
ambisi politik, rakus kekuasaan, haus kekuasaan
политические амбиции
せいけんよとう【政権与党】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- In party politics, a party that has produced the president or holds the majority of seats in the parliament. 政党政治において、大統領を輩出したり議会で議席を最も多く占めている政党。Dans une politique des partis, le parti du président ou qui occupe la majorité des sièges au parlement.En la política de partidos, partido al que pertenecía el presidente de la nación, o que tiene la mayor cantidad de escaños en la Asamblea General.في السياسة الحزبيّة، الحزب الذي يخرج منه رئيس الدولة أو يحتلّ أو يُمثّل الأغلبيّة في البرلمانулс төрийн намаас, ерөнхийлөгч гарсан буюу их хуралд олон суудал эзэлж буй нам.Trong chính trị chính đảng, đảng đưa ra tổng thống hoặc chiếm nhiều ghế nhất trong quốc hội.พรรคที่ครอบครองที่นั่งในรัฐสภาอยู่มากที่สุดหรือได้เป็นประธานาธิบดีในการเมืองระบบพรรรคการเมืองpartai asal seorang presiden atau partai yang menempati kursi terbanyak dalam parlemen di partai politikПолитическая партия, членом которой является президент или которая получила наибольшее количество депутатских мандатов в парламенте.
- 정당 정치에서, 대통령을 내거나 의회에서 의석을 가장 많이 차지하고 있는 당.
ruling party
よとう【与党】。せいけんよとう【政権与党】。せいけんとう【政権党】
parti gouvernemental, parti au pouvoir, majorité au pouvoir
partido en el poder, partido en el gobierno, partido gubernamental
حزب حاكم
эрх баригч нам
đảng cầm quyền
พรรครัฐบาล
partai besar, partai berkuasa
правящая партия
せいけん【制憲】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- The act of devising and establishing a constitution.憲法を制定すること。Action d'établir une Constitution.Acción de establecer una constitución.إصدار الدستورүндсэн хууль зохиож батлах явдал.Việc chế định hiến pháp.การบัญญัติและจัดทำรัฐธรรมนูญhal membuat dan menentukan hukum konstitusiСоздание и установление конституции.
- 헌법을 만들어 정함.
the inauguration of the constitution
せいけん【制憲】
établissement d'une Constitution
establecimiento de una constitución
وضع الدستور
үндсэн хууль тогтоох
sự lập hiến
การบัญญัติรัฐธรรมนูญ
pengukuhan konstitusi
установление конституции
せいけん【政権】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- An authority or administrative organization that is responsible for dealing with political matters.政治を行う権力。Pouvoir qui s'occupe des affaires politiques dans un pays.Poder que ejerce por encargarse de la política.سلطة تتولّى تنفيذ السياسةулс төрийг хариуцан удирдах эрх мэдэл.Quyền lực đảm nhận và điều hành chính trị. อำนาจที่รับผิดชอบและปฏิบัติทางการเมืองkuasa untuk menjalankan amanat politikВласть, которой управляют в политике.
- 정치를 맡아 행하는 권력.
power; administration
せいけん【政権】
pouvoir politique, régime, gouvernement
poder político
سلطة سياسية
засгийн эрх, төрийн эрх
chính quyền
อำนาจทางการเมือง
kekuasaan, wewenang
политическая власть
せいけん【政見】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- An opinion on political issues.政治に関する意見。Opinion liée à la politique. Opinión relacionada con la política.رأي له علاقة بالسياسةулс төртэй холбогдсон санал бодол.Ý kiến có liên quan đến chính trị.ความคิดเห็นเกี่ยวกับการเมืองpendapat yang berhubungan dengan politikМнение, суждение о проблемах политики.
- 정치와 관련된 의견.
opinion; political opinion
せいけん【政見】
programme politique
criterio político
رأي سياسيّ
улс төрийн үзэл бодол
chính kiến
ความคิดเห็นเกี่ยวกับการเมือง, ทัศนะเกี่ยวกับการเมือง
pendapat politik
политические взгляды
せいけん【聖賢】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A person revered for possessing wisdom, prudence and a superior disposition. 賢明で人徳があり、人格に優れていて人々の手本になるほどの人物。Personne qui mérite d'être un modèle pour beaucoup du fait de sa sagesse et de son sens des responsabilités.Persona venerada por su sabiduría, prudencia y virtudes superiores. شخص متميز بالحكمة والحصافة والأخلاق الطيبة حتى يحذو عدد من الناس حذوهухаантай, хүн чанартай, олон хүний үлгэр дууриал болсон хүн. Người hiểu biết, thông minh có nhân cách tuyệt vời đáng được nhiều người noi gương.คนที่มีความรู้มาก สติปัญญาเฉลียวฉลาด และมีความเป็นมนุษย์ที่น่าเลื่อมใสซึ่งผู้คนน่าเอาเป็นเยี่ยงอย่างorang yang baik dan bijak serta berkepribadian unggul sehingga pantas dijadikan panutan orang banyakМудрый, разумный человек, выдающаяся личность, достойная подражания многих людей.
- 지혜롭고 현명하며 인격이 훌륭하여 많은 사람들이 본받을 만한 사람.
saint; sage
せいけん【聖賢】。せいじん【聖人】。けんじん【賢人】
sage, saint
sabio, santo
حكيم
гэгээнтэн
thánh hiền, bậc thánh hiền
ศาสดา, วิสุทธิชน, ธรรมิกชน, นักปราชญ์, มุนี
orang bijak, orang mulia
мудрец
せいげつ【生月】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- The month one was born.生まれた月。Mois où une personne est née.Mes en que se nace. الشهر الذي ولد به الإنسانтөрсөн сар.Tháng ra đời. เดือนที่เกิดbulan dari lahirМесяц рождения.
- 태어난 달.
month of birth
せいげつ【生月】。うまれづき【生まれ月】
mois de naissance
mes de nacimiento
شهر الميلاد
мэндэлсэн сар
tháng sinh
เดือนเกิด
bulan lahir
せいげんされる【制限される】
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- For a certain degree or scope to be determined or prevented from being exceeded.一定の程度や範囲が定められたり、その程度や範囲を越さないように限界が設けられたりする。(Certain degré ou limite) Être fixé(e) ou être empêché de dépasser ce degré ou cette limite. Ser establecido cierto grado o límite; o ser impedido para que no pueda sobrepasar ese grado o límite.يتم إقامة حدود معيّنة أو مدى معيّن، أو يُمنع ألاّ يجاوز الحدود أو المدىтодорхой зааг, хүрээ тогтоогдох ба тухайн зааг, хүрээг давж болохооргүйгээр хориглогдох.Phạm vi hay mức độ nhất định được định ra hoặc phạm vi hay mức độ đó bị giới hạn, ngăn không cho vượt quá. ขอบเขตหรือระดับหนึ่งๆ ถูกกำหนดหรือถูกขัดขวางเพื่อไม่ให้เกินกว่าขอบเขตหรือระดับนั้น tingkat atau lingkup tertentu ditentukan, atau tingkat atau lingkup tersebut dibatasi agar tak dapat berlebihУстанавливаться (об определённой степени или рамках) либо не допускать их превышения.
- 일정한 정도나 범위가 정해지거나, 그 정도나 범위가 초과되지 못하게 막히다.
to be limited
せいげんされる【制限される】。かぎられる【限られる】
être limité, être restreint
ser restringido, ser limitado
يتحدّد
хязгаарлагдах
bị hạn chế, bị hạn định
ถูกจำกัด, ถูกกำหนด, ถูกควบคุม
dibatasi, terbatas
быть ограниченным
せいげんする【制限する】
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- To determine a certain degree or scope or prevent such degree or scope from being exceeded.一定の程度や範囲を定めたり、その程度や範囲を越さないように限界を設けたりする。Fixer un certain degré ou une limite ou empêcher quelqu'un de dépasser ce degré ou cette limite. Establecer cierto grado o límite; o impedir para que no pueda sobrepasar ese grado o límite.يقيم حدودا معينة أو مدى معيّن، أو يمنعه لكي لا يجاوز الحدود أو المدىтодорхой зааг, хүрээ тогтоох ба тухайн зааг, хүрээг давж гарахааргүйгээр хааж хориглох.Định ra phạm vi hay mức độ nhất định hoặc ngăn cản, không cho vượt quá phạm vi hay mức độ đó.กำหนดขอบเขตหรือระดับหนึ่งๆ หรือขัดขวางเพื่อไม่ให้เกินกว่าขอบเขตหรือระดับนั้น menentukan tingkat atau lingkup tertentu atau, membatasi agar tak dapat melebihi tingkat atau lingkup tersebutУстановить определённые степень или рамки либо не допустить их превышения.
- 일정한 정도나 범위를 정하거나, 그 정도나 범위를 넘지 못하게 막다.
limit
せいげんする【制限する】。かぎる【限る】
limiter, restreindre
restringir, limitar
يحدّد، يقيّد، يحصر
хязгаарлах
hạn chế, hạn định
จำกัด, กำหนด, ควบคุม
membatasi
ограничить
せいげんせい【制限性】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- The quality of not exceeding a certain degree or scope.一定の程度や範囲を越せない性質。Caractéristique de ce qui ne dépasse pas un certain degré ou une limite.Cualidad que impide sobrepasar cierto grado o límite. صفة لا يمكن تجاوز حدودا معينة أو مدى معيّناтодорхой хэм хэмжээ болон хүрээнээс хэтэрч чаддаггүй шинж чанар.Tính chất không vượt qua được phạm vi hay mức độ nhất định.ลักษณะที่จำกัดไม่ให้เกินระดับหรือขอบเขตที่กำหนดkarakter tidak dapat melebih taraf atau lingkup tertentuСвойство ограничения и невозможности превышения определённой степени или предела.
- 일정한 정도나 범위를 넘지 못하는 성질.
limitation
せいげんせい【制限性】
limite
restricción, limitación
حدّ ، حدود
хязгаарлагдмал чанар
tính giới hạn, tính hạn chế
ลักษณะที่จำกัด, ลักษณะที่มีขอบเขต
keterbatasan
ограниченность; ограничение; лимит; ущемление; предел
せいげんてき【制限的】
1. 제한적¹
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- Something that determines a certain degree or scope or prevents such degree or scope from being exceeded.一定の程度や範囲を定めたり、その程度や範囲を越さないように限界を設けたりすること。Ce qui fixe un certain degré ou une limite ou empêche de dépasser ce degré ou cette limite.Lo que establece cierto grado o límite; o lo que impide sobrepasar ese grado o límite.ما يقيم حدودا معينة أو مدى معيّن، أو يمنعه لكي لا يجاوز الحدود أو المدىтодорхой нэг түвшин, хүрээ тогтоох юмуу тэр түвшин болон хүрээнээс хэтэрч чадахгүйгээр хаах явдал.Việc định ra một phạm vi hay mức độ nào đó, hoặc ngăn không cho vượt qua phạm vi hay mức độ đó.การกำหนดระดับหรือขอบเขตและจำกัดไม่ให้เกินระดับหรือขอบเขตนั้น ๆmenentukan taraf atau lingkup tertentu, atau menghalangi agar tidak dapat melewati taraf atau lingkup tersebut (digunakan sebagai kata benda)Устанавливающий определённую степень или предел или препятствующий превышению этой степени или предела.
- 일정한 정도나 범위를 정하거나, 그 정도나 범위를 넘지 못하게 막는 것.
being limited
せいげんてき【制限的】
(n.) limitatif, (n.) restrictif
restricción, limitación
محدود ، مقيّد
хязгаарлагдмал
sự giới hạn, sự hạn chế
โดยจำกัด, อย่างจำกัด, อย่างมีขอบเขต
limitatif, terbatas
ограниченный; лимитный; ограниченно; с лимитом
2. 제한적²
คุณศัพท์冠形詞DeterminantePewatasDeterminerĐịnh từاسم الوصفТодотгол үгDéterminantатрибутивное слово관형사
- Determining a certain degree or scope or preventing such degree or scope from being exceeded.一定の程度や範囲を定めたり、その程度や範囲を越さないように限界を設けたりするさま。Qui fixe un certain degré ou une limite ou empêche de dépasser ce degré ou cette limite. Que se establece cierto grado o límite; o que se restringe para que no se sobrepase ese grado o límite.أن يقيم حدودا معينة أو مدى معيّن، أو يمنعه لكي لا يجاوز الحدود أو المدىтодорхой нэг түвшин, хүрээ тогтоох юмуу тэр түвшин хүрээнээс хэтэрч чадахгүйгээр хаадаг.Định ra một phạm vi hay mức độ nào đó hoặc ngăn không cho vượt qua phạm vi hay mức độ đó.ที่กำหนดระดับหรือขอบเขตและจำกัดไม่ให้เกินระดับหรือขอบเขตนั้น ๆmenentukan taraf atau lingkup tertentu, atau menghalangi agar tidak dapat melewati taraf atau lingkup tersebut (diletakkan di depan kata benda)Устанавливающий определённую степень или предел или препятствующий превышению этой степени или предела.
- 일정한 정도나 범위를 정하거나, 그 정도나 범위를 넘지 못하게 막는.
limited
せいげんてき【制限的】
(dét.) limitatif, (dét.) restrictif
restrictivo, limitativo, restringente
محدود ، مقيّد
хязгаарлагдмал
có tính giới hạn, manh tính hạn chế
โดยจำกัด, อย่างจำกัด, อย่างมีขอบเขต
limitatif, terbatas
ограниченный; лимитный
せいげん【制限】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- The act of determining a certain degree or scope or preventing such degree or scope from being exceeded, or a threshold determined that way.一定の程度や範囲を定めたり、その程度や範囲を越さないように限界を設けたりすること。また、そのように定めた限界。Fait de fixer un certain degré ou une limite ou d'empêcher quelqu'un de dépasser ce degré ou cette limite ; limite ainsi fixée.Acción de establecer cierto grado o límite; o de impedir que sobrepase ese grado o límite. O ese límite fijado.إقامة حدود معيّنة ـو مدى معيّن له، أو منْعه ألاّ يجاوز الحدود أو المدى، أو الحدود التي يتم إقامتها مثل ذلكтодорхой зааг, хүрээг тогтоох ба тухайн зааг, хүрээг давж гарахааргүйгээр хааж хориглох явдал. мөн тийнхүү тогтоосон хязгаар.Việc định ra phạm vi hay mức độ nhất định hoặc ngăn cản, không cho vượt quá phạm vi hay mức độ đó. Hoặc giới hạn định ra như vậy.การกำหนดขอบเขตหรือระดับหนึ่งๆ หรือการขัดขวางเพื่อไม่ให้เกินกว่าขอบเขตหรือระดับนั้นหรือขอบเขตที่กำหนดลักษณะดังกล่าว hal memutuskan taraf atau lingkup tertentu atau membatasi agar tak dapat melebihi taraf atau lingkup tersebut, atau untuk menyebut batasan yang ditentukan demikianУстановление определённой степени или предела, или препятствие превышению этой степени или предела. Или так заданный предел.
- 일정한 정도나 범위를 정하거나, 그 정도나 범위를 넘지 못하게 막음. 또는 그렇게 정한 한계.
limit
せいげん【制限】。かぎり【限り】
limitation, restriction
restricción, limitación
تحديد
хязгаарлалт, хязгаар
sự hạn chế, sự giới hạn
การจำกัด, การกำหนด, การควบคุม
batasan, pembatasan
ограничение
せいこういする【性行為する】
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- For a man and a woman to have sexual intercourse with their sexual organs.男女が性器を通して肉体関係を結ぶ。(Homme et femme) Avoir des relations physiques par leurs organes sexuels.Tener relación física el hombre y la mujer, es decir, con los genitales. يقوم رجل وامرأة بعلاقة جسدية باستعمال الأعضاء التناسليةэрэгтэй эмэгтэй хоёр бэлгийн эрхтнээрээ дамжуулах бие махбодийн харилцаа бий болох. Nam và nữ quan hệ thể xác thông qua cơ quan sinh dục.ผู้ชายและผู้หญิงมีความสัมพันธ์ทางร่างกายผ่านทางอวัยวะสืบพันธุ์pria dan wanita mengikat hubungan secara fisik melalui hubungan seks Иметь физические сексуальные отношения с противоположным полом.
- 남자와 여자가 성기를 통하여 육체적으로 관계를 맺다.
have sexual intercourse; make love
せいこうする【性交する】。せいかんけいする【性関係する】。せいこういする【性行為する】。セックスする
avoir des rapports sexuels
tener relación sexual
يجامع
хурьцал үйлдэх
giao hợp, quan hệ tình dục
ร่วมเพศ, มีเพศสัมพันธ์
berhubungan seks, bersetubuh
иметь половой акт
せいこうい【性行為】
1. 성관계
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A man and a woman having sexual intercourse with their sexual organs, or such sexual intercourse.男女が性器を通して肉体関係を結ぶこと。また、その関係。Fait qu'un homme et une femme ont un rapport physique avec leur organe sexuel ; une telle relation.Acción de juntarse o unirse genitalmente un hombre y una mujer, o cualquier otro tipo de unión sexual.جماع جنسي بين رجل وامرأة عبر أعضائهما الجنسية، أو مثل تلك العلاقاتэр эм хүн бэлэг эрхтэнээр дамжуулан бэлгийн харьцаанд орох явдал. мөн тийм харилцаа.Việc nam và nữ thiết lập quan hệ mang tính nhục dục cơ thể, thông qua cơ quan sinh dục. Hoặc quan hệ đó.การที่ผู้ชายและผู้หญิงมีความสัมพันธ์ทางร่างกายผ่านทางอวัยวะสืบพันธุ์ หรือความสัมพันธ์ดังกล่าวhal mengikat hubungan secara fisik melalui hubungan antara pria dan wanita,atau hubungan yang demikianФизическая сексуальная связь между мужчиной и женщиной. А также такие отношения.
- 남자와 여자가 성기를 통하여 육체적으로 관계를 맺음. 또는 그 관계.
sexual intercourse; lovemaking
せいかんけい【性関係】。せいてきかんけい【性的関係】。せいこうい【性行為】。せいこう【性交】。セックス
rapports sexuels, relations sexuelles, coït
relaciones sexuales
جماع، علاقات جنسية
бэлгийн харьцаа
quan hệ tình dục
การมีความสัมพันธ์ทางเพศ, ความสัมพันธ์ทางเพศ
hubungan seks
половой акт; половая связь; сексуальные отношения
2. 성교
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- Sexual intercourse between a man and a woman with their sexual organs.男女が性器を通して肉体関係を結ぶこと。Fait qu'un homme et une femme ont un rapport physique avec leur organe sexuel. Unión genital entre un hombre y una mujer. جماع جنسي بين رجل وامرأة عبر أعضائهما الجنسية، أو مثل تلك العلاقاتэр эм хүн бэлэг эрхтэнээр дамжуулан бэлгийн харьцаанд орох явдал.Việc nam và nữ quan hệ mang tính nhục dục cơ thể qua cơ quan sinh dục.การที่ผู้ชายและผู้หญิงมีความสัมพันธ์ทางร่างกายผ่านทางอวัยวะสืบพันธุ์ pengikatan hubungan secara fisik melalui hubungan seks antara pria dan wanitaФизическая сексуальная связь между мужчиной и женщиной.
- 남자와 여자가 성기를 통하여 육체적으로 관계를 맺음.
sexual intercourse; lovemaking
せいこう【性交】。せいかんけい【性関係】。せいてきかんけい【性的関係】。せいこうい【性行為】。セックス
rapports sexuels, relations sexuelles, coït
copulación, cópula
جماع، علاقات جنسية
бэлгийн харьцаа, сексийн харьцаа
tình dục
การร่วมเพศ, การมีเพศสัมพันธ์
hubungan seks
половой акт; половая связь
3. 성행위
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A man and a woman having sexual intercourse with their sexual organs.男女が性器を通して肉体関係を結ぶこと。Fait qu'un homme et une femme ont un rapport sexuel avec leur organe sexuel. Relación sexual de tipo genital entre un hombre y una mujer.ممارسة الجنس بين رجل وامرأةэрэгтэй эмэгтэй хүн бэлэг эрхтэнээрээ дамжуулан бие организмийн харилцаа тогтоох.Sự quan hệ thể xác giữa nam và nữ thông qua cơ quan sinh dục.การที่ผู้ชายและผู้หญิงมีความสัมพันธ์ทางร่างกายผ่านทางอวัยวะเพศhal pria dan wanita menjalin hubungan badan melalui alat kelaminСексуальное поведение мужчины и женщины.
- 남자와 여자가 성기를 통하여 육체적으로 관계를 맺음.
sexual intercourse
せいこうい【性行為】。せいこう【性交】。せいかんけい【性関係】。せいてきかんけい【性的関係】。セックス
acte sexuel, pratiques sexuelles
intercambio sexual
جماع
бэлгийн зан үйл, бэлгийн харилцаа
việc quan hệ tình dục, việc giao hợp
การร่วมประเวณี, การร่วมเพศ, การสังวาส
hubungan seksual, tindakan seksual, persetubuhan, seks
половое поведение
せいこうさせる【成功させる】
1. 성공시키다
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- To make one achieve something that one wanted or aimed for.願って目的にしていたことを実現させる。Faire réaliser ce que l'on veut ou ce qui est fixé comme objectif.Hacer que lo que se desea o se toma como un fin se realice. يجعله يحقّق الرغبة أو الهدفхүсч, зорьж байсан зүйлээ бүтээх. Làm cho đạt được điều mong muốn hay mục đích nhắm tới. ทำให้บรรลุสิ่งที่ปรารถนาหรือสิ่งที่เป็นเป้าหมาย membuat sesuatu yang diinginkan atau dimaksudkan terwujudДелать осуществимым желания или цели.
- 원하거나 목적하는 것을 이루어지게 하다.
succeed
せいこうさせる【成功させる】。じょうじゅさせる【成就させる】
réussir, mener à bien
hacer alcanzar el éxito
ينجّح
амжилтанд хүргэх, биелүүлэх, бүтээх
làm cho thành công
ทำให้สำเร็จ, ทำให้ประสบความสำเร็จ
menyukseskan
делать успешным
2. 성사시키다
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- To achieve something as one wanted.意図した通りに成し遂げる。Réaliser quelque chose comme on le souhaitait.Conseguir lo que se intenta.يتمّ أمرا كما أرادхүссэнийхээ дагуу ажлаа бүтээхLàm nên công việc như ý muốn.บรรลุผลสำเร็จตามที่ต้องการmewujudkan pekerjaan sesuai yang diinginkanОкончательно выполнить какое-либо дело по плану.
- 뜻한 대로 일을 이루다.
accomplish; achieve
なりたたせる【成り立たせる】。せいりつさせる【成立させる】。せいこうさせる【成功させる】
porter à réalisation, conclure
lograr
ينجز
биелүүлэх, гүйцээх, бүтээх
làm cho thành công, tạo nên thành công
สำเร็จ, บรรลุผลสำเร็จ
mewujudkan
успешно завершить
3. 성사하다
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- For something to be achieved or to achieve something as one wanted.意図した通りに成し遂げられる。また、成し遂げる。(Affaire) Se réaliser comme on le souhaitait ; réaliser ainsi une affaire.Conseguir lo que se intenta o llegarse a conseguir lo que se intenta. يتم أمرٌ كما أراد، أو يتمّ أمراсанасны дагуу ажил бүтэх. мөн ажлаа бүтээх. Sự việc được thành như ý muốn. Hoặc làm nên công việc. เรื่องได้บรรลุตามที่ต้องการ หรือทำให้งานลุล่วง mewujudkan suatu hal dengan semestinya atau mewujudkan suatu halЗавершить, провести какое-либо дело по плану.
- 뜻한 대로 일이 이루어지다. 또는 일을 이루다.
accomplish; achieve
なりたたせる【成り立たせる】。せいりつさせる【成立させる】。せいこうさせる【成功させる】
achever, accomplir, réussir
lograr
ينجز
биелүүлэх, гүйцэлдүүлэх
thành công
ปฏิบัติงานสำเร็จ, ลุล่วง, ได้ผลดี, บรรลุ
mencapai, mewujudkan
успешно завершить
せいこうする【性交する】
1. 성교하다
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- For a man and a woman to have sexual intercourse with their sexual organs.男女が性器を通して肉体関係を結ぶ。(Homme et femme) Avoir des relations physiques par leurs organes sexuels.Tener relación física el hombre y la mujer, es decir, con los genitales. يقوم رجل وامرأة بعلاقة جسدية باستعمال الأعضاء التناسليةэрэгтэй эмэгтэй хоёр бэлгийн эрхтнээрээ дамжуулах бие махбодийн харилцаа бий болох. Nam và nữ quan hệ thể xác thông qua cơ quan sinh dục.ผู้ชายและผู้หญิงมีความสัมพันธ์ทางร่างกายผ่านทางอวัยวะสืบพันธุ์pria dan wanita mengikat hubungan secara fisik melalui hubungan seks Иметь физические сексуальные отношения с противоположным полом.
- 남자와 여자가 성기를 통하여 육체적으로 관계를 맺다.
have sexual intercourse; make love
せいこうする【性交する】。せいかんけいする【性関係する】。せいこういする【性行為する】。セックスする
avoir des rapports sexuels
tener relación sexual
يجامع
хурьцал үйлдэх
giao hợp, quan hệ tình dục
ร่วมเพศ, มีเพศสัมพันธ์
berhubungan seks, bersetubuh
иметь половой акт
2. 섹스하다
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- For a man and a woman to engage in sexual intercourse.男と女が性行為をする。(Homme et femme) Avoir une relation sexuelle.Llevar a cabo el acto sexual el hombre y la mujer. يقوم رجل وامرأة بعلاقة جنسية бэлгийн ажил хийх. Nam và nữ thực hiện hành vi tình dục.ผู้ชายและผู้หญิงทำการร่วมเพศpria dan wanita melakukan hubungan seksualСовершать половое сношение (о мужчине и женщине).
- 남자와 여자가 성행위를 하다.
have sex
セックスする。せいこうする【性交する】。せいかんけいする【性関係する】
faire l'amour
tener sexo
يجامع
секс хийх, хурьцал үйлдэх
làm tình, quan hệ tình dục
มีเพศสัมพันธ์, มีความสัมพันธ์ทางเพศ, ร่วมเพศ
bersetubuh, bersanggama
заниматься сексом
3. 짝짓다
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- To mate or cause to mate a female and male animal, or to have sexual relations between a female and male. 動物の雌と雄がヘアになったり、ペアを成すようにする。また、動物の雌と雄が性的な関係を結ぶ。(Mâle et femelle) S'accoupler ou accoupler ; avoir une relation sexuelle.Formar una pareja entre el macho y la hembra en animales, o acto de conformar un par. O en animales, mantener relación sexual entre el macho y la hembra.يتزاوج الذكر والأنثى من الحيوان أو يقوم بتزويجهما. أو يربط العلاقات الجنسية بين الذكر والأنثى من الحيوانэрэгчин, эмэгчин амьтад хослох болон хосоо олох. мөн эрэгчин эмэгчин амьтад бэлгийн харилцаа тогтоох.Con đực và con cái ở động vật tạo thành cặp hoặc làm cho cặp đôi được tạo thành. Hoặc con đực và con cái của động vật kết quan hệ tình dục.ตัวผู้และตัวเมียของสัตว์จับคู่กันหรือทำให้จับคู่กัน หรือตัวผู้และตัวเมียของสัตว์มีความสัมพันธ์ทางเพศbagi hewan jantan atau betina berpasangan, atau hewan jantan dan betina melakukan hubungan seksualОбъединяться в пару или объединять пару (о самке и самце). Входить в половые отношения (о самке и самце).
- 동물의 암컷과 수컷이 짝을 이루거나, 짝이 이루어지게 하다. 또는 동물의 암컷과 수컷이 성적인 관계를 맺다.
mate; copulate
こうびする【交尾する】。こうせつする【交接する】。せいこうする【性交する】。ペアをくむ【ペアを組む】
copuler, s'unir
unir sexualmente
يتزوّج
ижлээ олох, ижилсэх
kết đôi, phối giống
จับคู่, จับคู่ผสมพันธุ์, ผสมพันธุ์
kawin, kopulasi
せいこうする【成功する】
1. 성공하다
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- To achieve something that one wanted or aimed for. 願って目的にしていたことを成し遂げる。Réaliser ce que l'on veut ou ce qu'on a fixé comme objectif.Realizar algo que se desea y se toma como un objetivo.يحقّق الرغبة أو الهدفхүсч, зорьж байсан зүйлээ бүтээх.Đạt được điều mong muốn hay mục đích nhắm tới. บรรลุสิ่งที่ปรารถนาหรือสิ่งที่เป็นเป้าหมาย mewujudkan sesuatu yang diinginkan atau dimaksudkanОсуществлять желания или цели.
- 원하거나 목적하는 것을 이루다.
succeed
せいこうする【成功する】。じょうじゅする【成就する】
réussir, avoir du succès, être couronné de succès
alcanzar el éxito
ينجح
амжилтанд хүрэх, биелүүлэх, бүтээх
thành công
สำเร็จ, ประสบความสำเร็จ
berhasil, sukses
добиваться успеха; удаваться
2. 성사되다
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- For something to be achieved as one wanted.意図した通り成し遂げられる。(Affaire) Se réaliser comme on le souhaitait.Llegarse a conseguir lo que se intenta. يتم أمرٌ كما أرادхүссэний дагуу ажил бүтэх. Công việc được thành như ý muốn. เรื่องได้บรรลุไปตามที่ต้องการ suatu hal terwujud sesuai dengan yang diinginkan Завершить какое-либо дело по замыслу.
- 뜻한 대로 일이 이루어지다.
be accomplished; be achieved
なりたつ【成り立つ】。せいりつする【成立する】。せいこうする【成功する】
être conclu, être achevé, être réalisé
lograrse
يُنجح ، يُحرز ، يتمّ
биелэх, гүйцэлдэх
được thành công
ทำให้ประสบความสำเร็จ, ทำให้บรรลุผล, ทำให้เรื่องบรรลุผลตามที่ต้องการ
tercapai, tewujud
успешно завершить
3. 잘되다
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- For a certain matter or phenomenon to go on in a desirable way.ある事や現象が順調に進む。(Chose ou phénomène) Bien se réaliser.Realizarse bien cierto hecho o fenómeno. يتم أمر ما أو ظاهرة ما جيداямар нэг үйл хэрэг сайнаар бүтэх.Công việc hoặc hiện tượng nào đó được tạo thành một cách tốt đẹp.เรื่องหรือปรากฏการณ์ใดได้สำเร็จลุล่วงไปได้เป็นอย่างดี suatu hal atau fenomena berhasil dengan baikХороший исход какого-либо дела или явления.
- 어떤 일이나 현상이 좋게 이루어지다.
- For someone to grow into a respectable person or succeed.人が偉くなったり立派になったりする。(Quelqu'un) Devenir une grande personnalité ou réussir.Llegar a ser una persona magnífica o tener éxito. ينجح شخص في حياته أو يصبح بارزاөв тэгш хүн болох ба амжилтанд хүрэх.Con người trở nên xuất sắc hoặc thành công.คนได้ประสบความสำเร็จหรือได้ยิ่งใหญ่orang menjadi hebat atau suksesЧеловек, ставший выдающимся или преуспевший в чём-либо.
- 사람이 훌륭하게 되거나 성공하다.
go well; work well; work out
はかどる【捗る】。せいこうする【成功する】。よくできる【良く出来る】
bien se passer
salir bien
ينجح في
бүтэх, сайн болох
suôn sẻ, trôi chảy, trơn tru
เจริญก้าวหน้า, ราบรื่น, ประสบผลสำเร็จ, ไปได้ด้วยดี
berhasil, berjalan lancar, terwujud, sukses
хорошо получиться; удачный исход; положительный результат
succeed; make a success in life; become a great man
せいこうする【成功する】。ものになる【物になる】。しゅっせする【出世する】
tener buen éxito
ينجح في
сайн явах
thành đạt
ได้ดี, เจริญรุ่งเรือง, ไปไกล
sukses, berhasil
преуспеть
せいこうする【盛行する】
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- To be very popular.非常に盛んに流行するようになる。Être très à la mode.Ejercer más influencia una cosa que otra. يصبح منتشرا انتشارا شاملاмаш эрчтэй түгэн тархах.Được thịnh hành một cách rất thịnh vượng.เป็นที่นิยมเป็นอย่างยิ่งterkenal dengan sangat sempurnaБыть широко прославленным.
- 매우 왕성하게 유행되다.
be prevalent
せいこうする【盛行する】。さかんになる【盛んになる】
être en vogue
prevalecerse, preponderarse
يزدهر ، ينتشر ، يسود
газар авах, тархах, түгэх, дэлгэрэх
được thịnh hành, trở nên thịnh hành
แพร่หลาย, เป็นที่นิยมทั่วไป, ได้รับความนิยม, ระบาด
populer, terkenal, dikenal
быть широко известным; быть популярным; быть широко распространённым
せいこうだ【生硬だ】
คำคุุณศัพท์形容詞AdjetivoAdjektivaAdjectiveTính từصفةТэмдэг нэрAdjectifимя прилагательное형용사
- A piece of writing being clumsy, not polished.文章がかたくて未熟な感じがする。(Écrit) Peu délicat et maladroit.De escritura inmadura o no estilizada. تكون مقالة ضعيفة المستوى وغير مصقولةбичиг зохиол уран тансаг бус, тааруухан. Bài viết không được tinh tế mà non nớt.เนื้อเรื่องที่ยังไม่สละสลวยและไม่คล่องแคล่ว tulisan/karangan yang kasar dan tidak halusНесовременный, несерьёзный текст.
- 글이 세련되지 못하고 어설프다.
crude; raw; immature
せいこうだ【生硬だ】
grossier, rude, peu raffiné, abrupt, (style) dur
crudo, extraño
تكون غير دقيقة
болхи, яруу тансаг бус
cứng nhắc, chưa thuần thục
ไม่คุ้นเคย, ไม่คล่องแคล่ว, ไม่ชำนาญ, ไม่สมบูรณ์แบบ
kasar
незрелый
せいこうだ【精巧だ】
คำคุุณศัพท์形容詞AdjetivoAdjektivaAdjectiveTính từصفةТэмдэг нэрAdjectifимя прилагательное형용사
- Flawless, detailed and superb in skills or technique.技量や技術が細かくて優れている。(Habileté ou technique) Qui est irréprochable et précis.Que es fino y extraordinario sin haber defecto en la habilidad o en la técnica.تكون المهارة أو التقنية بارزة وجيدة ودقيقةур чадвар, техник дутагдалгүй нарийн, гаргууд байх.Kĩ năng hay kĩ thuật xuất sắc và tỉ mỉ không có sơ hở. เทคนิคหรือฝีมือมีความโดดเด่นและละเอียดโดยไม่มีช่องว่างใด ๆ keahlian atau keterampilan tanpa celah, detil dan unggulВладеющий выдающимся мастерством.
- 솜씨나 기술이 빈틈이 없이 자세하고 뛰어나다.
- Precise and detailed in content or organization.内容や構成が正確で詳しい。(Contenu ou organisation) Qui est précis et détaillé.Que el contenido o la estructura es preciso y detallado. يكون المضمون أو التركيب مدقّقا ومضبوطاагуулга, бүтэц зөв, нарийн байх.Nội dung hay bố cục chính xác và tỉ mỉ. เนื้อหาหรือองค์ประกอบมีความแน่นอนและละเอียดisi atau struktur yang tepat dan detilИдеальный, не содержащий никаких пробелов.
- 내용이나 구성이 정확하고 자세하다.
delicate; elaborate
せいこうだ【精巧だ】
minutieux, précis, soigné
delicado, excelente, exquisito
متقّن
нарийн
tinh xảo, cầu kì, công phu
ทำอย่างประณีตบรรจง, ทำอย่างประณีตและละเอียดละออ
teliti, mahir
мастерский
sophisticated; refined
せいこうだ【精巧だ】
soigné, minutieux
exacto, exquisito
مفصّل
нарийн
trau chuốt, tinh vi
ละเอียดและแม่นยำ, ละเอียดชัดเจน, ถี่ถ้วนและชัดเจน
teliti, detil, seksama
точный; чёткий
せいこうてき【成功的】
1. 성공적¹
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- Achieving something one aimed at.目的にしていたことを成し遂げたといえるほどのこと。 Ce qui permet de dire qu'un objectif a été accompli.Algo del que se puede decir que se ha alcanzado el objetivo propuesto.إحراز الشيء المراد зорьсон зүйлээ бүтээсэн гэж болох хэмжээний зүйл.Điều đáng để cho là đạt được mục đích.สิ่งที่น่าจะประสบความสำเร็จในสิ่งที่ตั้งเป้าหมายไว้hal yang ditargetkan sudah tercapai (digunakan sebagai kata benda)Достигший поставленных целей; увенчавшийся хорошим результатом.
- 목적한 것을 이루었다고 할 만한 것.
being successful
せいこうてき【成功的】
(n.) couronne de succès, qui a réussi, à succès
exitoso
النجاح ، بلوغ الغاية
амжилттай, бүтэмжтэй
tính thành công
ที่ประสบความสำเร็จด้วยดี, ที่สำเร็จลุล่วงไปด้วยดี
sukses, berhasil
успешный; удачный
2. 성공적²
คุณศัพท์冠形詞DeterminantePewatasDeterminerĐịnh từاسم الوصفТодотгол үгDéterminantатрибутивное слово관형사
- Relating to a nation or society.目的にしていたことを成し遂げたといえるほど。Qui peut être considéré comme ayant atteint l'objectif.Dícese de aquel objetivo logrado y que por su valor merece resaltarse. أن يتمكّن من القول إنّه حقّق هدفهзорьсон зүйлээ бүтээсэн гэж болох хэмжээний.Đáng để cho rằng đã đạt mục đích.ที่น่าจะประสบความสำเร็จในสิ่งที่ตั้งเป้าหมายไว้dapat dikatakan yang ditargetkan sudah tercapai (diletakkan di depan kata benda)Достигший поставленные цели.
- 목적한 것을 이루었다고 할 만한.
public; official
せいこうてき【成功的】。せいこうり【成功裏・成功裡】
(dét.) couronné de succès, réussi, à succès
exitoso
ناجح ، مفلح ، محظوظ ، فائز
амжилттай, бүтэмжтэй
mang tính thành công
ที่ประสบความสำเร็จด้วยดี, ที่สำเร็จลุล่วงไปด้วยดี
sukses, berhasil
успешный; удачный
せいこうできない【成功できない】
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- For a person to not be successful.人が立派にならない。(Personne) Ne pas avoir réussi à devenir quelqu'un de remarquable.No tener éxito una persona.لا يصبح شخص عظيماхүн онц гойд болж чадахгүй байх.Không trở thành người tuyệt vời được.คนไม่ได้มีเกียรติorang tidak dapat menjadi orang yang hebatНе становиться выдающимся, знаменитым (о человеке).
- 사람이 훌륭하게 되지 못하다.
be unsuccessful; not make it
せいこうできない【成功できない】
fracasar
бүтэлгүйтэх
không thành tài, xấu xa, tồi tệ
ล้มเหลว, ไม่ได้ดังใจ
gagal, terpuruk, jatuh, tidak menjadi, tidak baik
せいこうに【精巧に】
คำวิเศษณ์副詞AdverbioAdverbiaAdverbPhó từظرفДайвар үгAdverbeнаречие부사
- In the manner of being flawless, detailed and superb in skills or technique.技量や技術が細かくて優れているさま。(Habileté ou technique) De manière irréprochable et précise.Con detalle y excelencia, sin haber defecto en la habilidad o en la técnica. أن تكون المهارة أو التقنية بارزة وجيدة ودقيقةур дүй, техник дутагдалгүй нарийн, гаргуудаар.Kĩ năng hay kĩ thuật một cách xuất sắc và tỉ mỉ không có sơ hở. อย่างที่เทคนิคหรือฝีมือโดดเด่นและละเอียดโดยไม่มีช่องว่างใด ๆdengan keahlian atau keterampilan yang detil dan hebat tanpa celahВладея выдающимся искусством или мастерством без каких-либо недостатков.
- 솜씨나 기술이 빈틈이 없이 자세하고 뛰어나게.
- In the manner of being precise and detailed in content or organization.内容や構成が正確で詳しいさま。(Contenu ou organisation) De manière précise et détaillée. Con exactitud y detalle en el contenido o la estructura.أن يكون المضمون أو التركيب مدقّقا ومضبوطاагуулга, бүтэц тодорхой дэлгэрэнгүйгээр.Nội dung hay bố cục một cách chính xác và chi tiết. อย่างที่เนื้อหาหรือองค์ประกอบมีความแน่นอนและละเอียดdengan isi atau susunan yang tepat dan rinciИдеально, детально (о содержании или составе).
- 내용이나 구성이 정확하고 자세하게.
delicately; elaborately
せいこうに【精巧に】
minutieusement, précisément, avec soin, soigneusement
delicadamente, excelentemente, exquisitamente
متقّنا
уран нарийн
một cách tinh xảo, một cách cầu kì, một cách công phu
อย่างประณีตบรรจง, อย่างประณีตและละเอียดละออ
dengan teliti, dengan mahir, dengan seksama
мастерски
sophisticatedly; in meticulous detail
せいこうに【精巧に】
minutieusement, précisément, avec soin, soigneusement
exactamente, exquisitamente, finamente
مفصّلا
нарийн
một cách trau chuốt, một cách tinh vi
อย่างละเอียดถี่ถ้วน, อย่างละเอียดแม่นยำ, อย่างละเอียดชัดเจน, อย่างถี่ถ้วนชัดเจน
dengan teliti, dengan detil, dengan seksama
точно; чётко
せいこうほう【正攻法】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A way of attacking something head on.正面から攻撃する方法。 Méthode de mener une attaque de face. Ataque que se hace al frente. طريقة فيها يهاجم بشكل مباشرурд талаараа довтлох арга.Phương pháp tấn công chính diện. วิธีที่โจมตีทางด้านหน้าcara menyerang dengan terbukaСпособ атакования по центру.
- 정면으로 공격하는 방법.
- A way of attacking in a straightforward manner without using cunning tricks or wiles.奇計や謀略を用いない正々堂々とした攻め方。Méthode d'attaquer loyalement sans user de moyens rusés. Ataque que se hace cara a cara sin utilizar trampas o métodos mañosos. طريقة فيها يهاجم بشرف وصراحة ولا يستخدم خدعة أو حيلةовжин арга, мэх хэрэглэхгүй шулуун шударга довтлох арга.Cách công kích đường đường chính chính chứ không sử dụng phương pháp hay trò tiểu xảo. วิธีที่โจมตีอย่างองอาจผ่าเผยและไม่ใช้วิธีหรือเล่ห์ที่มีชั้นเชิงtaktik menyerang dengan tidak menggunakan cara atau teknik terlatih tetapi secara terbukaСпособ или метод атаки напрямую без использования каких-либо уловок или замысловатых приёмов.
- 교묘한 꾀나 방법을 쓰지 않고 정정당당히 공격하는 방법.
straightforward war tactic; straightforward battle tactic
せいこうほう【正攻法】
attaque frontale
táctica abierta de ataque
تكتيك قياسيّ
урдахь довтлох арга
cách tấn công trực diện
กลยุทธ์บุกเข้าทางด้านหน้า, ยุทธวิธีโจมตีทางด้านหน้า
serangan terbuka, serangan frontal
straightforward tactic
せいこうほう【正攻法】
attaque régulière, tactiques régulières
táctica abierta de ataque
تكتيك قياسيّ
стандарт арга барил
cách tấn công đường hoàng
กลยุทธ์การเผชิญหน้า, กลยุทธ์การโจมตีซึ่งหน้า
serangan terbuka, serangan frontal, teknik berhadap-hadapan
せいこうりつ【成功率】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- The rate of achieving something.物事を成し遂げられる確率。Taux de possibilité d’accomplissement de quelque chose.Medida porcentual alcanzada en relación con el número máximo de logros.نسبة إحراز الهدفямар нэг зүйлийг бүтээж болох хувь.Tỷ lệ có thể đạt việc nào đó.อัตราส่วนในการทำสิ่งใดๆ ให้บรรลุผลสำเร็จได้persentase untuk menilai keberhasilan sesuatuПроцент осуществления какого-либо дела.
- 어떤 일을 이룰 수 있는 비율.
success rate
せいこうりつ【成功率】。じょうじゅりつ【成就率】
taux de succès, taux de réussite
tasa de éxito
نسبة النجاح
бүтэх магадлал, амжилтын үндэс
tỷ lệ thành công
อัตราความสำเร็จ
persentase kesuksesan
вероятность успеха
せいこうり【成功裏・成功裡】
1. 성공리
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A successful achievement of something.物事が成功した状態にある中。Dans la mesure où une affaire se fait avec succès.Culminación feliz de algo.إحراز شيء بشكل ناجحажил амжилттай бүтэх явцад.Giữa lúc việc đang tiến triển một cách thành công.ในท่ามกลางเรื่องที่กำลังประสบความสำเร็จไปด้วยดี saat hal berjalan baik dan mencapai tujuanБлагополучное завершение какого-либо дела.
- 일이 성공적으로 잘되는 가운데.
success
せいこうり【成功裏・成功裡】
avec succès
éxito
نجاح
амжилтын зам
lúc đang trên đà thành công, lúc đang thành công, trong sự thành công
การประสบความสำเร็จ, การดำเนินไปด้วยดี
di tengah kesuksesan
успешно; удачно
2. 성공적²
คุณศัพท์冠形詞DeterminantePewatasDeterminerĐịnh từاسم الوصفТодотгол үгDéterminantатрибутивное слово관형사
- Relating to a nation or society.目的にしていたことを成し遂げたといえるほど。Qui peut être considéré comme ayant atteint l'objectif.Dícese de aquel objetivo logrado y que por su valor merece resaltarse. أن يتمكّن من القول إنّه حقّق هدفهзорьсон зүйлээ бүтээсэн гэж болох хэмжээний.Đáng để cho rằng đã đạt mục đích.ที่น่าจะประสบความสำเร็จในสิ่งที่ตั้งเป้าหมายไว้dapat dikatakan yang ditargetkan sudah tercapai (diletakkan di depan kata benda)Достигший поставленные цели.
- 목적한 것을 이루었다고 할 만한.
public; official
せいこうてき【成功的】。せいこうり【成功裏・成功裡】
(dét.) couronné de succès, réussi, à succès
exitoso
ناجح ، مفلح ، محظوظ ، فائز
амжилттай, бүтэмжтэй
mang tính thành công
ที่ประสบความสำเร็จด้วยดี, ที่สำเร็จลุล่วงไปด้วยดี
sukses, berhasil
успешный; удачный
せいこう【性交】
1. 성관계
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A man and a woman having sexual intercourse with their sexual organs, or such sexual intercourse.男女が性器を通して肉体関係を結ぶこと。また、その関係。Fait qu'un homme et une femme ont un rapport physique avec leur organe sexuel ; une telle relation.Acción de juntarse o unirse genitalmente un hombre y una mujer, o cualquier otro tipo de unión sexual.جماع جنسي بين رجل وامرأة عبر أعضائهما الجنسية، أو مثل تلك العلاقاتэр эм хүн бэлэг эрхтэнээр дамжуулан бэлгийн харьцаанд орох явдал. мөн тийм харилцаа.Việc nam và nữ thiết lập quan hệ mang tính nhục dục cơ thể, thông qua cơ quan sinh dục. Hoặc quan hệ đó.การที่ผู้ชายและผู้หญิงมีความสัมพันธ์ทางร่างกายผ่านทางอวัยวะสืบพันธุ์ หรือความสัมพันธ์ดังกล่าวhal mengikat hubungan secara fisik melalui hubungan antara pria dan wanita,atau hubungan yang demikianФизическая сексуальная связь между мужчиной и женщиной. А также такие отношения.
- 남자와 여자가 성기를 통하여 육체적으로 관계를 맺음. 또는 그 관계.
sexual intercourse; lovemaking
せいかんけい【性関係】。せいてきかんけい【性的関係】。せいこうい【性行為】。せいこう【性交】。セックス
rapports sexuels, relations sexuelles, coït
relaciones sexuales
جماع، علاقات جنسية
бэлгийн харьцаа
quan hệ tình dục
การมีความสัมพันธ์ทางเพศ, ความสัมพันธ์ทางเพศ
hubungan seks
половой акт; половая связь; сексуальные отношения
2. 성교
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- Sexual intercourse between a man and a woman with their sexual organs.男女が性器を通して肉体関係を結ぶこと。Fait qu'un homme et une femme ont un rapport physique avec leur organe sexuel. Unión genital entre un hombre y una mujer. جماع جنسي بين رجل وامرأة عبر أعضائهما الجنسية، أو مثل تلك العلاقاتэр эм хүн бэлэг эрхтэнээр дамжуулан бэлгийн харьцаанд орох явдал.Việc nam và nữ quan hệ mang tính nhục dục cơ thể qua cơ quan sinh dục.การที่ผู้ชายและผู้หญิงมีความสัมพันธ์ทางร่างกายผ่านทางอวัยวะสืบพันธุ์ pengikatan hubungan secara fisik melalui hubungan seks antara pria dan wanitaФизическая сексуальная связь между мужчиной и женщиной.
- 남자와 여자가 성기를 통하여 육체적으로 관계를 맺음.
sexual intercourse; lovemaking
せいこう【性交】。せいかんけい【性関係】。せいてきかんけい【性的関係】。せいこうい【性行為】。セックス
rapports sexuels, relations sexuelles, coït
copulación, cópula
جماع، علاقات جنسية
бэлгийн харьцаа, сексийн харьцаа
tình dục
การร่วมเพศ, การมีเพศสัมพันธ์
hubungan seks
половой акт; половая связь
3. 성행위
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A man and a woman having sexual intercourse with their sexual organs.男女が性器を通して肉体関係を結ぶこと。Fait qu'un homme et une femme ont un rapport sexuel avec leur organe sexuel. Relación sexual de tipo genital entre un hombre y una mujer.ممارسة الجنس بين رجل وامرأةэрэгтэй эмэгтэй хүн бэлэг эрхтэнээрээ дамжуулан бие организмийн харилцаа тогтоох.Sự quan hệ thể xác giữa nam và nữ thông qua cơ quan sinh dục.การที่ผู้ชายและผู้หญิงมีความสัมพันธ์ทางร่างกายผ่านทางอวัยวะเพศhal pria dan wanita menjalin hubungan badan melalui alat kelaminСексуальное поведение мужчины и женщины.
- 남자와 여자가 성기를 통하여 육체적으로 관계를 맺음.
sexual intercourse
せいこうい【性行為】。せいこう【性交】。せいかんけい【性関係】。せいてきかんけい【性的関係】。セックス
acte sexuel, pratiques sexuelles
intercambio sexual
جماع
бэлгийн зан үйл, бэлгийн харилцаа
việc quan hệ tình dục, việc giao hợp
การร่วมประเวณี, การร่วมเพศ, การสังวาส
hubungan seksual, tindakan seksual, persetubuhan, seks
половое поведение
4. 짝짓기
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- An act of mating or causing to mate a female and male animal, or sexual relations between a female and male.動物の雌と雄がペアになったり、ペアを成すようにすること。また、動物の雌と雄が結ぶ性的な関係。(Chez les animaux) Accouplement du mâle et de la femelle ou chose faite pour permettre un accouplement ; relation sexuelle entre un mâle et une femelle.Dicho de las hembras y los machos de animales, acción de juntar o juntarse para formar par. O relación sexual entre éstos para procrear.تزاوج الذكر والأنثى من الحيوان أو تزويجهما. أو العلاقات الجنسية بين الذكر والأنثى من الحيوانэрэгчин, эмэгчин амьтад хостой болох юм уу хослох явдал. мөн эрэгчин эмэгчин амьтад хоорондоо тогтоосон бэлгийн харилцаа.Việc con đực và con cái ở động vật tạo thành cặp hoặc làm cho cặp đôi được tạo thành. Hoặc quan hệ tình dục mà con đực và con cái của động vật kết thành.การที่ตัวผู้และตัวเมียของสัตว์จับคู่กันหรือเรื่องที่ทำให้จับคู่กันขึ้น หรือความสัมพันธ์ทางเพศที่ตัวผู้และตัวเมียของสัตว์มีขึ้นhal yang terwujudnya pasangan bagi hewan jantan atau betina, atau mewujudkan pasangan, atau hubungan seksual yang dilakukan hewan jantan dan betina(в кор. яз. является им. сущ.) Самка и самец объединяются в одну пару, или объединять в пару. Половые отношения самки и самца у животных.
- 동물의 암컷과 수컷이 짝을 이루거나, 짝이 이루어지게 하는 일. 또는 동물의 암컷과 수컷이 맺는 성적인 관계.
mating; copulation
こうび【交尾】。こうせつ【交接】。せいこう【性交】。ペアくみ【ペア組】
copulation, union
coito, unión sexual, apareamiento
تزوُّج
ижлээ олох, ижилсэх
sự tạo thành đôi, sự phối giống
การจับคู่, การจับคู่ผสมพันธุ์, การผสมพันธุ์
perkawinan
спаривание
せいこう【性向】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A tendency resulting from certain properties.性質による傾向。Tendance de quelque chose ou de quelqu’un basée sur sa nature.Predisposición como consecuencia de la existencia de ciertas características. توجه ناتج عن الطبيعة أو الشخصيةшинж байдлыг дагасан чиг хандлага.Khuynh hướng tùy vào tính chất.แนวโน้มตามอุปนิสัยmaksud yang menjadi latar belakang tindakanСклонность к чему-либо согласно своей натуре.
- 성질에 따른 경향.
tendency; inclination; propensity
せいこう【性向】
propension, inclination, penchant
tendencia, inclinación, propensión
ميل
хандлага
xu hướng, khuynh hướng
ความโน้มเอียงทางนิสัย, แนวโน้มของอุปนิสัย
tendensi, disposisi, kecenderungan
характер; натура
せいこう【性行】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A compound noun meaning a person's character and behavior. 人の性格と行状。Caractère et comportement d'une personne.Dícese de una persona: carácter y comportamiento. شخصية شخص أو سلوكهхүний зан чанар, үйл хөдлөл.Tính cách hay hành vi của con người.นิสัยและพฤติกรรมของคน sifat dan perilaku orangХарактер и поведение человека.
- 사람의 성격과 행실.
character and behavior
せいじょう【性状】。せいこう【性行】
nature, tempérament
cualidad
شخصيّة وسلوك
зан төрх
tính nết, tính tình
ลักษณะนิสัย, พฤติกรรม, การแสดงท่าทาง, ท่าที
tingkah laku, sikap, sifat, tabiat, tindak tutur
せいこう【成功】
1. 성공
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- The act of achieving something that one wanted or aimed for.願望して目的にしていたことを成し遂げること。Fait d'avoir accompli des souhaits ou des objectifs.Consecución de lo deseado o de un propósito.إحراز الشيء المراد أو الهدفхүсч зорьж байсан зүйлээ биелүүлэх явдал.Sự đạt được điều mong muốn hay mục tiêu.การบรรลุสิ่งที่ปรารถนาหรือสิ่งที่เป็นเป้าหมายhal mewujudkan sesuatu yang diinginkan atau ditargetkanОсуществление желания или цели.
- 원하거나 목적하는 것을 이룸.
success
せいこう【成功】。じょうじゅ【成就】
réussite, succès, exploit
éxito
نجاح
амжилт, ололт
sự thành công
ความสำเร็จ, การประสบความสำเร็จ
kesuksesan, keberhasilan
успех; достижение
2. 성사
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- The act of achieving something as one wanted, or an achievement.意図した通り成し遂げられること。また、事を成就すること。Fait que les choses se sont accomplies selon ses souhaits ; accomplissement d'une chose.Acción de alcanzar lo que se desea o se pretende, o el producto obtenido.إنجاز شيء كما هو مستهدف санасны дагуу ажил бүтэх явдал. мөн бүтээх явдал. Sự đạt được việc gì theo mong muốn. Hoặc sự được việc.การที่เรื่องบรรลุตามที่ต้องการ หรือการทำให้เรื่องบรรลุperwujudan hal dengan semestinya, atau perwujudan suatu halЗавершение какого-либо дела по замыслу. Завершение дела.
- 뜻한 대로 일이 이루어짐. 또는 일을 이룸.
accomplishment; achievement
せいりつ【成立】。せいこう【成功】。せいじ【成事】
achèvement, accomplissement, succès, réalisation
consecución, logro, triunfo
تحقيق، إنجاز
биелэл, гүйцэтгэл
sự thành công
ความสำเร็จในการปฏิบัติงาน, เรื่องที่ประสบความสำเร็จ
pencapaian, perwujudan
успешное завершение
せいこう【正攻】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- The act of attacking something head on.正面からの攻撃。 Attaque qu'on mène de face.Ataque que se hace al frente.هجوم يشّنه بشكل مباشرурд талаараа довтлох довтолгоо.Sự công kích được thực hiện ở hướng chính diện. การบุกเข้าโจมตีทางด้านหน้าmenyerang dengan frontalцентральное нападение.
- 정면으로 하는 공격.
- The act of attacking in a straightforward manner without using cunning tricks or wiles. 奇計や謀略を用いないで正々堂々と攻めること。 Attaque qu'on fait loyalement sans user de ruses.Ataque que se hace cara a cara sin utilizar trampas o métodos mañosos. هجوم يشنّه بشرف وصراحة ولا يستخدم خدعة أو حيلةовжин арга, мэх хэрэглээгүй шулуун шударга довтолгоо.Sự công kích đường đường chính chính chứ không sử dụng phương pháp hay các trò tiểu xảo. การโจมตีอย่างองอาจผ่าเผยและไม่ใช่วิธีหรือเล่ห์ที่มีชั้นเชิงserangan dengan tidak menggunakan cara atau taktik terlatih tetapi secara terbukaатака без использования каких-либо уловок или замысловатых приёмов.
- 교묘한 꾀나 방법을 쓰지 않고 정정당당히 하는 공격.
head-on attack
せいこう【正攻】
attaque frontale
ataque frontal
هجوم مباشر
урдахь дайралт
sự tấn công trước mặt
การบุกเข้าทางด้านหน้า, การโจมตีทางด้านหน้า
frontal, terbuka, berhadap-hadapan
Атака по центру
straightforward attack
せいこう【正攻】
attaque régulière, tactiques régulières
ataque frontal
هجوم مباشر
урдахь дайралт
sự tấn công đường hoàng
การโจมตีซึ่งหน้า
terbuka, serangan terbuka
Атака напрямую
せいこう【盛行】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- The state of being very popular.非常に盛んに流行すること。Fait que quelque chose est populaire, dans l’air du temps.Estar en plena popularidad.أن يكون شيء أو منتج شعبيا جداмаш эрч хүчтэй түгэн тархах явдал.Sự rất mạnh mẽ và phổ biến.การเป็นที่นิยมอย่างสมบูรณ์มากhal terkenal dengan sangat sempurnaПик славы.
- 매우 왕성하게 유행함.
prevalence
せいこう【盛行】
vogue, mode
prevalencia
رواج
тархалт, газар авах, дэлгэрэх
sự thịnh hành
การแพร่หลาย, การเป็นที่นิยมทั่วไป, ความนิยม, การระบาด
kepopuleran
широкая известность; популярность
せいこう【製鋼】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- The act of melting a material and producing steel, or such steel.原料を熔かして鋼鉄を作ること。また、その鋼鉄。Action de fabriquer de l'acier en faisant fondre des matières premières ; cet acier lui-même.Acción y efecto de acerar tras fundir la materia prima. O ese acero.تذويب مواد خامة وصنع فولاذ، أو الفولاذ نفسهтүүхий эдийг хайлуулж, ган төмөр үйлдвэрлэх явдал. мөн тухайн ган төмөр.Việc làm tan chảy nguyên liệu rồi tạo thành gang thép. Hoặc sắt thép ấy. การละลายวัตถุดิบแล้วทำเหล็กกล้าขึ้น หรือเหล็กกล้าดังกล่าวhal yang membuat baja dengan meleburkan, atau baja yang demikianИзготовление стали из плавленого материала. Такая сталь.
- 원료를 녹여 강철을 만듦. 또는 그 강철.
steel making
せいこう【製鋼】
fabrication de l'acier
aceración
صنع فولاذ
ган хайлуулах
sự luyện thép, gang thép
การผลิตเหล็กกล้า, การถลุงเหล็กกล้า
pembuatan baja, peleburan baja, baja
せいこく・せいこう【正鵠】
1. 정곡
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- The very center of a target.的の中央。 Centre d'une cible. Parte central del objetivo.وسط الهدفбайны дунд хэсэг.Chính giữa của mục tiêu. จุดตรงกลางของเป้าbagian tengah dari targetСередина мишени.
- 과녁의 한가운데.
- A core which is of the utmost importance.一番重要な核心。Point le plus important. Parte clave.جوهر أكثر أهميةхамгийн чухал зүйл.Trọng tâm quan trọng nhất. แก่นสำคัญที่สุดinti yang paling penting Что-либо самое главное.
- 가장 중요한 핵심.
- Being accurate without missing the target a bit.間違いなく正確に。Exactement et sans aucune faute. Exactitud, sin ninguna equivocación.بالضبط دون أي خطأ صغيرөчүүхэн ч алдалгүй, яг онож.Một cách chính xác không sai chút nào. อย่างแม่นยำและไม่ผิดพลาดแม้แต่น้อยdengan tepat dan tanpa ada salah sedikit punНи чуть не промахнувшись, точно.
- 조금도 틀림없이 정확하게.
bull's eye
せいこく・せいこう【正鵠】。くろぼし【黒星】
centro, blanco
وسط الهدف
байны гол
đích
เป้า, จุดตรงกลางของเป้า
titik tengah, titik utama, titik pusat
яблочко
essence
せいこく・せいこう【正鵠】。くろぼし【黒星】。ずぼし【図星】。きゅうしょ【急所】
point essentiel, point sensible
centro, hito
جوهر
гол, төв, цөм
tâm điểm
จุุดสำคัญ, สาระสำคัญ, แก่น
sasaran, target, poin
сердцевина
precision
せいこく・せいこう【正鵠】。くろぼし【黒星】。ずぼし【図星】。きゅうしょ【急所】
centro
بالضبط
гол, төв
sự trúng đích
ถูกจุด, ตรงเป้า
tepat, akurat
в яблочко; в самый центр
2. 정통
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A very important part that serves as the center of something.物事の中心になる一番重要な部分。Partie importante qui constitue le centre de quelque chose.Parte muy importante que es el eje de una cosa.جزء مهم جدّا يكون محورا لشيءюмны гол нь болох маш чухал хэсэг.Bộ phận rất quan trọng trở thành trung tâm của sự vật.ส่วนสำคัญมากที่เป็นใจกลางของวัตถุ bagian yang sangat penting yang menjadi inti bendaСамая важная часть, ядро чего-либо.
- 사물의 중심이 되는 매우 중요한 부분.
very center; essence
せいこく・せいこう【正鵠】。くろぼし【黒星】。ずぼし【図星】。きゅうしょ【急所】
cœur
blanco, meta
гол, цөм
tâm điểm, chính giữa
ใจกลาง, ตรงกลาง, ส่วนสำคัญ
inti
важнейший пункт; суть; самое главное; квинтэссенция
せいこんする【成婚する】
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- To get married.結婚が成立する。また、結婚する。(Mariage) S'accomplir ; se marier.Realizarse el matrimonio o casarse. يتم التزوّج، أو يتزوّجэхнэр нөхөр болох. гэр бүл болох.Kết hôn được thực hiện. Hoặc kết hôn.เกิดการแต่งงานขึ้น หรือแต่งงานmelaksanakan pernikahan, atau mengadakan pernikahanСостояться (о свадьбе). А также заключать брак.
- 결혼이 이루어지다. 또는 결혼을 하다.
wed; marry
せいこんする【成婚する】
se marier, s'unir
casarse, decidirse el matrimonio
يتزوّج
гэрлэх, хуримлах, ураг барилдах
thành hôn
แต่งงาน, สมรส
menikah
вступать в брак
せいこん【成婚】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A marriage, or getting married.結婚が成立すること。また、結婚すること。Fait qu'un mariage est réalisé ; action de se marier. Acción de casarse o ceremonia en la que se contrae matrimonio.تحقق الزواج، الزواجэхнэр нөхөр болох явдал. гэрлэх явдал.Việc kết hôn được tổ chức. Hoặc việc kết hôn.การที่การแต่งงานเกิดขึ้น หรือการแต่งงานhal pernikahan terwujud, atau hal mengadakan pernikahanСвадьба. А также заключение брака.
- 결혼이 이루어짐. 또는 결혼을 함.
wedding; marriage
せいこん【成婚】
mariage
boda, casamiento
عرس
гэрлэлт, хурим, ураг барилдлага
sự thành hôn
การแต่งงาน, การสมรส
pernikahan, perkawinan
вступление в брак
せいごう【正号】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- The sign indicating a positive number.数が正であることを表す符号。Signe pour indiquer un nombre positif.Signo que indica que un número es positivo.إشارة تحدّد عددا موجبًاнэмэх тоо болохыг илтгэдэг тэмдэг.Ký hiệu thể hiện số dương.สัญลักษณ์ที่แสดงการเป็นจำนวนบวกtanda yang menunjukkan angka positifЗнак, обозначающий положительные числа.
- 양수임을 나타내는 부호.
plus
プラス。せいごう【正号】
plus
más, positivo
нэмэх тэмдэг
dấu dương
เครื่องหมายบวก
positif
плюс
せいごかくけい【正五角形】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A pentagon with all of its sides equal in length and all of its angles equal in size.各辺の長さと内角の大きさがすべて等しい五角形。Pentagone qui a cinq côtés et cinq angles égaux. Polígono de cinco ángulos y cinco lados todos iguales.شكل مخمّس جميع أضلاعه متساوية في الطول وجميع زواياه متساوية في القياسшулууны урт болон өнцгийн хэмжээ бүгд адил таван өнцөгт.Hình ngũ giác có chiều dài của các cạnh và độ lớn của các góc trong bằng nhau.รูปห้าเหลี่ยมที่ความยาวของด้านและขนาดของมุมในเท่ากันทั้งหมดsegi lima yang panjang sisi dan besar sudutnya semua samaПятиугольник с равными сторонами и углами.
- 변의 길이와 내각의 크기가 모두 같은 오각형.
regular pentagon
せいごかくけい【正五角形】
pentagone régulier
pentágono regular
مخمّس متساو
жигд таван өнцөгт
hình ngũ giác đều
รูปห้าเหลี่ยมปกติ, รูปห้าเหลี่ยมปรกติ
segilima sama sisi
правильный пятиугольник
せいご【生後】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- Since one's birth.生まれて以後。Temps qui s’écoule à partir de la naissance d’une personne.Después de nacer.منذ الولادة، بعد الولادةтөрснөөс хойш.Sau khi sinh ra. หลังจากการกำเนิดsetelah lahirПосле рождения.
- 태어난 뒤.
after one's birth
せいご【生後】
(n.) après la naissance, de sa vie
Tras el nacimiento
بعد الولادة
төрөөд, мэндлээд
sau sinh
หลังเกิด, หลังการเกิด, หลังกำเนิด
setelah lahir, sesudah lahir, sejak lahir
с рождения; отроду
せいさいする【制裁する】
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- To prevent someone from breaking a rule or custom.一定の規則や慣習に背けないようにする。Empêcher quelqu'un de transgresser une certaine règle ou des coutumes.Impedir la infracción de cierta norma o convención.يمنع مخالفة القواعد المعيّنة أو العادات المعيّنةтогтоосон дүрэм журам, хэв ёсыг зөрчиж чадахааргүй болгох.Làm cho không vi phạm quy tắc hay tập quán nhất định.ทำให้ไม่สามารถทำผิดกฎหรือประเพณีที่กำหนดได้ membuat tidak dapat melanggar peraturan atau adat istiadat tertentuНалагать запрет на нарушение определённых правил или обычаев.
- 일정한 규칙이나 관습을 어기지 못하게 하다.
- For a government to impose a penalty or ban for violating a law or regulation.法律や規定に反した場合、国家が処罰や禁止などを加える。(Pays) Infliger une punition, une interdiction, etc., à une personne qui a violé une loi ou un règlement.Castigar o prohibir el país en el momento de infringir la ley o la norma. تقوم الدولة بفرض العقوبات أو المنع عند مخالفة القوانين أو القواعدхууль дүрмийг зөрчсөн тохиолдолд улсаас шийтгэл оногдуулах юм уу хориг зэргийг тавих.Nhà nước thi hành các hình phạt hoặc sự cấm đoán vi phạm luật pháp hoặc quy định.รัฐบาลทำการลงโทษหรือสั่งห้าม เป็นต้น เมื่อทำผิดกฎเกณฑ์หรือกฎหมาย negara memberikan hukuman atau larangan dsb saat melanggar hukum atau peraturanОсуществлять наказание или налагать запреты государством при нарушении законов или правил.
- 법이나 규정을 어겼을 때 국가가 처벌이나 금지 등을 행하다.
discipline; block; prohibit
せいさいする【制裁する】
imposer une sanction, imposer une contrainte
sancionar
يعاقب
хориглох, шахалт үзүүлэх, хязгаарлах
chế tài, hạn chế
ลงโทษ, กีดกัน, จำกัด
membatasi, menahan
налагать санкции; ограничивать
crack down on; sanction
せいさいする【制裁する】
imposer une sanction, imposer une contrainte, appliquer une sanction
sancionar
يتخذ عقوبات على
хориг тавих, хориг арга хэмжээ авах, арга хэмжээ авах
chế tài, hạn chế
ลงโทษ, คว่ำบาตร, ปิดล้อม
memberikan sanksi, menjatuhkan hukuman, menghukum
наказывать; карать
せいさい【制裁】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- The act of preventing someone from breaking a rule or custom, or such a prevention.一定の規則や慣習に背けないようにすること。また、その行為。Fait d'empêcher quelqu'un de transgresser une certaine règle ou des coutumes ; un tel acte.Acción que impide la infracción de cierta norma o convención. O ese acto.منْع مخالفة للقواعد المعيّنة أو العادات المعيّنة، أو أمر مثل ذلكтогтоосон дүрэм журам, хэв ёсыг зөрчиж чадахааргүй болгох явдал. мөн тийм ажил.Việc làm cho không vi phạm các quy tắc hay tập quán nhất định. Hoặc việc làm đó.การทำให้ไม่สามารถทำผิดกฎหรือประเพณีที่กำหนดได้ หรือเรื่องดังกล่าวhal membuat tidak dapat melanggar peraturan atau adat istiadat tertentu, atau peristiwa demikianЗапрет на нарушение определённых правил или обычаев. А также такое дело.
- 일정한 규칙이나 관습을 어기지 못하게 함. 또는 그런 일.
- The act of a government imposing a penalty or ban for violating a law or regulation, or such a penalty or ban.法律や規定に反した場合、国家が処罰や禁止などを加えること。また、その行為。Fait pour un pays d'infliger une punition, une interdiction, etc., à une personne qui a violé une loi ou un règlement ; un tel acte.Acción de castigar o prohibir el país en el momento de infringir la ley o la norma. O ese acto.قيام الدولة بفرض العقوبات أو المنع عند مخالفة القوانين أو القواعد، أو أمر مثل ذلكхууль дүрмийг зөрчсөн тохиолдолд улсаас ял шийтгэл оногдуулах юм уу хориг зэргийг тавих явдал. мөн тийм ажил.Việc nhà nước thực hiện việc phạt hay cấm đoán khi vi phạm luật pháp hay quy định. Hoặc việc làm đó.การที่รัฐบาลทำการลงโทษหรือสั่งห้าม เป็นต้น เมื่อทำผิดกฎเกณฑ์หรือกฎหมาย หรือเรื่องดังกล่าวhal negara memberikan hukuman atau larangan dsb saat melanggar hukum atau peraturan, atau peristiwa demikianОсуществление наказания или наложение запретов государством при нарушении законов или правил.
- 법이나 규정을 어겼을 때 국가가 처벌이나 금지 등을 행함. 또는 그런 일.
disciplinary action; prohibition
せいさい【制裁】
contrainte, sanction, frein, entrave
sanción
عِقاب
хориг, дарамт, шахалт
sự chế tài, sự hạn chế, điều chế tài
โทษ, การลงโทษ, การกีดกัน, การจำกัด
batas, pembatasan
санкция; ограничение
sanction
せいさい【制裁】
sanction, contrainte, empêchement
castigo, punición
عقوبات
хориг, хориг арга хэмжээ, хязгаарлалт
sự chế tài, điều chế tài
การลงโทษ, การคว่ำบาตร, การปิดล้อม
pemberian sanksi, penjatuhan hukuman, penghukuman, sanksi, hukuman
наказание; кара; взыскание
せいさい【正妻】
1. 본부인
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- One's legal wife, not a concubine.妾ではない、正妻。Véritable femme qui n'est pas une maîtresse.Esposa por ley que no es concubina.زوجة قانونية ليست محظيةдагавар эм биш жинхэнэ эхнэр.Người vợ vốn có chứ không phải là vợ lẽ.ภรรยาคนแรกที่ไม่ใช่อนุภรรยาistri semula yang bukan selirНастоящая жена, не любовница.
- 첩이 아닌 원래의 부인.
one's legal wife
ほんさい【本妻】。せいさい【正妻】
femme légitime
زوجة قانونية
авааль эхнэр
vợ lớn, vợ chính thức
ภรรยาหลวง
istri pertama
официальная жена
2. 본처
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- One's wife, which is used as a word opposite of a mistress. 妾に対して正式の妻。Synonyme d'épouse, par opposition à concubine.Es una expresión que se usa para diferenciarla de amante, querida, concubina.زوجة، كلمة مضادة لمحظيّةдагавар эмтэй эсрэгцүүлж хэлэх үг буюу эхнэр.Từ dùng đối nghĩa với vợ bé (thiếp). Vợ. ภรรยาที่ใช้เป็นคำเรียกเมื่อเทียบกับเมียน้อยistri yang secara legal diakui oleh negara dan agama, bukan istri simpananСупргуга, в противоположность любовнице.
- 첩과 상대하여 쓰는 말로, 아내.
legal wife
ほんさい【本妻】。せいさい【正妻】
femme légitime
esposa, mujer
زوجة قانونيّة
эхнэр, авааль эхнэр
vợ cả
เมียหลวง, ภรรยาหลวง
istri sah
законная жена
3. 정실¹
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A word used to mean a wife as opposed to a concubine.妾に対して、正式の妻。Synonyme d'épouse, par opposition à concubine. Palabra que se contrapone a la concubina, esposa.زوجة، لفظ مضاد لمحظيةтатвар эмтэй харьцуулан хэрэглэдэг үг, эхнэр.Từ dùng để so sánh với thiếp, là vợ.ภรรยาซึ่งเป็นคำที่ใช้เรียกฝ่ายตรงข้ามกับเมียน้อยistri, kata yang digunakan untuk membandingkannya dengan selirСупруга как противоположность наложницы, любовницы.
- 첩과 상대하여 쓰는 말로, 아내.
primary wife
せいしつ【正室】。せいさい【正妻】。ほんさい【本妻】
femme légitime
esposa legítima
زوجة شرعية
хууль ёсны эхнэр
chính thất, vợ lớn, vợ cả
ภรรยาหลวง, เมียหลวง
istri
законная жена
せいさくがいしゃ【制作会社】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A company which makes movies, TV dramas, TV shows, etc.映画・ドラマ・テレビ番組などを制作する会社。Société qui crée des films, des séries télévisées, des émissions, etc.Compañía dedicada a la realización de películas, dramas, programas televisivos y otros tipos de contenidos. شركة تصنع الأفلام أو الدراما أو برامج التليفزيون إلخкино, драма, телевизийн хөтөлбөр зэргийг хийдэг компани.Công ty làm chương trình ti vi, kịch hay phim.บริษัทที่สร้างโปรแกรมของภาพยนตร์ ละครหรือโทรทัศน์ เป็นต้น perusahaan yang membuat film atau drama, program tv dsbКомпания, которая занимается производством и съёмкой кинофильмов, телесериалов, телепередач и т.п.
- 영화나 드라마, 텔레비전의 프로그램 등을 만드는 회사.
production
プロダクション。せいさくがいしゃ【制作会社】
(compagnie de) production
compañía de producción
شركة الإنتاج
продакшн
nhà sản xuất (chương trình)
บริษัทผู้ผลิต, บริษัทอำนวยการผลิต, บริษัทอำนวยการสร้าง
PH, kantor produksi, perusahaan film
телекомпания
せいさくがいしゃ【製作会社・制作会社】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A company that makes an item or work of art.物や芸術作品を作る会社。Société qui produit un objet ou une œuvre artistique.Empresa que produce productos u obras de arte.شركة تنتج شيئا أو قطعة فنيةэд зүйл болон урлагийн бүтээл хийдэг компани.Công ty làm ra đồ vật hay tác phẩm nghệ thuật.บริษัทที่ผลิตสิ่งของหรือผลงานทางศิลปะperusahaan yang membuat barang atau karya seniПредприятие по изготовлению товаров или созданию произведений искусства.
- 물건이나 예술 작품을 만드는 회사.
production company; manufacturer
せいさくがいしゃ【製作会社・制作会社】。プロダクション
fabricant, société de production, constructeur, producteur
productor, productora
شركة مُنتِجة
үйлдвэрлэгч компани, үйлдвэрлэгч байгууллага
công ty sản xuất, công ty chế tạo, doanh nghiệp chế tác
บริษัทผู้ผลิต, บริษัทผู้สร้าง
perusahan pemroduksi, perusahan pembuat
производственная фирма; производитель
せいさくされる【製作される】
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- For soil, etc., to be kneaded and fingered so as to be formed into something. 粘土などが練られて形が作られる。(Terre, etc.) Être transformé en pâte, être malaxé et se voir donner une certaine forme.Ser producida cierta forma tras hacerse masa con los materiales como tierra, entre otros.يتم تكوين شكل معيّن من خلال عجن التراب أو غيره وتحريكها باليدшавар зуурагдан ямар нэг дүрс бий болох.Đất… được nhào và nặn thành hình thái nào đó. ดิน เป็นต้น ที่นวดและปั้นให้เป็นรูปร่างใด ๆtanah dsb dibuat adonan kemudian diremas dan dibuat menjadi suatu bentuk Быть сделанным из глины и т.п.
- 흙 등이 반죽되고 주물러져 어떤 형태가 만들어지다.
be made; be moulded
つくりだされる【作り出される】。せいさくされる【製作される】
être travaillé
ser amasado
баригдах, хийгдэх
được nặn
ปั้น, ที่ปั้นขึ้นมา
dibikin
быть слепленным
せいさくされる【製作される・制作される】
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- For materials to be used and made into a new item or work of art.材料が使われて、新しい物や芸術作品が作られる。(Nouveau produit ou œuvre artistique) Être produit(e) avec des matériaux. Ser elaborados nuevos productos u obras de arte tras la utilización de los materiales. يتم صنْع شيء جديد أو قطعة فنية باستخدام موادтүүхий эд материалыг ашиглан шинэ эд зүйл буюу урлагын бүтээл бүтээгдэх.Chất liệu được sử dụng và tác phẩm nghệ thuật hay sản phẩm mới được tạo ra.วัตถุดิบถูกใช้และประดิษฐ์ผลงานทางศิลปะหรือสิ่งของใหม่ bahan digunakan sehingga barang baru atau karya seni dibuatБыть изготовленным из какого-либо материала (о новом товаре или произведении искусства).
- 재료가 쓰여 새로운 물건이나 예술 작품이 만들어지다.
be produced
せいさくされる【製作される・制作される】。さくせいされる【作製される】
être fabriqué, être confectionné, être construit
producirse, fabricarse
ينتج
үйлдвэрлэгдэх, бий болох
được chế tác, được sản xuất
ถูกผลิต, ถูกสร้าง, ถูกประดิษฐ์
diproduksi, dibuat
изготавливаться; производиться
せいさくしゃ【制作者】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A person who is responsible for everything related to the planning and production of a film, play, broadcast, etc.映画・演劇・放送などで、企画と制作の総責任者。Responsable général de la planification et de la production d'un film, d'une pièce de théâtre, d'une émission, etc.Persona que se encarga de todo lo relacionado con la planificación y la producción de películas, obras de teatro, programas televisivos, etc. سخص يتحمّل كلّ المسؤليّات عن التخطيط والإنتاج في الفيلم أو المسرحيّة أو الإذاعة إلخнэвтрүүлэг, кино, жүжиг зэргийн төлөвлөлт, зохион бүтээл зэргийг хариуцдаг хүн.Người chịu trách nhiệm chế tạo hoặc lập kế hoạch những cái như phim, kịch hoặc chương trình truyền thông.ผู้ที่รับผิดชอบทุกอย่างที่เกี่ยวข้องกับการผลิตและการวางแผนในกระจายเสียง ภาพยนตร์ ละครเวที เป็นต้น orang yang bertanggung jawab mengerjakan perencanaan dan pembuatan dsb dalam siaran atau film, teater dsbЧеловек, который занимается производством, изготовлением, съёмкой фильма, телепередачи, спектакля и т.п. и несёт за это ответственность.
- 영화, 연극, 방송 등에서 기획과 제작에 관한 모든 것을 책임지는 사람.
producer
プロデューサー。せいさくしゃ【制作者】
producteur(trice)
productor
منتج
найруулагч
người sản xuất
ผู้ผลิต, ผู้อำนวยการสร้าง, ผู้อำนวยการผลิต
produser
продюсер; режиссёр-постановщик; владелец киностудии
せいさくしゃ【製作者・制作者】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A person who makes an item or work of art.物や芸術作品を作る人。Personne qui produit un objet ou une œuvre artistique. Persona que produce productos u obras de arte.مَن ينتج شيئا أو قطعة فنيةэд зүйл болон урлагийн бүтээлийг хийдэг хүн.Người làm ra đồ vật hay tác phẩm nghệ thuật.คนที่ผลิตผลงานศิลปะหรือสิ่งของorang yang membuat barang atau karya seniЧеловек, изготавливающий товары или создающий произведения искусства.
- 물건이나 예술 작품을 만드는 사람.
producer; manufacturer
せいさくしゃ【製作者・制作者】
fabricant(e), producteur(trice), constructeur(trice)
productor, productora
مُنتِج
зохион бүтээгч, үйлдвэрлэгч
người chế tác, người chế tạo, người sản xuất
ผู้ผลิต, ผู้สร้าง, ผู้ประดิษฐ์
pemroduksi, pembuat
производитель; продюсер; создатель
'日本語 - 韓国語 > さしすせそ' 카테고리의 다른 글
せいしょくいん【正職員】 - せいじてき【政治的】 (0) | 2020.02.13 |
---|---|
せいさくしょ【製作所・制作所】 - せいしょう【青松】 (0) | 2020.02.13 |
せいがん【制癌】 - せいけい【生計】 (0) | 2020.02.13 |
せいかく【正格】 - せいがんする【請願する】 (0) | 2020.02.13 |
せい - せいかく【性格】 (0) | 2020.02.13 |