Idiombước lên sân khấu, bước vào trận đấu
step on the stage
舞台を踏む
fouler la scène
pisar el escenario
يطأالمسرح
тайзанд гарах, тайзан дээр/талбарт хөл тавих
bước lên sân khấu, bước vào trận đấu
(ป.ต.)เหยียบเวที ; ขึ้นสู่เวที, ขึ้นเวที, เข้าร่วม(การแสดง, การแข่งขัน)
menyertai
выступать на сцене
- To participate in a performance or game.公演や試合に参加する。Participer à un spectacle ou à un match.Participar en una representación o competencia.يشارك في العروض أو السابقاتтоглолт тэмцээнд оролцох.Tham gia biểu diễn hay thi đấu.เข้าร่วมการแสดงหรือการแข่งขันberpartisipasi atau ikut serta dalam pertunjukkan atau pertandingan Принимать участие в представлении или состязании.
- 공연이나 경기에 참가하다.
bước lùi
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
backward step
あとずさり【後退り】。しりごみ【尻込み】
pas en arrière, recul, mouvement en arrière, marche en arrière, marche à reculons
paso atrás
خطوة إلى الوراء
ухрах, арагшаа ухарч алхах
bước lùi
การเดินถอยหลัง
mundur
Шаг назад
- A walk with feet moving backwards.足を後ろに移して歩くこと。Action de marcher en dépalçant les pieds vers l'arrière.Movimiento consistente en tirar o llevar el pie hacia atrás.أن يخطو بالقدمين إلى الوراءхөлөө хойш зөөж алхах алхаа.Bước chân lùi về sau.ก้าวเดินที่เคลื่อนเท้าไปข้างหลังแล้วเดินhal berjalan dengan menggerakkan kaki ke belakangходьба, когда ногами передвигают назад.
- 발을 뒤로 옮기며 걷는 걸음.
bước lảo đảo, bước loạng choạng, bước xiêu vẹo
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
falter; totter
よろよろする。ふらふらする。よろめく【蹌踉めく】。ふらつく
chanceler
tambalearse
يترنّح
гуйвах, найгах, гуйвж дайвах
bước lảo đảo, bước loạng choạng, bước xiêu vẹo
เดินโซเซ, เดินกระโซกระเซ, เดินตุปัดตุเป๋
terhuyung-huyung, sempoyongan
- To walk without keeping one's balance, as if one is about to fall down. 足取りがしっかりせず、あちこちに倒れそうに歩く。Marcher en titubant et en donnant l'impression de tomber, sans parvenir à garder l'équilibre.Andar caminando sin poder controlar su cuerpo como si fuera a caer.لا يحافظ على توازن الجسم ويمشي وهو يتمايل شمالا ويمينا بشكل متواصلбиеэ удирдаж чадахгүй унах гэж байгаа мэт алхах, их согтуу хүний алхах мэтKhông thể giữ vững thăng bằng và liên tục bước đi như sắp ngã bên này bên kia. เดินเหมือนทรงตัวไม่อยู่อย่างต่อเนื่องและจะล้มไปทั่วทุกแห่งberjalan dengan tidak bisa menstabilkan tubuh dan seolah terus-menerus akan jatuhИдти нетвёрдой походкой, пошатываясь из стороны в сторону.
- 몸을 가누지 못하고 계속 이리저리 쓰러질 듯이 걷다.
Idiombước mau, đi mau, rảo bước
quicken one's step
足を催促する。足を早める
accélérer la marche, hâter le pas
apresurar a que dé pasos
يسرع الخطى
яаран алхах
bước mau, đi mau, rảo bước
(ป.ต.)เร่งก้าวเดิน ; รีบเดิน, เร่งเดิน, เร่งฝีเท้า
melangkah dengan terburu-buru
торопиться; спешить
- To go hurriedly.急いで行く。Se déplacer rapidement.Ir apresuradamente.يذهب عاجلاхурдан явах.Đi vội.รีบเดินpergi dengan terburu-buruДелать второпях.
- 서둘러 가다.
quicken someone's step
足を催促する。早く行かせる。来させる
accélérer la marche
apresurar a que dé pasos
яаруулах, шавдуулах
bước mau, đi mau, rảo bước
(ป.ต.)เร่งก้าวเดิน ; บอกให้รีบไป
melangkah dengan terburu-buru
торопиться; спешить
- To demand someone to go hurriedly.急いで行くことを要求する。Demander à quelqu'un de partir rapidement.Exigir ir apresuradamente.يطالب بالذهاب العاجلхурдан явахыг шаардах.Yêu cầu đi khẩn trương.ร้องขอให้รีบไปmeminta untuk cepat-cepat pergiТребовать поторопиться.
- 서둘러 갈 것을 요구하다.
bước ngoặt
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
turning point
てんき【転機】
tournant (décisif)
momento crítico, momento decisivo
نقطة التحول
эргэлтийн цэг, өөрчлөлтийн цэг
bước ngoặt
จุดพลิกผัน, จุดหักมุม, หัวเลี้ยว
peluang, momentum
поворотный момент, поворотный период
- An opportunity or period that becomes a turning point for someone or something.変わり目になるきっかけや時期。Chance ou moment qui constitue une étape décisive.Oportunidad o momento que sirve como un punto de inflexion.فرصة أو وقت يفتح طريقا جديداэргэлт, өөрчлөлт бий болох боломж юмуу цаг хугацаа.Cơ hội hay thời cơ để thay đổi hoặc đột phá, phát triển.โอกาสหรือช่วงเวลาที่เป็นจุดที่เปลี่ยนแปลงkesempatan atau masa yang dijadikan titik perubahanПериод или шанс для поворотного хода событий.
- 전환점이 되는 기회나 시기.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
turning point
てんかんてん【転換点】
tournant, point tournant
punto de cambio
نقطة التحوّل
шилжилтийн цэг, өөрчлөлтийн цэг
bước ngoặt
จุดเปลี่ยน, โอกาสเปลี่ยน
titik balik, (titik) perubahan, titik tolak
поворотный пункт
- A catalyst or time that brings about a change in direction or situation.方向や状態が変わる契機や時点。Occasion ou moment où quelque chose prend une autre orientation ou change d'état. Ocasión o punto en que se cambia la dirección o el estado.فرصة أو وقت فيه يتحول اتجاهٌ أو وضعٌчиг хандлага, байр байдал өөрчлөгдөх учир шалтгаан ба цэг.Dấu mốc hay thời điểm mà phương hướng hay trạng thái bị thay đổi.โอกาสหรือจุดหนึ่งของช่วงเวลาที่สภาพการณ์หรือทิศทางถูกเปลี่ยนkesempatan atau waktu yang arah atau keadaan berubah/diubahПричина или точка изменения направления или состояния.
- 방향이나 상태가 바뀌는 계기나 시점.
bước ngoặt, dấu mốc, mốc
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
opportunity; chance
きっかけ。けいき【契機】。どうき【動機】
occasion, cause, motif
ocasión, causa, motivo
محفز
учир шалтгаан, үндэс
bước ngoặt, dấu mốc, mốc
สาเหตุ, เหตุ, โอกาส, ทาง, ช่องทาง, หนทาง
alasan
причина; повод; основание; источник; предлог; мотив
- A cause or opportunity for something to happen or be decided.物事が始まるか決まるようにする原因や機会。Raison ou circonstance favorable à la production ou à la décision de quelque chose.Oportunidad o razón por la que sucede o se determina algo.سبب أو فرصة لشيء للحدوث أو التقريرямар нэг үйл явдлын учир шалтгаан болон шийдвэр гаргахад нөлөөлсөн хүчин зүйл.Nguyên nhân hay động cơ khiến một việc nào đó xảy ra hoặc được định đoạt.สาเหตุหรือโอกาสที่ทำให้เรื่องใดๆ เกิดขึ้นหรือได้รับการตัดสินใจsebab atau motif dibalik suatu kemunculan atau keputusanМотив или причина, обусловливающая возникновение какого-либо дела.
- 어떤 일이 일어나거나 결정되도록 하는 원인이나 기회.
bước qua, đi qua
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
go through; undergo
ふむ【踏む】
suivre, procéder à
pasar, seguir
يتبع
дүүргэх, дуусгах, гүйцээх
bước qua, đi qua
สำเร็จ, เสร็จ, จบ, ผ่าน(การศึกษา)
melewati, melalui
идти
- To go through a certain procedure, process, etc., in order.ある手続きや過程などに従って行う。Passer par une étape ou un processus selon un ordre.Seguir ciertos trámites, procesos, etc. por orden.يتتبع إجراءات أو عمليات ما على التواليямар нэгэн үе шат, явц зэргийг дэс дарааллаар нь дамжих.Trải qua quá trình hay thủ tục nào đó theo thứ tự. ผ่านขั้นตอนหรือกระบวนการบางอย่างตามลำดับmelewati suatu prosedur atau proses dsb secara berurutanПроходить по очереди какой-либо процесс.
- 어떤 절차나 과정 등을 차례대로 거치다.
bước ra, tiến ra
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
step forward
ふみだす【踏み出す】
faire un pas en avant, faire le premier pas, mettre les pieds sur, avancer, poser les pieds sur
avanzar, marchar, adelantarse
يخطي خطوة إلى الأمام
гишгэх, хөл тавих
bước ra, tiến ra
ก้าวย่าง, ก้าวออกไป, ก้าวไปข้างหน้า, เดินหน้า
melangkah
делать шаг вперёд
- To move one's foot forward from where one stood still.立っている状態で前へ足を移す。Diriger ses pas vers l'avant après s'être tenu debout.Dar un paso hacia adelante tras estar parado.يحرك قدمه إلى الأمام وهو واقفбосоо байрлалаас хөлөө урагш зөөж тавих.Đang đứng thì di chuyển bước chân về phía trước. ระหว่างเคยยืนอยู่แล้วก้าวเท้าออกไปสู่ด้านหน้าberdiri lalu menjejakkan kaki ke depanСтоя на месте передвинуть одну ногу вперёд.
- 서 있다가 앞쪽으로 발을 옮기다.
bước tiến lớn
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
great strides
ちょうそく【長足】
énormes progrès, grands progrès
grandes progresos, progresos rápidos
تطوّر ملحوظ
хурдан, шуурхай, нүр ирмэх зуур
bước tiến lớn
ความก้าวหน้าอย่างรวดเร็ว, ความก้าวหน้าเป็นอย่างยิ่ง, การพัฒนาอย่างรวดเร็ว
berkembang cepat, melesat maju
достижение большого прогресса
- The state of being very fast in development or progress.物事の発展や進行が非常に速いこと。(Développement ou déroulement) Très rapide.Mucha rapidez en el desarrollo o el avance de algo.يكون تطوّر شيء أو جريان عمل سريعا جدّاюм, зүйлийн ахиц дэвшил нь маш хурдан байх явдал.Sự phát triển hay tiến triển của sự vật rất nhanh.ความคืบหน้าหรือความก้าวหน้าของวัตถุเป็นไปอย่างรวดเร็วเป็นอย่างยิ่งhal perkembangan atau proses sebuah benda sangat cepatБыстрый ход развития или быстрое достижение успеха.
- 사물의 발전이나 진행이 매우 빠름.
bước tới, tiến tới
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
step forward
ふみだす【踏み出す】
faire un pas en avant, faire le premier pas, mettre les pieds sur, avancer poser, les pieds sur
avanzar, marchar, adelantarse
يخطي خطوة إلى الأمام
гишгэх, хөл тавих
bước tới, tiến tới
ก้าวย่าง, ก้าวออกไป, ก้าวไปข้างหน้า, เดินหน้า
melangkah
делать шаг вперёд
- To move one's foot forward from where one stood still.立っている状態で前へ足を移す。Diriger ses pas vers l'avant après s'être tenu debout.Dar un paso hacia adelante tras estar parado.يحرك قدمه إلى الأمام وهو واقفзогсож байгаад хөлөө урагш нь тавих.Đang đứng thì di chuyển bước chân về phía trước. ระหว่างเคยยืนอยู่แล้วก้าวเท้าออกไปสู่ด้านหน้าberdiri lalu menjejakkan kaki ke depanСтоя на месте передвинуть одну ногу вперёд.
- 서 있다가 앞쪽으로 발을 옮기다.
bước uể oải, lê bước
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
keep walking slowly
とぼとぼあるく【とぼとぼ歩く】
marcher d'un pas nonchalant, marcher d'un pas traînant
caminar con pasos lánguidos
يحافظ على المشْي ببطء
сажлах
bước uể oải, lê bước
เดินอ่อนล้า, เดินอ่อนเพลีย, เดินอ่อนเปลี้ย, เดินเหนื่อยอ่อน, เดินปวกเปียก
sempoyongan, terhuyung-huyung
- To walk, with drowsy steps, slowly and continuously.くたくたになってゆっくり歩く。Marcher constamment d'un pas lent et mou; se traîner.Caminar lentamente con pasos lánguidos.يمشي بخطوات مُتَكَاسِلة وببطء باستمرارунжийсан алхаагаар байнга удаан алхах.Liên tiếp bước đi chầm chậm với bước chân mệt mỏi.เดินอย่างช้า ๆ ด้วยก้าวย่างที่อ่อนล้า บ่อย ๆterus-menerus berjalan dengan pelan dengan langkah yang lesuМедленно идти расслабленным шагом.
- 나른한 걸음으로 천천히 자꾸 걷다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
keep walking slowly
とぼとぼあるく【とぼとぼ歩く】
marcher d'un pas nonchalant, marcher d'un pas traînant, se traîner
caminar con pasos lánguidos
يحافظ على المشْي ببطء
сажлах
bước uể oải, lê bước
เดินอ่อนล้า, เดินอ่อนเพลีย, เดินอ่อนเปลี้ย, เดินเหนื่อยอ่อน, เดินปวกเปียก
sempoyongan, terhuyung
- To walk, with drowsy steps, slowly and continuously.くたくたになってゆっくり歩く。Marcher constamment d'un pas lent et mou.Caminar lentamente con pasos lánguidos.يمشي بخطوات مُتَكَاسِلة وببطء باستمرارунжийсан алхаагаар байнга удаан алхах.Liên tục bước đi chầm chậm với bước chân mệt mỏi.เดินอย่างช้า ๆ ด้วยก้าวย่างที่อ่อนล้าบ่อย ๆterus berjalan pelan dengan langkah yang lambatМедленно идти расслабленным шагом.
- 나른한 걸음으로 천천히 자꾸 걷다.
bước uể oải, đi lờ đờ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
keep walking slowly
とぼとぼあるく【とぼとぼ歩く】
marcher d'un pas nonchalant, marcher d'un pas traînant, se traîner
caminar con pasos lánguidos
يحافظ على المشْي ببطء
сажлах
bước uể oải, đi lờ đờ
เดินอ่อนล้า, เดินอ่อนเพลีย, เดินอ่อนเปลี้ย, เดินเหนื่อยอ่อน, เดินปวกเปียก
sempoyongan, terhuyung-huyung
- To walk, with drowsy steps, slowly and continuously.くたくたになってゆっくり歩く。Marcher constamment d'un pas lent et mou.Caminar lentamente con pasos lánguidos.يمشي بخطوات مُتَكَاسِلة وببطء باستمرارунжийсан алхаагаар байнга удаан алхах.Liên tiếp bước đi chầm chậm với bước chân mệt mỏi.เดินอย่างช้า ๆ ด้วยก้าวย่างที่อ่อนล้าบ่อย ๆterus-menerus berjalan dengan pelan dengan langkah yang lesu Медленно идти расслабленным шагом.
- 나른한 걸음으로 천천히 자꾸 걷다.
bước vào
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
step in
はいる【入る】。たちいる【立ち入る】
entrer, avancer
entrarse
يدخل
орох, орж явах, орж ирэх
bước vào
กรู, กรูเข้าไป, หลั่งไหลเข้าไป, เดินเข้า
masuk
входить; проникнуть; въехать
- To just step into a certain place.ある場所の中に入ったばかりである。Pénétrer dans un lieu au moment où l'on parle.Pasarse de inmediato de fuera hacia adentro. ينتقل إلى مكان ما ويدلف فيه للتوаль нэг газар луу дөнгөж шилжиж зогсох.Trạng thái hay thời kì nào đó được bắt đầu.เพิ่งเคลื่อนที่และกรูเข้าไปทางด้านในของสถานที่ใด ๆbaru saja bergerak atau beranjak ke dalam suatu tempat Проникать внутрь какого-либо места.
- 어떤 장소 안으로 이제 막 옮겨 서다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
bước vào, bước sang
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
start
はいる【入る】。さしかかる【差し掛かる】
entrer, s'engager, commencer à, se mettre à, entamer, entreprendre, attaquer
empezarse
يبدأ
эхлэх
bước vào, bước sang
เข้าสู่, เริ่มต้น
dimulai, mulai
вступать
- For a new state or period to start.新しい状態や時期が始まる。(Nouvel état ou nouvelle période) Débuter.Iniciarse un estado o un nuevo periodo. تبدأ حالة أو فترة جديدةшинэ нөхцөл байдал ба цаг үе эхлэх.Thời kì hay trạng thái mới được bắt đầu.สถานการณ์หรือยุคใหม่ได้เริ่มต้นขึ้นkondisi atau masa baru dimulai Начинаться (о новом состоянии или периоде).
- 새로운 상태나 시기가 시작되다.
bước vào, ghi vào
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
get to learn
ほりさげる【掘り下げる】。ふみこむ【踏み込む】
approfondir, creuser, étudier, explorer, fouiller
profundizar
сурах, орох
bước vào, ghi vào
เข้าใจ, หยั่งลึก
memahami, mengerti
заходить; углубляться
- To get to know a field of study or obtain knowledge, etc.学問や知識などを研究していく。Continuer à apprendre une science, des connaissances etc.Analizar o examinar algo con detenimiento para llegar a su perfecto conocimiento. يدخل في دراسة العلم أو المعرفة эрдэм ухаан, мэдлэгийг сурч мэдэх.Tìm hiểu về học vấn hay tri thức.เข้าใจในเรื่องทางวิชาการ ความรู้ เป็นต้น memahami ilmu, ilmu pengetahuan, dsbПознавать науку, знания и т. п.
- 학문이나 지식 등을 알아 가다.
bước vào, rẽ vào
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
enter
さしかかる【差し掛かる・差し掛る】
s'approcher de, aborder, s'engager dans une ruelle, prendre une route
entrar, acercarse, aproximarse
يصل
орох
bước vào, rẽ vào
เข้า, เข้าสู่
masuk, memasuki
становиться; подходить
- To get to a certain point or road.一定の地点や道に入る。Entrer dans un certain endroit ou prendre une route.Llegar a cierto punto o camino.يدخل إلى مكان محدّد أو طريق محدّدтодорхой газар буюу зам руу орох.Đi vào con đường hoặc địa điểm nhất định.ได้เข้าถึงตรงทางหรือจุดที่กำหนด masuk ke titik atau jalan tertentuВыходить на определённый уровень или путь.
- 일정한 지점이나 길로 들어서다.
bước vào, đi vào
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
get on; take
はいる【入る】。すすむ【進む】
tomar algún camino
يصل إلى
явах. орох
bước vào, đi vào
เข้า
memasuki
- To take a certain road.ある道へ足を運ぶ。Emprunter un chemin.Ingresar en cierto sendero. يدخل إلى طريق ماямар нэгэн замаар явах.Bước vào con đường nào đó.เข้ามายืนอยู่ที่ถนนใด masuk ke suatu jalanВступать на какой-либо путь.
- 어떤 길로 들어서다.
bước vào, đến độ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
turn; enter
さしかかる【差し掛かる・差し掛る】。むかえる【迎える】
approcher de
entrar, acercarse, aproximarse
يبلغ
хүрэх, болох
bước vào, đến độ
เข้าสู่, เริ่มสู่
masuk, sampai pada
достигать; подходить
- For a person to reach a certain age or time.人が一定の年齢や時期を目前にする。(Quelqu'un) Arriver à un certain âge ou à une certaine période.Llegar una persona a cierta edad o cierto tiempo.يصل الإنسان إلى عمر محدّد أو فترة محدّدةхүн тодорхой нас, үед хүрэх.Con người đến độ tuổi hay thời kì nhất định.คนได้ถึงอายุหรือช่วงเวลาที่กำหนด orang sampai pada usia atau masa tertentuПриближаться к определённому возрасту.
- 사람이 일정한 나이나 시기에 이르다.
bước vội, bước gấp gáp, bước hấp tấp
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
walk hurriedly; walk fast
あたふたあるく【あたふた歩く】。せかせかとあるく【せかせかと歩く】
hâter le pas
caminar rápidamente, caminar con prisa
يمشي على عجل
яруу алхах
bước vội, bước gấp gáp, bước hấp tấp
เดินจ้ำอ้าว, เดินพรวด ๆ, เดินอย่างเร่งรีบ
berjalan cepat
семенить
- To walk very quickly.とても慌しく急ぎ足で歩く。Marcher d'une manière très pressée. Dar pasos con mucha prisa.يمشي بشكل سريع جداмаш хурдан алхах.Bước đi một cách rất vội vàng.เดินอย่างยุ่งวุ่นมาก berjalan dengan sangat cepatИдти спешным шагом.
- 매우 바쁘게 걷다.
bước đi
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
walk; tread; stride
あるいていく【歩いていく】。あゆんでいく【歩んでいく】
marcher, aller à pied, se rendre à pied
andar
يمشي
алхах, алхан явах
bước đi
เดินไป, ก้าวเดินไป
berjalan, berjalan kaki
идти; ходить пешком
- To take a step forward in the direction of a destination.目的地に向かって、足を動かして進む。Avancer vers une destination en faisant l'usage de ses jambes.Avanzar hacia un destino moviendo las piernas.يمشي متقدمًا إلى الأمام نحو المكان المقصودзорьсон газар руугаа чиглэн хөлөө зөөн урагшлан явах.Đi bằng hai chân để di chuyển đến nơi cần đến. Đi bộ đến.ขยับขามุ่งหน้าไปยังทิศทางที่เป็นจุดหมายปลายทาง berjalan menggunakan kaki menuju suatu tempatДелая шаги, перемещаться, двигаться по направлению к определённому месту. Передвигаться на собственных ногах.
- 목적지를 향하여 다리를 움직여 나아가다.
walk; tread; follow
あるいていく【歩いていく】。あゆんでいく【歩んでいく】
marcher, avancer, continuer, traverser, poursuivre
andar
алхах, явах
bước đi
ทำต่อไป, ทำไป
идти
- (figurative) For someone to continue to work in a certain field or go through a certain process destined for him/her.(比喩的に)ある分野の仕事をやり続けたり、運命的に与えられた過程を経て行ったりする。(figuré) Continuer à travailler dans un certain domaine ou passer les étapes données par le destin.(FIGURADO) Seguir los pasos en un sector o ir cumpliendo las etapas que se han asignado. (بالمجازي) ) يستمرّ العمل في مجال ما، أو يمرّ بمرحلة تُمنَح بالقضاء والقَدَر(зүйрлэсэн) ямар нэгэн салбарын ажил хэргийг үргэлжлүүлэх хийх буюу хувь тохиолдлоор өгөгдсөн үйл явцыг дамжин өнгөрөөх.(cách nói ẩn dụ) Tiếp tục làm việc của một lĩnh vực nào đó, hay đi tiếp chặng đường đã được số phận định sẵn.(ในเชิงเปรียบเทียบ) ทำงานด้านใดๆ ไปอย่างต่อเนื่อง หรือออกไปโดยผ่านกระบวนการที่โชคชะตากำหนดให้(перен.) Продолжать выполнять какую-либо работу в какой-либо области; направлять свою жизнь по подготовленному судьбой пути.
- (비유적으로) 어떤 분야의 일을 계속해 나가거나, 운명적으로 주어진 과정을 거쳐 나가다.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
bước đi, bước
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
action; initiative
あゆみ【歩み】
étape, progrès, jalon
decisión, determinación
алхам
bước đi, bước
การตัดสินใจ
langkah
действие; шаг
- (figurative) An act, activity, or decision.(比喩的に)行動や活動また決定。(figuré) Action, activité ou décision.(FIGURADO) Acción, actividad o decisión que se adelanta o se toma.حركة أو نشاط أو قرار (مجازية)(зүйрлэсэн) үйл хөдлөл болон үйл ажиллагаа, шийдвэр.(cách nói ẩn dụ) Hành động hay hoạt động hoặc quyết định.(ในเชิงเปรียบเทียบ)การกระทำ กิจกรรม หรือการตัดสินใจ(bahasa kiasan) perilaku, aktivitas, keputusan(перен.) Поступок или проявление какого-либо движения, а также решение.
- (비유적으로) 행동이나 활동 또는 결정.
bước đi gấp gáp
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
trot
きざみあし【刻み足】
trot
pasos cortos, pasos rápidos
خطى سريعة وقصيرة
хурдан алхаа, түргэн алхаа
bước đi gấp gáp
การเดินจ้ำ, การรีบเดิน
langkah pendek dan cepat
мелкие и быстрые шажки; семенящая походка
- A quick gait in which a person takes steps frequently with his/her feet moving close to each other.小さい歩幅で速く歩くこと。Façon de marcher à petits pas précipités et rapprochés.Paso rápido que se da despegando el pie muy seguido y manteniendo una distancia muy cercana un pie con el otro. خطى يمشي مستعجلا بخطوات سريعة وقصيرةхөлөө ойр ойрхон тавьж хурдан алхах алхаа.Bước đi liên tiếp đặt bước chân gần (bước những bước ngắn) và đi vội vàng.การก้าวเดินโดยฝีเท้าอยู่ในระยะที่ใกล้กันอย่างรีบเร่งและต่อเนื่องlangkah kaki dekat-dekat sambil berjalan dengan terburu-buruПоходка быстрыми шагами с расположением ног близко друг к другу.
- 발을 가까이 자주 떼면서 급히 걷는 걸음.
bước đi lừ đừ, bước đi gượng gạo
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
totter; waddle
よたよたとする。よろよろとする
chanceler, tituber, traîner, lambiner, lanterner, s'attarder
tambalear, bambolearse, desequilibrarse
يمشي متثاقلًا، يتهادى
ганхалзах
bước đi lừ đừ, bước đi gượng gạo
กะโผลกกะเผลก, เป๋
santai berjalan
идти вразвалку
- To walk slowly while moving one's arms and legs in big and awkward movements.手足をぎこちなく大きく動かしながらゆっくり歩く。Marcher lentement en bougeant les bras et les jambes tout en faisant de grand gestes étranges.Andar lentamente moviendo los brazos y las piernas rígida y grandemente. يمشي متباطئًا وهو يحرك ذراعيه ورجليه بشدة وبطريقة غريبة хөл гараа эв хавгүй савчин удаан алхах. Chân tay bị gượng ngạo đồng thời dịch chuyển nhiều và bước đi chậm rãi. เดินช้า ๆ พร้อมเคลื่อนไหวขาและแขนอย่างแปลก ๆ และกว้างmenggerakkan tangan dan kaki dengan canggung sambil berjalan dengan pelan Идти не спеша, неуклюже и широко размахивая руками и ногами.
- 팔과 다리를 어색하고 크게 움직이며 천천히 걷다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
totter; waddle
よたよたとする。よろよろとする
chanceler, tituber, traîner, lambiner, lanterner, s'attarder
tambalear, bambolearse, desequilibrarse
يمشي متثاقلًا، يتهادى
паацаганах
bước đi lừ đừ, bước đi gượng gạo
กะโผลกกะเผลก, เป๋
- To walk slowly while moving one's arms and legs in big and awkward movements.手足をぎこちなく大きく動かしながらゆっくり歩く。Marcher lentement en bougeant les bras et les jambes tout en faisant de grand gestes étranges.Andar lentamente moviendo los brazos y las piernas rígida y grandemente. يمشي متباطئًا وهو يحرك ذراعيه ورجليه بشدة وبطريقة غريبة гар хөлөө савчуулан бага хүүхдийн алхах явдалChân tay bị gượng ngạo đồng thời dịch chuyển nhiều và bước đi chậm rãi. เดินช้า ๆ พร้อมกับเคลื่อนไหวขาและแขนอย่างกว้างและแปลกmenggerakkan tangan dan kaki dengan canggung dan besar sambil berjalan dengan pelan Медленно шагать, странно и широко размахивая руками и ногами.
- 팔과 다리를 어색하고 크게 움직이며 천천히 걷다.
bước đi ngay, bước chân vội vã
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
walking
でかけたついで【出かけたついで】。いきがかり【行きがかり】
(n.) de ce pas, sans tarder, sans délai ni retard
paso
المشي
тэр чигтээ, шуудхан
bước đi ngay, bước chân vội vã
การเดินตามปกติ, การเดินตามก้าวแรก
langkah pertama
- The act of walking as if one was already going.すでに出かけて歩いているそのままのこと。Marche telle quelle en position debout.Movimiento que da cada uno de los pies una vez que se está de pie. المشي أو الذهاب الفعلي аль хэдийн босоод алхаж буй тухайн алхаа.Bước chân ngay khi vừa đứng xuống.ก้าวเดิมที่เดินอยู่ก่อนแล้วlangkah di mana sesuatu mulai berdiri dan berjalanИдти куда-либо, уже находясь в движении.
- 이미 서서 걷고 있는 그대로의 걸음.
bước đi xiêu vẹo, bước đi loạng choạng, bước đi lảo đảo
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
staggering step; tottering step; faltering step
ちどりあし【千鳥足】
pas chancelant
paso tambaleante, paso zig-zag
خطوات متعثّرة
гуйвсан алхаа, найгасан алхаа, дайвалзсан алхаа
bước đi xiêu vẹo, bước đi loạng choạng, bước đi lảo đảo
ท่าเดินโซเซ, ท่าเดินกระโซกระเซ, ท่าเดินตุปัดตุเป๋
jalan sempoyongan, jalan terhuyung-huyung
нетвёрдая походка
- A step that one takes as if they are about to collapse due to being incapable of maintaining their balance. 体をまっすぐにできず、倒れそうにふらふら歩くこと。Démarche d'une personne qui titube et qui ne parvient pas à garder son équilibre, donnant l'impression qu'elle va tomber.Forma de caminar de un lado a otro como si fuera a caer sin poder mantener el equilibrio del cuerpo. خطوة مَن يمشي كأنه سيقع على الأرض وهو لا يوازن جسمهбиеэ удирдаж чадахгүй тувт ийш тийшээ унах гэж байгаа мэт алхах алхаа.Bước đi xiên bên này bên kia liên tục như sắp ngã và không thể đỡ thân mình.ก้าวเดินที่เหมือนทรงตัวไม่อยู่และจะล้มไปตรงนั้นตรงนี้ langkah jalan dengan tidak bisa menstabilkan tubuh dan seolah akan jatuh ke sana sini Походка пошатывающегося из стороны в сторону человека.
- 몸을 가누지 못하고 계속 이리저리 쓰러질 듯이 걷는 걸음.
bước đi, đi bộ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
walk
あるく【歩く】
marcher
andar
يمشي
алхах, алхаж явах
bước đi, đi bộ
เดิน
berjalan
идти пешком; шагать
- To lift one's feet, one foot at a time, from the ground and change their positions.地面から足を交互に離して動きながら位置を変える。Se déplacer au moyen de pas alternés.Despegar intercaladamente un pie y luego otro del suelo.يتحرك من مكان إلى آحر من خلال تحريك القدمين بالتناوبшалан дээр хөлөө ээлжлэн зөөж байрлалаа өөрчлөх.Nhấc thay phiên (hai) chân lên khỏi mặt đất để vừa di chuyển vừa dịch chuyển vị trí.เคลื่อนที่เปลี่ยนตำแหน่งโดยยกเท้าก้าวสลับไปบนพื้นmenggerakkan kaki dari lantai secara bergantian dan bergerak atau berpindah terus menerusДвигаться и переходить в другое место, по очереди передвигая ноги по полу, .
- 바닥에서 발을 번갈아 떼어 옮기면서 움직여 위치를 옮기다.
bước đường cùng, không còn cách nào khác
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
needy
きゅうする【窮する】
(être) dans une impasse, (être) aux abois, (être) le dos au mur
enrevesado, intrincado, embrollado, complicado
معدوم، عديم
гарах газаргүй байх, яахаа мэдэхгүй байх
bước đường cùng, không còn cách nào khác
ตกอยู่ในสถานการณ์ที่ยากลำบาก
buntu, sulit
безвыходный
- Having no way of escaping or avoiding something.行き詰まってどうにもならなくなる。逃げ口がない。Qui n'a pas les moyens de s’évader ou d’éviter.Que está en una situación que no es posible esquivar o de la que es difícil escapar.لا يوجد طريقة للفرار أو التجنّب зайлан гарах юмуу зугтан гарах аргагүй байх.Không có cách nào để tránh hoặc thoát ra khỏไม่มีวิธีหลุดออกไปหรือหลีกเลี่ยงออกไปได้tidak ada cara lain untuk menghindar atau melepaskan diriНе имеющий возможности избежать или выйти из какой-либо ситуации.
- 빠져나가거나 피해나갈 방법이 없다.
bước đường tương lai
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
bước đầu
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
infancy
いっぽ【一歩】
paso
анхны алхам
bước đầu
ก้าวแรก
langkah awal
начало; первые шаги
- (figurative) The initial stage of a certain work.(比喩的に)物事が始まる段階。(figuré) Début de quelque chose. (FIGURADO) Etapa en que comienza un trabajo. خطوة بداية عمل ( مجازية)(зүйрлэсэн) ажил эхэлж буй үе шат.(cách nói ẩn dụ) Giai đoạn công việc được bắt đầu.(ในเชิงเปรียบเทียบ)ขั้นตอนที่เป็นการเริ่มต้นของงาน langkah pekerjaan dimulaiНачальная стадия какого-либо дела.
- (비유적으로) 일이 시작되는 단계.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
first step; beginning
だいいっぽ【第一歩】。しょほ【初歩】。にゅうもん【入門】
primer paso, comienzo
эхлэл, анхны алхам
bước đầu
การเริ่ม, การเริ่มต้น, ก้าวแรก
awal, mula, awal mula
начало
- The start of something.物事の始まり。Début d'une affaire. Inicio de una actividad o un suceso.بداية أمر ماямар нэг зүйлийн эхлэл.Sự bắt đầu việc nào đó.การเริ่มต้นของงานใด ๆpermulaan sebuah pekerjaanНачинание какого-либо дела.
- 어떤 일의 시작.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
first step
だいいっぽ【第一歩】
premier pas
principio, inicio
эхлэл, анхны алхам, эхний гараа
bước đầu
การเริ่มต้น, การเริ่ม, ก้าวแรก
langkah pertama
первый шаг; начало
- The very start of an affair.物事の始まり。Toute première étape du début d'une affaire.Principio al comenzar un trabajo.البدء الذي يتدأ عملا ما للمرة الأولىямар нэг зүйлийг эхлэх хамгийн эхлэл.Lần đầu tiên bắt đầu việc nào đó.ครั้งแรกสุดที่เริ่มต้นทำสิ่งใด ๆawal mulainya sebuah pekerjaanПервое начинание какого-либо дела.
- 어떤 일을 시작하는 맨 처음.
bước đầu, sự xuất hiện đầu tiên, phần đầu
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
début
デビュー
début
estreno, debut, primer acto, presentación
ظهور لأوّل مرّة
анх удаа олны өмнө гарах
bước đầu, sự xuất hiện đầu tiên, phần đầu
การเปิดตัวครั้งแรก, การปรากฏตัวครั้งแรก, การแสดงครั้งแรก, การจัดแสดงครั้งแรก, การวางตลาดครั้งแรก
debut
дебют
- An act of making the first appearance in a certain field of activity, as on the scene of literature, entertainment, etc. 文壇や芸能界など、一定の活動分野で初めて登場すること。Fait de faire ses premiers pas dans un domaine d’activité, comme sur la scène littéraire ou dans le monde du spectacle.Acción de presentarse por primera vez en cierto sector de actividad como el círculo literario o el mundo del espectáculo.ظهور لأوّل مرّة في مجال معيّن مثل الدوائر الأدبيّة أو عالم الترفيه утга зохиол буюу урлагийн ертөнц зэргийн тогтсон салбарт анх удаа олны өмнө гарч ирэх явдал.Việc xuất hiện lần đầu tiên trong một lĩnh vực hoạt động nhất định như hoạt động văn học hay nghệ thuật.การเปิดตัวครั้งแรกในกิจกรรมที่ได้ทำขึ้นตามกำหนด เช่น วงการการเขียนหรือวงการบันเทิงhal tampil pertama kali ke dalam kegiatan di sebuah bidang tertentu seperti karya sastra, selebriti, dsbПервое выступление, появление на каком-либо поприще (напр., в литературных кругах, театре, кино и т.п.).
- 문단이나 연예계 등 일정한 활동 분야에 처음으로 등장함.
Idiombước đầu tiên, bước chân vào
bước đến
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
walk; come on foot
あるいてくる【歩いてくる】。あゆんでくる【歩んでくる】
marcher, venir à pied
regresar caminando
يجيء على الأقدام
алхаж ирэх
bước đến
เดินมา
berjalan, jalan
прийти пешком; приходить пешком
- To take a step forward in the direction of a destination.目的地に向かって、足を動かして移ってくる。Venir à une destination en faisant usage de ses jambes.Regresar andando desde algún lugar.يأتي مشيًا على الأقدام نحو المكان المقصودзорьсон газар руугаа чиглэн хөлөө хөдөлгөн явж ирэх.Di chuyển bằng chân, hướng tới đích cần đến.เคลื่อนที่มาโดยขยับขามุ่งหน้าไปยังจุดหมายปลายทางmengarah ke tempat tujuan dan bergerak kemudian datang menggunakan kaki Идти, передвигаясь к направленной цели.
- 목적지를 향하여 다리를 움직여서 이동하여 오다.
walk; tread; follow
あるいてくる【歩いてくる】。あゆんでくる【歩んでくる】
marcher, avancer, continuer, traverser, poursuivre
darse, hacerse
туулж ирэх, дайрч өнгөрөх
bước đến
เดินมา, ใช้ชีวิตมา
melalui, melewati, menjalani
передаваться; проходить
- (figurative) To follow a certain path or evolve.(比喩的に)過ごしてきたり発展してきたりする。(figuré) Vivre ou continuer à progresser.(FIGURADO) Que se está viviendo o desarrollando. (بالمجازي) يَمضِي قُدُمًا أو يتطور تدريجيًّا(зүйрлэсэн)өнгөрч ирэх буюу хөгжиж ирэх.(cách nói ẩn dụ) Trải qua hoặc phát triển tới.(ในเชิงเปรียบเทียบ)ใช้ชีวิตมาหรือพัฒนามาmelalui atau berkembang sampai sekarang(비유적으로) Переходить (из поколения в поколение) или постепенно развиваться.
- (비유적으로) 지내 오거나 발전하여 오다.
bước đệm
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
bước đột phá
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
bướng bỉnh, khó tính, gàn bướng
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
stubborn; stiff-necked
ごうふくだ【剛愎だ】
têtu, entêté, obstiné, acariâtre, revêche
terco, testarudo
عنيد
зөрүүд, гөжүүд, хөшүүн, муйхар, адайр
bướng bỉnh, khó tính, gàn bướng
ดื้อรั้น, ดื้อดึง, หัวแข็ง
keras kepala, mudah marah, bersikeras
прихотливый
- Being hard to please and stubborn.気難しくて意地っ張りだ。Qui a un caractère exigeant et est très entêté.Tozudo, obstinado, quisquilloso.عنيد وذو شخصية صعبةааш зан нь ярвигтай ихээхэн зөрүүд.Tính cách khó tính và cố chấp.นิสัยเรื่องมากและดื้อรั้นbersifat kasar dan keras kepalaПривередливый и упрямый характер.
- 성격이 까다롭고 고집이 세다.
Idiom, bướng bỉnh, ngoan cố
have a straight neck
首がまっすぐだ
avoir le cou droit
enderezar el cuello
гөжүүд, зөрүүд, мугуйд
(cổ thẳng), bướng bỉnh, ngoan cố
(ป.ต.)คอตรง ; ดื้อดึง, ดื้อรั้น, หัวแข็ง
(досл.) прямая шея
- To not easily yield to others and be forceful.人に簡単に屈せず、ごり押しが強い。Ne pas se soumettre facilement à autrui et avoir une forte détermination.Insistir fuerte y no darse por vencido frente a los demás.لا يخضع للشخص الآخر بسهولة ويكون عنيد جداбусдад амар бууж өгдөггүй зөрүүд.Không dễ khuất phục người khác và rất cố chấp.ไม่ยอมอ่อนข้อให้กับผู้อื่นและดื้อดึงอย่างรุนแรงtidak mudah dipatahkan oleh lawan dan berkemauan kerasУпрямый, не преклоняющийся перед другими.
- 남에게 쉽게 굽히지 아니하고 억지가 세다.
bưởi
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
grape fruit
ザボン【朱欒】
pamplemousse
toronja, pomelo
زنباع، الليمون الهندي أو ليمون الجنة
бэрсүүт жүрж, үзмэн жүрж
bưởi
เกรปฟรุต
zamboa, grapefruit, jeruk merah
грейпфрут
- A juicy fruit that looks like a tangerine, smells sourish, and has a strong sour taste and soft flesh.ミカンに似ているが、酸味が強くて酸っぱい香りがする果物。果肉が柔らかくて果汁が豊富である。Fruit similaire à la clémentine, mais plus acide, avec une odeur aigre, à la pulpe douce et juteuse.Fruto parecido a la mandarina que tiene olor y sabor ácido con pulpa suave y mucho jugo.فاكهة شبيهة بمندرين ولها لحم لين وكثير من العصير وتتميّز بطعمها الحامض ورائحتها الحامضةмандаринтай төстэй боловч, арай исгэлэн амттай сэнгэнэсэн үнэр гардаг зөөлөн хальстай шүүслэг жимс.Loại quả tương tự như quýt, có vị chua nhiều hơn, có mùi chưa ngọt, thịt mềm và có nhiều nước.ผลไม้ที่คล้ายส้มมีรสเปรี้ยวจัด มีกลิ่นออกเปรี้ยว เนื้อนิ่ม และมีน้ำมากbuah yang mirip dengan jeruk yang rasa asamnya kuat, mengeluarkan bau asam, dagingnya halus, dan sari buahnya banyakПлод, напоминающий мандарин, с сочной мякотью, с кислым вкусом и ароматом.
- 귤과 비슷한데, 신맛이 강하고 새콤한 향기가 나며 살이 부드럽고 즙이 많은 열매.
bạc
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
turn white
blanchir, devenir gris, grisonner
hacerse blanco
يشيب
цайх, бууралтах
bạc
หงอก
memutih, menguban, beruban
седеть
- For hair such as on the head, beard, etc., to turn gray.髪の毛やひげなどが白くなる。(Cheveux, moustache, etc.) Devenir blanc.Dícese de pelo, bigote o barba total o parcialmente blanco. يتغيّر لون الشعر أو الشارب أو غيره إلى اللون الأبيضүс гэзэг, сахал зэргийн үс цагаан болж хувирах.Sợi tóc hay râu… trở nên trắng.ขน เช่น หนวดหรือผม กลายเป็นสีขาวrambut seperti rambut kepala atau kumis dsb menjadi putihСтановиться белым (о волосах, усах и др. волосянном покрове).
- 머리카락이나 수염 등의 털이 하얗게 되다.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
silver
ぎん【銀】
argent
plata
فِضَّة
мөнгө
bạc
เงิน(แร่)
perak
серебро
- Metal that is used to make precious stones, kitchenware, etc., that is white and smooth.貴金属や器などを作るのに用いる、もろくて白色の光沢のある金属。Métal moelleux d'un blanc éclatant, utilisé dans la confection de bijoux, de vaisselle, etc.Metal de color blanco, brillante, dúctil y maleable, que se usa para elaborar joyas o vajilla. مَعَدن طري ببريق أبيض، مستخدم في صناعة أدوات الزِينة أو الأطباقүнэт эдлэл буюу аяга таваг хийхэд хэрэглэдэг цагаавтар гялалзсан өнгөтэй зөөлөн төмөрлөг.Kim loại phát ra ánh trắng và có tính chất mềm, dùng vào việc làm ra kim loại quý hay đồ đựng...โลหะที่มีคุณสมบัติอ่อนและมีความมันวาวเป็นสีขาว ใช้ในการทำถ้วยชามหรือโลหะที่มีค่า เป็นต้นbenda berharga yang mengeluarkan kilau putih dan berkarakter lembut yang digunakan untuk membuat perhiasan atau mangkuk dsb Благородный металл серого цвета с блеском, используется для изготовления драгоценных изделий или посуды и т.п.
- 귀금속이나 그릇 등을 만드는 데 쓰는, 흰 광택이 나고 무른 성질이 있는 금속.
bạc bẽo
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
meager; scanty
うすい【薄い】。すくない【少ない】
maigre, bas
escaso, carente, limitado, exiguo
قليل
муу, тааруу
bạc bẽo
น้อย, เล็กน้อย, นิดหน่อย
sedikit
скудный; малый; ничтожный; недостаточный
- A profit or income being very small.利益や所得がとても少ない。(Profit ou revenu) Qui est très petit.Que obtiene muy poca ganancia o renta. الفائدة أو الدخل قليل جدًّاашиг орлого маш бага.Lợi ích hay thu nhập rất ít.ผลประโยชน์หรือกำไรมีน้อยมากkeuntungan atau pendapatan sangat sedikitОчень маленький (о прибыли или доходе).
- 이익이나 소득이 아주 적다.
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
cold-hearted; merciless; pitiless
はくじょうだ【薄情だ】。ふにんじょうだ【不人情だ】。なさけしらずだ【情け知らずだ】
froid, impitoyable, insensible
cruel, duro, brutal, inhumano, atroz, despiadado
قاسي القلب
хүйтэн цэвдэг, өрөвдөх сэтгэлгүй
bạc bẽo
ใจดำ, ไม่มีน้ำใจ, ไร้ความปรานี
berhati dingin, kejam, dingin, kasar
чёрствый; бездушный; бессердечный; бесчувственный
- Having no mercy or generosity.心が寛大ではなく、人情が薄いところがある。Dont l’âme a un aspect qui n'est pas généreux et qui est inhumain.Que no tiene carácter generoso o piadoso.قلبه قاسٍ متبلد الحس сэтгэл уужим байж чадахгүй энэрэнгүй бус талтай байх. Không được rộng lượng và có phần không có tình người.จิตใจไม่กว้างและไร้ซึ่งน้ำใจmemiliki sisi tidak bisa berbesar hati dan tidak memiliki rasa kemanusiaan Невеликодушный и бессердечный.
- 마음이 너그럽지 못하고 인정이 없는 데가 있다.
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
cold-hearted; merciless; pitiless
はくじょうだ【薄情だ】。ふにんじょうだ【不人情だ】。なさけしらずだ【情け知らずだ】
froid, impitoyable, insensible
despiadado, cruel, inhumano, bárbaro, fiero
يتصف بقسوة القلب
хүйтэн цэвдэг, өрөвдөх сэтгэлгүй
bạc bẽo
ใจดำ, ไม่มีน้ำใจ, ไร้ความปรานี
berhati dingin, kejam, dingin, kasar
чёрствый; бездушный; бессердечный; бесчувственный
- Having no mercy or generosity.心が寛大ではなく、人情が薄い。Ayant l’âme qui n'est pas généreuse et qui est inhumaine.Que no tiene carácter generoso o piadoso.الاتصاف بالقسوة وتبلد الحس والمشاعرсэтгэл уужим байж чадахгүй энэрэнгүй бус.Không được rộng lượng và không có tình người.จิตใจไม่กว้างและไร้ซึ่งน้ำใจtidak bisa berbesar hati dan tidak memiliki rasa kemanusiaanНевеликодушный и бессердечный.
- 마음이 너그럽지 못하고 인정이 없다.
bạc bẽo, bạc tình
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
stonehearted; insusceptible to pity
せちがらい【世知辛い】。はくじょうだ【薄情だ】
insensible, inhumain, froid
duro de corazón, sin compasión
قاسي القلب
хайр найргүй
bạc bẽo, bạc tình
ใจดำ, ปราศจากความเมตตาปรานี
kasar, brutal
бесчеловечный; бездушный; бесчувственный
- Having no pity and being merciless.人情がなくて、きびしい。Qui est sans pitié et impitoyable.Sin compasión e insensible.قاس بدون رحمة сэтгэлгүй хайр найргүй.Thông có tình người và tàn nhẫn.ไม่เห็นอกเห็นใจและไร้ความเมตตาtidak manusiawii dan kasar Бессердечный и безжалостный.
- 인정이 없고 모질다.
bạc cắc
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
penny; red cent
びたいちもん【びた一文】
(un) sou
poco dinero
قرش
бага мөнгө, цөөн мөнгө
bạc cắc
เศษสตางค์
sepeser
гроши
- A trivial amount of money.ほんのわずかな金。Très petite somme d'argent.Poco dinero. عملة قليلة من المالмаш бага мөнгө.Tiền rất nhỏ.เงินจำนวนน้อยมากuang yang sangat sedikit (digunakan untuk kata benda) Деньги в очень малом количестве.
- 아주 적은 돈.
bạch cầu
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
bạch huyết
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
lymph
リンパ
lymphe
linfa
ليمف
тунгалаг
bạch huyết
น้ำเหลือง
getah bening
лимфа
- Clear fluid in the bodies of animals or people, which fills the space among tissue cells, and whose function is related to immunity.動物の組織細胞の間を流れていて、免疫に関連した働きをする無色の液体。Liquide incolore circulant entre les cellules des tissus des animaux et jouant un rôle dans le système immunitaire.Líquido incoloro que llena los espacios del tejido celular de los animales, y que tiene una funcionalidad relacionada con la inmunidad.سائل عديم اللون يملأ بين خلايا الجهاز للحيوان ولديه وظيفة متعلقة بالمناعةамьтны эсийн бүтцийн хоорондох зайг дүүргэж байдаг, биеийн дархлаатай холбоотой өнгөгүй шингэн.Dịch không màu, lấp đầy giữa tổ chức tế bào của động vật và có chức năng liên quan đến miễn dịch.ของเหลวไร้สีที่อยู่ระหว่างเซลล์ของอวัยวะของสัตว์ มีหน้าที่เกี่ยวกับภูมิคุ้มกันโรคcairan bening yang mengisi sela antara jaringan sel hewan dan fungsinya berhubungan dengan kekebalanБесцветная межклеточная жидкость человека и позвоночных животных, поддерживающая иммунную систему.
- 동물의 조직 세포 사이를 채우고 있으며 면역과 관련된 기능을 하는 무색의 액체.
Bạch hổ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
bạch hổ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
baekho
びゃっこ【白虎】
Baekho
baekho, tigre blanco
نمر أبيض
цагаан бар
bạch hổ
แพ๊กโฮ
dewa harimau
божественный зверь
- White Tiger: One of the four deities in charge of the four cardinal directions, a creature symbolic of the god guarding the west.四方位をつかさどる神の一で、西を守る神霊を象徴する動物。Animal symbolisant l’esprit divin protecteur de l’Ouest, l'un des quatre esprits gardant les quatre points cardinaux.Uno de los dioses que protege los cuatro puntos cardinales, es un animal que representa al Dios que cuida el oeste.حيوان مقدس يعتقد أنه يحافظ على الجانب الغربي من الجوانب الأربعةдөрвөн зүгийг хамгаалагч сахиусын нэг бөгөөд баруун зүгийг хамгаалагч сахиусыг бэлгэддэг амьтан. Động vật tượng trưng cho sự linh thiêng canh giữ phía tây, với tư cách là một trong số các vị thần đảm nhận bốn phương vị.เสือขาว : สัตว์ที่เป็นสัญลักษณ์ของเทพเจ้าที่คุ้มครองทิศตะวันตก ซึ่งเป็นหนึ่งในเทพเจ้าของทั้งสี่ทิศbinatang yang melambangkan dewa penjaga penjuru barat, salah satu dari empat dewa yang menjaga empat penjuru Зверь, символизирующий духа, защищающего запад, который является одним из четырёх духов, защищающих четыре стороны света.
- 네 방위를 맡은 신 중 하나로 서쪽을 지키는 신령을 상징하는 동물.
bạch kim
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
white gold; platinum
はっきん【白金】
platine
platino
ذهب أبيض، بلاتين
цагаан алт
bạch kim
ทองคำขาว
emas putih, platina
платина
- A silver-white metallic element that is harder than silver and is used for making jewelry, machines, etc., as it does not rust.銀より硬く、錆びないために装飾品や機械などに使われる、銀白色の金属。Métal blanc argenté, beaucoup utilisé dans l'ornement ou la mécanique, etc. pour sa qualité d'être plus dur que l'argent et d'être inoxydable.Metal de color blanco plateado que se usa en accesorios o máquinas por ser más duro que la plata y por no oxidarse.المعدن الذي صلبّ من الفضة بأشدته ولا يفسد فهو مستخدم كأمتعة الزينة والأليات ولونه أبيض ولون فضيмөнгөнөөс илүү хатуу зэвэрдэггүй бөгөөд гоёл чимэглэл тоног төхөөрөмж хийхэд хэрэглэдэг, мөнгөний өнгөтэй метал.Kim loại có màu trắng bạc, cứng hơn bạc, và không rỉ sét, được dùng trong đồ trang sức hay may móc.โลหะสีขาวเงินซึ่งมีความแข็งกว่าเงินและไม่เป็นสนิมจึงใช้กับเครื่องประดับหรือเครื่องจักรlogam berwarna perak yang digunakan untuk perhiasan atau mesin karena lebih keras daripada perak dan tidak berkaratДрагоценный тугоплавкий нержавеющий металл белого цвета, используемый для изотовления украшений, механизмов и т.п.
- 은보다 단단하며 녹슬지 않아 장식품이나 기계 등에 쓰는, 은백색의 금속.
Bạch lộ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
bạch mã, ngựa trắng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
white horse
しろうま・はくば【白馬】
cheval blanc
caballo blanco
حصان أبيض
цагаан морь
bạch mã, ngựa trắng
ม้าขาว
kuda putih
белая лошадь
- A horse of which the hair is white.毛色が白い馬。Cheval au pelage blanc.Caballo de pelaje blanco.الفرس الذي لون فرعه أبيضцагаан өнгөтэй морь.Con ngựa có lông màu trắng.ม้าที่มีขนสีขาวkuda berbulu putihЛошадь с белой шерстью.
- 털이 흰색인 말.
bạch sắc, màu trắng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
white
はくしょく・しろいろ【白色】
couleur blanche
color blanco
لون أبيض
bạch sắc, màu trắng
สีขาว
putih
белый цвет
- The bright color of snow or milk. 雪や牛乳のように明るい色。Couleur claire comme la neige ou le lait.Color tan claro como la nieve o la leche.لونه البياض مثل الحليب والثلجцагаан, цагаан өнгө.Màu sáng như tuyết hay sữa.สีที่สว่างเหมือนกับหิมะหรือนมwarna cerah yang sama seperti salju atau susuЦвет снега, молока и т.п.
- 눈이나 우유와 같은 밝은 색.
bạch, trắng
ЗалгаварAffixePhụ tốаффикс接辞ImbuhanAfijoหน่วยคำเติมلاصقةAffix접사
baek-
しろ・はく【白】
цагаан
bạch, trắng
...ขาว, ...สีขาว
putih
- A prefix used to mean white.「白い」という意を付加する接頭辞。 Préfixe signifiant 'blanc'. Prefijo que agrega la significación de ‘blando’.السابقة التي تشير إلى معنى "أبيض"‘цагаан’ хэмээх утга нэмдэг угтвар.Tiền tố thêm nghĩa 'trắng'.อุปสรรคที่ใช้เพิ่มความหมายของคำว่า 'ที่สีขาว'awalan yang menambahkan arti "putih"Префикс, добавляющий значение "белый".
- ‘흰’의 뜻을 더하는 접두사.
bạch tuộc
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
common octopus
たこ【蛸・章魚・鮹】。まだこ【真蛸・真章魚】
poulpe
octópoda, pulpo
أخطبوط
жижиг наймалж
bạch tuộc
ปลาหมึกยักษ์, ปลาหมึกสาย
gurita kecil
осьминог спрут
- An octopus-like sea animal whose grey body has no bones and whose eight long legs have sucking disks, and which squirts out ink when it is in danger.水蛸に似ていて骨のない灰色の胴体に吸盤がついている。8本の足があり危険な時には黒い墨を吐く海の動物。Animal marin dépourvu d’os, proche de la pieuvre, au corps gris et à huit longs tentacules munis de ventouses, qui crache du sépia en cas de danger.Animal marino invertebrado, similar al pulpo gigante, que tiene el cuerpo de color gris con ocho brazos largos y posee un sifón por el que expulsa tinta cuando se siente amenazado. حيوان بحري لافقاري رمادي اللون وشبيه بالأخطبوط وذو ثماني أرجل طويلة ، وعندما يكون معرض للخطر يطلق الحبر далайн наймалжтай төстэй, ясгүй саарал өнгөтэй биед нь соруул бүхий найман урт хөлтэй, аюул тулгарах үед биеэсээ хар бэх мэт шингэн ялгаруулдаг далайн амьтан.Động vật biển có hình dạng giống con mực, thân màu xám, không xương, với tám chiếc chân dài có các giác hút bám ở đó và phun mực khi gặp nguy hiểm.สัตว์ทะเลที่พ่นหมึกตอนเกิดอันตราย มีขายาวแปดขาซึ่งที่ขามีลักษณะเหมือนท่อดูดติดกับลำตัวสีเทา ไม่มีกระดูกและลักษณะรูปร่างคล้ายกับปลาหมึกกล้วยhewan laut bertubuh abu-abu tidak bertulang yang penampilannya mirip cumi-cumi dan memiliki delapan kaki panjang yang dilengkapi tentakel yang ketika merasa terancam mengeluarkan tintaБеспозвоночное морское животное, представитель головоногих моллюсков, с сероватым туловищем, восемью щупальцами с присосками, при опасности выпускающее жидкость тёмного цвета.
- 문어와 생김새가 비슷하며 뼈가 없는 회색 몸에 빨판이 달린 여덟 개의 긴 다리가 있고 위험할 때 먹물을 뿜는 바다 동물.
bạch y, trang phục màu trắng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
white clothes
はくい・びゃくえ・しろきぬ【白衣】
habit blanc
ropa blanca
ثوب أبيض
цагаан хувцас
bạch y, trang phục màu trắng
เสื้อผ้าสีขาว
pakaian putih, baju putih
белая одежда
- A garment that is white in color.白色の衣服。Vêtement blanc.Ropa de color blanco.ملابس بلون أبيض цагаан өнгийн хувцасQuần áo có màu trắng.เสื้อที่มีสีขาว pakaian yang berwarna putihОдежда белого цвета.
- 흰 빛깔의 옷.
bạc màu, phai màu
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
discolor; fade
いろあせる【色褪せる】。たいしょくする【退色する・褪色する】
se décolorer, jaunir, se ternir
descolorarse, desteñirse, perder brillo
يبهت
гандах
bạc màu, phai màu
จาง, เปลี่ยนสี, ตกสี
pudar
обесцвечивать; выводить цвет
- For a light or color to lose its original shade.つやや色が褪せる。Perdre son teint ou sa couleur d'origine.Perder algo su brillo o color. يبهت الضوء أو اللونөнгө алдах.Màu hay sắc phai đi.แสงหรือสีจางไปsinar atau warna memudar Убирать цвет или свет.
- 빛이나 색이 바래다.
bạc nguyên chất, bạc ròng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
bạc nhược
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
feeble
はくじゃくだ【薄弱だ】
faible
débil, endeble, frágil
ضعيف
сул дорой байх
bạc nhược
อ่อนแอ, ไม่แข็งแรง
lemah, lunglai
бессильный; слабовольный
- Weak in one's will, physical strength, etc.意志や体力などが弱い。(Volonté, force physique, etc.) Ne pas être fort mais fragile.Que tiene muy poca fuerza física o fuerza de voluntad. تكون الإرادة أو القوة البدنية أو غيرها ضعيفة وغير قويّةсэтгэлийн хат буюу биеийн хүч зэрэг хатуу чанга бус сул дорой байх.Ý chí hay thể lực... không được vững vàng mà yếu ớt.ความตั้งใจหรือพละกำลังที่ไม่แข็งแกร่งและอ่อนแอsemangat niat atau tenaga seseorang lemah dan tidak kuatНетвёрдый и слабый (о стремлении или физической силе и т.п.).
- 의지나 체력 등이 굳세지 못하고 허약하다.
bạc phúc, vô phước
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
unlucky; unfortunate
はっこうだ【薄幸だ】。ふしあわせだ【不幸せだ】
malchanceux
desgraciado, desafortunado, desdichado
متعوس
хувьгүй, азгүй, аз заяагүй
bạc phúc, vô phước
ไม่มีโชค, ไม่มีดวง, เจอแต่เรื่องเคราะห์ร้าย
tidak beruntung, malang
несчастливый
- Having no luck and living one's whole life with bad luck. 幸せに恵まれず一生運が悪い。Qui n'a pas de bonne fortune et qui n'a pas de chance dans la vie.Que sufre desventura y mala suerte durante toda su vida. ليس له حظّ وحظّه في الحياة سيءазгүй хувь тавилантай.Không có phúc và vận số cả đời rất xấu.ไม่มีโชคและโชคชะตาสับสนวุ่นวายตลอดทั้งชีวิต dalam seumur hidup tidak beruntung dan bernasib buruk Лишённый благодати, вечно неудачный, с несчастливой судьбой.
- 복이 없고 평생의 운수가 사납다.
bạc tình
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
cold-hearted; heartless
はくじょうだ【薄情だ】。つめたい【冷たい】
impitoyable, sans coeur, inhumain
insensible, desamorado, inhumano
بارد القلب، عديم الشفقة
цэвдэг
bạc tình
ไม่นึกถึงจิตใจผู้อื่น, ไม่โอบอ้อม
berhati dingin, tak punya hati/kasihan
безжалостный; жестокий
- Merciless and cold. 不人情で冷たい。Qui est sans pitié et froid.Incompasible y frío. عديم التعاطف وباردнинжин сэтгэлгүй хүйтэн. Thông có tình người và lạnh lùng.เยือกเย็นและไม่มีจิตใจโอบอ้อม tidak ada belas kasihan, berhati/sikap dinginБесчувственный, холодный.
- 인정이 없고 차갑다.
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
stingy; inhospitable; ungenerous
はくじょうだ【薄情だ】。つめたい【冷たい】
dur, sévère, inhumain, avare
tacaño, roñoso, mezquino
بارد القلب
тааруу, хөндий хүйтэн, дутуу дулимаг, татуу
bạc tình
ขี้เหนียว, ใจดำ, ไร้น้ำใจ
tidak toleran, tidak ramah, tidak dermawan, kikir
чёрствый; нерадушный; негостеприимный; ничтожный; скупой; прижимистый
- One's mind or attitude being cold and not generous.心遣いや態度に寛大さがなくて冷たい。Dont le coeur ou l'attitude est peu généreux et froid.Que tiene un corazón frío y poco generoso, o actúa de tal manera. القلب أو الموقف غير كريم وباردсанаа тавьж байгаа болон хандаж байгаа байдал нь таатай биш хөндий хүйтэн.Mức độ tình cảm hay thái độ không rộng rãi và lạnh lùng.ความคิดหรือพฤติกรรมการใช้จ่ายอย่างเย็นชาและไม่เอื้อเฟื้อเผื่อแผ่hati, sikap tidak bisa dermawan, tidak murah hati dan berhati dingin Невеликодушный и холодный приём или поведение.
- 마음 씀씀이나 태도가 너그럽지 못하고 쌀쌀하다.
bạc, điểm bạc
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
bạc đãi
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
poor treatment
はくぐう【薄遇】。れいぐう【冷遇】
maltraitement, mauvais traitement
mal trato
معاملة سيئة
хүйтэн хандах, хүйтэн харьцах
bạc đãi
การปฏิบัติอย่างเลือดเย็น, การปฏิบัติอย่างเหี้ยมโหด
layanan buruk, layanan hambar, sikap dingin
- An act of cold, harsh treatment.冷淡で酷い待遇をすること。Action de traiter quelqu'un sans coeur et avec cruauté.Tratar severamente sin compasión.أن يعامل شخصا آخر بطريقة قاسية وبلا رحمةхүнлэг бус хатуу ширүүн хандах явдал.Việc đối xử tàn nhẫn không có tình người. การปฏิบัติอย่างโหดร้ายและใจดำhal menghadapi dengan kasar tanpa penerimaanНепризнающее, пренебрежительное отношение.
- 인정 없이 모질게 대함.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
mistreat
れいぐうする【冷遇する】
maltraiter, abandonner, renvoyer
maltratar
يترك ، يهجر
дарлах, нухлах
bạc đãi
ทำร้ายจิตใจภรรยา, ทอดทิ้งภรรยา
menyia-nyiakan, memperlakukan kasar, menyemena-menai
- To mistreat one's wife or concubine.妻や妾に対し、疎んじて粗末に待遇する。Traiter sa femme ou sa concubine avec négligence et sans soin.Tratar mal a su esposa o concubina, sin cuidarla.يعامل زوجته أو محظيته معاملة سيئة وقليلة الاحترامэхнэр болон дагавар эмдээ чин сэтгэлээсээ хандахгүй хамаа намаагүй хандах. Không đối đãi hết lòng mà hời hợt với vợ hay thê thiếp.ไม่ใส่ใจภรรยาหรืออนุภรรยาและปฏิบัติอย่างส่งเดชtidak menaruh perhatian kepada istri atau selir dan memperlakukan seenaknyaОбращаться бессердечно по отношению к жене или любовнице.
- 아내나 첩을 정성을 들이지 않고 아무렇게나 대하다.
bại liệt
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
paralysis
まひ【麻痺】
paralysie, engourdissement
parálisis, entumecimiento
شلل
саа
(sự) bại liệt
อัมพาต, อาการขยับไม่ได้, ชา
kelumpuhan, lumpuh
паралич
- A state in which a part or all of the body has become numb or cannot move due to problems with the nerves or muscles. 神経や筋肉に異常が生じて体の一部や全体が無感覚で、動けない状態。État dans lequel une partie ou la totalité du corps perd ses sensations et ne peut pas se mouvoir à cause d'un problème de nerfs ou de muscles.Estado en el que uno no siente o no puede mover el cuerpo parcial o totalmente debido a problemas en los nervios o músculos.تيبُّس في عضلات العُضْو أو الأعصاب فتتعطّل حركتُه أو وظيفتُهмэдрэл ба булчин шөрмөсөнд саажилт үүсч биеийн нэг хэсэг юм уу бие бүхэлдээ мэдээ алдан хөдөлж чадахгүй байх байдал.Trạng thái toàn bộ hay một phần cơ thể trở nên không có cảm giác và không thể cử động được do dây thần kinh hoặc cơ bắp xảy ra bất thường.สภาวะที่ไม่สามารถขยับเขยื้อนได้โดยไม่มีความรู้สึกในบางส่วนหรือทั่วทั้งร่างกาย โดยเกิดจากความผิดปกติที่กล้ามเนื้อหรือระบบประสาท keadaan ketika terjadi kelainan syaraf atau otot sehingga sebagian atau seluruh bagian tubuh mati rasa dan tidak dapat bergerakСостояние отсутствия ощущений или неподвижности какой-либо части или всего тела в результате нервных или мышечных повреждений.
- 신경이나 근육에 이상이 생겨 몸의 일부나 전체가 감각이 없고 움직이지 못하는 상태.
bại, thua
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
fail; lose; be defeated
まける【負ける】。やぶれる【敗れる】
être battu, être vaincu
fallar, perder, ser derrotado
يفشل، يخسر
ялагдах, дийлэгдэх, дийлдэх
bại, thua
แพ้, พ่ายแพ้, ปราชัย
gagal, kalah
Проигрывать
- To fail in doing a certain task, or to lose a fight or game.ある事に失敗する。また、戦いや試合などに負ける。Échouer à une chose ; perdre à une bataille, à un match, etc.Fallar en realizar cierta tarea. O perder una pelea o juego.يفشل في القيام بمهمة معينة. أو يخسر في معركة أو مباراة أو غيرهاямар нэгэн зүйлд бүтэлгүйтэх. мөн тэмцэл, уралдаан зэрэгт ялагдах.Thất bại việc nào đó. Hoặc thua trong gây gỗ hay thi đấu.ล้มเหลวในเรื่องใด ๆ หรือแพ้ในการต่อสู้หรือการแข่งขัน เป็นต้นgagal pada suatu hal, atau kalah pada pertarungan atau pertandingan dsbтерпеть неудачу в игре, борьбе или каком-либо деле.
- 어떤 일을 실패하다. 또는 싸움이나 경기 등에서 지다.