bình phong
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
bình phun, bình xịt
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
sprayer
ふんむき【噴霧器】。スプレー
vaporisateur
atomizador, pulverizador, rociador
رشَّاشة
шүршүүр
bình phun, bình xịt
เครื่องพ่น(ยา, ยาฆ่าแมลง), เครื่องฉีด(น้ำ), สเปรย์พ่น(น้ำ, ยา), กระบอกฉีด(น้ำ, ยา)
semprotan, penyemprot
распылитель; разбрызгиватель; пульверизатор
- A device for spraying water, a chemical, etc. 水や薬品などを噴き出す機具。Appareil servant à projeter de l’eau ou un produit chimique. Instrumento para pulverizar agua o medicamentos. أداة يُرشّ بها الماء أو مادة كيمائية أو غيرهاус буюу эм зэргийг шүршин гаргадаг хэрэгсэл.Dụng cụ xịt nước hay dược phẩm.อุปกรณ์ที่พ่นน้ำหรือยา เป็นต้น ออกมาalat yang dipakai untuk menyemprotkan air atau obat dsbПриспособление для разбрызгивания воды или лекарства и т.п.
- 물이나 약품 등을 뿜어내는 도구.
bình phương
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
squaring; square
にじょう【二乗】。じじょう【自乗・二乗】。へいほう【平方】
carré (d'un nombre), puissance deux (d'un nombre), multiplication
cuadrado
تربيع العدد
квадрат
bình phương; số bình phương
ยกกำลังสอง, เลขยกกำลังสอง, จำนวนยกกำลังสอง
kuadrat, pangkat dua
квадрат
- The act of multiplying a number by itself, or the number gained in such a way.同じ数を2回掛け合わせること。また、そうして得た数。Fait de multiplier un nombre par lui-même ; nombre ainsi obtenu. Acción de multiplicar dos veces el mismo número o la cifra obtenida de esa acción.ضرْب نفس العدد مرّتين، أو ناتج العدد المحصول عليه بتلك الطريقةадил тоог хоёроор үржүүлэх явдал. мөн тийн гарсан тоо.Sự nhân hai lần cùng một số. Hoặc số nhận được do làm như vậy.การคูณเลขตัวเดิมสองครั้ง หรือจำนวนที่ได้จากการทำลักษณะดังกล่าวhal mengalikan angka yang sama dua kali, atau angka yang didapatkan dengan melakukan seperti demikianУмножение числа на самого себя. Или произведение от подобного умножения.
- 같은 수를 두 번 곱함. 또는 그렇게 해서 얻은 수.
bình phẩm
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
evaluate; comment
ひんぴょうする【品評する】。しなさだめをする【品定めをする】
critiquer
evaluar, calificar
ينقد، يحلّل، يقيّم
бараа бүтээгдэхүүнийг үнэлэх
bình phẩm
วิจารณ์คุณภาพสินค้า, วิจารณ์ผลงานประพันธ์
mengomentari, mengevaluasi, mengkritik, menilai
оценивать
- To judge whether a certain object or work is good or bad. 品物・作品などの良し悪しを評価する。Évaluer si un objet ou une œuvre est bon(ne) ou mauvais(e).Calificar si un determinado objeto o trabajo está bueno o malo.يُقيّم حُسن الشيء أو العمل وسوءهماэд бараа буюу бүтээлийн сайн мууг дүгнэх.Đánh giá sự tốt xấu của tác phẩm hay đồ vật.ประเมินความดีและไม่ดีของสิ่งของหรืองานประพันธ์ menilai baik atau buruknya suatu benda atau karyaДавать оценку качеству какого-либо предмета или товара.
- 물건이나 작품의 좋고 나쁨을 평가하다.
bình phẩm xấu, nói xấu, phê bình
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
criticize harshly; fulminate
あくひょうする【悪評する】
critiquer sévèrement, critiquer méchamment
criticar, censurar severamente, reprobar, vituperar, reprender
ينقده بالسوء
шүүмжлэх, муулах
bình phẩm xấu, nói xấu, phê bình
วิพากษ์วิจารณ์ในทางลบ, วิพากษ์วิจารณ์ในเชิงลบ, วิพากษ์วิจารณ์ในทางไม่ดี, วิพากษ์วิจารณ์ในแง่ลบ
mengkritik pedas, mengkritik pahit, memberi komentar buruk
давать плохую оценку; давать плохой отзыв
- To criticize someone or something unfavorably.悪く評価する。Critiquer de manière défavorable.Hacer comentarios negativos sobre algo. ينقد على نحو سيئмуугаар үнэлэх.Đánh giá xấu. วิจารณ์อย่างไม่ดีmengkritik atau memberi komentar dengan buruk Отрицательно оценивать что-либо.
- 나쁘게 평하다.
bình quân
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
average; mean
へいきん【平均】
moyenne
promedio
معدّل
дундаж
bình quân
ค่าเฉลี่ย, จำนวนเฉลี่ย
rata-rata
Среднее арифметическое
- The number which has the middle value in a number, quantity, or degree.数・量・程度などの中間的な値にあたる数値。Nombre ayant une valeur intermédiaire à des nombres, des quantités ou des degrés.Cifra que expresa el valor medio del número, cantidad o grado de algo.عدد ذو قيمة متوسطة في عدد أو كمية أو درجةтоо, хэмжээ, түвшингийн голч дүн.Số có giá trị giữa của mức độ, số hay lượng.จำนวนที่มีค่ากลางของจำนวน ปริมาณ หรือระดับ เป็นต้นnilai tengah dari angka, jumlah, atau tarafсреднее число, количество, степень и т.п.
- 수나 양, 정도의 중간값을 갖는 수.
bình quân năm
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
yearly average
ねんへいきん【年平均】
moyenne annuelle
promedio anual, media anual
معدّل سنويّ
жилийн дундаж
bình quân năm
อัตราเฉลี่ยต่อปี, ค่าเฉลี่ยต่อปี, ส่วนเฉลี่ยต่อปี
rata-rata per tahun
- The average for a year. 一年間の平均。Moyenne pour une année. Promedio de todo un año.معدّل لمدّة سنةнэг жилийн хугацааны дундаж. Bình quân của một năm.เกณฑ์เฉลี่ยในช่วงระยะเวลาหนึ่งปี rata-rata dalam satu tahunСреднее статистическое в течение одного года.
- 일 년 동안의 평균.
bình quân tháng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
bình quân, tính bình quân
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
average; take an average
へいきんする【平均する】
calcuer la moyenne, faire le calcul de la moyenne
promediar
يعادل، يعمل بمعدّل كذا
дунджийг олох, дунджийг бодох, дундажлах
bình quân, tính bình quân
เฉลี่ย
merata-ratakan
брать в среднем
- To calculate an average value.平均値を出す。差がないよう、そろえる。Faire la moyenne.Calcular el valor medio. يستخرج المعدّل من خلال القسمةдунджийг олох.Lấy bình quân.คำนวณค่าเฉลี่ยmenghasilkan rata-rataИзвлекать среднее.
- 평균을 내다.
bình rượu, chai rượu
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
bình sữa
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
bình sữa, bình bú sữa
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
feeding bottle
ほにゅうびん【哺乳瓶】
biberon
biberón
رضاعة، زجاجة الرضاعة
угж
bình sữa, bình bú sữa
ขวดนม
botol susu
молочная бутылка; соска
- A bottle with a nipple, used for holding milk fed to a baby. 乳児に飲ませる牛乳を入れておく瓶。乳首状の器具が付いている。Bouteille munie d'une tétine contenant du lait pour les nouveaux-nés.Botella con una tetina, que se utiliza en la lactancia artificial de los bebés. زجاجة ذات حلمة من الكاوتشوك، يوضع فيها الحليب لإرضاع الطفلхүүхдэд өгөх сүүг хийж тавьдаг, соосогтой шилэн сав.Bình đựng sữa, có gắn núm vú dành cho trẻ nhỏ.ขวดที่มีจุกหัวนมติดอยู่ซึ่งไว้บรรจุน้ำนมให้เด็กดื่ม botol untuk mewadahi susu untuk diberikan kepada bayi, atau botol dengan ujung berbentuk putingМолочная бутылочка для кормления ребёнка с натянутой на горлышко соской.
- 아기에게 먹일 우유를 담아 두는, 젖꼭지가 달린 병.
bình, sự bình phẩm
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
criticism; comment; review
ひょう【評】。ひひょう【批評】
appréciation, critique
crítica, comentario
انتقاد، نقْد
үнэлэлт, үнэлгээ
bình, sự bình phẩm; lời bình
การประเมิน, การวิจารณ์, การวิพากษ์วิจารณ์, คำพูดวิจารณ์, คำพูดวิพากษ์วิจารณ์
nilai, kritik
оценка
- An act of evaluating whether something is good or bad, well-done or poorly-done, right or wrong, etc., or such a remark. 物事の是非・善悪・実力などを評価すること。また、その言葉。Évaluation du bon et du mauvais, du bien et du mal, du juste et de l'injuste, etc. ; un tel propos.Acción de evaluar si algo es bueno o malo, está bien hecho o mal hecho, o es correcto o incorrecto. O comentario sobre tales cosas.قيام بنقْد من خلال التقييم عن الجودة والسوء، الإنجاز الجيد و الإنجاز السيء، الصواب والخطأ وغيرها. أو نقد على نحو ذلكсайн муу, зөв хийсэн буруу хийсэн, зөв буруу зэргийг дүгнэх явдал. мөн тийм үг.Việc đánh giá tốt xấu, giỏi kém, đúng sai… Hoặc lời như vậy.การประเมินว่าดีหรือเลว เก่งหรือไม่เก่ง ถูกหรือผิด เป็นต้น หรือคำพูดในลักษณะดังกล่าวhal menilai baik atau buruknya, benar atau salahnya, atau kemampuan sesuatu atau seseorangОценивание хорошей и плохой, удовлетворительной и неудовлетворительной, правильной или неправильной стороны. Или подобное выражение.
- 좋고 나쁨, 잘하고 못함, 옳고 그름 등을 평가함. 또는 그런 말.
bình thường
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
so-so; middling
まあまあだ
banal
así así
كذا كذا
жирийн, энгийн
bình thường
ธรรมดา, ทั่วไป, ปกติ, ไม่พิเศษ
biasa, biasa saja, tidak unik
средний; обычный
- Just common, not so special.大概においてそうであり、特別ではなく平凡だ。Puisque la plupart est comme cela.Que es por lo general mediano y mediocre, sin nada especial. عادي وغير خاص بدون شيء خاصбусдаас ялгарах зүйл байхгүй жирийн байх.Bình thường và không có gì đặc biệt, đại khái như thế.ส่วนใหญ่เป็นเช่นนั้น ธรรมดาปกติและไม่ค่อยพิเศษ tidak spesial dan biasa saja karena kebanyakan seperti ituНичем не примечательный; ничем не выдающийся; обыкновенный .
- 대개 그러하여 별로 특별하지 않고 그저 평범하다.
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
insignificant
たいしたものではない【大したものではない】
insignifiant
trivial, insignificante
طفيف
ялихгүй, шалихгүй, сүртэй биш
bình thường
ไม่สำคัญนัก
tidak penting
легкий; слабый; незначительный
- Not very important.あまり重要ではない。Sans importance.Que no es importante.ليس مهما جداтийм ч чухал биш.Không có gì quan trọng cho lắm.ไม่มีความสำคัญมากนักtidak begitu penting, tidak seberapaНе имеющий существенного значения.
- 별로 중요하지 않다.
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
normally; ordinarily
なみ【並み】。なみたいてい【並大抵】。よほど
ordinairement, communément, moyennement
a un nivel normal
بدرجة عاديّة ، كثيرًا
ерийн, энгийн
bình thường
ธรรมดา, (ไม่)...ธรรมดา, มาก, ไม่น้อย(ใช้ในประโยคปฏิเสธ)
обыкновенный; нечрезмерный
- To an ordinary degree.普通の程度で。Avec un degré moyen.A un nivel normal.بدرجة عاديّةхэвийн хэмжээний.Với mức độ bình thường.ในระดับปกติdalam taraf biasa, biasanya dipakai bersama kata negasi ‘아니다’ atau ‘않다’В обычной степени.
- 보통의 정도로.
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
ordinary
じんじょうだ【尋常だ】。ふつうだ【普通だ】。へいきだ【平気だ】
ordinaire, commun, banal
ordinario, normal, común, habitual
معتاد
эгэл, жирийн, ердийн, энгийн
bình thường
เรื่องธรรมดา, เรื่องปกติ, ธรรมดา, ปกติ
sama, biasa
обычный; обыденный; обыкновенный
- Not different from usual.日ごろと違う点がない。Qui est comme d'habitude.Que no es diferente a lo habitual.ليس هناك شيء مختلف كالمعتادердийнхөөс өөр юмгүй.Không khác với lúc thường.ไม่มีสิ่งที่แตกต่างไปจากปกติ tidak ada bedanya dengan biasanyaНе отличающийся от повседневного.
- 평소와 다른 것이 없다.
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
ordinary; usual; common
へいぼんだ【平凡だ】
banal, ordinaire, commun, usuel
ordinario, usual, común
عادي، معتاد
энгийн, хэвийн, нийтлэг
bình thường
ธรรมดา, ทั่วไป, พื้น ๆ, สามัญ
biasa, umum, rata-rata
простой; обычный; обыкновенный; ординарный; заурядный; банальный; посредственный
- Being in an ordinary state, with nothing excellent or special.特にすぐれたところや変わったところがなく、ありふれている。Qui est courant et n'a rien d'exceptionnel, ni de spécial.Que es común, sin nada extraordinario ni especial.عادي بلا امتياز أو خصوصيةгаргууд, онцгой тал байхгүй энгийн байх.Thông thường, không có điểm đặc biệt hay nổi trội.เป็นปกติทั่วไปโดยไม่มีสิ่งที่พิเศษหรือโดดเด่นbiasa tanpa ada sisi yang luar biasa atau khususОбычный, не имеющий отличительных или особых черт.
- 뛰어나거나 특별한 점이 없이 보통이다.
bình thường, bình bình
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
manage to do something
どうやら
se débrouiller (bien)
hacer mediocremente
يفعل شيئًا إلى حد ما
тэгс ингэсхийх, бага зэрэг, ингэс тэгэс хийх, ингэж тэгэх
bình thường, bình bình
พอทำได้, ทำได้แต่ไม่ดีมาก
lumayan, biasa saja
действовать сносно; делать кое-как
- To do something without particular problems, acceptably although not satisfactorily.十分ではないが、ある程度、特に問題なくなんとかする。Être dans un état qui n'est pas suffisant mais qui a atteint un certain niveau et qui ne présente pas de problème particulier.Llevar a cabo algún trabajo no a la perfección, pero sin problemas en particular.يفعل شيئًا دون مشاكل ، بصورة مقبولة وإن لم يكن مرضيًاхангалттай биш ч ямар нэг хэмжээгээр, онц асуудалгүй.Dù không được đầy đủ nhưng ở chừng mực nào đó, không có vấn đề gì đặc biệt.ไม่เพียงพอแต่ก็ทำได้อย่างไม่มีปัญหาพิเศษใด ๆ tidak terlalu memuaskan, tetapi tidak memiliki masalah yang berartiДействовать до некоторой степени без особых проблем.
- 충분하지는 않지만 어느 정도로, 특별하게 문제없이 하다.
bình thường hóa
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
normalize
せいじょうかする【正常化する】
être normalisé, se normaliser, normaliser
normalizar, normalizarse
يطبِّع
хэвийн болгох
bình thường hóa
ทำให้ปกติ, ทำให้เป็นปกติ, ทำให้เป็นมาตรฐาน
menormalisasi
нормализовать
- For something abnormal to become normal, or to cause it to become normal.正常でなかったことが正常な状態に戻る。また、戻す。(Quelque chose qui n'était pas normal) Revenir à un état normal ; rendre ainsi.Convertir o convertirse en estado normal algo que no lo estaba. O hacer que se convierta tal.يصبح شيء غير عادي طبيعيا، أو يجعله مثل ذلكхэвийн бус зүйл хэвийн байдалд орох. мөн тийнхүү болгох.Điều vốn không bình thường trở nên trạng thái bình thường. Hoặc làm nên như vậy. สิ่งที่ไม่ปกติกลายเป็นสภาพที่ปกติ หรือทำให้ในลักษณะดังกล่าวmembuat hal yang sebelumnya tidak normal menjadi keadaan yang normal, atau membuat jadi demikianПриходить в нормальное состояние. Или приводить в нормальное состояние.
- 정상이 아니던 것이 정상적인 상태가 되다. 또는 그렇게 만들다.
bình thường, người thường
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
the public; being common; being ordinary
いっぱん【一般】。ふつう【普通】
(n.) ordinaire
lo común
عاديّ
энгийн, ердийн
bình thường, người thường
ปกติ, ทั่วไป, ธรรมดา, คนทั่วไป, คนธรรมดา
umum, biasa
обычный; широкая публика; простой народ; обычный человек
- An average level, which is not special or extraordinary; people at such a level.特別だったり優秀だったりしない、平凡な水準。また、その人たち。Niveau normal qui n'est ni spécial, ni excellent ; de tels gens.Nivel general que no es especial ni destacable. O ese tipo de personas.مستوى عادي وليس ممتازا أو بارزا، أو ناس مثل ذلكонцгой, гойд биш хэвийн түвшин. мөн тийм хүмүүс. Trình độ bình thường không nổi trội hay đặc biệt. Hoặc những người như vậy. มาตรฐานที่ธรรมดาไม่มีอะไรโดดเด่นหรือเป็นพิเศษ หรือผู้คนดังกล่าวstandar yang biasa yang tidak khusus atau luar biasa, atau orang-orang yang demikianУровень, не являющийся особенным или необычным, а являющийся распространённым; подобные люди.
- 특별하거나 뛰어나지 않은 평범한 수준. 또는 그런 사람들.
bình thường, thường ngày
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
ordinary times
へいじょう【平常】。ふだん【普段】
temps normal
tiempos normales
أوقات عادية
жирийн үе
bình thường, thường ngày
เวลาปกติ, ตอนปกติ, เวลาธรรมดา
waktu biasa, biasanya, biasa, umum
нормальное время; обыкновенное время; обычное время
- Ordinary times in which nothing special is happening.特別なことのない、いつもと同じであること。Moment ordinaire où rien de particulier ne se présente.Tiempos en que no está sucediendo nada especial. أوقات عادية لا يوجد فيها عمل خاصّонц чухал ажилгүй ердийн үе.Khi bình thường không có việc gì đặc biệt.ช่วงเวลาธรรมดาที่ไม่มีงานที่พิเศษsaat biasa yang tidak ada hal khusus, waktu biasanya Обыденное время, когда ничего особенного не происходит.
- 특별한 일이 없는 보통 때.
bình thường, tầm thường
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
ordinary; common
たいしたものではない【大したものではない】
ordinaire, banal, quelconque
ordinario, común, mediocre
هزيل
ялихгүй, шалихгүй
bình thường, tầm thường
ไม่โดดเด่น, ไม่เท่าไหร่
tidak hebat
легкий; слабый; незначительный
- Not particularly excellent.あまりすばらしくない。Qui n'excelle pas.Que no es sobresaliente.ليس بارزا كثيراтийм ч сүрхий биш.Không có gì là tài giỏi cho lắm.ไม่ค่อยมีความสามารถโดดเด่นเท่าใดtidak begitu hebat, tidak seberapaНичем не примечательный, не выделяющийся.
- 별로 뛰어나지 않다.
bình thản, thanh thản
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
tranquil
たいへいだ【太平だ】。へいわだ【平和だ】。のんきだ【呑気だ】。きらくだ【気楽だ】
tranquille, peu-soucieux
calmo, paciente, tranquilo, sereno
مُسَالِم، مُرْتَاحُ البال
амар тайван, тайван амгалан
bình thản, thanh thản
สงบ, สงบสุข
tenang, damai, tenteram
спокойный; умиротворённый
- One's mind being serene without worries or troubles.心の中に何の心配もない。Qui n'a pas de souci ou d'inquiétude dans le cœur.Que no tiene ninguna preocupación.خالٍ من أي همّ في القلبсэтгэлдээ ямар ч санаа зоволтгүй байх.Trong lòng không có bất cứ nỗi lo nào.ไม่มีความกังวลใดในใจtidak ada kekhawatiran di dalam hatiНе имеющий никакого душевного беспокойства.
- 마음에 아무 걱정이 없다.
bình thản, thanh tịnh, an tâm
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
calm; peaceful
へいたんだ【平坦だ】。たいらだ【平らだ】
Calme, tranquille
calmo, tranquilo
سِلْمِيّ، هادِئُ البال، مرتاح البال، نعيم البال
амар, амар амгалан
bình thản, thanh tịnh, an tâm
สงบ, สงบเงียบ
nyaman, tenang
спокойный
- One's mind being comfortable and quiet.安らかで穏やかだ。(État d'esprit) Qui est détendu et paisible.Dicho del estado mental de uno, cómodo y tranquilo.رخيّ البال وهادِئُ البالсэтгэл амар, тайван байх.Tâm trạng thoải mái và yên bình.จิตใจสบายและสงบเงียบ hati nyaman dan tenangТихий.
- 마음이 편하고 조용하다.
bình thản, thông thường, thản nhiên
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
same as usual
てがるだ【手軽だ】
commun, ordinaire
habitual, cotidiano
اعتياديّ
энгийн
bình thản, thông thường, thản nhiên
ง่ายดาย, ดาษดื่น, ไม่ต่างจากปกติ
sering, banyak
- Speaking or behaving in the usual manner. 話や態度などが普段と変わらず、普通だ。(Parole, attitude, etc.) Qui est ordinaire, habituel.Dícese del modo de hablar o actuar, no muy diferente de lo usual. يكون القول أو التصرّف كالعادة ولا يوجد أيّ فرقүг, үйл хөдлөл нь ердийнхтэй адил энгийн.Lời nói hay thái độ v.v... phổ biến, không có gì đặc biệt khác thường.คำพูดหรือท่าทาง เป็นต้น ซึ่งดาษดื่นไม่ต่างจากปกติ perkataan atau perilaku dsb yang sering dengan tidak berbeda dari biasanyaСлова, отношение или пр. не отличаются от обычного, часто встречающиеся.
- 말이나 태도 등이 평소와 다름없이 흔하다.
Idiombình thản, thản nhiên
not care about something at all
平気だ。何気ない
Cela ne fait rien
no ocurrir nada en particular, hacer algo como de costumbre
بسهولة ، بخفّة
юу ч болоогүй юм шиг
bình thản, thản nhiên
(ป.ต.)ไม่อะไรเลยแม้แต่นิด ; ราวกับไม่เกิดสิ่งใดขึ้น, เหมือนไม่มีอะไรเกิดขึ้น
bukan apa-apa
как ни в чём не бывало
- To remain as one used to be as if nothing happened.何事もなかったように、以前の状態のままでいる。Finir par rester à l'état initial comme si rien n'était arrivé.Volver al estado anterior como si no hubiera pasado nada.يكون في نفس الوضع كما كان كأنّه لم يحدث أي شيءямар ч юм болоогүй мэт өмнөх байдалдаа орох.Ở trạng thái vốn có như thể chưa từng có chuyện gì xảy ra.ทำให้อยู่ในสภาพก่อนหน้าดังเดิมราวกับว่าไม่เคยมีเรื่องใดเกิดขึ้นmenjadikan ke keadaan sebelumnya seperti tak pernah terjadi apapunНаходиться в прежнем состоянии, будто бы ничего не изменилось.
- 아무런 일도 없었던 것처럼 이전의 상태 그대로 있게 되다.
Idiombình tâm
soothe one's mind
胸を慰める。気持ちを静める
calmer son cœur
sosegar el corazón
يهدئ القلب
сэтгэлээ тайвшруулах
bình tâm
(ป.ต.)ปลอบใจ ; ปลอบใจ
meredakan perasaan
успокаивать душу
- To calm down an enraged or frightened state of mind.興奮したり、驚いたりした心を落ち着かせる。 Calmer son cœur excité ou surpris.Calmar un sentimiento de susto o excitación.يخفف من الإثارة أو الدهشةхөөрч догдлох ба айж цочсоныг тайвшруулах.Trấn tĩnh tâm trạng hưng phấn hay ngạc nhiên.ทำให้จิตใจที่ตื่นเต้นหรือตกใจได้สงบลงmenenangkan perasaan/hati yang emosi atau terkejutУспокоить возбуждение или испуг в душе.
- 흥분하거나 놀란 마음을 진정하다.
bình tĩnh, bình thản, thản nhiên
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
composed
ちょうぜんとしている【超然としている】
détaché, indifférent
maduro, sensato, prudente
يقف بمعزل، لا مُبَالٍ
хэрэг явдлаас тасархай, ангид, хол хөндий
bình tĩnh, bình thản, thản nhiên
วางเฉยต่อ, เอาชนะ, อยู่เหนือ, เป็นอิสระ
tidak terikat, tenang
беспристрастный; отрешённый
- Not being affected by any incident and staying calm and mature.物事にこだわらず平然としていてしっかりしている。Qui est calme et digne sans s'attacher à quoi que ce soit.Que es maduro y paciente, sin estar pendiente en algo.عديم الالتزام بأي أمر وهَادِئ وجليلямар нэгэн зүйлд боогдохгүй амар амгалан бөгөөд намбалаг суурьтай байх.Không rối bời bởi việc nào đó mà thản nhiên và điềm tĩnh.วางตัวสง่าและนิ่งเฉยโดยที่ไม่โดนผูกมัดในเรื่องบางอย่างtidak terikat pada apa pun dan bersikap tenangБезучастный к какому-либо делу, спокойный, серьёзный.
- 어떤 일에 얽매이지 않고 태연하고 의젓하다.
bình tĩnh, bình tâm
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
bình tưới cây, bình xịt nước
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
bình xịt, chất phun
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
spray; sprayer
スプレー
spray, aérosol, vaporisateur, pulvérisateur, atomiseur
aerosol, atomizador
رذاذ
шүршигч
bình xịt, chất phun
สเปรย์, ละอองพ่น, กระบอกฉีด
semprotan
спрей
- A container for spraying liquid like a mist; or the product contained in such a container. 液体を霧状に噴出できるようにする容器。また、その容器に入っている製品。Contenant d'où l'on peut faire sortir un liquide de manière à en projeter comme de fines goutelettes ; produit contenu dans un tel contenant.Envase que puede pulverizar el líquido como una niebla; o el producto contenido en ese envase.وعاء قادر على رذاذ السائل مثل الضباب. منتج يحتوي في ذلك الوعاءшингэн бодисыг агаарт цацруулагч сав, мөн тэрхүү саванд хийсэн зүйл. Bình chứa có thể phun và làm thoát ra dung dịch như sương. Hoặc sản phẩm chứa trong bình như vậy.ภาชนะบรรจุที่ทำให้ของเหลวพ่นออกมาเหมือนกับหมอกหรือผลิตภัณฑ์ที่บรรจุอยู่ในภาชนะบรรจุลักษณะดังกล่าว wadah yang menyimpan dan dapat mengeluarkan cairan, atau produk yang disimpan dalam wadah yang demikianПриспособление для распыления жидкости. Средство в такой упаковке.
- 액체를 안개처럼 뿜어 나오게 할 수 있는 용기. 또는 그런 용기에 담긴 제품.
bình yên
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
calm
しずかだ【静かだ・閑かだ】。おだやかだ【穏やかだ】。やすらかだ【安らかだ】
calme, tranquille
tranquilo, calmo, pacífico, apacible, sosegado
هادئ
амар амгалан, амар тайван, сэтгэл амар
bình yên
สงบ, สงบนิ่ง
tenang, damai
спокойный; умиротворённый; безмятежный; бестревожный
- Having peace of mind with emotions calmed down.気持ちが落ち着いていて、気楽である。(Coeur) Qui est paisible après que les sentiments se sont calmés.Que está calmo por un alivio emocional. يكون وديعا ومطمئناсэтгэл хөдлөлөө дарж сэтгэл санаа амар амгалан.Lòng bình yên vì tình cảm lắng dịu.อารมณ์สงบทำให้จิตใจสงบนิ่งperasaan tenang, hati damai Спокойный душой; неволнующийся.
- 감정이 가라앉아 마음이 평안하다.
bình yên, bình an, yên ổn, yên ả
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
peaceful; not ill
へいあんだ【平安だ】。へいおんだ【平穏だ】
paisible, tranquille, calme, serein
pacífico, saludable
سلمي، مسالم، هادئ، بدون إضطرابات، مطمئن
амар амгалан байх
bình yên, bình an, yên ổn, yên ả
สุขสบาย, ไม่มีความกังวล, ไม่มีทุกข์, สงบสุข
damai, tenang, selamat, baik, sejahtera
мирный; спокойный
- Having no worries or troubles, or being well, healthy and safe.心配事や問題などがない。また、無事に日々を過ごす。Qui n'a pas de soucis ou d'incident ; qui est sain et sauf.Que no tiene preocupaciones ni problemas. O que está en salud. عدم وجود أي قلق أو مشكلة. أو يكون مرفها بلا أيّة مشكلةсэтгэлийн зовиур, саад тотгоргүй байх. мөн мэнд амар сайн байх.Không có điều gì lo lắng hay sự cố. Hoặc đang yên lành vô sự.ไม่มีความกังวลหรือโรคภัยไข้เจ็บ หรืออยู่อย่างมีความสุขสบายปลอดภัยtidak memiliki kekhawatiran atau masalah, atau aman dan selamat Не испытывающий беспокойства, тревоги. Или находящийся в состоянии благополучия.
- 걱정이나 탈이 없다. 또는 무사히 잘 있다.
bình yên, bình lặng
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
serene; peaceful
しずかだ【静かだ】
serein, paisible
pacífico, silencioso
مطمئن
тайван, амар амгалан, номхон дөлгөөн, зөөлөн
bình yên, bình lặng
สงบ, นิ่ง
tenang, damai
спокойный; умиротворенный
- One's emotional or psychological state being quiet and peaceful.心や状態などに乱れがなく、ゆったりとしている。Dont l’esprit ou l'humeur est calme et paisible.Dícese del estado de ánimo, tranquilo y apacible.البال أو الوضع رائقا وسليما сэтгэл санаа, төрх байдал тайван амгалан байх.Tâm hồn, tinh thần bình lặng và yên ổn.จิตใจหรือสภาพ เป็นต้น สงบนิ่ง hati atau kondisi, dsb tenang dan damaiСпокойный и мирный (о душевном состоянии).
- 마음이나 상태 등이 조용하고 평화롭다.
bình yên, bình lặng.
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
peacefully; serenely
おだやかに【穏やかに】
sereinement, paisiblement
tranquilamente, quietamente, pacíficamente, serenamente, sosegadamente
بالسلام
тайвнаар, амар амгалан, номхон дөлгөөхөн, зөөлхөн
bình yên, bình lặng.
สงบ, นิ่ง
dengan tenang, dengan damai
спокойно в душе
- With a quiet and peaceful mind or in such a state.心や状態などが静かで平和に。(Esprit ou humeur) De manière sereine et paisible.Dícese del estado sosegado y pacífico del corazón o alguna situación. مع نفس هادئ وسلمي сэтгэл санаа, төрх байдал тайван амгалан.Tâm hồn, tinh thần bình yên, thư thái.อย่างที่จิตใจหรือสภาพ เป็นต้น สงบสุข hati atau kondisi, dsb tentram dan damaiСпокойно и мирно (о душе или состоянии и т.п.)
- 마음이나 상태 등이 조용하고 평화롭게.
bình yên, bình ổn
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
calm; quiet; serene
おだやかだ【穏やかだ】。へいおんだ【平穏だ】
tranquille, calme, paisible
tranquilo y silencioso
هادئ، وُدّيّ
тайван амгалан байх
bình yên, bình ổn
เงียบสงบ, สงบสุข, สงบสันติ, ไม่มีทุกข์
tenang, damai, tenteram
спокойный; умиротворённый
- Being quiet without any worries or troubles. 心配事や問題などがなく、静かだ。Qui est silencieux sans soucis ni incident.Que está tranquilo y silencioso sin preocupaciones ni problemas. خال من أي قلق أو مشكلة وهادئсаад тотгор, сэтгэлийн зовиургүй нам тайван байх.Yên tĩnh và không có sự cố hay nỗi lo.เงียบ โดยไม่มีความกังวลและโรคภัยไข้เจ็บtenang dan tidak ada kekhawatiran atau masalahТихий и не испытывающий переживаний, проблем.
- 걱정이나 탈이 없고 조용하다.
bình yên, tĩnh lặng
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
in peace
やすらかに【安らかに】
en paix, paisiblement
pacíficamente, cómodamente
بالسلام
амгалан, тайван
bình yên, tĩnh lặng
อย่างสบาย
dengan tenang, damai, nyenyak, pulas
спокойно; невозмутимо; безмятежно; умиротворённо
- Comfortably and peacefully.安らかで平和に。De manière confortable et paisible.En estado cómodo y pacífico. بشكل مريح وسلميамар тайван.Một cách yên bình và yên ả.อย่างสบายและสงบสุขdengan tenang dan damai Тихо и мирно.
- 편안하고 평화롭게.
bình yên vô sự, án binh bất động, ung dung tự tại
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
easy-going attitude
ぶじあんいつ【無事安逸】
indolence, (n.) tenir à ses aises
actitud acomodadiza
سلوك مُنفتح
өөрөө өөрийгөө хуурах
(chủ nghĩa) bình yên vô sự, (thái độ) án binh bất động, (thái độ) ung dung tự tại
การปลอดภัยไว้ก่อน, การเอาความสบายอย่างเดียว
sikap santai
беспечность; беззаботность; легкомысленность; поверхностность; бездумность; верхоглядство; ветреность
- The attitude of avoiding problems or handling matters without solving them, and trying to live in peace without any immediate aggravations.物事や問題を直視して解決しようとせず、回避しつつ気楽に過ごすこと。Fait de vouloir vivre facilement sans grand problème dans l'instant, en évitant la tâche de résoudre une affaire ou un problème rencontré(e).Que tiende a avenirse a todo fácilmente, eludiendo los problemas sin afrontarlos ni resolverlos directamente. تجنّب المشاكل أو التعامل مع الأمور دون حلّها، ومحاولة العيش بسلام دون أية صراعات مباشرةямар нэгэн асуудлыг тулж шийдвэрлэх гэхгүй, зайлсхийн даруйдаа нэг их асуудалгүйгээр амар тайван байх гэх явдал.Sự né tránh không muốn đối mặt để giải quyết vấn đề hay việc nào đó đồng thời chỉ mong trước mắt sống yên ổn như không có vấn đề gì lớn.ความตั้งใจที่จะอยู่อย่างสุขสบายอย่างไม่มีปัญหาใหญ่ ๆ เกิดขึ้น ณ ตอนนี้ โดยหลีกเลี่ยงและไม่ต้องเผชิญหน้ากับปัญหาหรือเหตุการณ์เพื่อแก้ไข hal di mana seseorang menghindar, tidak ingin menghadapi dan menyelesaikan suatu hal atau masalah, segera ingin melewatkan hari tanpa ada masalah besarСтремление жить беззаботно, без серьёзных проблем, избегая трудности или уходя от необходимости решать серьёзные проблемы.
- 어떤 일이나 문제를 맞닥뜨려 해결하려 하지 않고 피하면서 당장에 큰 문제없이 편하게 지내려고 함.
bình ô xy
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
oxygen tank; oxygen cylinder
さんそボンベ【酸素ボンベ】
bouteille d’oxygène, bouteille d’oxygène comprimé, bonbonne d’oxygène
tanque de oxígeno
أسطوانة أوكسجين
хүчилтөрөгчтэй сав
bình ô xy
ถังออกซิเจน
tabung oksigen
кислородный баллон; баллон с кислородом
- A container that holds compressed oxygen. 酸素を圧縮して貯蔵しておく容器。Récipient contenant de l’oxygène comprimé.Tanque con oxígeno comprimido. وعاء معدني يوضع فيه الأوكسجين المضغوطхүчилтөрөгчийг шахаж хийсэн сав.Bình nén và chứa đựng khí ô xy. ถังที่อัดก๊าซออกซิเจนใส่ไว้tabung yang berisikan oksigen yang dikompresБаллон, в котором находится кислород под давлением.
- 산소를 압축해서 담아 놓은 통.
bình đun cà phê
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
bình đèn dầu
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
bình đẳng
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
equal
びょうどうだ【平等だ】
égal
igual
مساوٍ، متساوٍ
эрх тэгш
bình đẳng
เสมอภาค, เท่าเทียมกัน, ไม่แบ่งแยก, ไม่แตกต่าง, ไม่เหลื่อมล้ำ
setara, seimbang, sama rata, sejajar
равный; одинаковый
- The rights, obligations, qualifications, etc., being equal and identical, without discrimination.権利・義務・資格などに差別や偏りがなく、みな一様に等しい。Qui est régulier et égal, exempt de toute discrimination sur le plan du droit, des devoirs, des qualifications, etc.Dicho de los derechos, las obligaciones, las facultades, etc. de la gente, que son iguales, sin discriminación.يكون الحقّ والواجب، والتأهيل وغيرها متوازنا ومتساويا دون تفرقةэрх, үүрэг, хариуцлага ялгавар байхгүй.Quyền lợi, nghĩa vụ, tư cách... đồng đều như nhau không có sự phân biệt.คุณสมบัติ หน้าที่ สิทธิ เป็นต้น เหมือนและเท่าเทียมกันโดยไม่มีการแบ่งแยกtidak ada diskriminasi pada hak, kewajiban, kualifikasi, dsb Не имеющий различий, неравенств в правах, обязанностях и т.п.
- 권리, 의무, 자격 등이 차별 없이 고르고 똑같다.
bình đẳng giới tính
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
gender equality; sexual equality
りょうせいびょうどう【両性平等】
égalité des sexes, égalité entre les deux sexes, égalité des chances pour les deux sexes, droits égaux pour les deux sexes
igualdad de género
المساواة بين الجنسَين
хүйсийн тэгш байдал
bình đẳng giới tính
ความเท่าเทียมทางเพศ, ความเสมอภาคทางเพศ
kesamarataan dua jenis kelamin
равенство полов; гендерное равенство
- A state in which men and women have the same rights, duties, opportunities, etc., without discrimination.両方の性別において、権利・義務・資格などに差別や偏りがなく、みな等しいこと。Uniformité et unicité des droits, des obligations, des qualifications, etc., pour les deux sexes.Equivalencia, constancia y no discriminación para ambos géneros en cuanto a derechos y obligaciones.المساواة في الحقوق والواجبات والأهليّة بين الجنسَينэрэгтэй, эмэгтэй хүйсийн хувьд эрх, үүрэг, чадвар зэрэг нь ялгаварал үгүй тэгш байх.Sự giông nhau, không có sự phân biệt đối xử về quyền, nghĩa vụ, tư cách,… ở cả 2 giới tính.สิทธิ หน้าที่ คุณสมบัติ ฯลฯ ของเพศทั้งสองมีเท่าเทียมกันและไม่โน้มเอียงปราศจากความเหลื่อมล้ำkesamarataan hak, kewajiban, kualifikasi dan lain-lain antara dua jenis kelaminРавенство прав, обязанностей и квалификации обоих полов, без какой-либо дискриминации.
- 양쪽 성별에 권리, 의무, 자격 등이 차별 없이 고르고 한결같음.
bình địa phong ba, đất bằng nổi sóng gió
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
unnecessary disturbance
へいちにはんらんをおこす【平地に波瀾を起こす】
vent et vague violents dans la plaine, trouble, problème
perturbación inesperada
اضطراب على نحو غير متوقّع، مشكلات على نحو غير متوقّع
үймээн, шуугиан
bình địa phong ba, đất bằng nổi sóng gió
สร้างความยากลำบาก, สร้างความไม่สงบ, ก่อเรื่องวุ่นวาย
keributan, kekacauan
(перен.) делать из мухи слона; поднятие шума
- (figurative) A fight unexpectedly started on a peaceful occasion.(比喩的に)穏やかなところに思いもよらない、もめ事が起こること。(figuré) Fait qu'une dispute imprévue survienne dans un lieu paisible.(FIGURADO) Pelea que estalla inesperadamente en una ocasión pacífica.(مجازي) إثارة مشكلات على نحو غير ضروريّ في حالة السلم(зүйрл.) амар тайван байдал алдагдаж санаанд ороогүй байсан хэрүүл тэмцэл болох явдал.(cách nói ẩn dụ) Việc tự dưng gây ra chuyện dẫn đến xung đột hoặc làm cho tình huống trở nên ầm ĩ và khó khăn.(ในเชิงเปรียบเทียบ)การทะเลาะที่ไม่ได้คาดถึงได้เกิดขึ้นในสถานที่ที่สงบสุข(bahasa kiasan) menimbulkan perselisihan atau membuat sulit dan ribut suatu kondisi dengan sengajaСоздание скандала из-за ничего, раздувание ссоры на пустом месте.
- (비유적으로) 평온한 자리에서 생각하지 못한 다툼이 일어남.
bình định, khống chế, dẹp yên
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
bình ổn, sự bình an :
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
peaceful; not ill
へいあんだ【平安だ】。へいおんだ【平穏だ】
paisible, en paix
pacífico, saludable
سلمي، مسالم، هادئ، بدون إضطرابات، مطمئن
амар тайван, амар амгалан
bình ổn, sự bình an :
สงบ, เงียบสงบ, สงบสุข, เรียบร้อย, มีสันติภาพ, มีสันติ
tenang, damai
безопасный; мирный
- Having no worries or troubles, or being well, healthy, and safe.心配事や問題などがない。また、無事に日々を過ごす。Qui est dépourvu de soucis ou d'incident ; qui est sain et sauf.Que no tiene preocupaciones ni problemas. O que está en salud. لا يوجد أي قلق أو مشكلة. أو يكون مرفها بلا أيّ مشكلةсэтгэлийн зовиур, саад тотгор үгүй байх. мөн эсэн мэнд сайн байх.Không có lo lắng hay vướng bận gì. Hoặc đang tốt đẹp vô sự.ไม่มีความกังวลหรืออุปสรรค หรืออยู่อย่างปลอดภัยดีtak ada kekhawatiran, atau berada dengan selamatОтсутствие волнений или проблем. Или пребывать в благополучии.
- 걱정이나 탈이 없다. 또는 무사히 잘 있다.
bình ổn, yên ổn
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
settle
あんちゃくする【安着する】
s'installer sans problème
radicarse, asentarse, arraigarse
тогтворжих, тогтох
bình ổn, yên ổn
ปลอดภัย, มั่นคง, มีสวัสดิภาพ
menetap
обосновываться; основательно устроиться
- To get settled in a certain place comfortably.ある場所に定着する。S'installer paisiblement dans un lieu.Arraigarse en un lugar tranquilamente. يستقرّ في مكان ما بشكل مريحсэтгэл санаа тогтож, нэг газар байр сууриа баттай олох. Nắm giữ vị trí một cách bình yên ở nơi nào đó.ครอบครองตำแหน่งในสถานที่ใดอย่างสบาย menetap di suat tempat dengan mantapУдобно занимать где-либо какое-либо место.
- 어떤 곳에 편안하게 자리를 잡다.
bì thư, bao thư, phong bì, phong thư
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
envelope; outer envelope
ふうとう【封筒】
enveloppe
sobre exterior
غلاف ، غطاء
давхар дугтуй, гадуур дугтуй
bì thư, bao thư, phong bì, phong thư
ซอง, ซองชั้นนอก
amplop
конверт
- An envelope to put in letters and documents, etc.手紙や文書などを入れる封筒。Pochette destinée à contenir une lettre, un document, etc.Cubierta de papel con la que se envuelve una carta o un documento.ظرف يُوضع فيه خطاب أو ما شابههзахидал буюу бичиг баримт зэргийг хийх дугтуй.Phong bì cho thư hay hồ sơ vào.ซองที่ใส่เอกสารหรือจดหมาย เป็นต้นsampul untuk menaruh surat atau dokumenПакет из бумаги, в который вкладывают письмо, документы и т.п.
- 편지나 문서 등을 넣는 봉투.
bí bo xình xịch
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
chugs-puffs
しゅっしゅっぽっぽっ
chu-chu
صوت "تشيك تشيك فوك فوك"
чиг чиг пуг пуг
bí bo xình xịch
ฉึกฉัก ปู๊น ๆ
ту-ту
- A word imitating the sound made when a train runs belching out smoke.汽車が煙をはきながら走る音。Onomatopée décrivant le bruit fait par un train qui roule en émettant de la fumée.Sonido que emite un tren al andar echando humos.صوت يصدر عند تشغيل قطار وخروج الدخان منهгалт тэрэг утаа гарган давхих чимээ.Tiếng phát ra khi xe lửa vừa chạy vừa nhả khói ra.เสียงรถไฟพ่นควันไปวิ่งไปsuara kereta yang berlari sambil mengepulkan asapЗвук, издаваемый поездом при выпускании пара во время езды.
- 기차가 연기를 뿜으면서 달리는 소리.
bích báo, báo tường
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
bí kíp, phương pháp bí truyền
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
secret method; secret recipe
ひほう【秘法】
méthode secrète
forma secreta, método secreto, receta secreta
وصفة سرية
нууц арга
bí kíp, phương pháp bí truyền
สูตรลับ, เคล็ดลับ, วิธีการลับ
cara rahasia, trik, kiat
тайный метод; тайный способ
- A special way that is unknown to others. 人に知られていない特別な方法。Méthode spéciale qui n'est pas connue des autres.Método especial que otros desconocen.طريقة خاصة غير معروفةбусдад мэдэгдэхгүй тусгай арга.Phương pháp đặc biệt mà không cho người khác biết.วิธีที่พิเศษซึ่งไม่บอกให้ผู้อื่นรู้cara khusus yang tidak diberitahukan ke orang lain Особый метод, который не разглашается посторонним.
- 남에게 알려지지 않은 특별한 방법.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
secret; magic formula; know-how
ひほう【秘法】
secret, méthode secrète
método secreto, receta secreta, solución secreta
سرّ
нууц арга
bí kíp, phương pháp bí truyền
สูตรลับ, เคล็ดลับ, วิธีการลับ
kiat, cara rahasia
тайный метод
- A special way of doing something, unknown to others. 人に知られていない秘密の方法。Moyen spécial de quelqu’un que les autres ne connaissent pas.Método especial que desconocen otras personas.طريقة خاصة لا يعرفها الآخرونбусдад мэдэгдэхгүй тусгай арга.Phương pháp đặc biệt không cho người khác biết.วิธีที่พิเศษซึ่งไม่บอกให้ผู้อื่นรู้ cara khusus yang tidak diberitahukan atau diketahui oleh orang lainОсобый метод, скрытый от других.
- 남에게 알려지지 않은 특별한 방법.
Proverbsbí lăn và rơi xuống
A pumpkin with its vines on drops in one's lap; got a windfall
カボチャが蔓ごと転がり落ちた。棚から牡丹餅
Une citrouille tombe en roulant, sous forme de tige rampante
ha caído la calabaza de la enredadera
يسقط القرع مع كرومه في حضن شخص ما
хулуу өөрөө унаж ирэх
bí lăn và rơi xuống
(ป.ต.)ฟักทองกลิ้งลงมาเป็นทั้งไม้เลื้อย ; โชคหล่นทับ, บุญหล่นทับ, ได้รับโชคดี
- To gain a good product or have good luck unexpectedly.思いがけない幸運にめぐり合ったり、いい物を得たりする。Avoir obtenu quelque chose de bien ou avoir rencontré un bonheur, de manière inattendue.Obtener causalmente un objeto bueno o tener buena suerte. ينال شيئا جيدا أو يصبح ذا حظّ سعيد بشكل غير متوقعсанаандгүй сайхан зүйл олох юм уу аз тохиох.Bất ngờ có được món đồ tốt hoặc gặp vận may. พบเจอโชคดีหรือได้รับสิ่งของที่ดีโดยคาดไม่ถึงmendapatkan benda yang bagus atau keberuntungan secara tidak didugaНеожиданно преобрести хорошую вещь или встретить удачу.
- 뜻밖에 좋은 물건을 얻거나 행운을 만났다.
bí mật, bí hiểm
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
secretive; clandestine; covert; hush-hush
ないみつだ【内密だ】。おんみつだ・いんみつだ【隠密だ】。ひそかだ【密かだ】
secret, caché
secreto, clandestino, confidencial
سريّ
нууцлаг, битүүлэг
bí mật, bí hiểm
ลับ, เป็นความลับ
rahasia
секретный; тайный; зашифрованный; засекреченный; скрытый; потайной
- Being characterized by trying to hide something, not being openly about it. 何かを隠し、表沙汰にしないところがある。Qui dissimule quelque chose pour éviter qu’il se révèle. Que esconde algo para que no sea revelado.يحاول إخفاء شيء ما لمنع ظهوره ямар нэг зүйлийг нууж ил гаргахгүй гэсэн байдалтай. Che giấu cái gì đó và có vẻ không muốn để lộ ra bên ngoài.มีด้านที่ปกปิดสิ่งใด ๆ และตั้งใจทำให้ไม่เปิดเผยออกมาada sisi yang ingin disembunyikan dan tidak ingin dimunculkan ke luarСодержащийся в тайне, не сообщаемый другим, скрытый от посторонних.
- 무엇인가를 감추어 겉으로 드러나지 않게 하려는 면이 있다.
bí mật quân sự
military secret
ぐんじきみつ【軍事機密】
secret militaire
secreto militar
أسرار عسكرية
цэргийн нууц
bí mật quân sự
ความลับทางทหาร
rahasia militer
военная тайна
- A secret related to the military or national defense that should be kept for the security of the nation.国家の安全保障のために守るべき、軍事上・国防上の秘密情報。Secret relatif aux forces armées ou à la défense d'un pays, qui doit être protégé pour assurer la sécurité nationale du pays.Secreto relacionado con asuntos del Ejército o la defensa nacional, que debe ser observado a fin de garantizar la seguridad nacional. الأسرار الخاصة بالجيش أو الدفاع الوطني التي يتوجب الحفاظ عليها لضمان الأمن القوميулс орны аюулгүй байдлыг сахихын тулд хадгалан, хамгаалах ёстой цэрэг болоод батлан хамгаалахтай холбогдсон нууц.Bí mật liên quan đến quân sự hay quốc phòng cần phải giữ để bảo vệ an ninh của quốc gia.ความลับเกี่ยวกับการป้องกันประเทศหรือการทหาร ซึ่งต้องปกปิดไว้เพื่อความปลอดภัยของประเทศrahasia berhubungan dengan militer dan pertahanan negara yang harus dijaga untuk menjamin keamanan negaraСекрет, касающий военных дел государства и государственной обороны, хранящийся для обеспечения государственной безопасности.
- 국가의 안전 보장을 위해 지켜야 하는, 군사나 국방과 관련된 비밀.
bí non, bí còi
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
bíp
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
in a shriek
きいきい
pii, triit, trrit
dando un pitido fuerte y repentino
فجأةً وحادًّا
тас хийх, час хийх
bíp
(นกหวีด)ปิ๊ด ๆ, (หวูดรถไฟ)ปู๊น ๆ, (แตรรถ)ปี๊น ๆ, วี๊ด
пик
- A word imitating a sudden, high, sharp sound.いきなり出す非常に甲高く鋭い音。Onomatopée évoquant un cri strident, soudainement émis.Pitido muy alto y agudo que suena repentinamente.صوت حاد وعال يحدث فجأةгэнэт чанга хүчтэй дуугарч буй чимээ.Âm thanh bất ngờ phát ra một cách rất lớn và the thé.เสียงที่เปล่งออกมาอย่างแหลมสูงมากโดยกะทันหันsuara yang dikeluarkan mendadak dengan nada yang tinggi dan tajamНеожиданный очень высокий звонкий звук.
- 갑자기 매우 높고 날카롭게 내는 소리.
bíp bíp
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
in a shriek
きいきい
pii pii, triit triit, trrit trrit
dando pitidos fuertes y repentinos
فجأةً وحادًّا
тас тас хийх, час час хийх
bíp bíp
(นกหวีด)ปิ๊ด ๆ, (หวูดรถไฟ)ปู๊น ๆ, (แตรรถ)ปี๊น ๆ, วี๊ด
пик-пик
- A word imitating a sudden, repeated, high, sharp sound.いきなり出す非常に甲高く鋭い連続音。Onomatopée évoquant des cris stridents, soudainement et constamment émis.Pitidos muy altos y agudos que suenan repentinamente.صوت حاد وعال يحدث بشكل متكرّر فجأةгэнэт байн байн дуугарч буй чанга хүчтэй чимээ. Âm thanh cứ bất ngờ phát ra một cách rất lớn và the thé.เสียงที่เปล่งออกมาอย่างแหลมสูงมากโดยกะทันหันอยู่ตลอดเวลาsuara yang sangat tinggi dan tajam yang dikeluarkan terus menerus dengan tiba-tiba Неожиданно постоянно издающийся высокий, звонкий звук.
- 갑자기 매우 높고 날카롭게 자꾸 내는 소리.
bí quyết
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
bí quyết, kỹ năng đặc biệt, phương thức đặc biệt
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
knowhow
ノウハウ
savoir-faire
conocimiento técnico
خبرة
үйлдвэрлэлийн нууц, үйлдвэрийн технологи
bí quyết, kỹ năng đặc biệt, phương thức đặc biệt
เทคนิคพิเศษ, วิธีพิเศษ
know-how
ноу-хау
- A special method that can be used technologically in an industry.産業で技術的に活用できる特別な方法。Ensemble des méthodes particulières, techniquement utilisables au niveau industriel.Conocimiento o método especial que puede ser aprovechado técnicamente en la industria.أسلوب خاص مفيد تقنيا في صناعة ماаж үйлдвэрт техник технологийг ашиглах тусгай арга .Phương pháp đặc biệt có thể vận dụng mang tính kỹ thuật trong công nghiệp.วิธีการที่พิเศษซึ่งสามารถนำไปประยุกต์ใช้ทางด้านเทคโนโลยีในอุตสาหกรรมได้cara khusus yang digunakan sebagai teknik dalam suatu perusahaanУникальная методика, которая технически может быть использована в промышленности.
- 산업에서 기술적으로 활용할 수 있는 특별한 방법.
bí thư, thư ký
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
secretary
しょきかん【書記官】
secrétaire, fonctionnaire de grade 4, grade 4
secretario
سكرتارية
нарийн бичгийн дарга
bí thư, thư ký
เลขานุการ, ข้าราชการระดับสี่
pegawai negeri tingkat 4
секретарь (в посольстве); секретарь четвёртого разряда
- The position of the fourth grade official working in an administrative body, or a person of such a position.行政機関で働く4級公務員の職級。また、その職級の人。Rang d’un fonctionnaire de grade 4 qui travaille dans un organisme administratif ; ce fonctionnaire.Posición del funcionario de cuarto grado quien trabaja en un órgano administrativo, o persona de tal posición.الدرجة الرابعة في الوظائف الحكومة والهيئات الإدارية أو الشخص الذي يعمل بهذه الوظيفةдөрөвдүгээр зэргийн төрийн албан хаагчийн зэрэг дэв. Một chức vụ cán bộ công chức làm việc ở cơ quan hành chính. Hoặc người ở chức vụ đó.ตำแหน่งข้าราชการระดับ 4 ที่ทำงานในองค์กรการปกครอง หรือคนที่อยู่ในตำแหน่งดังกล่าวsalah satu tingkat pegawai negeri yang bekerja di lembaga administrasi, atau orang yang berpangkat demikianГосударственная должность или служащий на такой должности, работающий в центральном исполнительном органе.
- 행정 기관에서 일하는 4급 공무원의 직급. 또는 그 직급에 있는 사람.
bít tất ngoài
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
deobeoseon; deotbeoseon
トッポソン
deotbeoseon, couvre-beoseon
deotbeoseon
بوسن خارجي
гадуур оймс
Deotbeoseon; bít tất ngoài
ท็อดปอซ็อน
kaus kaki luar tradisional Korea
тотпосон
- Big beoseon, traditional Korean sock, worn over another beoseon.上足袋:足袋の上に重ねて履く大きい足袋。Chaussettes amples que l'on enfile sur une première paire de beoseons (chaussettes traditionnelles coréennes).Calcetines tradicionales holgados que se ponen encima de otros calcetines o beoseon.جورب تقليدي كوري،"بوسن" كبير يلبس فوق بوسن آخرсолонгос үндэсний оймсны дээр давхарлан өмсдөг том оймс.Bít tất lớn mang chồng lên trên bít tất.ถุงเท้าซ้อนข้างนอก : ถุงเท้าคู่ใหญ่ใส่ซ้อนอีกคู่kaus kaki Korea besar yang dikenakan di luar kaus kaki Korea Носки, надеваемые поверх надетых носков.
- 버선 위에 겹쳐서 신는 큰 버선.
outer sock
くつしたカバー【靴下カバー】
deotbeoseon, chaussettes couvre pieds
deotbeoseon
جورب خارجي
улавч
Deotbeoseon; bít tất ngoài
ท็อดปอซ็อน
kaus kaki luar
тотпосон
- Low-cut sock worn over another sock or bare foot.靴下の上に重ねて履くか、素足に履く首のないカバー。Chaussettes sans tige que l'on enfile sur d'autres chaussettes, ou sur des pieds nus.Calcetines o medias que no llegan al tobillo y que se ponen en pies descalzos o encima de otros calcetines.جورب يلبس فوق الجورب أو على قدم عاريةоймсон дээр давхарлан өмсөх буюу нүцгэн хөлөн дээрээ өмсдөг түрийгүй оймс.Bít tất không có cổ, mang chồng lên vớ hoặc mang vào chân không.ถุงเท้าซ้อน : ถุงเท้าที่ไม่หุ้มข้อเท้า ใช้สวมซ้อนถุงเท้าหรือใส่กับเท้าเปล่าkaus kaki Korea tak berleher yang dikenakan di luar kaus kaki atau pada kaki telanjangКороткие носки, надеваемые поверх носков или на голые ноги.
- 양말 위에 덧신거나 맨발에 신는, 목 없는 버선.
bí tỉ, túy lúy
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
being wrecked
でいすい【泥酔】
(n.) avoir l'esprit vague, avoir l'esprit indistinct
desastre
فوضى
ухаан балартах, согтох
bí tỉ, túy lúy
เมาไม่รู้เรื่องรู้ราว, เมาไม่ได้สติ
tanpa sadar
путаница в голове (от опьянения)
- A state of being befuddled with heavy drinking. 酒に酔って正体を失った状態。État dans lequel l'esprit est embrumé sous l'effet de l'alcool.Estado de pérdida de dominio de sí por embriaguez.عدم استقرار الحالة النفسية أو العقلية جراء تناول الخمرархинд согтон өөрийн гэсэн ухаангүй байгаа байдал.Trạng thái không còn tỉnh táo vì say rượu.สภาพที่ไม่ได้สติเพราะดื่มเหล้าจนเมามายdalam keadaan tidak sadar karena mabukНетрезвое состояние.
- 술에 취해서 정신이 없는 상태.
bí tỉ, vùi
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
in a dead-drunk state
ぐでんぐでんになって。ぐでぐでになって
completamente borracho, totalmente embriagado, como una cuba, muy soñoliento, muy adormecido
سكران ، مخمور
өөрийн гэсэн ухаангүй, ухаан мэдрэлгүй
(say) bí tỉ, (ngủ) vùi
ไม่ได้สติ, ไม่รู้สึกตัว
mabuk berat
Быть сильно пьяным (пьяный в стельку, мертвецки пьяный); быть сильно утомленным, изможденным, изнуренным, обессиленным
- In the manner of someone staggering and losing control of himself/herself as he/she is drunk or sleepy.酒に酔ったり寝ぼけたりして、体がふらつき、正気がないさま。Idéophone illustrant la manière dont une personne n'arrive plus à tenir debout ni à rester lucide, sous les effets de l'alcool ou du sommeil.Modo en que uno está entumecido y entorpecido por estar muy embriagado o soñoliento. شكل فيه لا يتمكّن من الحفاظ على توازن الجسم أو الوعي بسبب النوم أو شرب الخمرархинд согтон өөрийн биеийг жолоодох чадамжгүй болсон байдал.Hình ảnh không thể điều khiển được cơ thể và không tỉnh táo được vì say rượu hay chìm vào giấc ngủ.ลักษณะที่ไม่สามารถตั้งสติและทรงตัวได้เนื่องจากเมาหรือหลับสนิทbentuk jatuh tertidur dan tak sadarkan diri karena terlalu mabuk atau mengantukсостояние, в котором человек не контролирует себя, не может сосредоточиться на чем-либо из-за опьянения, усталости или сонливости.
- 술이나 잠에 취하여 몸을 못 가누고 정신을 차리지 못하는 모양.
bí đỏ ngọt, bí ngô ngọt
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
autumn squash
かぼちゃ
citrouille, potiron
calabaza dulce
قرع نباتي حلو
чихэрлэг хулуу
bí đỏ ngọt, bí ngô ngọt
ฟักทองหวาน
labu manis, labu parang
сладкая тыква
- A kind of squash with a sweet taste.甘い味がするかぼちゃ。Légume au goût sucré.Calabaza con sabor dulce.قرع نباتي ذو مذاق حلوчихэр амттай хулуу. Quả bí ngô có vị ngọt.ฟักทองที่มีรสชาติหวาน labu yang mengeluarkan rasa manisТыква со сладким вкусом.
- 단맛이 나는 호박.
...bò
ЗалгаварAffixePhụ tốаффикс接辞ImbuhanAfijoหน่วยคำเติมلاصقةAffix접사
so-
үхрийн
...bò
...วัว
sapi
воловий; коровий; бычий
- A prefix used to mean "a cow's parts" or "having the characteristics of a cow."「牛肉の部位」または「牛の特性あり」という意を付加する接頭辞。Préfixe signifiant "partie d'une vache" ou "ayant la caractéristique d'une vache".Prefijo que añade el significado de '소의 부위' (parte del cuerpo de vaca) o '소의 특성이 있음' (rasgo de vaca) a la palabra. السابقة التي تشير إلى معنى "أجزاء البقرة" أو "سمات البقرة" 'үхрийн нэг хэсэг' буюу 'үхрийн онцлогийг агуулсан' хэмээх утга нэмдэг угтвар.Tiền tố thêm nghĩa 'bộ phận của bò' hay 'có đặc tính của bò'.อุปสรรคที่ใช้เพิ่มความหมายของคำว่า 'อวัยวะของวัว' หรือ 'การมีลักษณะพิเศษของวัว'awalan yang menambahkan arti "bagian dari sapi" atau "memiliki ciri khas sapi"Префикс, добавляющий значение "часть быка, коровы" или "обладающий особенностью быка, коровы".
- '소의 부위'나 '소의 특성이 있음'의 뜻을 더하는 접두사.
ЗалгаварAffixePhụ tốаффикс接辞ImbuhanAfijoหน่วยคำเติมلاصقةAffix접사
soe-
үхрийн
...bò
...วัว
sapi
воловий; коровий; бычий
- A prefix used to mean "a cow's parts" or "having the characteristics of a cow."「牛肉の部位」または「牛の特性あり」という意を付加する接頭辞。Préfixe signifiant 'partie du boeuf' ou 'ayant des caractéristiques du boeuf'.Prefijo que significa 'parte de la vaca' o 'cualidad de vaca'.السابقة التي تشير إلى معنى "أجزاء البقرة" أو "سمات البقرة" 'үхрийн нэг хэсэг' буюу 'үхрийн аль нэг онцлогийг агуулсан' хэмээх утга нэмдэг угтвар.Tiền tố thêm nghĩa 'bộ phận của bò' hay 'có đặc tính của bò'.อุปสรรคที่ใช้เพิ่มความหมายของคำว่า 'อวัยวะของวัว' หรือ 'การมีลักษณะพิเศษของวัว'awalan yang menambahkan arti "bagian dari sapi" atau "memiliki ciri khas sapi"Префикс, добавляющий значение "часть быка, коровы" или "обладающий особенностью быка, коровы".
- '소의 부위'나 '소의 특성이 있음'의 뜻을 더하는 접두사.
bò
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
go very slowly
ramper, aller à pas de tortue
arrastrar
мөлхөх
bò
คลาน, เคลื่อนตัวอย่างช้า ๆ
merangkak, merayap
ползти; тянуться
- To go very slowly.這うように非常にゆっくり進む。Aller très lentement.Ir muy lentamente.يذهب ببطء شديدмаш удаан явах.Đi một cách rất chậm chạp. ไปอย่างช้ามาก ๆpergi dengan sangat lambatОчень медленно идти.
- 매우 느리게 가다.
bò bít tết
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
beefsteak
ビーフステーキ
bifteck
bistec, bisté, filete
بفتيك
үхрийн махан стейк
bò bít tết
สเต็กเนื้อวัว
bistik, daging bistik
бифштекс
- A western dish made by broiling a thick slice of tender beef. 柔らかい牛肉を適当な厚さに切って焼く西洋の料理。Plat occidental composé de bœuf tendre qui est tranché d’une épaisseur appropriée et est grillé.Comida occidental que asa la carne tierna de vaca cortada en un grosor ideal.طبق مشويّ غربيّ من لحم البقر اللين بعد قطعه إلى شرائح ذات سماكة مناسبة للشواء үхрийн зөөлөн махыг тохирсон зузаантай зүсч шарсан барууны хоол.Món ăn phương Tây thái miếng thịt bò mềm dày vừa phải rồi nướng.อาหารตะวันตกที่หั่นเนื้อวัวที่อ่อนนุ่มเป็นชิ้นหนาพอประมาณแล้วนำไปย่างmasakan barat yang dibuat dari daging sapi lembut yang dipotong dengan ketebalan cukup lalu dipanggangБлюдо западной кухни, приготовленное толстого куска говяжьего филе, обжаренного на сковороде.
- 연한 쇠고기를 적당한 두께로 썰어서 굽는 서양 요리.
bò chui vào
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
crawl into
はいこむ【這い込む】。はいいる【這入る】
entrer doucement, s'introduire, s'avancer
entrar, penetrar, meterse, introducirse
يزحف إلى
шургаж орох, мөлхөж орох
bò chui vào
คลานเข้าออก, เลื้อยเข้าออก, คลานเข้าคลานออก, เลื้อยเข้าเลื้อยออก
merangkak masuk
вползать; заползать
- To go or come into a narrow place by crawling.狭いところの中に這って入る。Entrer en rampant dans un endroit étroit Entrar o pasar arrastrándose al interior de un lugar estrecho.يدخل أو يأتي إلى مكان ضيّق بالزحفдавчуу газрын дотогшоо мөлхөж орох буюу орж ирэх.Bò vào trong một nơi chật hẹp.คลานเข้า ๆ ออก ๆ ในที่แคบ ๆmasuk ke dalam tempat yang sempit sambil merangkakПроникнуть внутрь какого-либо места ползком.
- 좁은 곳의 안으로 기어서 들어가거나 들어오다.
bò, chạy như rùa bò
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
crawl
ramper, progresser à pas de tortue
ir arrastrando
يدبّ
удаан явах, сажлах, мөлхөх
bò, chạy như rùa bò
คลานไป
merayap
ползти
- For a car, etc., to go very slowly.車などが這うように非常にゆっくり進む。(Voiture, etc.) Avancer lentement.Circular muy lentamente vehículos o cosas parecidas.تذهب السيارة وغيرها ببطء شديدмашин тэрэг зэрэг ихэд удаан явах.Xe ô tô chạy thật chậm.รถยนต์ เป็นต้น ไปช้ามากๆmobil dsb berjalan dengan sangat perlahanИдти, передвигаться очень медленно (об автомобиле и т.п.).
- 자동차 등이 매우 천천히 가다.
bò chọi
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
bullfighting; fighting bull
とうぎゅう【闘牛】
combat de taureaux, taureau de combat
pelea de toros
مصارعة ثِيران
бухын тулаан, бух тулалдах тэмцээн
chọi bò; bò chọi
การแข่งขันสู้วัวกระทิง, การสู้วัวกระทิง, กีฬาสู้วัวกระทิง, วัวกระทิงที่ใช้ต่อสู้, วัวต่อสู้
pertarungan banteng
бой быков; коррида; боевой бык
- A game in which a bull fights another bull, or such a bull.牛と牛とを戦わせる競技。また、その牛。Compétition où l'on fait combattre des taureaux entre eux ; ce taureau.Juego consistente en la pelea de toros. O el toro que pelea.رياضة فيها ثور يحارب ثور آخر. أو ثور نحو ذلكбух ба бухыг хооронд нь зодолдуулдаг тэмцээн. мөн тэр бух.Môn thi đấu cho bò đấu với bò. Hoặc con bò đó.การแข่งขันที่ทำให้วัวกับวัวสู้กัน หรือวัวดังกล่าวpertandingan yang mengadukan sapi dengan banteng, atau banteng yang demikianСоревнования, где бык борется с другим быком. Или подобный бык.
- 소와 소를 싸우게 하는 경기. 또는 그 소.
bò của Hàn Quốc
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
hanu; Korean cattle
ハヌ【韓牛】。ちょうせんうし【朝鮮牛】
bœuf coréen
vaca nativa de corea
بقر كوريّ
солонгос нутгийн үүлдрийн үхэр, солонгос нутгийн үхэр
bò của Hàn Quốc
วัวเกาหลี, วัวพันธุ์เกาหลี
sapi Korea
корейская корова
- Yellowish brown Korean native cattle.ウシの品種。韓国の在来種で黄褐色のウシ。Bœuf brun jaunâtre, d’une espèce indigène de la Corée.Vaca nativa de Corea de color amarillo.بقر كوري أصلي لونه أصفر غامقшар хүрэн өнгийн солонгосын уугуул үхэр.Bò bản địa của Hàn Quốc, màu nâu vàng.วัวท้องถิ่นในประเทศเกาหลีที่มีสีน้ำตาลแกมเหลือง sapi kampung Korea yang berwarna coklat kekuninganКорова местной корейской породы жёлто-коричневой окраски.
- 누런 갈색의 우리나라 토종 소.
bò ngựa
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
horses and cows
うしうま・ぎゅうば【牛馬】
gros bétail, chevaux et bovins
caballos y reses
خيول وثيران
морь ба үхэр
bò ngựa
ม้าและวัว, สัตว์ประเภทม้าและวัว
kuda sapi
лошадь и вол (корова); скот
- Collective noun for a group of horses and cows.馬と牛。Chevaux, bœufs et vaches.Caballos y reses.خيول وثيرانморь ба үхэр.Con bò và con ngựa.ม้าและวัวkuda dan sapiЛошадь и корова.
- 말과 소.
bòn rút
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
nibble away
むしばむ【蝕む】
attaquer, détruire (peu à peu)
desgastar, dañar, deteriorar
يزيل
үрэх
bòn rút
กิน, โกงกิน, ลักลอบ, ขูด, กัดกร่อน, แทะ
menghilangkan, merusakkan, menghancurkan
терпеть ущерб; нести потери
- To gradually damage or use up precious resources, time, etc.大切なものや時間などを少しずつ使って、なくしたり傷める。Abîmer peu à peu quelque chose de précieux ; gaspiller peu à peu son temps.Consumir o estropear poco a poco objetos valiosos o el tiempo. يقضي شيئا مهما أو وقت بالاستهلاك قليلا فقليلا أو يضرّهчухал нандин зүйл буюу цаг хугацаа зэргийг бага багаар хэрэглэснээр үгүй болгох буюу эвдэж гэмтээх.Làm mất đi hoặc làm tổn hại do dùng từng chút cái quý giá hay thời gian...ทยอยใช้สิ่งของที่สำคัญหรือเวลา เป็นต้น จนหมดไปหรือทำให้เกิดความเสียหายmenggunakan harta, waktu, dsb yang berharga sedikit demi sedikit kemudian membuatnya hilang, menghancurkannya, merusakkannya Постепенно терять то, что считается ценным (время; имущество и т.п.).
- 소중한 사물이나 시간 등을 조금씩 써서 없애거나 손상시키다.
bòn, rút,cuỗm đi, lấy đi
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
extort; wring
まきあげる【巻き上げる】。うばいとる【奪い取る】
extorquer
estafar
يبتزّ
булаах, дээрэмдэх, залилах
bòn, rút,cuỗm đi, lấy đi
ข่มขู่, ขู่เข็ญ, ขูดรีดเอา(เงิน, ทรัพย์)
memeras, memalak
вымогать; конфисковать
- To take money, objects, etc., from another person by deceiving or intimidating him/her.人をだましたり脅して強引に金品を出させて取る。Obtenir de l'argent ou des objets de quelqu'un en le trompant ou en le menaçant.Conseguir dinero o cosas de valor con artificios y engaños.ينهب نقود الآخرين أو أملاكهم من خلال قهرهم بالتهديد أو خدعهمбусдыг хуурах юм уу айлган сүрдүүлж мөнгө, эд зүйл зэргийг булаан авах.Lừa gạt hay uy hiếp người khác để lấy tiền bạc hay đồ đạc.หลอกลวงผู้อื่นหรือข่มขู่แย่งเอาเงินหรือสิ่งของ เป็นต้นmerampas uang atau barang dengan menipu atau mengancam orang lainОтбирать деньги, вещи и т.п. у кого-либо обманным путём или с помощью угрозы.
- 남을 속이거나 위협하여 돈이나 물품 등을 빼앗다.
bòn, rút, lấy đi, cuỗm đi
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
extort; wring
まきあげる【巻き上げる】。とりあげる【取り上げる】。しぼりあげる【絞り上げる】
extorquer
estafar
يبتزّ
дээрэмдэх, залилах, мэхлэх
bòn, rút, lấy đi, cuỗm đi
หลอกเอา, หลอกลวงเอา, ข่มขู่เอา, ขู่เข็ญเอา, ขูดรีดเอา(เงิน, ทรัพย์)
memeras
выпрашивать
- To take money, objects, etc., from another person by deceiving or intimidating him/her.人をだましたり脅して強引に金品を出させて取る。Obtenir de l'argent ou des objets de quelqu'un en le trompant ou en le menaçant.Conseguir dinero o cosas de valor con artificios y engaños.ينهب نقودالآخرين أو أملاكهم من خلال قهرهم بالتهديد أو خدعهمбусдыг хуурах юмуу айлган сүрдүүлж мөнгө, эд зүйл олох.Lừa gạt hay uy hiếp người khác để lấy tiền bạc hay đồ đạc.หลอกลวงหรือข่มขู่ผู้อื่นเอาเงินหรือสิ่งของmendapatkan uang atau barang dengan menipu atau mengancam orang lainВымогать у кого-либо деньги или вещи обманным путём или с помощью угрозы.
- 남을 속이거나 위협하여 돈이나 물건을 얻어 내다.