bại, thua cuộc
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
bại trận, thua trận
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
bại vong
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
collapse; fall
はいぼうする【敗亡する】
s'effondrer, être anéanti, tomber en ruine
ser derrotado, ser vencido, decaer
ينهار، يهلك
мөхөх, сүйрэх
bại vong
ล้มเหลว, พ่ายแพ้, พ่ายแพ้สูญสิ้น
runtuh, hancur, kalah
потерпеть поражение; претерпеть крах
- To perish after losing a fight or war, etc.戦いに負けて亡びる。S'écrouler suite à la défaite à une bataille.Decaer tras ser derrotado. يهلك بعد خسارته معركة أو حرباтэмцэл тулаанд ялагдан сүйрэх.Bị thua trong chiến đấu nên tiêu vong.ฉิบหายเนื่องมาจากความพ่ายแพ้ในการต่อสู้ kalah dan hancur dalam pertarungan Погибнуть из-за проигрыша в драке или борьбе.
- 싸움에 져서 망하다.
bạn
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
friend
とも【友】。ともだち【友達】。ゆうじん【友人】。ほうゆう【朋友】
ami, amie, camarade, copain, copine, compagnon
amigo
صديق
найз, анд нөхөр
bạn
เพื่อน, มิตร, มิตรสหาย
teman, kawan, sahabat
друг; подруга; товарищ; коллега
- A person that one is close to and in an amicable relationship with.関係が近くて、親しく交わっている人。Personne proche de nous et avec qui on entretient une relation intime.Persona cercana con quien alguien se lleva bien al mantener una buena relación.شخص يصاحب بشكل ودّي لقرب العلاقةхарилцаа ойртой хоорондоо дотно нөхөрлөдөг хүн.Người có quan hệ gần gũi và chơi thân với nhau.คนที่ใช้ชีวิตอย่างสนิทสนมกันเพราะความสัมพันธ์ใกล้ชิดกันorang dekat dan akrabЛюди, имеющие близкие отношения, поддерживающие дружбу друг с другом.
- 사이가 가까워 서로 친하게 지내는 사람.
bạn bè, bạn hữu
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
friend
ともだち【友だち】。とも【友】
ami, camarade, compagnon
amigo, compañero
رفيق
нөхөр, найз, хань, анд
bạn bè, bạn hữu
มิตร, เพื่อน, สหาย, เกลอ, มิตรสหาย, พวกพ้อง
kawan, teman, rekan, sahabat, sejawat
товарищ; соратник
- A person who gets along well with another.親しく付き合う人。Personne avec qui on s'entend bien et on est proche. Persona que comparte relación de amistad con otra. الشخص الذي يتمتع بعلاقات جيدة مع آخرсэтгэл нийлдэг, ойр дотны хүн.Người thân thiết hoà hợp. คนที่สนิทและเข้ากันได้ดีorang yang cocok dan dekat Близкий человек.
- 친하게 어울리는 사람.
Idiom, bạn bè chí thiết
find no fault with someone
欠点や過ちがない。気が置けない。遠慮がない
ne pas avoir de défaut
mantener relación de confianza entre sí
لا يجد شخصين عيبا بينهما
үй зайгүй
(không có điều xấu xa lầm lỗi), bạn bè chí thiết
(ป.ต.)ไม่มีข้อบกพร่อง ; ไม่มีข้อบกพร่อง, ไม่มีจุดด่างพร้อย, ไม่มีตำหนิ
- To be intimate enough to overlook each other's faults.互いに欠点や過ちを気にしないほど、関係が近い。(Relation) Être intime au point de ne pas examiner mutuellement les défauts ou les fautes de l'autre partie.Mantener una relación de tan gran confianza entre sí que no se critican ni se culpan el uno al otro. يكون شخصان علاقة قريبة جدا ليتجاوزا عيبهما أو غلطتهما бие биенээсээ өө сэв хайхааргүй ойр дотно харьцаатай.Quan hệ gần gũi đến mức không xét nét lẫn nhau về điểm xấu hay lầm lỗi. ความสัมพันธ์ใกล้ชิดกันจนไม่แจกแจงข้อบกพร่องหรือข้อตำหนิของกันและกันhubungannya dekat sehingga tidak saling memperhitungkan celah atau kekuranganБыть в очень близких отношениях и не искать друг у друга недостатков.
- 서로 흉이나 허물을 따지지 않을 만큼 사이가 가깝다.
bạn chí cốt, bạn tâm giao
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
close friend
ちゆう【知友】
grand ami
mejor amigo, amigo de confianza
صديق حميم
bạn chí cốt, bạn tâm giao
เพื่อนสนิท, เพื่อนรู้ใจ
teman sehati, teman karib, sahabat
близкий друг; сердечный друг; задушевный друг
- A good friend that sympathizes with one's feelings.互いに理解し合っている親しい友人。Ami proche qui comprend ce que l'on ressent.Amigo muy cercano que conoce bien a la otra persona por dentro.صديق قريب وهو يفهمني دائماойлгож тусладаг дотны найз.Người bạn thân mà hiểu lòng mình.เพื่อนสนิทที่รู้ใจteman dekat yang sangat mengerti atau memahami hatiОчень хороший друг, хорошо понимающий душевное состояние.
- 마음을 알아주는 친한 친구.
bạn cùng học
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
classmate; fellow student
どうがく【同学】。どうもん【同門】
compagnon d'études, camarade d'école
compañero
нэг сургуулийн сурагч, нэг багшийн шавь
bạn cùng học
เพื่อนนักเรียน, เพื่อนร่วมห้อง, เพื่อนร่วมชั้น, เพื่อนร่วมรุ่น, เพื่อนร่วมสถาบัน
satu sekolah
одноклассник; одногруппник; однокурсник
- A person who goes to the same school or takes lessons from the same teacher. 同じ学校で学ぶ人。また、同じ先生について勉強する人。Personnes qui sont dans la même école ou qui ont le même professeur. Persona que estudia con el mismo profesor o asiste al mismo colegio.شخص يدرس في نفس المدرسة أو تحت نفس المدرس أو المدرسةнэг сургуульд суралцах буюу нэг багшаар хичээл заалгадаг хүмүүс.Người học cùng một thầy hoặc đi học cùng một trường. คนที่เรียนโรงเรียนเดียวกันหรือเรียนกับอาจารย์ท่านเดียวกันorang yang bersekolah di sekolah yang sama atau belajar dari guru yang sama Человек, который учится в одном и том же учебном заведении или у одного и того же учителя.
- 같은 학교에 다니거나 같은 선생님에게서 공부하는 사람.
bạn cùng khóa, bạn cùng trường
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
alumnus; classmate
どうそう【同窓】
camarade de la même promotion, camarade de promo, camarade d'école, compagnon d'études, condisciple
compañeros de promoción
خريج من نفس الدفعة
нэг төгсөлтийнхөн, нэг сургууль төгсөгчид
bạn cùng khóa, bạn cùng trường
เพื่อนร่วมชั้นเรียน, เพื่อนเรียนห้องเดียวกัน, เพื่อนเรียนจบมาด้วยกัน
alumni
однокашник; сокурсник
- A person who graduated from the same school in the same year.同一年度に同じ学校を卒業した人。Personne sortie du même établissement scolaire ou universitaire, la même année.Personas que se graduaron de una misma escuela en un mismo año.خريج من نفس المدرسة في نفس السنةнэг жил нэг сургууль төгссөн хүмүүс.Người tốt nghiệp cùng trường trong cùng năm.คนที่เรียนจบจากโรงเรียนเดียวกันในปีเดียวกันorang yang keluar dari sekolah yang sama pada tahun yang samaТот, кто окончил тот же вуз в один и тот же год; бывший сокурсник.
- 같은 해에 같은 학교를 나온 사람.
bạn cùng lớp
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
classmate
きゅうゆう【級友】。クラスメート
camarade de classe
compañero, compañera
زميل الدراسة
ангийн анд
bạn cùng lớp
เพื่อนร่วมชั้นเรียน, เพื่อนร่วมชั้น, เพื่อนรุ่นเดียวกัน
teman sekelas
одноклассник; одногруппник; однокурсник
- A friend who studies in the same class.同じクラスで一緒に勉強する友達。Personne avec qui on étudie dans la même classe. Amigo o amiga con quien se estudia en la misma clase.زميل يدرس في نفس الصفнэг ангид хамт суралцаж байгаа найз. Bạn cùng học chung lớp.เพื่อนที่เรียนในชั้นเรียนเดียวกันteman satu kelas/tingkatОбучающийся в одном классе, на одном курсе или в одной группе.
- 같은 반에서 함께 공부하는 친구.
bạn cùng trường
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
school friend; colleague
こうゆう【校友】
camarade de classe, camarade d'école, camarade d'études
compañero, colega, amigo
زميل دراسة
сургуулийн найз, сургуулийн анд нөхөр
bạn cùng trường
เพื่อนร่วมโรงเรียน, เพื่อนโรงเรียนเดียวกัน
teman sekolah
школьный друг
- A friend in the same school.同じ学校に通う友達。Ami d'école.Amigo que asiste a la misma escuela. صديق في نفس مدرسةнэг сургуульд сурдаг найз.Bạn cùng học chung trường.เพื่อนที่เรียนโรงเรียนเดียวกันteman satu sekolahТоварищ по учебе.
- 같은 학교를 다니는 친구.
bạn, cậu, chú em, cậu em
Төлөөний үгPronomĐại từместоимение代名詞PronominaPronombreคำสรรพนามضميرPronoun대명사
gun
きみ【君】
tú
أنت، أيها الرجل
хөвгүүн, залуу, дүү, хүү, чи
bạn, cậu, chú em, cậu em
คุณ
- (formal, slightly addressee-raising) A pronoun used to indicate a person when the listener is a friend of his/hers or younger male.(軽い敬語をこめていう語)聞き手が友人か目下の男性である時、その人をさす語。(forme légèrement honorifique) Pronom utilisé pour désigner l'interlocuteur, si ce dernier est un ami de sexe masculin ou un cadet.(HONORÍFICO MODERADO) Pronombre que designa a la persona con quien se habla, cuando esta tiene la misma edad o es menor.(صيغة ضعيفة التبجيل) عبارة تستخدم في الإشارة إلى الرجل المُخاطَب عندما يكون صديقا أو أصغر سنًّا(бага зэрэг хүндэтгэ.) сонсож байгаа хүн нь найз нь юм уу бага дүү эрэгтэй хүн бол тухайн хүнийг заах үг.(cách nói hơi kính trọng) Cách gọi chỉ người nghe là bạn nam hay người nam nhỏ tuổi hơn.(ใช้ในการยกย่องเล็กน้อยและเป็นทางการ)คำที่ใช้เรียกผู้ฟังที่เป็นเพื่อนหรือผู้อ่อนอาวุโสซึ่งเป็นผู้ชาย(dalam bentuk agak formal atau sopan) kata untuk menunjuk pendengar yang merupakan seorang teman laki-laki atau laki-laki yang lebih muda(умеренно почтительно) Обращение, возвышающее положение слушающего, то есть друга или мужчины, младшего по возрасту.
- (조금 높이는 말로) 듣는 사람이 친구이거나 손아래 남자일 때 그 사람을 가리키는 말.
bạn, cậu, mày
Төлөөний үгPronomĐại từместоимение代名詞PronominaPronombreคำสรรพนามضميرPronoun대명사
おまえ【お前】。きみ【君】
tu, toi
tú, vos
أنت
чи
bạn, cậu, mày
เธอ, แก, เอ็ง
kamu
ты
- A pronoun used to indicate the listener when he/she is the same age or younger.聞き手が友人か目下の人である場合、その聞き手をさす語。Terme designant l'interlocuteur, quand celui-ci est un ami ou une personne de rang inférieur.Pronombre que designa al oyente cuando éste es de la misma edad o menor que el hablante.عبارة تشير إلى المخاطب عندما يكون المخاطب صديقا أو أصغر سناсонсогч нь найз буюу дүү байх тохиолдолд, тухайн хүнийг заадаг үг.Từ chỉ người nghe khi người đó là bạn bè hay người dưới.คำที่ใช้เรียกชี้บ่งคนนั้นที่เป็นผู้ฟังในกรณีที่เป็นผู้น้อยหรือเพื่อนkata untuk menunjuk lawan bicara yang merupakan teman atau orang yang lebih mudaУпотребляется при указании на собеседника, если он является ровесником или человеком, младшим по возрасту или статусу.
- 듣는 사람이 친구나 아랫사람일 때, 그 사람을 가리키는 말.
bạn cặp đôi
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
classmate sitting next to one
りんせきのともだち【隣席の友だち】。あいぼう【相棒】
camarade assis à son côté
compañero de clase
رفيق دراسة، زميل جالس بجوار
ангийн найз, сургуулийн найз
bạn cặp đôi
คู่
pasangan, teman sebangku
пара
- A person whom one sits next to in school, etc.学校などでペアになる人。Personne formant une paire dans une classe notamment.Persona con quien forma un par en la escuela.شخص يكون رفيقا في المدرسة وغيرهاсургууль зэрэгт хамтдаа байгаа хүн.Người tạo thành cặp ở trường học. คนที่ประกอบขึ้นเป็นคู่ในโรงเรียน เป็นต้นorang yang menjadi pasangan di dalam sekolah dsbЧеловек, составляющий пару в школе и т.п.
- 학교 등에서 짝을 이루는 사람.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
partner
パートナー
partenaire
pareja
شريك، رفيق
хамтрагч, партнер
bạn cặp đôi
คู่, คู่เต้นรำ, คู่เล่น
partner
партнёр
- The other person or other team in a dance, sport game, fun activity, etc., which proceeds in pairs.ダンス・スポーツ・遊びなどで、二人一組になるときの相手。Lorsque deux personnes forment une paire pour danser, faire du sport, jouer, etc., l'autre personne.Compañero en bailes, partidos deportivos, juegos, etc. que se juegan de a dos. شخص آخر أو فريق آخر في الرقص، أو لعبة الرياضة أو اللعبة وغيرهاбүжиг, спортын тэмцээн, тоглоом зэрэгт нэг хос хоёр хүний болох нэг нь.Đối tác trong trường hợp hai người trở thành đôi trong khiêu vũ, thi đấu thể thao hay trò chơi...ฝ่ายตรงข้ามในกรณีที่สองคนกลายเป็นคู่ในการเต้นรำ การแข่งขันกีฬาหรือการละเล่น เป็นต้นpihak lawan saat dua orang dipasangkan atau berpasangan dalam tarian atau pertandingan olahraga, permainan, dsbВторая половина в танце, соревновании, игре и т.п.
- 춤이나 운동 경기, 놀이 등에서 두 사람이 짝이 되는 경우의 상대편.
bạn gái
girl friend
かのじょ【彼女】。ガールフレンド
copine, petite amie
novia
حبيبة
найз охин, найз бүсгүй
bạn gái
แฟน, คนรัก(ผู้หญิง)
kekasih, pacar
подруга
- A woman whom a man goes out with and has feelings of love.男性が恋の感情を持って付き合う女性。Femme avec qui un homme a des relations suivies en ayant un sentiment amoureux.Mujer con la que sale un hombre estando enamorado de ella.امرأة يحبها رجل ويعشقهاэрэгтэй хүний хайрлаж дурлан үерхэж буй эмэгтэй.Người phụ nữ mà nam giới có tình cảm yêu thương và kết bạn.ผู้หญิงที่ผู้ชายคบหาโดยมีความรู้สึกรักwanita yang menjadi objek memiliki perasaan cinta dan menjalin hubunganЛюбимая девушка, с которой парень состоит в отношениях.
- 남자가 사랑하는 감정을 가지고 사귀는 여자.
bạnh ra
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
bạn học
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
school friend; classmate
がくゆう【学友】
copain (de classe), copine (de classe)
compañero del colegio, compañero de clase
زميل الدراسة، رفيق المدرسة
сургуулийн найз
bạn học
เพื่อนนักเรียน, เพื่อนร่วมโรงเรียน, เพื่อนนักศึกษา
teman sekolah
школьный товарищ
- A friend studying in the same school. 同じ学校で一緒に学ぶ友達。Ami avec qui l'on étudie ensemble à l'école.Amigo que estudia en la misma escuela o aula.صديق يرافق في المدرسةсургуульд хамт сурдаг найз.Bạn học cùng ở trường.เพื่อนที่เรียนด้วยกันในโรงเรียนteman yang belajar bersama di sekolahДруг, с которым учишься в одной школе.
- 학교에서 같이 공부하는 친구.
bạn, mày, em, con, cháu
Төлөөний үгPronomĐại từместоимение代名詞PronominaPronombreคำสรรพนามضميرPronoun대명사
you
おまえ【お前】。きみ【君】
toi, tu
tú
أنت
чи
bạn, mày, em, con, cháu
เธอ
kamu, engkau
ты
- A form of '너' (you), when the postpositional particle '가' is attached to it.二人称代名詞「너」に主格助詞「가」があとにつく場合の形。Forme issue de l'ajout de la particule '가' au pronom '너'.Forma que toma la palabra '너' cuando va antecedida de la posposición '가'.الصيغة التي يتم فيها إلحاق ‘가 باللاحقة ‘너’төлөөний үг "너" дээр нэрлэхийн тийн ялгалын нөхцөл "가" залгахад хувирсан хэлбэр.Hình thái khi gắn trợ từ 가 vào 너.รูปแบบของคำว่า '너' ที่ตามด้วยคำชี้ '가'bentuk saat partikel subjek '가' melekat pada '너'Морфема, используемая в том случае, когда к корню '너' присоединяется частица '가'.
- ‘너’에 조사 ‘가’가 붙을 때의 형태.
bạn qua thư từ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
bạn thân
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
best friend
あいぼう【相棒】。つがい【番い】。パートナー
ami, copain, compagne, pote
mejor amigo
أفضل صديق
дотны найз, сайн найз
bạn thân
เพื่อนสนิท, คนสนิท, คู่หู
teman akrab, teman karib
- A person who understands you well or is very close to you.意気投合したり、とても親しい人。Personne très intime ou avec qui l'on a des atomes crochus.Persona con quien mantiene una relación muy cercana.شخص يمكن معه اتحاد الأفكار أو الشخص الودِّي للغايةсанаа нийлдэг юм уу маш дотно хүн.Người hợp ý hoặc rất thân thiết. คนที่มีเจตนาตรงกันหรือสนิทกันมากorang yang sangat akrabОчень близкий человек или совпадающий во мнениях.
- 뜻이 맞거나 매우 친한 사람.
bạn thân từ nhỏ, bạn nối khố
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
best friend
ちくばのとも【竹馬の友】。おさなともだち【幼友達】。おさななじみ【幼馴染】
ami d'enfance
amigo de niñez, amigo de infancia
رفيق اللعب
багын найз, багын анд нөхөр
bạn thân từ nhỏ, bạn nối khố
เพื่อนสมัยเด็ก, เพื่อนเก่าสมัยเด็ก
sahabat karib
друг детства
- A word that literally means a friend whom one used to ride a bamboo horse with and refers to a close friend who one grew and played with during one's childhood.共に竹馬に乗って遊んだ友という意味で、幼い頃から一緒に遊びながら育った親しい友人。Ami proche avec qui l'on a grandi depuis l'enfance, signifiant littéralement un ami avec qui l'on jouait en montant sur les chevaux en bambou.Palabra que significa 'amigos que jugaban con caballos hechos de bambú', se refiere a amigos muy cercanos que crecieron juntos en la infancia.العبارة تدلّ على صديق لعب معه بركب الحصان الخيزراني، أيّ صديق حميم كَبِرَ ولعب معه منذ صغيرхулсаар хийсэн морь унаж тоглож байсан найз гэсэн утгатай багаасаа хамт тоглож өссөн ойр дотны найз.Người bạn thân cùng lớn lên từ nhỏ, với nghĩa như là người bạn cùng cưỡi ngựa làm bằng tre chơi đùa.เพื่อนสนิทที่เที่ยวเล่นและเติบโตมาด้วยกันตั้งแต่เด็ก โดยหมายถึงเพื่อนที่เคยขี่ม้าที่ทำจากไม้ไผ่เล่นมาด้วยกันdengan arti teman bermain kuda-kudaan dari bambu, teman akrab yang bermain dan besar bersama sejak kecilБлизкий друг, с которым вместе вырос, в значении того, что в детстве вместе с ним катались на бамбуковом коне.
- 대나무로 만든 말을 타고 놀던 친구라는 뜻으로, 어릴 때부터 같이 놀며 자란 가까운 친구.
bạn tâm sự, bạn tâm giao
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
someone to talk to
はなしともだち【話し友達】
personne avec qui l'on peut parler(discuter, bavarder, causer), interlocuteur
compañero de conversación, interlocutor
شريك محادثة
яриа хөөрөө нийлдэг хүн, яриа нийлдэг хүн
bạn tâm sự, bạn tâm giao
เพื่อนคุย
teman ngobrol, teman bercerita
собеседник
- A friend to talk with.一緒に話し合える友達。Ami digne d’être un interlocuteur.Amigo que es también buen compañero de charla. صديق مناسب للتحدّث سوياхамт яриа өрнүүлмээр найз.Bạn có thể cùng nói chuyện. เพื่อนที่พอจะคุยด้วยกันได้teman yang enak untuk bercerita bersamaДруг, с которым можно поговорить.
- 함께 이야기할 만한 친구.
bạn tâm tình, bạn tâm sự
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
someone to talk to
はなしあいて【話し相手】
compagnon(gne) (personne) avec qui l'on peut parler, interlocuteur(trice)
compañero de conversación, interlocutor
شريك محادثة
яриа нийлдэг хүн, яриа хөөрөө нийлдэг хүн
bạn tâm tình, bạn tâm sự
เพื่อนคุย
teman bicara, teman ngobrol/berbincang
собеседник
- A friend to talk with.一緒に話せる相手。Ami avec qui l'on peut parler. Amigo que es también buen compañero de charla. صديق مناسب للتحدّث سوياхамтдаа яриа өрнүүлэхүйц найз.Bạn có thể cùng nói chuyện. เพื่อนที่พอจะคุยด้วยกันได้teman yang pantas untuk bercerita bersamaДруг, подходящий для беседы.
- 함께 이야기할 만한 친구.
bạn văn
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
literary friend
ぶんゆう【文友】
ami littéraire
amigo literario, contertulio
صداقة بالمراسلة
номын анд, эрдэм номын анд
bạn văn
เพื่อนนักเขียน
sahabat sastra
- A friend made through writing.文学を通じて付き合った友人。Personne avec qui on est devenus amis à travers des textes. Amigo con quien se ha entablado amistad a través de la literatura.صديق يتم التعرف عليه من خلال الكتابة أو المراسلةэрдэм номоор дамжуулан үерхэж нөхөрлөсөн найз.Người bạn kết thân thông qua văn học.เพื่อนที่คบผ่านทางการเขียนหนังสือteman yang terjalin melalui tulisan atau artikelЧеловек, ставший другом через переписку.
- 글을 통해 사귀게 된 친구.
bạn đường, bạn đồng hành
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
traveling companion; company
みちづれ【道連れ】。どうこうしゃ【同行者】
compagnon de voyage, covoyageur, compagnon de route
compañero de viaje
رفيق في السفر
замын хань, аян замын анд
bạn đường, bạn đồng hành
เพื่อนเดินทาง, ผู้ร่วมเดินทาง, เพื่อนร่วมทาง
kawan seperjalanan
попутчик
- A friend to travel together with.道を共に行く友達。Ami qui partage le même chemin.Amigo que acompaña el viaje.صديق يسافر معاзамд хамт явах найз.Bạn cùng đi trên đường. เพื่อนที่ร่วมเดินทางไปด้วยกันteman yang sama-sama pergi ke arah yang samaЧеловек, с которым идёшь по одному пути.
- 길을 함께 가는 친구.
bạn đời
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
companion; partner
はんりょ【伴侶】
compagnon(compagne)
compañía
رفيق
хань
bạn đời
คู่ชีวิต, คู่ครอง, คู่ร่วมทุกข์ร่วมสุข, คู่
pasangan, belahan jiwa, belahan hati
компаньон; партнёр
- A person or animal that is one's companion.一緒に連れ立つ人や動物。Personne ou animal qui accompagne quelqu'un.Persona o animal que acompaña a alguien. واحد من زوج أو حيوان أليفэхнэр нөхөр хоёрын хэн нэгнийг заадаг үг бөгөөд хань болох хүн.Con người hay động vật thành đôi với nhau.คนหรือสัตว์ที่เป็นคู่orang atau binatang yang menjadi pasanganЧеловек или животное, являющийся парой для кого-либо.
- 짝이 되는 사람이나 동물.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
companion; partner
はんりょしゃ【伴侶者】。はいぐうしゃ【配偶者】
compagnon(compagne)
pareja, acompañante, par, cónyuge
واحد من الزوجان
хань
bạn đời
คู่ชีวิต, คู่ครอง, คู่ร่วมทุกข์ร่วมสุข
pasangan, belahan jiwa, belahan hati
супруг; супруга
- A term used to refer to one's spouse or marriage partner.夫婦の一方からみて他方をさす言葉。Terme désignant l'une des deux personnes d'un couple marié, qui accompagne l'autre.Palabra que se refiere a un miembro del matrimonio. Persona que es par de otra.الكلمة التي تشير إلى واحد من زوج وزوجة وشخص يكون قرين أو تكون قرينة эхнэр нөхөр хоёрын хэн нэгнийг заадаг үг бөгөөд хань болох хүн. Người trở thành đôi với người kia, chỉ một người trong hai vợ chồng.คนที่เป็นคู่ ซึ่งเป็นคำที่อ้างถึงคนใดคนหนึ่งในคู่สามีภรรยาuntuk menunjuk salah satu dari pasangan suami istri, orang yang menjadi pasanganУпотребляется при указании на одного человека из супружеской пары и обозначает человека, являющегося парой для кого-либо.
- 부부 중 한 명을 가리키는 말로 짝이 되는 사람.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
spouse
はいぐう【配偶】
époux(se), conjoint(e)
cónyuge, esposo
شريك أو شريكة في الحياة لكون الزوجان
хань
bạn đời
คู่, คู่ครอง, คู่เคียง, คู่ชีวิต, คู่สมรส, เนื้อคู่
pasangan suami istri
супруг; муж; жена
- A pair that gets married.夫婦になるつれあい。Personne avec qui on forme un couple.Pareja con la que se casa. قرين أو قرينة ليكون زوجا أو تكون زوجةэхнэр нөхөр болсон хос.Cặp đôi trở thành vợ chồng. คู่ที่เป็นสามีภรรยากันpasangan yang menjadi suami istriПартнёр по браку.
- 부부가 되는 짝.
bạo chính
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
tyranny; dictatorship; despotism
ぼうせい【暴政】
tyrannie, despotisme
tiranía, dictadura, despotismo
طغيان، استبداد
дарангуйлал
bạo chính
การปกครองแบบกดขี่, การปกครองแบบทรราชย์, การเมืองระบบใช้อำนาจเด็ดขาด
tirani, despotisme
тирания; деспотизм
- An extremely heartless and cruel rule by a king, government, etc.暴虐な政治。Politique extrêmement mauvaise et cruelle.Forma de gobierno muy despiadada y cruel. سياسة قاسية وشريرة جدّاмаш балмад муухай улс төр.Nền chính trị rất bạo tàn và độc ác.การเมืองที่ไม่ดีและรุนแรงมากpolitik yang sangat ganas dan jahatОчень жестокое и свирепое управление государством.
- 매우 사납고 악한 정치.
bạo chúa
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
bạo gan, mạnh bạo, quyết liệt, hành động dứt khoát
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
venture; go ahead with
かんこうする【敢行する】
être résolu à effectuer, s'enhardir à mener, se risquer à faire, risquer, oser
atrever
يجرُؤ
зоригтойгоор хийх
bạo gan, mạnh bạo, quyết liệt, hành động dứt khoát
กระทำอย่างกล้าหาญ, กระทำแน่วแน่, กระทำเด็ดเดี่ยว
berani melakukan,nekat melakukan
рисковать; решительно действовать
- To take an action boldly despite risks and difficulties.危険や困難などがあるにも関わらず思い切って行う。 Entreprendre quelque chose avec détermination, malgré les risques et les difficultés.Llevar a cabo una acción que conlleva riesgo y dificultad. يُقدم على فعل الشيء بجراءة على الرغم من التعرض إلى الخطر أو المعوقاتайдас, аюултай ч зоригтойгоор гүйцэтгэх.Tuy có nguy hiểm hoặc sợ hãi nhưng vẫn thực hiện một cách quả cảm. ดำเนินการอย่างกล้าหาญแม้จะมีอันตรายหรือความกลัวwalau ada bahaya atau ketakutan, tetapi tetap bertindak dengan penuh keberanianДействовать, принимать меры, несмотря на опасность или трудности.
- 위험이나 두려움이 있지만 과감하게 실행하다.
bạo hành, gây bạo lực
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
use violence; assault
ぼうこうする【暴行する】
attaquer, agresser
usar la violencia, asaltar
يستخدم عنفا، يتصرف بعنف
хүчирхийлэх
bạo hành, gây bạo lực
ทำร้าย, ประทุษร้าย, ทารุณกรรม
menyerang, memukul
применять насилие
- To act roughly and fiercely such as beating or hurting someone.他人の身体に力を行使して、苦痛をもたらすなどの乱暴な行為をする。Agir avec un comportement brutal et agressif tel que la violence ou la nuisance à l'égard d'autrui.Comportarse de manera ruda y feroz, golpeando o lastimando a otros. يتصرّف بشكل خشن وشرس للغاية مثل الضرب أو إعطاء مواد ضارة لشخص ماбусдыг зодох болон бусдад гэм учруулах зэрэг балмад үйлдэл хийх.Thực hiện hành động dữ tợn và thô lỗ như đánh hoặc làm tổn thương người khác.กระทำที่รุนแรงและหยาบคาย ทำร้ายหรือตีคนอื่น เป็นต้นmelakukan tindakan kasar dan buas seperti memukul atau melukai dsb orang lainБить, причинять вред или совершать грубое, жестокое действи по отношению к кому-либо.
- 다른 사람을 때리거나 해치는 등의 거칠고 사나운 행동을 하다.
bạo lực
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
violence
ぼうりょく【暴力】
violence
violencia
عُنْف
хүчирхийлэл
bạo lực
กำลังแรง, แรงบังคับ, ความรุนแรง
kekerasan, penindasan
насилие; хулиганские действия; ожесточённость; жестокость
- The power of hurting or pressing down someone fiercely, using a fist, foot, weapon, etc. 人に害を及ぼしたり人を制圧するために、拳・足・武器などを使って行使する無法の力。Force exercée moyennant des coups de poing, de pied, une arme, etc., pour nuire ou neutraliser quelqu'un de manière agressive.Poder de lastimar u oprimir a alguien con fiereza, utilizando los puños, los pies, las armas, etc.استخدام قبضة اليد والقدم والسلاح وغيره من أجل الإضرار بشخص ما أو التغَلُّب على آخر بعنفٍбусдад хор хөнөөл учруулах буюу харгисаар хүчирхийлэхийн тулд нударга, хөл, багаж хэрэгсэл зэргийг ашиглан үйлдэх хүч.Sức mạnh sử dụng nắm đấm, chân cẳng hay vũ khí để làm hại hoặc chế áp người khác một cách dữ tợn.พลังที่ใช้ไปโดยใช้อาวุธ กำปั้นหรือเท้า เป็นต้น เพื่อบีบบังคับอย่างโหดร้ายหรือทำลายผู้อื่นtenaga yang menggunakan pukulan atau kaki, senjata, dsb untuk melukai orang lain atau menaklukan dengan ganasПрименение сил, оружия, избиение кулаками или ногами в целях принести вред или запугать других.
- 남을 해치거나 사납게 제압하기 위해 주먹이나 발, 무기 등을 사용해 쓰는 힘.
bạo lực tình dục
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
sexual violence; sexual abuse
せいてきぼうりょく【性的暴力】。せいぼうりょく【性暴力】
violence sexuelle, abus sexuel
violencia sexual, abuso sexual
العنف الجنسي، الاعتداء الجنسي
бэлгийн хүчирхийлэл
bạo lực tình dục
การใช้กำลังทางเพศ, การข่มขืน, การใช้กำลังข่มขืน
kekerasan seksual
сексуальное насилие; изнасилование
- Violence that causes harm to another person through sexual acts.性的な行為によって人に害を及ぼす暴力。Violence qui porte préjudice à un autre par le biais d'une provocation sexuelle. Daño que se ejerce sobre otra persona a través de determinadas conductas sexuales. ارتكاب عنف ضد شخص من خلال أفعال جنسية бэлгийн үйлдлээр бусдад гэм хор учруулах хүчирхийлэл.Bạo lực gây hại cho người khác bằng hành vi tình dục.กำลังรุนแรงที่ทำให้เกิดความเสียหายแก่ผู้อื่นด้วยพฤติกรรมทางเพศ kekerasan yang merugikan orang lain melalui tindakan seksualНасильственное действие сексуального характера, производящее над другим человеком.
- 성적인 행위로 다른 사람에게 해를 끼치는 폭력.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
bạo ngược, chuyên chế
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
tyrannize; be despotic; behave high-handedly
おうぼうだ【横暴だ】
tyrannique, despotique
tiranizar, ser despótico, comportarse despóticamente
يستبدّ ، يكون عنيفا
дураар дургих, түрэмгий аашлах, зоргоор аашлах
bạo ngược, chuyên chế
โหดเหี้ยม
bertindak sewenang-wenang, melakukan tirani
тиранический; деспотичный
- To act as one pleases and be extremely violent. 自分勝手に振舞って、非常に乱暴なさま。Qui est très violent et qui agit comme bon lui semble.Actuar de manera que extremadamente violenta y arbitraria.يكون عنيفا و يتصرّف كما يريدөөрийн дураар зүтгэж ихэд танхайрах.Hành xử theo ý mình và rất hung bạo.ปฏิบัติตามอำเภอใจและรุนแรงเป็นอย่างมากbertindak seenaknya dan sangat kasarПроизвольный, самовольный и очень жестокий.
- 제멋대로 굴며 매우 난폭하다.
Idiombạt mang tai
lift one's cheek near an ear
びんたを食わす
frapper la zone entre l'oreille et la joue
subir el macetero
bạt mang tai
(ป.ต.)ยกมือตบบริเวณแก้มและหู ; ตบบ้องหู
memukul pipi
- To slap a part between one's ear and cheek.耳と頬のあたりを平手で打つ。Frapper la partie où les oreilles et les joues se rejoignent.Pegar donde se junta la oreja con la mejilla.يضرب مكانا تلتقي فيه الأذن والخدчих ба хацрын нийлж буй хэсэгт алгадах.Đánh vào vùng gần tai và má.ตีบริเวณที่แก้มและหูมาประสบกัน memukul bagian antara telinga dan pipiБить в область между ухом и щекой. Давать пощёчину.
- 귀와 뺨이 만나는 부근을 때리다.
bải hoải kiệt sức, mệt mỏi lê lết, sức cùng lực kiệt
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be completely exhausted; be absolutely worn out
ひろうこんぱいする【披露困憊する】。きりょくがつきはてる【気力が尽き果てる】
être exténué, être épuisé, être éreinté, être complètement nase, être claqué, être mort de fatigue, ne vraiment plus en pouvoir, être à bout de force
extenuarse, agotarse, depauperarse
تُنهك قواه
ядаргааны туйл болох
bải hoải kiệt sức, mệt mỏi lê lết, sức cùng lực kiệt
อ่อนล้าหมดกำลัง, อ่อนเปลี้ยเพลียแรง
letih total, letih berlebihan, lelah total, lelah berlebihan
быть выбившимся из сил; быть измученным; совершенно выбиться из сил; измотаться; измучиться; изнемочь; падать с ног
- To reach a state of near collapse by using up all one's energy and becoming tired. 力を全部使い、くたびれて倒れそうな状態になる。 Se trouver au bord de l'effondrement après avoir usé de toutes ses forces physiques. Estar en un estado a punto de desmayarse por haber gastado todas las fuerzas. يكون في وضع يكاد يسقط فيه على الأرض بسبب استهلاك قوتهбүх хүчээ шавхан, ядарснаас ухаан алдаж унамаар болох.Dùng tất cả sức lực nên kiệt sức và rơi vào trạng thái gần như xỉu.อยู่ในสภาพที่เหนื่อยล้าเหมือนกับจะเป็นลมเพราะใช้แรงไปทั้งหมด berada dalam kondisi yang sepertinya akan pingsan karena kelelahan akibat telah menggunakan seluruh kekuatan Находиться в измотанном состоянии и падать с ног.
- 힘을 모두 써서 지쳐 쓰러질 것 같은 상태가 되다.
bản
ЗалгаварAffixePhụ tốаффикс接辞ImbuhanAfijoหน่วยคำเติมلاصقةAffix접사
-bon
ほん・ぼん【本】
bản
หนังสือ..., ฉบับ...
buku, edisi, cetakan
- A suffix used to mean a book or printing.「本」または「版本」の意を付加する接尾辞。Suffixe signifiant « livre » ou « ouvrage xylographique ».Sufijo que añade el significado de 'libro' o 'libro grabado en madera'. اللاحقة التي تشير إلى معنى "كتاب" أو "مطبوعات" ‘ном’ мөн ‘хэвлэл’ хэмээх утгыг нэмдэг дагавар. Hậu tố thêm nghĩa "sách" hoặc "bản in khắc gỗ".ปัจจัยที่ใช้เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'หนังสือ' หรือ 'ฉบับ'akhiran yang menambahkan arti "buku" atau "cetakan"Суффикс, придающий слову значение "книга, печатное издание".
- ‘책’ 또는 ‘판본’의 뜻을 더하는 접미사.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
part
パート
morceau
parte
جزء
хэсэг
bản
เพลง, บทเพลง, ท่อน
bagian
Часть
- In a sonata, symphony, etc., a tune which is played independently, yet comprises the whole work.ソナタや交響曲などで、それぞれ独立していながらも全体の一部となる曲。Chaque pièce musicale indépendante qui forme en même temps une partie d'une sonate, d'une symphonie, etc.Cada una de las piezas musicales independientes que componen una sonata o sinfonía. جزء من سوناتا أو سيمفونية وغيرها، قطعة موسيقية بشكل مستقل من العمل كلّهсонат буюу найрал хөгжмийн нийт бүрэлдэхүүний хэсэг боловч биеэ даасан дуу.Khúc nhạc trong khúc giao hưởng hay bản xô nát, vừa độc lập từng khúc vừa là một phần trong toàn thể.เพลงที่ต่างแยกกันอยู่แล้วกลายมาเป็นส่วนของทั้งหมด เช่น โซนาตาหรือเพลงสำหรับดนตรีวงใหญ่ เป็นต้นlagu yang masing-masing lepas dan berdiri sendiri membentuk keseluruhan bagian dalam sonata atau simfoniраздел музыкального произведения сонаты или симфонии, который становится одной частью целого произведения.
- 소나타나 교향곡 등에서, 각각 독립되어 있으면서 전체의 부분이 되는 곡.
ЗалгаварAffixePhụ tốаффикс接辞ImbuhanAfijoหน่วยคำเติมلاصقةAffix접사
ЗалгаварAffixePhụ tốаффикс接辞ImbuhanAfijoหน่วยคำเติมلاصقةAffix접사
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
bản báo cáo
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
bản báo cáo của chính phủ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
white paper; white book
はくしょ【白書】
livre blanc
libro blanco
بيان أبيض
засгийн газрын илтгэл
bản báo cáo của chính phủ
สมุดปกขาว, เอกสารทางราชการ, รายงานเป็นทางการของหน่วยงาน
laporan pemerintah, laporan resmi pemerintah
белая книга
- An official government report, which informs the people of the present situation or prospect of politics, economy, diplomacy, etc.政府が政治・経済・外交などに関する現状や見通しを国民に報告するために作った報告書。Rapport rédigé par le gouvernement sur la situation ou les perspectives politique(s), économique(s), diplomatique(s), etc. à l'attention de la population.Informe redactado por el gobierno para anunciar a la población la actualidad o el pronóstico sobre política, economía, relaciones exteriores, etc..التقرير الذي وضعته الحكومة لإبلاغ الأوضاع الحالية أو توقعها الخاص بالسياسة الاقتصاد والدبلوماسية للمواطنيينзасгийн газраас улс төр, эдийн засаг, гадаад харилцааны талаарх өнөөгийн байдал ба хэтийн төлөвийг ард түмэнд таниулахын тулд гаргасан тайлан. Bản báo cáo được làm ra để chính phủ thông báo hiện trạng hoặc triển vọng về kinh tế, chính trị, ngoại giao v.v... cho người dân.รายงานที่ทำเพื่อแจ้งให้ประชาชนทราบเกี่ยวกับการคาดการณ์หรือสภาพปัจจุบันเกี่ยวกับรัฐบาล การปกครอง เศรษฐกิจ การทูต เป็นต้นlaporan yang dibuat pemerintah untuk memberitahukan situasi terkini atau prospek yang berhubungan dengan politik, ekonomi, luar negeri, dsb kepada rakyatДоклад о политических, экономических, международных и т.п. обстоятельствах или перспективах, подготовленный правительством для оповещения граждан страны.
- 정부가 정치, 경제, 외교 등에 관한 현황이나 전망을 국민에게 알리기 위하여 만든 보고서.
bản cam kết
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
written oath
せいやくしょ【誓約書】
serment écrit, promesse écrite
Juramento escrito, promesa firmada
قسم مكتوب
тангарагийн бичиг
bản cam kết
หนังสือสาบานตน, หนังสือสัญญา, หนังสือปฏิญาณตน
perjanjian, surat ikrar
контракт; письменное обещание
- A written vow to keep a promise.固く誓い、約束するという内容を書き入れた書類。Écrit constatant la promesse d'un vœu à tenir. Escrito en el que se deja consignado un juramento o promesa. تعهد مكتوب للوفاء بوعد тангараглан амласан агуулгыг бичсэн бичиг.Bài viết ghi lại nội dung của lời thề và lời hứa.ข้อความที่เขียนเนื้อหาที่สัญญาและสาบานtulisan yang berisi janjiПисьменный текст, содержащий клятву или обещание.
- 맹세하고 약속하는 내용을 적은 글.
bản chất
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
bottom; corner; psyche
こんぽん【根本】
base, fundamento, cimiento
سفالة
суурь, үндэс
bản chất
ต้นกำเนิด, ต้นตอ, มูลฐาน, มูลเดิม
sumber
ядро; основа; основная часть
- (figurative) The root of an affair or phenomenon.(比喩的に)事件や現象の根本。(figuré) Fondement d'une affaire ou d'un phénomène.(FIGURADO) Base de un caso o un fenómeno.(مجازيّة) جذور لقضية أو ظاهرة(зүйрл.) ямар нэг хэрэг явдал буюу үзэгдлийн үндэс.(cách nói ẩn dụ) Căn bản của sự kiện hay hiện tượng nào đó.(ในเชิงเปรียบเทียบ)ต้นกำเนิดของเหตุการณ์หรือปรากฏการณ์ใด ๆ(bahasa kiasan) dasar suatu kejadian atau fenomena (перен.) Основная суть какого-либо происшествия или явления.
- (비유적으로) 어떤 사건이나 현상의 근본.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
innate quality
たち【質】。ししつ【資質】。じ【地】。したじ【下地】
nature, caractère, tempérament
base, fundamento
уг чанар, төрөлх зан, мөс чанар
bản chất
นิสัยใจคอ, ความประพฤติ, ลักษณะนิสัย, อุปนิสัย
bakat, sifat
сущность; натура; телосложение
- The qualities or innate characteristics that one was born with. 生まれつきの性質や体質。Caractère ou constitution inné de quelqu'un.Constitución o carácter natural.طبيعية أو صفة مولودةхүний байгалаас заяасан зан байдал бие бялдар.Tính chất hay thể chất bẩm sinh.ลักษณะนิสัยหรือความประพฤติที่มีมาโดยกำเนิดsifat atau karakter badan dari lahir Врождённый характер или конституция человека.
- 타고난 성질이나 체질.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
essence; nature
ほんしつ【本質】
nature, essence
esencia, substancia, naturaleza
جوهر
үндсэн мөн чанар
bản chất
เนื้อแท้, สาระสำคัญ, เนื้อหาสำคัญ, แก่นสาร
esensi, substansi
основное свойство; сущность
- The original characteristic of something, which determines its identity. 物事の根本的な特性。Caractéristique essentielle d’une chose, qui définit son identité. Carácter original y verdadero que marca el estado o la existencia misma de un objeto.صفة أصليّة تجعل الشيء يكون نفسهаливаа зүйлийн бодит шинж тэмдэг, нэг зүйлийг нөгөөхөөс ялгарах уг онцлог. Đặc tính vốn dĩ làm hình thành nên bản thân một sự vật nào đó.ลักษณะพิเศษของสิ่งใดๆ ที่แสดงถึงความเป็นเอกลักษณ์ของสิ่งนั้นciri khas yang dimiliki sesuatu untuk menjadi sesuatu itu sendiriПервоначальная основная особенность какого-либо объекта.
- 어떤 사물이 그 사물 자체가 되게 하는 원래의 특성.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
character
たち【質】。そしつ【素質】。ししつ【資質】
nature
carácter, naturaleza
شخصية
суурь, гарал, уг гарал
bản chất
นิสัย, อุปนิสัย, บุคลิกภาพ
sifat, karakter, kepribadian
качество; характер; натура
- The fundamental qualities of a person such as integrity, personality, etc.品性や人格などを成す人の根本的なたち。Fond d'une personne constituant son caractère ou sa personnalité.Base o conducta esencial de una persona que integra su personalidad o forma de ser. أساس مِحْوريّ يكوّن شخصية المرء أو خُلُقه ونحو ذلكбайр байдал, хүн чанар зэргийг бүрдүүлэгч хүний үндсэн суурь.Nền tảng cơ bản của con người tạo nên những cái như nhân cách hay tính cách v.v... พื้นฐานดั้งเดิมของคนซึ่งเป็นส่วนหนึ่งของนิสัยประจำตัวหรือบุคลิกภาพlatar belakang dari kepribadian atau karakter dsbОсновные особенности, присущие человеку: натура, характер и т.п.
- 됨됨이나 인격 등을 이루는 사람의 근본 바탕.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
bản chất, bản tính
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
nature; disposition
しんせい【心性】
nature, cœur, caractère, disposition naturelle
naturaleza, índole
طبيعة نفسية
угийн сэтгэл
bản chất, bản tính
จิตใจ, อุปนิสัย, อุปนิสัยใจคอ
kebaikan hati, kerendahan hati
душа; характер, натура; темперамент, нрав
- One's inborn nature.生まれつきの心遣い。Tempérament inné.Temperamento innato.طبيعة النفس منذ ميلادهاтөрөхөөс заяасан сэтгэл.Tính cách bẩm sinh.จิตใจที่เป็นมาตั้งแต่เกิดkebaikan hati dari sejak lahirДушевные качества от рождения.
- 타고난 마음씨.
bản chất, bộ mặt thật
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
true worth; innate state
しんめんぼく・しんめんもく【真面目】
vraie figure, véritable aspect
aspecto real, verdadera apariencia
صورة حقيقة، صفة مميّزة
жинхэнэ төрх, үнэн нүүр царай
bản chất, bộ mặt thật
รูปร่างลักษณะดั้งเดิม, รูปร่างลักษณะอันแท้จริง
wujud asli, wujud sebenarnya, penampilan asli, penampilan sebenarnya
настоящий внешний вид
- The state of something as it is.本来そのままの姿。Aspect dans toute son authenticité.Aspecto o apariencia original.صورة طبيعيّة كما هيанхан байдлаараа дүр төрх.Dáng vẻ thực sự, y như vốn có.รูปร่างลักษณะดั้งเดิม wujud atau penampilan seadanya seperti aslinyaВнешний вид чего-либо такой, как есть.
- 본디 그대로의 모습.
bản chất, hình thức và phẩm chất
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
characteristic; attribute; property
けいしつ【形質】
forme, propriété, nature, caractéristique
carácter, atributo, propiedad
خصائص
шинж, хэлбэр
bản chất, hình thức và phẩm chất
รูปแบบและคุณภาพ, รูปทรงและคุณสมบัติ
karakter, bentuk
качество; свойство
- The shape and quality of an object.物事の形や性質。Aspect et nature d'un objet.Forma y carácter de un objeto.مظهر و طبيعة الأشياءэд зүйлийн хэлбэр төрх ба шинж чанар.Hình dạng và tính chất xuất hiện của sự vật.ลักษณะและคุณสมบัติที่เกิดขึ้นของสิ่งของbentuk dan sifat dari bendaФорма и особенность предмета.
- 사물의 생긴 모양과 성질.
bản chất, hình ảnh thực sự
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
truth; reality
ほんとうのすがた【本当の姿】。しんのすがた【真の姿】
aspect véritable
verdadera imagen
صورة حقيقية
жинхэнэ байдал, бодит байдал
bản chất, hình ảnh thực sự
รูปร่างอันแท้จริง, รูปร่างดั้งเดิม
penampilan asli, penampilan nyata
настоящий образ
- The true state of something that is neither false nor artificial.偽りや飾り気のない本来の姿。Nature originelle sans faux ni artifice.Apariencia o actitud real sin falsedad ni mentiras.صورة أصلية بلا كذب أو تصنُّعхудал биш, дүр эсгээгүй угийн байдал.Hình ảnh vốn có, không giả dối hay ngụy tạo.รูปร่างดั้งเดิมที่ไม่มีการโป้ปดหรือการแต่งเติม penampilan sebenarnya yang tidak disertai kebohongan atau tidak dibuat-buatНе приукрашенный образ, такой как есть.
- 거짓이나 꾸밈이 없는 본래의 모습.
bản chất thực
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
original color; original character
ほんしょく【本色】。ほんりょう【本領】。ばきゃく【馬脚】
son vrai caractère, son vrai visage
oriundez, procedencia
طابع أصلي
жинхэнэ ааш зан, зан чанар
bản chất thực
ธาตุแท้, ตัวตนที่แท้จริง, นิสัยที่แท้จริง
sifat asli, wujud asli, identitas asli
истинное лицо
- A person's original character or identity.本来の特色や正体。Caractère ou identité originel(le).Identidad o característica propias. طابع أصلي لشخص أو هويةугийн онцлог, шинж чанар.Thân thế hay đặc tính vốn có.ลักษณะพิเศษหรือตัวตนที่แท้จริงciri atau identitas semulaИзначальный характер или сущность.
- 원래의 특색이나 정체.
bản chỉ thị, bản hướng dẫn
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
instructions
しじぶん【指示文】
document de demande
orden, carta de instrucción, rúbrica
إرشادات
заавар, зааварчилгаа
bản chỉ thị, bản hướng dẫn
คำสั่ง, โจทย์
dokumen perintah, teks perintah
указание; поручение; распоряжение; наставление
- Written directions.指示する内容を書いた文書。Document sur lequel le détails d'une demande sont écrits.Documento que tiene escrito el contenido de una instrucciónوثيقة تنص على مضمون الأمرзаавар бүхий агуулгыг бичсэн бичиг.Văn bản ghi lại nội dung chỉ thị.เอกสารที่เขียนเนื้อหาที่สั่งdokumen yang berisikan keterangan perintah atau suruhanДокумент, в котором записано содержание, необходимое для выполнения.
- 지시하는 내용을 적은 문서.
bản concerto
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
bản cáo trạng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
bill of indictment
きそじょう【起訴状】
acte d'accusation
acta de acusación, escrito de procesamiento
وثيقة تقاضي
холбогдох бичиг
bản cáo trạng
คำฟ้อง, หนังสือฟ้องร้อง
surat dakwaan, surat tuntutan
обвинительное заключение; обвинительный акт
- A document a prosecutor submits to the court to request a trial.検事が裁判所に裁判を要請するとき出す文書。Document que le procureur remet à la justice pour demander l'ouverture d'un procès.Escrito que entrega el fiscal en el momento de solicitar el juicio al tribunal. ورقة يقدّمها المدّعي العامّ إلى المحكمة عندما يطلب منها الحكمпрокурор шүүхэд шүүж шийдвэрлэж өгөхийг хүсч хүргүүлдэг бичиг баримт.Văn bản mà kiểm sát viên đưa ra khi yêu cầu xét xử tại tòa án. เอกสารที่อัยการใช้ยื่นคำร้องให้ศาลพิจารณาคดีdokumen yang dikeluarkan saat jaksa meminta untuk diadakan sidang dalam pengadilanДокумент, предъявляемые суду прокурором.
- 검사가 법원에 재판을 요청할 때 내는 문서.
bản cảnh báo
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
warning
けいこくぶん【警告文】
avis d’avertissement
aviso, advertencia
نص الإنذار
сэрэмжлүүлэх хуудас, анхааруулах хуудас, сэрэмжлүүлэх бичиг
bản cảnh báo
คำเตือน, ข้อความเตือน, ข้อห้าม, คำตักเตือน
surat peringatan
письменное оповещение
- A piece of writing advising caution regarding or to refrain from a certain thing.何かについて気をつけ、控えるように注意を呼びかける文。Texte destiné à prévenir quelqu’un de quelque chose, afin qu’il y prenne garde ou l'évite.Escrito que advierte tener cuidado con algo o abstenerse de una acción.نص للتحذير من أمر ما أو لمنع شيء ماямар нэгэн хэрэг явдлаас болгоомжлох юмуу зайлсхийхийг сануулан анхааруулсан бичиг.Văn bản đưa ra sự chú ý hãy cẩn thận hoặc lưu ý tới việc gì đó.ข้อความที่เตือนให้รอบคอบหรือระมัดระวังเกี่ยวกับเรื่องใด ๆtulisan peringatan yang diberikan untuk meminta berhati-hati atau menahan diri terhadap suatu halПисьменное предостережение или предупреждение о чём-либо.
- 어떤 일에 대해 조심하거나 삼가라고 주의를 주는 글.
bản dịch
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
translation
ほんやくぶん【翻訳文】
traduction
traducción, texto traducido, oración traducida
نص مترجم
орчуулга
bản dịch
ประโยคแปล
terjemahan, salinan bahasa, alih bahasa
перевод; переведённый текст
- A sentence that was translated from one language to another.ある言語の文章を他の言語の文章におきかえた文。Phrase d'un texte traduit d'une langue à une autre.Texto o frase que resulta de la traducción de un idioma a otro.جمل من نصّ غيّر من لغة إلى لغة أخرىаль нэгэн хэлээр бичигдсэн бичиг зохиолыг өөр хэлний бичгээр хөрвүүлсэн өгүүлбэр.Bài viết đổi văn được viết bằng ngôn ngữ nào đó thành ngôn ngữ khác.ประโยคที่เปลี่ยนตัวหนังสือที่เป็นภาษาหนึ่งให้เป็นตัวหนังสืออีกภาษาหนึ่งkalimat yang merupakan hasil pengubahan dari tulisan berbahasa tertentu ke tulisan bahasa lainПисьменный текст, изложенный на одном языке, переданный средствами другого языка.
- 어떤 언어로 된 글을 다른 언어의 글로 바꾼 문장.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
translation
ほんやくばん【翻訳版】
traduction, version traduite, texte traduit
edición traducida
نسخة مترجمة
орчуулагдсан хувилбар
bản dịch
หนังสือแปล, หนังสือฉบับแปล
edisi terjemahan
переведённое издание
- A book published after translating from one language into another.ある言語の文章を他の言語の文章におきかえて出版した本。Ouvrage publié en version traduite.Libro publicado tras su traducción de un idioma a otro. كتاب منشور ترجم المقال من لغة إلى لغة أخرىаль нэгэн хэлээр бичигдсэн бичиг зохиолыг өөр хэлний бичгээр хөрвүүлж хэвлэсэн ном.Sách xuất bản mà chuyển bài viết bằng ngôn ngữ nào đó thành bài viết của ngôn ngữ khác.หนังสือที่เปลี่ยนตัวหนังสือที่เป็นภาษาหนึ่งให้เป็นตัวหนังสืออีกภาษาหนึ่งแล้วตีพิมพ์buku yang bahasanya telah diubah ke dalam bahasa lainКнига, изданная после перевода оригинального текста на другой язык.
- 어떤 언어로 된 글을 다른 언어의 글로 바꾸어 출판한 책.
bản dịch tốc ký
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
stenographic records
そっきろく【速記録】
texto taquigráfico
سجل مكتوب بالاختزال
таталган бичлэгийн тэмдэглэл
bản dịch tốc ký
หนังสือที่ถอดจากการจดชวเลข
salinan steno, buku transliterasi steno
протокол; стенограмма
- A book made by deciphering symbols that were recorded while taking down another person's statement quickly.符号を用いて人の話を素早く書き記した記録を普通の文字に直してまとめた本。Livre publié à partir des notes écrites en transcrivant avec rapidité les paroles d'autrui en utilisant des signes.Libro en el que se compilan los registros corregidos con letras normales en que se habían tomado notas de los dichos de otras personas con el uso de signos.كتاب مكتوب بالحروف العادية بعد ترجمة سجل لكتابة كلام شخص آخر سريعا باستعمال رموز وإشاراتтэмдэг дохио ашиглан бусдын хэлсэн үгийг шууд сонсон бичсэн тэмдэглэлийг дахин засан бичсэн ном.Sách sửa và viết lại bằng chữ thông thường phần ghi chép sử dụng kí hiệu để ghi lại nhanh lời nói của người khác. หนังสือที่ทำขึ้นจากการแปลข้อความที่จดบันบันทึกคำพูดของผู้อื่นอย่างรวดเร็วโดยการใช้สัญลักษณ์แทนเป็นตัวหนังสือปกติbuku yang merupakan transliterasi dengan menggunakan huruf biasa dari catatan ucapan orang yang dicatat secara cepat dengan mengunakan lambang Книга, в которой собраны расшифрованные стенографические тексты, т.е. быстро записанные чьи-либо слова с использованием специальных знаков.
- 부호를 사용하여 남의 말을 빨리 받아 적은 기록을 다시 보통 글자로 고쳐서 엮은 책.
bản dự kê giá, bản báo giá, bản dự trù kinh phí
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
written estimate; estimate sheet
みつもりしょ【見積書】
devis (estimatif)
redacción de presupuesto, acta de presupuesto
تقدير خطّي،ورقة التقدير
урьдчилсан тооцсон баримт, үнийн санал
bản dự kê giá, bản báo giá, bản dự trù kinh phí
ใบเสนอราคา, ใบประเมินราคา
surat taksiran
смета
- The document on which a pre-calculated necessary expense for a certain project is written.何かをする上で必要な費用を前もって計算して記入した書類。Document dans lequel est écrit le calcul du coût nécessaire exécuté à l’avance pour faire quelque chose.Documento en el que se escribe un gasto presupuestado necesario para un trabajo determinado.وثيقة يتم فيها كتابة المصاريف الضرورية للقيام بعمل ما بعد حسابها مسبقاямар нэгэн ажлыг хийхэд шаардлагатай зардлыг урьдаас тооцож бичсэн бичиг баримт.Giấy tờ ghi lại nội dung tính toán trước phần chi phí cần thiết cho việc nào đó.เอกสารที่เขียนค่าใช้จ่ายที่จำเป็นในการทำงานใด ๆ โดยคำนวณล่วงหน้าdokumen yang ditulis berdasarkan perhitungan awal akan biaya yang diperlukan untuk suatu halДокумент с предварительным подсчётом затрат, необходимых для какого-либо дела.
- 어떤 일을 하는 데 필요한 비용을 미리 계산하여 적은 서류.
Bảng Anh
Эрхшээлт нэрNom dépendantDanh từ phụ thuộcзависимое имя существительное依存名詞Nomina bentuk terikatSustantivo dependienteคำนามไม่อิสระاسم غير مستقلBound Noun의존 명사
bảng, biển
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
bảng biểu
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
sample
ひょうほん【標本】
échantillon
muestra
عينة
жишээ, загвар
bảng biểu
ตัวอย่าง
sampel, contoh
- In statistics, the statistical data, the surveyed result of a part of a certain group, through which the characteristics of the entire group can be guessed.統計で、ある集団の一部を調査した結果に基づき、その集団全体の性質を推測する統計資料。En statistiques, données qui sont le résultat de l'analyse d'une partie d'un groupe permettant de présumer des caractéristiques de l'ensemble de ce groupe.Dato estadístico consistente en el sondeo de una parte de un grupo, que permita entrever el carácter del grupo entero. في الإحصاءات والبيانات الإحصائية، مادّة إحصائية يمكن من خلالها تخمين خصائص المجموعة بأكملهاстатистикт, аль нэгэн хамт олны нэг хэсгийг судалсны үр дүнд тухайн хамт олны шинж чанарыг таамаглах боломжтой статистикийн материал.Tài liệu thống kê dựa trên kết quả điều tra một phần của tổng thể nào đó để có thể dự đoán tính chất của toàn bộ tổng thể đó, trong thống kê. ข้อมูลทางสถิติที่สามารถวินิจฉัยลักษณะของทั้งหมดของกลุ่มนั้นๆ ด้วยผลลัพธ์ที่สำรวจในบางส่วนของกลุ่มใด ๆ ซึ่งในทางสถิติdalam statistik, bahan statistik dari hasil penelitian sebagian suatu kelompok yang dapat dijadikan sebagai terkaan akan keseluruhan sifat kelompok tersebutСтатистический материал, полученный на анализе части какой-либо группы, благодаря чему возможно предположение особенностей целой группы.
- 통계에서, 어느 집단의 일부를 조사한 결과로 그 집단 전체의 성질을 짐작할 수 있는 통계 자료.
bảng báo cáo tài chính, bảng cân đối lỗ lãi, bảng báo cáo thu nhập, bảng báo cáo doanh thu
statement of profit and loss
そんえきけいさんしょ【損益計算書】
compte de pertes et profits
cuenta pérdidas y ganancias
بيان الربح والخسارة
орлого зарлагын тооцоо
bảng báo cáo tài chính, bảng cân đối lỗ lãi, bảng báo cáo thu nhập, bảng báo cáo doanh thu
บัญชีกำไรขาดทุน
laporan laba rugi
счет прибылей и убытков; декларация о доходах; отчет о доходах и расходах
- A document in which the calculated loss and profit, in comparison with the cost and earning for a certain period, are written down.ある一定期間 における費用と収益を比較し、損害と利益を計算して記載した文書。Document décrivant les pertes et profits, en comparant les coûts et les bénéfices enregistrés pendant une période déterminée.Documento en que se anota el cálculo de pérdidas y ganancias comparando los gastos y los beneficios durante un tiempo determinado.وثيقة تنصّ على الربح والخسارة بعد حساب النفقات والأرباح خلال مدّة معيّنةтодорхой хугацааны зардал болон ашгийг харьцуулан орлого зарлагаа тооцож хөтөлсөн бичиг баримт.Văn bản tính toán và ghi lại lỗ và lãi sau khi so sánh chi phí và lợi nhuận trong một khoảng thời gian nhất định.เอกสารที่เขียนการเปรียบเทียบค่าใช้จ่ายและรายได้ในระยะเวลาหนึ่ง ๆ แล้วคำนวณกำไรขาดทุนdokumen yang bertuliskan perhitungan rugi dan laba setelah membandingkan biaya dan keuntungan selama periode tertentuДокумент, содержащий запись подсчитанных убытков и прибыли, которые сравниваются с расходами и выручкой определённого периода.
- 일정 기간의 비용과 수익을 비교해 손해와 이익을 계산하여 적은 문서.
bảng báo tường, bảng bích báo
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
bảng, bảng biểu
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
table
ひょう【表】
tableau, table, liste
tabla
جدول
хүснэгт
bảng, bảng biểu
ตาราง, รายการ, แผนภาพ
daftar, tabel, diagram
таблица
- A certain content presented nicely after being organized in a regular form and order.ある事柄を、一定の形式や順序に従い、一目で分かるように書き表したもの。Ce qui représente de manière lisible quelque chose selon une forme ou un ordre donnés.Cuadro que representa un determinado contenido de manera sistematizada conforme a determinado formato y orden. إظهار محتوى وفقا لشكل وترتيب معين بحيث يبدو في شكل جميلямар нэгэн агуулгыг тогтсон загвар ба дэс дарааллын дагуу харахад аятайхан байдлаар илэрхийлсэн зүйл.Cái thể hiện rõ nội dung nào đó theo tuần tự và hình thức nhất định.สิ่งที่แสดงเนื้อหาบางอย่างไว้อย่างดูดีตามรูปแบบและลำดับที่กำหนดไว้hal yang menunjukkan suatu isi sesuai bentuk dan urutan tertentu agar enak dilihat Проявление какого-либо содержания в определённой форме и порядке для зрительного удобства.
- 어떤 내용을 일정한 형식과 순서에 따라 보기 좋게 나타낸 것.
bảng chìa khoá
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
wall key rack
かぎかけ【鍵掛け】。キーハンガー
tableau des clés
لوحة
түлхүүрийн хайрцаг
bảng chìa khoá
เต้าเสียบคีย์การ์ด
gantungan kunci kamar
- At a hotel, a board where keys are hung from.ホテルで、部屋の鍵を並べて収納するための板。Tableau sur lequel on accroche les clés dans un hôtel.En un hotel, la tabla en donde se cuelga la llave.في الفندق، لوحة لتعليق مفاتيح الغرفзочид буудалд, өрөөний түлхүүр өлгөдөг хавтан.Tấm bảng có treo chìa khoá phòng ở khách sạn.แป้นที่แขวนกุญแจห้องไว้ในโรงแรมpapan yang tergantung kunci kamar di hotelДоска в отелях, на которую вешаются ключи.
- 호텔에서, 방 열쇠를 걸어 두는 판.
bảng chức danh, biển chức danh
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
nameplate
なふだ【名札】
plaque
placa, distintivo
لوحة اسم
нэрийн пайз, нэр албан тушаал бичсэн тэмдэг пайз
bảng chức danh, biển chức danh
ป้ายชื่อ, ป้ายชื่อบนโต๊ะทำงาน
papan nama
дощечка с фамилией и именем, должностью; табличка с фамилией и именем, должностью
- A plate bearing one's name or title, etc., placed on a desk. 名前や職位などを書いて机の上に置く札。Plaque posée sur le bureau portant le titre et le nom de l'occupant.Placa con el nombre o la posición que es colocada sobre el escritorio.لوحة توضع على المكتب يكون مكتوبا عليها الاسم والوظيفةнэр алдар, албан тушаал зэргийг бичиж ширээн дээр тавьсан тэмдэг пайз.Biển ghi tên hay chức vụ... đặt trên bàn. ป้ายที่เขียนชื่อหรือตำแหน่ง เป็นต้น และวางไว้บนโต๊ะเขียนหนังสือpapan yang diletakkan di atas meja dengan bertuliskan nama atau jabatan dsbДощечка, на которой написаны имя или должность, которая ставится на стол или прикрепляется к двери.
- 이름이나 직위 등을 써서 책상 위에 놓는 패.
bảng chữ cái
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
bảng danh mục tóm tắt, bảng danh sách, bảng tóm tắt
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
table; list
いちらんひょう【一覧表】
tableau synoptique, table, liste
cuadro sinóptico, síntesis de cuadro
قائمة
танилцуулах хүснэгт
bảng danh mục tóm tắt, bảng danh sách, bảng tóm tắt
ตารางรายการ
tabel, tabel isi
таблица
- A table or list neatly arranged to allow one to skim easily through a variety of information. 種々の事項を一目で見て分かるように作成しておいた表。Tableau conçu de façon à permettre d'appréhender l'ensemble des informations en un seul coup d'œil.Tabla que se elabora para ver varios contenidos de una sola vez.جدول يُصنع لسهولة الفهم ليمكن التصفّح في العديد من المتحويات في آن واحدолон төрлийн мэдээллүүдийг нэг дор гүйлгэж уншиж болохуйцаар хийсэн хүснэгт.Bảng được lập ra dễ nhìn để có thể đọc qua một lượt một số nội dung.ตารางที่ทำขึ้นอย่างดีเพื่อให้สามารถกวาดตามองเนื้อหาหลาย ๆ อย่างในหนึ่งครั้งtabel yang dibuat dengan cara yang enak dilihat agar bisa dibaca dengan teliti berbagai macam isinyaТаблица, в которой кратко изложено какое-либо содержание, чтобы можно было оглядеть его одним взглядом.
- 여러 가지 내용을 한 번에 훑어볼 수 있도록 보기 좋게 만들어 놓은 표.