bĩu , trề , méo xệch
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
pout
くちをとがらせる【口を尖らせる】
fruncir los labios
يعبس
өмөлзүүлэх, цорволзуулах
bĩu (môi), trề (môi), méo xệch (miệng)
ทำปากยื่น, บุ้ยปาก, เบ้ปาก
mencibir
Надуть губы
- To pout and twist one's mouth in silence, when mocking someone, feeling bad, or being about to cry.何かをあざ笑ったり、気分が良くなかったり、泣きたくなったりして、声を出さずに口を突き出して小刻みに動かす。Faire la moue en faisant ressortir la bouche sans bruit, lorsqu'on se moque de quelqu'un, on est de mauvaise humeur, ou sur le point de pleurer.Estrechar y recoger los labios sin hacer ruido al burlarse de alguien, al molestarse o al estar a punto de llorar.يمدّد ويرتعش فمه بدون صوت بسبب الغضب أو البكاء أو السخرية من شيء ماямар нэг зүйлийг шоолох юм уу аливаа зүйлд голдсон хийгээд уйлмаар болох үедээ дуугүй хошуугаа цорвойлгон байх.Trề môi và rung rung mà không phát ra tiếng khi cười mỉa cái gì đó hay khi tâm trạng không vui hoặc đang muốn khóc.ทำปากกระตุกและยื่นออกมาโดยไม่มีเสียงเพื่อที่จะร้องไห้ อารมณ์ไม่ดีหรือเยาะเย้ยอะไรmemajukan dan mengerutkan bibir tanpa suara karena mencemooh sesuatu, tidak bersenang hati, atau akan menangisбеззвучно выпятить губы, когда хочется плакать, при плохом настроении или насмехаясь на чем-либо.
- 무엇을 비웃거나 기분이 나쁘거나 울음이 나오려고 해서 소리 없이 입을 내밀고 실룩거리다.
bơ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
butter
バター
beurre
mantequilla, manteca
زبدة
цөцгийн тос, масло
bơ
เนย
mentega
сливочное масло
- A yellowish fatty substance made from milk by churning, for spreading on bread or cooking.食パンに塗って食べたり、料理に使う、牛乳にある脂肪を固めて作った黄色の食品。Aliment de couleur jaune, obtenu à partir de la partie grasse du lait durcie, généralement consommé avec du pain ou utilisé dans des recettes de cuisine.Alimento de color amarillo obtenido de la solidificación de la grasa de la leche. Se unta sobre el pan para comer o se usa como ingrediente de cocina.طعام يؤكل مع مدّها على الخبز في الأغلب أو يستعمل في الطبخ وهو طعام أصفل ومصنوع من دهن متصلّب من اللبنихэвчлэн талхан дээр түрхэж идэх буюу хоол хийхэд хэрэглэдэг, сүүнд агуулагдсан өөх тосыг царцааж хийсэн, шар өнгөтэй хүнсний бүтээгдэхүүн.Loại thực phẩm màu vàng được làm từ chất béo trong sữa đặc lại, chủ yếu dùng quệt lên bánh mì ăn hay dùng trong nấu ăn.อาหารสีเหลืองที่ทำขึ้นโดยการทำให้ไขมันที่อยู่ในนมแข็ง ส่วนใหญ่ใช้ทาขนมปังรับประทานหรือใส่ในอาหารbahan makanan yang dibuat dari susu yang dihilangkan lemaknya lalu dibekukan yang biasanya dioleskan pada roti lalu dimakan atau ditaruh pada masakanПищевой продукт жёлтого цвета, получаемый путём взбивания верхнего жирного отстоя молока, который используется при приготовлении пищи или употребляется вместе с хлебом.
- 주로 빵에 발라 먹거나 요리에 쓰는, 우유에 있는 지방을 굳혀서 만든 노란색의 식품.
bơi
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
swim
およぐ【泳ぐ】
nager, flotter
nadar
يسبح
сэлэх
bơi
ว่ายน้ำ, แหวกว่าย
berenang
плыть; плавать
- To move one's arms and legs to go forward in the water.手足を動かして水中を進む。Avancer en agitant les bras et les jambes dans l'eau.Moverse los brazos y las piernas avanzar en el agua. يتقدم و يحرك أطرافه في الماءусан дотор гар хөлөө хөдөлгөн хөвж явах.Cử động chân tay trong nước và tiến về phía trước.เคลื่อนไหวแขนและขาในน้ำแล้วออกไปยังข้างหน้าmenggerakkan lengan dan kaki di dalam air lalu maju ke depanПередвигаться вперёд по воде, двигая руками и ногами.
- 물속에서 팔다리를 움직여 앞으로 나아가다.
bơi, bơi lội
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
swim
すいえいする【水泳する】。およぐ【泳ぐ】
nager
nadar, bañarse, bucear, flotar, bracear, zambullirse
يسبح
сэлэх
bơi, bơi lội
ว่ายน้ำ
berenang
плавать
- To swim in the water.水の中を泳ぐ。Nager dans l'eau.Moverse bajo el agua.يسبح في الماءусан дотор гар хөлөөрөө самардан хөвөхBơi trong nước.ว่ายน้ำในน้ำ berenang di dalam airПередвигаться в воде.
- 물속을 헤엄치다.
bơi, bơi lội, lặn ngụp
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
swim
およぐ【泳ぐ】
nager
nadar
يسبح
сэлэх
bơi, bơi lội, lặn ngụp
ว่ายน้ำ
berenang
плавать
- For a person or fish to move his/her arms and legs or its fins to go forward in the water. 人や魚などが水中を進むために手足やひれを動かす。(Personne, poisson, etc.) Agiter les bras et les jambes ou les nageoires pour avancer dans l'eau.Dicho de personas o peces, mover sus brazos o aletas en el agua para avanzar.يحرك الناس أطرافهم أو تحرك السمكات زعنفتها لتتقدم في الماءхүн болон загас усан дотор урагшлахын тулд хөл гар, сэрвээгээ хөдөлгөх.Các động vật như người hoặc cá di chuyển chân tay hay các bộ phận như vây để tiến lên trong nước.คนหรือปลา เป็นต้น เคลื่อนไหวครีบหรือแขนขาเพื่อให้เข้าไปใต้น้ำ orang atau ikan dsb menggerakkan tangan kaki atau sirip untuk keluar dari dalam airДвигать руками, ногами или плавниками для передвижения в воде (о человеке, рыбе).
- 사람이나 물고기 등이 물속에서 나아가기 위해 팔다리나 지느러미를 움직이다.
bơi bướm
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
butterfly
バタフライ
brasse papillon, papillon
mariposa
سباحة الفراشة
эрвээхэй сэлэлт
(sự) bơi bướm
การว่ายน้ำท่าผีเสื้อ
renang gaya kupu-kupu, berenang gaya kupu-kupu
баттерфляй (стиль плавания)
- A swimming stroke in which a swimmer moves forward by thrusting both hands to the front at the same time and drawing them back under the water while kicking the water with the top side of his/her feet by putting both legs together and moving them up and down.両手で同時に水を掻いて、そろえた両足の甲で水を蹴って前に進む泳法。Style de nage qui permet à un nageur de s'avancer dans l'eau en allongeant simultanément les deux mains pour tracter l'eau vers l'arrière, en remuant les jambes jointes de haut en bas et en battant l'eau avec le dessus du pied.Estilo de natación en que los brazos se sacan a la vez hacia delante bajando el agua hacia abajo mientras se mueven verticalmente las dos piernas juntas dando un golpe en el agua con el empeine.طريقة السباحة فيه يتقدّم إلى الأمام وهو يمدّ الذراعين إلى الأمام في نفس الوقت ويسحب الماء إلى تحت وهو يجمع الرجلين ويحرّكهما إلى أعلى وأسفل ويضرب الماء بالقدمينхоёр гараа зэрэг урагш сунгаж усыг доош алгадан, хоёр хөлөө хумьж дээш доош хөдөлгөн тавхайгаараа ус алгадан урагшлах усан сэлэлтийн арга.Cách bơi trong đó hai bàn tay cùng sải về phía trước cùng một lúc và gạt nước về đằng sau, đồng thời hai chân khép lại và chuyển động lên xuống rồi tiến về phía trước bằng sức đạp của chân.วิธีว่ายน้ำที่ให้ส่วนมือสองข้างเหยียดไปข้างหน้าพร้อมกันและดันน้ำให้ไปอยู่ข้างล่าง ในขณะที่ขาสองข้างมารวมกันแล้วเคลื่อนไหวขึ้นบนและลงล่างประกอบกับใช้หลังเท้าตีน้ำgaya berenang dengan merentangkan dua tangan secara bersamaan ke depan kemudian menarik air ke bawah sambil menyatukan kedua kaki dan menggerakkannya ke atas dan ke bawah lalu mengepak-ngepakkan air menggunakan punggung kaki Способ спортивного плавания на груди, характеризующийся одновременными гребками рук с последующим выносом их из воды и одновременными, симметричными движениями ног в горизонтальной плоскости.
- 두 손을 동시에 앞으로 뻗쳐 물을 아래로 끌어 내리면서 두 다리를 모아 위아래로 움직이며 발등으로 물을 치면서 나아가는 수영법.
bơi, chèo
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
row; swing
こぐ【漕ぐ】
agiter
remar, bogar, ciar, paletear, cinglar
يتحرّك كالموج
даллах, сэлүүрдэх
bơi, chèo
เหวี่ยง(แขน)ไปข้างหน้า, พายเรือไปข้างหน้า, โบกสะบัด, แกว่ง
mengayuh
грести
- To swing one's arms or row, etc., to advance in water.水で前に進むために手や櫓などを振り回す。Agiter les bras, une rame, etc. afin d'avancer sur l'eau.Mover las manos o los remos para impeler en el agua.تتحرّك الذراع أو المِجْداف ليتقدّم إلى الأمام في الماءусан дотор болон дээр урагшлахын тулд гар, сэлүүр зэргийг нааш нь цааш нь хөдөлгөх.Vẫy tay hay mái chèo trong nước để tiến lên phía trước.กวัดแกว่งแขนหรือพายเรือเพื่อให้ไปข้างหน้าได้ในน้ำmenggerak-gerakkan lengan atau dayung untuk bergerak maju di dalam airГрести руками либо работать веслами для приведения в движение лодки.
- 물에서 앞으로 나아가기 위하여 팔이나 노 등을 휘두르다.
bơi, khỏa nước
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
flutter; splash
agiter les bras, agiter les jambes, battre des jambes pour nager, faire des battements de jambes
agitar, mover, sacudir
تتحرّك
савчих
bơi, khỏa nước
ว่าย, เล่น, แกว่ง
menggerakkan, menyepak-nyepak
взмахивать
- To move the arms or legs forcefully in a certain direction.手や足を一定の方向に勢いよく動かす。Faire bouger ses bras ou ses jambes dans une certaine direction.Mover fuertemente hacia una dirección un brazo o una pierna.تتحرّك ذراعه أو ساقه بشدّة إلى اتّجاه معينгар хөлөө нэг зүгт хүчтэй хөдөлгөх.Chuyển động tay hoặc chân một cách mạnh mẽ theo một hướng nhất định.เคลื่อนไหวแขนหรือขาอย่างแรงไปยังทิศทางที่กำหนดmenggerakkan tangan atau kaki dengan keras ke arah yang tertentuДелать резкие движения руками или ногами в определённую сторону.
- 팔이나 다리를 일정한 방향으로 세게 움직이다.
bơi lượn
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
bơi tự do
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
bơm ra
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
draw
すいあげる【吸い上げる】
tirer, pomper
extraer
يخرج
шахаж гаргах
bơm ra
สูบ, ดูด
memompa, mengalirkan
выкачивать; высасывать
- To make water, etc., flow out by using a machine.機械で水などが流れるようにする。Faire couler de l'eau, etc. d'une machine.Hacer correr el agua mediante una máquina.يجعل الماء أو غيره يسير باستخدام آلة машинаар ус зэргийг гаргаж ирэх.Làm cho nước… chảy ra bằng máy.ทำให้น้ำไหลออกมาด้วยเครื่องจักรmembuat air dsb mengalir dengan mesinЗаставлять выливаться воду и подобное вещество откуда-либо при помощи аппарата.
- 기계로 물 등을 흘러나오게 하다.
bơ phờ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
look awful
くさる【腐る】
estar pálido
үрчийх, хорчийх, гундах
bơ phờ
หมองคล้ำ, ไม่สดใส
berantakan
портиться
- For one's facial skin to look dark, dull and moistureless.顔色がくすんで、艶のない状態になる。(Visage de quelqu'un) Devenir très triste et perdre son éclat.Quedarse en un estado pálido, sin vitalidad en la cara. يصبح وجه الإنسان مظلما وحيد اللونхүний нүүр царай барайж, өнгөгүй, харахад муухай болох.Mặt người trong tình trạng u tối và tái nhợt. ใบหน้าของคนกลายเป็นสภาพที่หมองคล้ำและไม่มีชีวิตชีวาwajah orang berkondisi gelap dan tidak bercahaya Темнеть и приобретать неухоженный вид, неприятный для глаза (о лице человека).
- 사람의 얼굴이 칙칙하고 윤기가 없는 상태가 되다.
bơ vơ, trơ trọi
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
solitary; lonely
ぽつんとする
solitaire, isolé
solitario
منعزل
ханхай, зэлүүд
bơ vơ, trơ trọi
เวิ้งว้าง, อ้างว้าง
sendiri, sendirian
одинокий
- Alone in an empty space.空間ががらんと空いていて、一つまたは一人だけで寂しい。Qui se trouve tout seul dans un espace vide. Dícese de un espacio, grande y hueco, tanto que se siente desolado.يكون وحيدا لأن المكان فارغ орон зай ханхайж ганцаараа гансрах.Một mình buồn vì không gian trống không.ว้าเหว่อยู่คนเดียวเนื่องจากพื้นที่ว่างเปล่าkesepian sendiri karena tempatnya kosongУгрюмый и одинокий посреди пустого пространства.
- 공간이 텅 비어 혼자서 쓸쓸하다.
bữa
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
meal
repas
kki, unidad para contar
كي
ги
Kki; bữa
มื้อ
(X) kali makan
кки
- The unit of counting meals in a day.ご飯を食べる回数を数える単位。Unité utilisée pour compter le nombre de fois que l'on mange.Unidad para contar las veces que uno come.وحدة لعدّ الوجبات التي تتناول في اليومхоол идэх тоог тоолдог нэгж.Đơn vị đếm số lần ăn cơm.หน่วยนับของจำนวนครั้งในการรับประทานอาหารsatuan yang digunakan untuk menghitung frekuensi makanСчётное слово для приёмов пищи.
- 밥을 먹는 횟수를 세는 단위.
bữa ăn
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
bực bội, bực mình
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
get warped; become perverse
はらわたがにえくりかえる【腸が煮えくり返る】
être de mauvaise humeur, être malveillant, être hostile, être méchant
desagradar
يزعل
дургүй хүрэх, ааш хөдлөх
bực bội, bực mình
ไม่พอใจ, ไม่สบอารมณ์, หมางใจ, ขุ่นใจ, โกรธ
kesal, marah, sebal
Злиться; сердиться
- To become displeased and malicious because one is dissatisfied with something. 気に入らなくて気分が非常に良くなく、感情が荒くなる。Être très mécontent et irrité car quelque chose de déplaisant.Enfadarse, sentirse ira por un disgusto o causar rechazo. لا يعجبه فيصبح مزاجُه ومشاعرُه غضبان ومغتاظاсэтгэлд нийцэхгүй, сэтгэл санаа ихэд таагүй бөгөөд ууртай болох.Không hài lòng nên tâm trạng rất bực và cảm giác trở nên khó chịu. ไม่ถูกใจ จึงไม่สบอารมณ์อย่างมากและทำให้ความรู้สึกรุนแรงsangat kesal dan mudah tersinggung karena ada yang tidak berkenan di hatiбыть разозлённым; быть испорченным (о настроении).
- 마음에 들지 않아 기분이 매우 언짢고 감정이 사납게 되다.
bưng bít, che đậy
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
gloss over; mislead
ことする【糊塗する】
pallier, farder
pasar por alto, engañar
يستر
далдлах, нуух
bưng bít, che đậy
ปกปิด, ปิดบัง, อำพราง, แอบซ่อน, ซ่อนเร้น, แอบแฝง
- (figurative) To hide or cover up a fact or problem temporarily without clarifying or settling it. (比喩的に)確実な結論を出さずに、しばらく隠したり、曖昧にごまかす。 (figuré) Voiler ou dissimuler un problème pour le moment sans le résoudre clairement.(FIGURADO) Ocultar o encubrir un hecho o problema temporalmente sin esclarecer o resolverlo. (مجازيّ) يخفى أو يغطي لحظياً بدون وضع نهاية حاسمة(зүйрл.) баттай дүгнэлт гаргаж чадахгүй түр нуун далдлах болон ерөнхийд нь хааж орхих.(cách nói ẩn dụ) Không đưa ra kết luận chính xác mà tạm giấu đi hoặc che mờ đi.(ในเชิงเปรียบเทียบ)ไม่สรุปอย่างชัดเจนและอำพรางไว้ชั่วคราวหรือปิดไปอย่างคลุมเครือ(bahasa kiasan) karena tidak mengakhiri dengan tuntas lalu menutupi sementara atau membiarkan sebagai yang tidak jelas(перен.) Временно скрывать или как попало покрывать, не доводя дело до конца.
- (비유적으로) 확실하게 결말을 내지 않고 잠시 감추거나 흐지부지 덮어 버리다.
bưng bít, che đậy, giấu kín
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
hush up
かくす【隠す】
se taire, étouffer, dissimuler
esconder, ocultar, silenciar, acallar
يكتم، يطمس
нуух, дараад өнгөрөх
bưng bít, che đậy, giấu kín
เก็บเงียบ, ปิดบัง, ปกปิด, ซ่อน, แอบ, อำพราง, ซ่อนเร้น
merahasiakan, menyembunyikan
шушукаться по углам
- Not to talk to other people about something and to cover it up, to keep from public knowledge.ある事が他人に知られないようにするために表に出さずに隠す。Ne pas parler ouvertement et cacher un fait de sorte qu'il reste inconnu des autres.Ocultar cierto hecho sin decirlo para que no se enteren los demás.لا يتحدّث بشكل عام ويخفي أمرا ما حتى لا يعرف شخص آخرямар нэгэн явдлыг бусдад мэдэгдэхгүй, ил гаргаж хэлэхгүй нуух.Không bộc lộ, không nói ra và giấu đi để người khác không biết việc nào đó. ปิดบังเรื่องบางอย่างโดยไม่พูดอย่างเปิดเผยเพื่อไม่ให้ผู้อื่นรับรู้menutupi dan tidak mengatakan secara terbuka agar orang lain tidak mengetahuiДелать что-либо втайне от других.
- 어떤 일을 남이 모르도록 드러내어 말하지 않고 감추다.
bưu chính quốc tế
international mail
こくさいゆうびん【国際郵便】
courrier international
correo internacional
البريد الدولي
олон улсын шуудан илгээмж, улс хоорондын шуудан илгээмж
bưu chính quốc tế
ไปรษณียภัณฑ์ระหว่างประเทศ
pos internasional
международное почтовое отправление
- A letter exchanged with people abroad.他国にいる人々との間で交わされる郵便。Courrier qu'on échange avec des personnes vivant dans un autre pays.Correo intercambiado entre personas de diferentes países.البريد الذي يتم تبادله مع ناس من دول أخرى өөр улсад байгаа хүмүүстэй өгөлцөж авалцдаг шуудан илгээмж.Bưu chính qua lại với người ở nước khác.ไปรษณียภัณฑ์ที่รับส่งกับผู้คนที่อยู่ต่างประเทศpos yang dikirimkan dan diterima antara orang-orang yang berada di negara lainПочтовое отправление, осуществляемое между людьми, находящимися в разных странах.
- 다른 나라에 있는 사람들과 주고받는 우편.
bưu chính hàng không
air mail
こうくうゆうびん【航空郵便】。こうくうびん【航空便】。エアメール
poste aérienne, courrier aérien
correo aéreo
بريد جوّيّ
агаарын шуудан
bưu chính hàng không
ไปรษณีย์อากาศ, จดหมายอากาศ, ระบบขนส่งทางอากาศ, ระบบขนส่งโดยเครื่องบิน
pos udara, pengiriman udara
воздушная почта
- The business of sending letters or parcels to recipients by plane; or such a mail system. 飛行機で手紙や物などを送達する業務。また、その制度。Tâche consistant à envoyer des lettres, du fret, etc. ou les transporter par avion ; un tel système.Operación consistente en el envío de cartas o paquetes a los destinatarios en avión. O tal sistema de correo postal. عمل يتم من خلاله إرسال الرسائل أو البضائع إلخ بالطائرة أو شحنها. أو ذلك النظامнисэх онгоцоор захидал, эд барааг илгээх болон зөөвөрлөдөг ажил. мөн тухайн тогтолцоо.Nghiệp vụ gửi hoặc chuyển thư từ hay hàng hoá bằng máy bay. Hoặc chế độ đó. งานที่บรรทุกขนส่งหรือส่งจดหมายหรือสิ่งของ เป็นต้น ด้วยเครื่องบิน หรือระบบดังกล่าวhal yang mengirimkan atau mengangkut surat atau barang dsb dengan pesawat terbang, atau sistem yang demikianПередача или перевоз писем, вещей и т. п. самолётом. Такой режим.
- 비행기로 편지나 물건 등을 보내거나 실어 나르는 업무. 또는 그 제도.
bưu kiện, bưu phẩm
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
parcel; package
パッケージ
paquet
paquete
طرد بريدي
илгээмж
bưu kiện, bưu phẩm
บรรจุภัณฑ์, หีบห่อ
paket
посылка
- Goods packaged and sent as mail.包んで郵便で送る物品。Objet emballé que l'on envoie par la poste.Conjunto de cosas empaquetadas y enviadas vía postal. السلع المعلبة التي ترسل بالبريدбоож савлан илгээмжээр илгээсэн зүйл.Vật phẩm được đóng gói gửi qua bưu điện.สิ่งของที่ห่อแล้วส่งไปทางไปรษณีย์barang yang dikemas kemudian dikirim via posПредмет, который упаковывают и посылают по почте.
- 포장하여 우편으로 보내는 물품.
bưu phẩm
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
mail
ゆうびん【郵便】。ゆうびんぶつ【郵便物】
courrier
correo
البريد
илгээмж, захиа
bưu phẩm
พัสดุภัณฑ์, ไปรษณียภัณฑ์
benda pos
корреспонденция
- Things such as letters, packages, etc., which are sent and received by mail. 手紙や小包などのように、郵便でやりとりする手紙や物品。Objet qu'on reçoit ou envoie par la poste, comme une lettre, un colis, etc.Objeto como cartas o paquetes que se mandan o reciben por correo. الشئ الذي ترسله أو تستلمه بريديا مثل الخطابات أو الطرودзахидал бичиг, илгээмж зэрэг шуудангаар авдаг болон илгээдэг зүйл.Vật gửi hoặc nhận qua bưu đường bưu điện như thư từ hay bưu kiện.จดหมายหรือพัสดุทางไปรษณีย์ต่าง ๆbarang-barang diterima atau dikirim dengan pos seperti surat, paket, dan lain sebagainyaПочтовые отправления, такие как письма, посылки, бандероли и т.п.
- 편지나 소포 등과 같이 우편으로 받거나 보내는 물건.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
mail
ゆうびんぶつ【郵便物】。ゆうびん【郵便】
courrier
correo
بريد
шуудан, захидал, илгээмж
bưu phẩm
พัสดุภัณฑ์, ไปรษณียภัณฑ์
benda pos
почтовая корреспонденция
- Things such as letters, packages, etc., which are sent and received by mail. 手紙や小包などのように、郵便でやりとりする手紙や物品。Objet qu'on reçoit ou envoie par la poste, comme une lettre, un colis, etc.Objeto como cartas o paquetes que se mandan o reciben por correo. الشئ الذي يُرسل أو يُستلم بالبريد كالخطابات أو الطرودзахидал, илгээмж зэргийг шуудангаар хүлээн авах болон илгээдэг зүйл.Vật gửi hoặc nhận qua bưu đường bưu điện như thư từ hay bưu kiện.สิ่งที่ได้รับหรือส่งทางไปรษณีย์เหมือนกับพัสดุหรือจดหมาย เป็นต้นsurat atau paket dsb yang diterima dan dikirim melalui posПисьма, посылки и т.п. вещи, отсылаемые и получаемые через почтовую службу.
- 편지나 소포 등과 같이 우편으로 받거나 보내는 물건.
bưu phẩm, bưu kiện
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
package; parcel
こづつみ【小包】。こづつみゆうびんぶつ【小包郵便物】
colis, paquet
paquete, bulto
طرد
илгээмж
bưu phẩm, bưu kiện
พัสดุภัณฑ์, พัสดุไปรษณีย์, ไปรษณียภัณฑ์
paket, kiriman
посылка; почта
- A small, wrapped packet sent by mail.郵便で送る、包装されている小さい物品。Petit paquet emballé, que l'on envoie par la poste.Envoltorio o lío que se empaca con el fin de transportarse. حزمة صغيرة ترسل بالبريدшуудангаар илгээдэг боодолтой жижиг ачаа.Hành lý nhỏ được đóng gói và gửi qua đường bưu điện.สัมภาระขนาดเล็กที่ถูกห่อ ส่งทางไปรษณีย์ benda kecil yang dibungkus dan dikirim melalui posМаленькая упакованная вещь, посылаемая почтой.
- 우편으로 보내는, 포장된 작은 짐.
bưu phẩm bảo đảm
registered mail
かきとめゆうびん【書留郵便】。かきとめ【書留】
recommandation postale, recommandé
correo certificado, envíos postales certificados
بريد مسجل
баталгаат шуудан
bưu phẩm bảo đảm
การส่งจดหมายลงทะเบียน, จดหมายลงทะเบียน, พัสดุลงทะเบียน, ไปรษณียภัณฑ์ลงทะเบียน
pos tercatat
заказное почтовое отправление
- A mailing system in which a sender receives a confirmation slip and a receiver is asked to confirm the receipt of the mail, or the mail itself.差出人には郵便物を引き受けたという証明書を与え、受取人からはその郵便物を受け取ったという確認をしてもらう郵便。また、その郵便物。Service postal pour lequel on délivre un certificat d'expédition à l'expéditeur et qui garantit la bonne réception par le destinataire ; un tel courrier. Correo postal que brinda al remitente la evidencia física del envío y obtiene del destinatario una constancia de recepción. يوثّق الشيء المرسل إلى المرسل إليه بالبريد للتأكد من تسلّمه إياهявуулж буй зүйлээ баталгаажуулж явуулсан, авсан хүний гарын үсэгтэй илгээмжBưu phẩm mà người gửi được giao biên nhận đối với cái đã gửi, người nhận được xác nhận là đã nhận. Hoặc loại bưu phẩm như thế. ไปรษณีย์ที่ให้ใบรับรองเกี่ยวกับสิ่งที่ได้ส่งไปแก่ผู้ส่ง และรับการยืนยันว่าได้รับแล้วจากผู้รับไว้ หรือไปรษณียภัณฑ์ลักษณะดังกล่าวsalah satu jenis pos yang memberikan bukti pengiriman pada pengirim dan memastikan bahwa penerima telah menerima kiriman tersebutПочтовое отправление с подтверждением факта отправления и получения. Отправленная заказной почтой посылка, бандероль и пр.
- 보내는 사람에게 보낸 것에 대한 증명서를 주고, 받는 사람에게서 받았다는 확인을 받아 두는 우편. 또는 그런 우편물.
bưu phẩm chuyển phát nhanh
express mail; express parcel
そくたつゆうびん【速達郵便】
courrier express, colis express
correo expreso
بريد سريع
шуурхай илгээмж
bưu phẩm chuyển phát nhanh
ไปรษณียภัณฑ์ด่วน, ไปรษณียภัณฑ์ด่วนพิเศษ, ไปรษณียภัณฑ์ที่ส่งแบบเร่งด่วน
paket kilat, kiriman paket kilat
скорая почта; экспресс-почта
- The mail that is delivered faster than ordinary mail.普通郵便の郵便物より優先して送達する郵便物。Courrier envoyé plus vite que le courrier ordinaire.Objeto postal que llega más rápido que el ordinario.خدمة البريد تنقل وتسلّم طرودا ورسائل بريدية أسرع من الخدمة العاديةэнгийн шуудангаар илгээсэн илгээмжнээс хурдан хүргэдэг илгээмж.Bưu phẩm chuyển nhanh hơn bưu phẩm gửi bằng dịch vụ bưu phẩm thông thường. ไปรษณียภัณฑ์ที่จัดส่งด้วยความรวดเร็วมากกว่าไปรษณียภัณฑ์ที่ส่งแบบไปรษณีย์ธรรมดาkiriman paket yang dikirimkan secara lebih cepat daripada lewat paket biasaДоставка писем или посылок за более короткий срок, чем обычной почтой.
- 보통 우편으로 보내는 우편물보다 빨리 보내 주는 우편물.
bưu phẩm chuyển phát nhanh, thư hỏa tốc
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
express mail
そくたつゆうびん【速達郵便】
courrier express
correo rápido, correo express
بريد سريع
яаралтай шуудан, буухиа шуудан
bưu phẩm chuyển phát nhanh, thư hỏa tốc
การส่งไปรษณีย์ด่วน
pos kilat
срочная доставка; экспресс-почта
- A mail delivered overnight after it is received by the post office. 郵便物を受け付けた翌日に配達される郵便。Courrier livré au destinataire le lendemain de son arrivée au bureau de poste.Correo que es entregado un día después del envío. بريد يصل اليوم التالي من يوم إرسالهшуудан илгээсний дараагийн өдөр тараагддаг шуудан.Thư, bưu kiện sau khi tiếp nhận được chuyển vào ngày hôm sau. การจัดส่งไปรษณีย์ในวันรุ่งขึ้นถัดจากวันที่ได้รับเรื่องไปรษณียภัณฑ์pos yang dikirimkan atau diantarkan hari berikutnya setelah barang atau dokumen diposkan Срочная доставка почтовых отправлений.
- 우편물을 접수한 다음 날에 배달되는 우편.
bưu thiếp
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
postcard
はがき【葉書】。ゆうびんはがき【郵便葉書】
carte postale
tarjeta postal
بطاقة بريديّة
ил захидал
bưu thiếp
ไปรษณียบัตร, โปสการ์ด
kartu pos
открытка
- A card, usually with a scenic picture on one side and the other side reserved for writing a message and the addresses of a sender and a receiver, which can be sent without an envelope by mail. 差出人と受取人の住所と用件を1枚の紙に書いて郵便で発送できるように作られた郵便用紙。Carte sur laquelle on note les adresses de l’expéditeur et du destinataire et un message, de façon que l’on puisse envoyer sans enveloppe par la poste.Cartulina elaborada para escribir en un sólo lado el domicilio del remitente y el receptor, el contenido del mensaje para luego ser enviado por correo.ورقة تضمّ عنواني المرسل والمرسل إليه ومضمون الرسالة في صفحة واحدة ويمكن إرسالها بالبريدилгээж байгаа хүн ба авах хүний хаяг, захидлын агуулгыг нэг нүүрэн дээр бичсэн шуудангаар илгээж болохуйцаар хийсэн хуудас цаас.Tấm giấy được làm để có thể ghi nội dung của bức thư, địa chỉ của người gửi và người nhận vào một trang và gửi đi bưu điện.กระดาษที่ทำขึ้นมาเพื่อให้ส่งไปทางไปรษณีย์ได้โดยการจดเนื้อหาของจดหมายลงบนหน้า จดที่อยู่ของคนรับและคนส่ง kertas yang dibuat agar alamat si pengirim dan tujuan, isi dari surat ditulis dalam satu lembar dan dapat dikirim melalui posПочтовая карточка, на которой можно на одной странице уместить адреса отправителя и адресата, а также написать краткое письмо.
- 보내는 사람과 받는 사람의 주소, 편지의 내용을 한 장에 적어서 우편으로 보낼 수 있도록 만들어진 용지.
bưu thiếp bưu điện
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
bưu thiếp hình, bưu thiếp tranh
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
postcard; picture postcard
えはがき【絵葉書】
carte postale illustrée, carte postale photographique
tarjeta postal
بطاقة بريديّة مصوّرة
зурагт ил захидал
bưu thiếp hình, bưu thiếp tranh
โปสการ์ด(ภาพ), ภาพไปรษณียบัตร
kartu pos bergambar
художественная открытка; изобразительная открытка
- A postcard with a painting or picture on one side.片面に絵や写真があるはがき。Carte postale contenant sur une de ses faces une illustration ou une photo.Postal que tiene un dibujo o una foto en una cara. بطاقة بريدية موضحة بالرسم أو الصورة على جانب واحدнэг талдаа зураг буюу гэрэл зураг бүхий ил захидал.Bưu thiếp một bên có hình hoặc tranh vẽ.ไปรษณียบัตรที่มีภาพวาดหรือภาพถ่ายอยู่ด้านหนึ่งkartu pos yang salah satu sisinya bergambarПочтовая карточка, на одной стороне которой напечатано какое-либо изображение.
- 한쪽 면에 그림이나 사진이 있는 엽서.
bưu tá, người phát thư
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
bưu tá, người đưa thư
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
postman; mailman
ゆうびんはいたつふ【郵便配達夫】
facteur(trice)
cartero
ساعى البريد
шууданч
bưu tá, người đưa thư
บุรุษไปรษณีย์
tukang pos
почтальон; курьер
- A person who collects mails from a mailbox and delivers that mail to its recipients. 郵便物を郵便箱から回収し、受取人に配達する仕事をする人。Personne dont le métier consiste à collecter le courrier des boîtes aux lettres et à le livrer à leurs destinataires.Persona que trabaja recolectando el correo del buzón y repartiéndolo a la persona a la que está dirigida.شخص يقوم بجمع الرسائل في صندوق البريد وتوزيعها على المرسل إليهمшууданг шуудангийн хайрцагнаас гарган цуглуулж, авах хүмүүст нь хүргэж өгдөг ажлыг хийдэг хүн. Người làm việc thu gom bưu phẩm trong thùng thư rồi giao cho người nhận.คนที่ทำงานเก็บรวบรวมไปรษณียภัณฑ์ที่ตู้ไปรษณีย์แล้วส่งให้แก่ผู้รับorang yang bekerja mengumpulkan benda pos dalam kotak pos dan mengantarkannya kepada penerimaТот, кто занимается доставкой почты и других предметов почтового отправления до адресата.
- 우편물을 우체통에서 거두어 모으고, 받을 사람에게 배달하는 일을 하는 사람.
bưu tá, nhân viên bưu điện
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
bưu tá, nhân viên chuyển phát bưu điện
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
bưu điện
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
bước lùi, đi lùi
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
step back
あとずさりする【後退りする】。しりごみする【尻込みする】
reculer, se retirer, marcher à reculons
retroceder
يمشي إلى الوراء
ухрах, арагшаа алхах
bước lùi, đi lùi
เดินถอยหลัง
berjalan mundur
Шагать назад
- To walk while moving one's feet backwards.足を後ろに移して歩く。Marcher en dépalçant les pieds vers l'arrière.Dar marcha atrás.يمشي وهو يحرّك القدمين إلى الوراءхөлөө хойш тавьж алхах.Bước chân lùi về sau.เคลื่อนเท้าไปข้างหลังแล้วเดิน berjalan dengan menggerakkan kaki ke belakangидти, передвигая ноги в обратном направлении.
- 발을 뒤로 옮기며 걷다.
bước vào, chuyển sang
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
Bước đường cùng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
predicament
きゅうち【窮地】
situation difficile, situation critique, situation désespérée, impasse
arrinconado, acorralado
ورطة
хүнд хэцүү байдал, аргагүй байдал
Bước đường cùng
สถานการณ์ที่ยากลำบาก, สภาวะหนีเสือปะจระเข้, สภาวะคับขัน, สภาวะจนตรอก
keadaan genting, saat berbahaya, keadaan tersudut
трудное положение; тупик
- A very difficult, vexing situation.非常に困った状態。Situation très difficile.En situación muy difícil.موقف صعب جداихэд төвөгтэй байдал.Tình cảnh nan giải.สถานการณ์ที่ยุ่งยากลำบากมากposisi atau keadaan susah atau sulitБедственное положение.
- 매우 곤란한 처지.
bươn chải, vùng vẫy
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
struggle; strain
じたばたする
se débattre, se démener, combattre, se battre
forcejar, esforzarse, luchar, resistirse
يبذل جهودًا
хичээл зүтгэл
bươn chải, vùng vẫy
ดิ้นรน, ตะเกียกตะกาย
bergerak terus, berjuang terus
выкарабкиваться; прилагать усилия; бороться
- (figurative) To make an effort in order to get out of a difficult situation and achieve something. (比喩的に)困難な状況から抜け出したり、何かを成し遂げたりするために必死になって努力する。(figuré) Se donner beaucoup de peine pour sortir d'une situation difficile ou pour réaliser quelque chose.(FIGURATIVO) Librarse de una situación dificultosa o esforzarse mucho por realizar algo.(مجازيّ) يبذل شخص مجهودا من أجل الخروج من حالة صعبة أو تحقيق عمل ما(зүйрл.) хүнд байдлаас гарах юмуу ямар нэг зүйлийг босгох гэж хичээх.(cách nói ẩn dụ) Rất cố gắng để đạt được việc nào đó hay thoát ra khỏi tình cảnh khó khăn.(ในเชิงเปรียบเทียบ)พยายามเอาชนะเหตุการณ์ใด ๆ หรือเพื่อให้หลุดพ้นจากสถานการณ์ที่ยากลำบาก(bahasa kiasan) berusaha keras untuk keluar dari situasi sulit atau untuk mewujudkan sesuatu(перен.) Выходить из трудной ситуации или стараться исполнить какое-либо дело.
- (비유적으로) 어려운 처지에서 벗어나거나 어떤 일을 이루려고 애를 매우 쓰다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
struggle; strain
じたばたする
se débattre, se démener, combattre, se battre
forcejar, esforzarse, luchar, resistirse
يبذل جهودًا
сарвалзах, тийчлэх, хичээх
bươn chải, vùng vẫy
ดิ้นรน, ตะเกียกตะกาย
bergerak terus, berjuang terus
(перен.) выкарабкиваться; прилагать усилия; бороться
- (figurative) To make an effort in order to get out of a difficult situation and achieve something. (比喩的に)困難な状況から抜け出したり、何かを成し遂げたりするために必死になって努力する。(figuré) Se donner beaucoup de peine pour sortir d'une situation difficile ou pour réaliser quelque chose.(FIGURATIVO) Librarse de una situación dificultosa o esforzarse mucho por realizar algo.(مجازيّ) يبذل شخص مجهودا من أجل الخروج من حالة صعبة أو تحقيق عمل ماхүнд байдлаас гарах юмуу ямар нэгэн ажлыг бүтээх гэж хичээх. (cách nói ẩn dụ) Rất cố gắng để đạt được việc nào đó hay thoát ra khỏi tình cảnh khó khăn.พยายามเอาชนะเหตุการณ์ใด ๆ หรือเพื่อให้หลุดพ้นจากสถานการณ์ที่ยากลำบากberusaha keras untuk keluar dari situasi sulit atau untuk mewujudkan sesuatuВыходить из трудной ситуации или стараться исполнить какое-либо дело.
- (비유적으로) 어려운 처지에서 벗어나거나 어떤 일을 이루려고 애를 매우 쓰다.
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
desperately
じたばた
forcejeando, esforzándose, resistiendo
يبذل جهودًا
сарвалзах, тийчигнэх, зүтгэх
bươn chải, vùng vẫy
ลักษณะที่ดิ้นรน, ลักษณะที่ตะเกียกตะกาย
(перен.) выкарабкиваясь; прилагая усилия; борясь
- (figurative) A word describing one trying hard to escape from a difficult situation or to achieve something.(比喩的に)困難な状況から抜け出したり、何かを成し遂げたりするために必死になって努力するさま。(figuré) Idéophone exprimant la manière dont quelqu'un se donne beaucoup de peine pour sortir d'une situation difficile ou pour réaliser quelque chose.(FIGURADO) Modo en que alguien se esfuerza mucho para salir de algún apuro o conseguir una meta. (مجازيّ) شكل فيه يبذل شخص مجهودا من أجل الخروج من حالة صعبة أو تحقيق عمل ماхэцүү байдлаас гарах юмуу ямар нэгэн ажлыг бүтээх гэж хичээх байдал.(cách nói ẩn dụ) Hình ảnh rất cố gắng để đạt được việc nào đó hay thoát ra khỏi tình cảnh khó khăn.ลักษณะการพยายามเอาชนะเหตุการณ์ใด ๆ หรือเพื่อให้หลุดพ้นจากสถานการณ์ที่ยากลำบากbentuk berusaha keras untuk keluar dari situasi sulit atau untuk mewujudkan sesuatuОбразоподражательное слово, имитирующее вид выхода из трудной ситуации или прилагания усилий для исполнения какого-либо дела.
- (비유적으로) 어려운 처지에서 벗어나거나 어떤 일을 이루려고 매우 애를 쓰는 모양.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
struggle; strain
じたばたする
se débattre, se démener, combattre, se battre
forcejar, esforzarse, luchar, resistirse
يبذل جهودًا
сарвалзах, тийчигнэх, зүтгэх
bươn chải, vùng vẫy
ดิ้นรน, ตะเกียกตะกาย
bergerak terus, berjuang terus, menggelepar
выкарабкиваться
- (figurative) To make an effort in order to get out of a difficult situation and achieve something. (比喩的に)困難な状況から抜け出したり、何かを成し遂げたりするために必死になって努力する。(figuré) Se donner beaucoup de peine pour sortir d'une situation difficile ou pour réaliser quelque chose.(FIGURATIVO) Librarse de una situación dificultosa o esforzarse mucho por realizar algo.(مجازيّ) يبذل شخص مجهودا من أجل الخروج من حالة صعبة أو تحقيق عمل ما(зүйрл) хэцүү байдлаас гарах буюу ямар зүйлийг бүтээх гэж их хичээх.(cách nói ẩn dụ) Rất cố gắng để đạt được việc nào đó hay thoát ra khỏi tình cảnh khó khăn.(ในเชิงเปรียบเทียบ)พยายามเป็นอย่างยิ่งเพื่อให้หลุดพ้นจากสถานการณ์ที่ยากลำบาก(bahasa kiasan) berusaha keras untuk keluar dari situasi sulit atau untuk mewujudkan sesuatu(перен.) Прилагать все усилия, чтобы избежать трудности.
- (비유적으로) 어려운 처지에서 벗어나거나 어떤 일을 이루려고 매우 애를 쓰다.
bước
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
step
ほ【歩】
pas
paso
алхам
bước
ก้าว
langkah kaki
шаг
- The unit for counting the movement of two feet.両足を交互に前に出す回数をかぞえる単位。Unité de calcul du nombre de fois où l'on avance ses deux pieds alternativement.Unidad para contar el número de movimientos intercalados de los dos pies.وحدة تعداد المرات من نقل ووضع القدمين بالتناوبхоёр хөлөө ээлжлэн зөөж тавих хөдөлгөөнийг тоолдог нэгж.Đơn vị đếm số lần lần lượt dịch chuyển hai chân.หน่วยนับจำนวนก้าวที่สองเท้าเคลื่อนที่สลับกันไปsatuan untuk menyatakan banyaknya langkah kakiСчётное слово для движений ног при ходьбе.
- 두 발을 번갈아 옮겨 놓는 횟수를 세는 단위.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
step
かいだん【階段】
degré, étape, stade
pasos
مرحلة
дэс дараа, үе шат
bước
ขั้น, ขั้นตอน
jenjang, langkah
лестница; ступень
- A procedure that one has to go through to achieve a certain goal. ある目的を達成するため、経るべき順序。Ordre qu'on doit respecter obligatoirement afin d'accomplir un certain objectif.Orden que necesariamente hay que pasar para lograr un cierto objetivo. مرحلة يجب تمريرها لتحقيق هدف ماямар нэгэн зорилгод хүрэхийн тулд зайлшгүй туулах ёстой шат дамжлага.Thứ tự cần phải trải qua một cách thích hợp để đạt được mục đích nào đó.ลำดับที่ต้องผ่านเพื่อให้บรรลุเป้าหมายใด ๆurutan yang harus dilalui dengan benar untuk mencapai suatu tujuan tertentuПорядок чего-нибудь, через который нужно пройти в целях достижения намеченной цели.
- 어떤 목적을 이루기 위해서 마땅히 거쳐야 할 순서.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
bridge; intermediary
だんかい【段階】。かてい【過程】
intermédiaire
puente, intermediación, intercesión
шат
bước
กระบวนการ, ขั้น, ขั้นตอน, ลำดับ
tahap, proses
преграда; препятствие
- A step or process that one goes through in the middle of something.物事の途中で踏む段階や過程。Étape ou processus situé au milieu et par lequel on doit passer.Proceso o etapa que hay que pasar entre el medio del transcurso.مرحلة يتم المرور بها في منتصف الطريقголд нь дамжих шат дамжлага буюу үйл явц.Giai đoạn hay quá trình phải trải qua giữa chừng.ขั้นตอนหรือกระบวนการที่ต้องผ่านกลางทางlevel atau tahapan yang dilalui tengahЗатруднение, помеха, которую необходимо преодолеть для достижения чего-либо.
- 중간에 거치게 되는 단계나 과정.
Эрхшээлт нэрNom dépendantDanh từ phụ thuộcзависимое имя существительное依存名詞Nomina bentuk terikatSustantivo dependienteคำนามไม่อิสระاسم غير مستقلBound Noun의존 명사
bo
ほ【歩】
bo
bo
خطوة واحدة
алхам
bước
ก้าว
langkah
шаг
- A bound noun that serves as a unit of distance, which equals about one step.一歩くらいを基準にする距離の単位。Nom dépendant servant d'unité du distance basée sur la longueur d'environ un pas.Unidad de distancia basada en un paso al andar.كلمة تدل على وحدة المسافة التي تعادل حوالي خطوة واحدةнэг алхамыг хэмжүүрээ болгосон зайны нэгж.Đơn vị đo khoảng cách lấy mức một bước chân làm chuẩn.หน่วยของระยะทางที่เป็นมาตรฐานในระดับหนึ่งก้าวunit dari jarak yang mendasarkan pada ukuran satu langkahМера длины, где за единицу считается расстояние между стопами ног при движении.
- 한 걸음 정도를 기준으로 하는 거리의 단위.
bước, bước chân
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
step
ほ・ぽ【歩】
pas
pies
قدم
алхам
bước, bước chân
ก้าว(ลักษณนาม)
langkah
шаг
- The unit of counting steps.歩くとき、足を運ぶ回数をかぞえる単位。Unité de calcul de pas.Unidad para contar pasos.وحدة تُستعمل عند عدّ الخطواتалхааг тоолох нэгж.Đơn vị đếm bước đi.หน่วยนับการก้าวเดินsatuan untuk menghitung langkah berjalanЕдиница счёта шагов.
- 걸음을 세는 단위.
bước, bước đi, bước khiêu vũ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
step
ステップ
pas
paso
خطوة
алхаа
bước, bước đi, bước khiêu vũ
จังหวะ, ท่า, ก้าว, จังหวะก้าว, ฝีก้าว
langkah
степ
- The movement of one's feet or body that is repeated in a sport or dance routine.運動やダンスで繰り返される足と体の動き。Mouvement répétitif des pieds et du corps, en sport ou en danse.Movimiento de los pies y del cuerpo que se repiten en algún deporte o baile.حركة القدم الروتينية التي تتكرّر في الرياضة أو الرقصбиеийн тамирын дасгал буюу бүжгэнд давтагддаг хөл болон биеийн хөдөлгөөн.Sự chuyển động của cơ thể và chân được lặp đi lặp lại trong thể thao hay khiêu vũ. การเคลื่อนไหวร่างกายและเท้าซ้ำ ๆ ในการออกกำลังกายหรือการเต้นรำpergerakan kaki dan tubuh yang diulang dalam olahraga atau tarianПовторные движения ногами и телом в спорте или танце.
- 운동이나 춤에서 되풀이되는 발과 몸의 움직임.
bước chân
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
footwork; step
ほ【歩】。あゆみ【歩み】。ほちょう【歩調】
pas
قدم
алхаа, алхам
bước chân
การเดิน, ฝีเท้า
langkah
шаг
- (figurative) Walk(比喩的に)歩み。(figuré) Pas.(FIGURADO) Paso.(مجازية) خطوة أو مشية(зүйрл.) алхаа гишгээ.(cách nói ẩn dụ) Bước đi.(ในเชิงเปรียบเทียบ)ก้าวเดิน(bahasa kiasan) hal berjalan (перен.) Ход.
- (비유적으로) 걸음.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
gait
あし【足】。あしどり【足取り】。あゆみ【歩み】
pas, démarche, allure
paso
خطوة، مشية
алхаа, алхам
bước chân
การก้าวเท้า, การย่างเท้า
langkah kaki
шаг; походка; ходьба
- The act of moving one's foot from one spot to another.足を運んで歩く動作。Mouvement consistant à faire un pas et à marcher.Movimiento de caminar moviendo los pies.حركة المشي بنقل القدم хөлөө зөөж алхах хөдөлгөөн.Động tác di chuyển bàn chân để bước đi bước đi.อากัปกริยาการเคลื่อนไหวแล้วเดินด้วยเท้าgerakan memindahkan atau menjalankan kaki Движение ногами при ходьбе.
- 발을 옮겨 걷는 동작.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
step
paso
خطوة
алхам
bước chân
ก้าว
tapak kaki
шаг
- A measure of the distance from raising to landing of a foot. 一度踏み出した歩みを数える単位。Unité de calcul des pas que l'on fait.Unidad para contar los pasos. مقياس للمسافة من رفع قدم حتى هبوطها(тооны нэрийн хойно орж) хөлөө нэг удаа зөөн алхасныг тоолох нэгж.Đơn vị đếm bằng một cái giẫm chân.หน่วยที่ใช้นับจำนวนการก้าวเท้าในหนึ่งครั้งsatuan untuk menyebutkan jumlah banyaknya langkah tapak kaki Счётное слово для шагов при ходьбе.
- 발을 한 번 떼어 놓는 걸음을 세는 단위.
Эрхшээлт нэрNom dépendantDanh từ phụ thuộcзависимое имя существительное依存名詞Nomina bentuk terikatSustantivo dependienteคำนามไม่อิสระاسم غير مستقلBound Noun의존 명사
step
ほ【歩】
pas
paso
خطوة
алхам
bước chân
ก้าว
langkah, tapak
шаг; па
- A bound noun that serves as a unit for counting the number of steps.歩数を数える単位。Nom dépendant indiquant un quantificateur servant à dénombrer des pas.Unidad de conteo del número de pasos.وحدة لعدّ الخطواتалхааг тоолох нэгж.Đơn vị đếm số bước chân.หน่วยนับของจำนวนการก้าวเท้าเดินsatuan untuk menyatakan banyaknya langkah atau tapak kaki Зависимое существительное для счёта количества шагов.
- 걸음의 수를 세는 단위.
bước chân, bước, nhịp bước
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
pace; step
ほちょう【歩調】。あしなみ【足並み】
pas, marche
paso
خطوة
алхаа, гишгээ
bước chân, bước, nhịp bước
จังหวะ, อัตราการเคลื่อนไหว, ระยะก้าว
langkah, kecepatan
шаг; поступь; походка
- The way that, or speed at which, a person walks.歩く時の速度や歩き方。Vitesse ou allure de marche.Forma o velocidad al caminar.سرعة المشي أو شكلهалхах байдал ба төрхTốc độ hay điệu bộ của bước đi. ท่าทางหรืออัตราความเร็วในการเดิน kecepatan atau bentuk saat berjalan/melangkahСкорость или образ ходьбы.
- 걸음을 걷는 속도나 모양.
bước chân cao và dài
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
bước chân, dáng đi
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
one´s manner of walking
あしどり【足取り】
démarche, allure
forma de caminar, manera de caminar
هيئة المشي
алхаа, алхаа гишгээ, явдал
bước chân, dáng đi
ท่าเดิน, ท่าทางเดิน, ท่าทางการเดิน
jalan, langkah kaki
походка; шаг
- The way one walks.歩き方。Manière de marcher.Manera de caminar.طريقة المشيалхах байдал.Hình dáng bước đi.ลักษณะการเดินbentuk atau cara melangkahВнешний вид ходьбы.
- 걷는 모양.
bước chân hình chữ bát
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
swaggering gait
そとまたあるき【外股歩き】。ガニまたあるき【ガニ股歩き】
caminata con aire arrogante
طريقة مشْي متبجحة
bước chân hình chữ bát
การเดินเท้าแบน, การเดินเท้าแบะ
- One's way of walking slowly with one's toes pointing outwards.足先が外側に向く歩き方。Fait de marcher lentement, la pointe des pieds orientées vers l'extérieur.Manera de caminar lentamente con las puntas de los pies hacia afuera. طريقة المشي ببطء مع توجيه طرفي القدمين إلى الخارجөлмийгөө гадагш харуулж удаан алхах алхаа.Bước chân mở rộng phần gót ra bên ngoài và bước chậm rãi. การเดินที่ขยายปลายเท้าออกไปข้างนอกและเดินอย่างช้า ๆhal yang melangka lambat dengan melebarkan ujung kaki ke luarМедленная походка с раставленными наружу носками ног.
- 발끝을 밖으로 벌려 느리게 걷는 걸음.
Idiombước chân hối hả
hurry one's gait
足を速める
accélérer l'allure
apresurar el paso
يُسرِع الخطى
(хадмал орч.) алхаагаа хурдасгах; яаран алхах
bước chân hối hả
(ป.ต.)เร่งฝีเท้า ; เร่งฝีเท้า, รีบเดิน
melangkah dengan tergesa-gesa
ускорить шаг
- To go quickly and hurriedly.急いで行く。Partir d’un pas pressé.Ir apresuradamente.يذهب مستعجلا хурдлан яарч явах.Vội vã đi nhanh.รีบเดินไปอย่างรวดเร็วmempercepat langkah atau pergi dengan terburu-buruБыстро идти.
- 빨리 서둘러 가다.
bước chân ngắn
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
bước chân ngồi xổm
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Idiombước chân nặng nề
One's step feels heavy
足が重い
avoir le pas lourd, rechigner
الخطوة ثقيلة
хөл нь хүндрэх
bước chân nặng nề
(ป.ต.)เท้าหนัก ; ไม่เต็มใจ
ноги как свинцом налиты; ноги отяжелели
- To feel reluctant or unwilling to do something.気が進まなかったり、やりたくない。Ne pas avoir envie de faire une chose ou ne pas être tenté sur le coup et sans hésitation.No tener ganas o no estar dispuesto a hacer algo.لا يعجبه أو لا يريد أن يعملهсэтгэл төрөхгүй байх юм юмуу ямар нэг ажлыг хийхийг хүсэхгүй байх. Lòng không mong muốn hoặc không muốn làm việc nào đó. ไม่อยากทำเรื่อง ๆ หรือไม่เต็มใจ tidak timbul rasa senang atau tidak mau melakukan sesuatuЧувствовать себя неловко или не иметь желания делать что-либо.
- 마음이 내키지 않거나 선뜻 어떤 일을 하고 싶지 않다.
Idiombước chân thưa thớt, ít qua lại
Idiombước chân vào, đặt bước vào
take off one's first foot
第一歩を踏み出す
faire le premier pas
dar el primer paso
يخطو الخطوة الأولى
анх хөл тавих
bước chân vào, đặt bước vào
(ป.ต.)เริ่มก้าวแรก ; เริ่มทำ, เริ่มต้นทำ, ก้าวเข้าสู่...
melangkahkan langkah pertama
(досл.) делать первые шаги
- To begin a task or business.あることや事業を始める。S'engager dans quelque chose ou dans le début d'une affaire.Dar comienzo un trabajo o un negocio.يبدأ مهمّة أو عملاً ماямар нэг ажил хэрэг, бизнесийг эхлүүлэх.Đi vào bắt đầu một việc hay dự án nào đó.เข้าสู่การเริ่มต้นทำงานหรือธุรกิจใด ๆmasuk ke awal sebuah pekerjaan atau usahaНачинать какое-либо дело или бизнес.
- 어떤 일이나 사업의 시작에 들어서다.
bước chân vịt
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
waddling
よちよちあるき【よちよち歩き】
pas de canard
paso de pato
مشي البطة
нугасан алхаа
bước chân vịt
การเดินเหมือนเป็ด
утиная походка
- The act of walking while swaying from side to side like a duck. カモのようによちよちする歩き方。Fait de marcher en faisant des mouvements de gauche à droite tel canard.Paso similar al de un pato al caminar.المشي المترنح مثل البطةнугас шиг палхагнан алхах алхаа.Bước chân đi lạch bạch như vịt. การเดินโยกเยกเหมือนเป็ดlangkah berjalan yang bergoyang-goyang seperti bebekПоходка вразвалку, похожая на походку утки.
- 오리처럼 뒤뚱거리며 걷는 걸음.
bước chân vội vã, bước chân gấp gáp, bước đi hấp tấp
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
quick short steps
いそぎあし【急ぎ足】
marche rapide
paso rápido, paso con prisa
خطوة سريعة، مشية سريعة
яруу алхаа
bước chân vội vã, bước chân gấp gáp, bước đi hấp tấp
ฝีเท้าจ้ำอ้าว, ก้าวพรวด ๆ, ก้าวเดินที่เร่งรีบ
langkah cepat
мелкие и быстрые шажки
- A fast, hurried walk.急いで速く歩く歩き方。Pas rapide et pressé.Paso que se da con mucha prisa.خطوة المشي على عجلхурдан яаруу алхаж буй алхаа.Bước chân vội vàng, nhanh chóng.ก้าวเท้าที่เดินเร็วๆ โดยที่เร่งรีบlangkah berjalan dengan terburu-buru dan cepatБыстрый шаг.
- 서둘러 빨리 걷는 걸음.
bước chân đầu
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
first step
だいいっぽ【第一歩】
premier pas
primer paso
خطوة أولى
анхны алхам
bước chân đầu
ก้าวแรก
langkah pertama
первый шаг
- A step that one takes for the first time.初めて踏み出す足。Pas fait pour la première fois.Paso que se da por primera vez.الخطوة التي يخطو للمرة الأولىанх тавьж буй хөл.Bước chân đầu tiên.เท้าที่ก้าวเป็นครั้งแรกkaki yang pertama dilangkahkanШаг, производимый впервые.
- 처음 내딛는 발.
bước chân đầu tiên
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
first step
だいいっぽ【第一歩】。しょほ【初歩】
primer paso
خطوة أولى
анхны алхам
bước chân đầu tiên
ก้าวแรก
langkah pertama
первые шаги
- The first step taken towards a destination.目的地に向かって一番最初に踏み出す一歩。Premier pas d'un trajet vers sa destination. Paso que se da por primera vez hacia un objetivo.يَخْطُو أوّل خطوة نحو المكان المقصودзорьсон газар луугаа чиглэн хамгийн анх хийх алхам.Bước chân bước đầu tiên hướng tới đích đến.การก้าวเท้าเป็นก้าวแรกไปสู่จุดหมายปลายทางlangkah yang pertama dilangkahkan menuju tujuanСамые первые шаги к месту назначения.
- 목적지를 향해 맨 처음 내딛는 걸음.
bước chập chững
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
bước, các bước
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
bước cờ, nước cờ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
bước, giai đoạn
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
phase; step
だんかい【段階】
étape
etapa, fase, paso
مرحلة، درجة
үе шат
bước, giai đoạn
ขั้นตอน, ลำดับ
tahapan, fase
этап; стадия; фаза
- Each stage of a process in which something changes.物事が変化していく各過程。Chaque processus dans l'avancement d'une chose.Intervalo del proceso en el que un asunto va desarrollándose.كلّ مسار لتطويّر عمل ямар нэгэн зүйл өөрчлөгдөн хувирч буй тухайн үйл явц.Từng quá trình công việc thay đổi. แต่ละขั้นตอนที่เรื่องเปลี่ยนแปลงไปbagian dari proses perubahanСтупень в изменении чего-либо.
- 일이 변화해 나가는 각 과정.
bước hụt, dẫm hụt
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
lose one's footing; miss one's step; slip down
ふみはずす【踏み外す】。ふみそこなう【踏み損う】
dar paso en falso, perder el equilibrio, dejarse caer
يخطو خطوة عاثرة
хий гишгэх
bước hụt, dẫm hụt
เหยียบพลาด, ย่ำพลาด
salah injak, salah pijak, salah tapak, hilang pijakan
оступиться
- To make a false step.踏む所を間違える。Faire un faux pas.Dar un paso en falso.يخطو خطوة عاثرة عن طريق الخطأхөлөө буруу гишгэх мөн гишгэдэл алдахBước chân nhầm.เหยียบเท้าพลาดsalah menapakkan kakiСделать неверный шаг.
- 발을 잘못 디디다.
Idiombước lên con đường làm quan
be on the career in government
官途に就く。役人になる
prendre la voie de la fonction publique
ascender a un cargo funcionarial
يتولى منصب او وظيفة حكوميّة
төрийн хүн болох, түшмэл болох
bước lên con đường làm quan
(ป.ต.)ขึ้นมาอยู่บนสายข้าราชการ ; เข้ารับราชการ, เริ่มงานข้าราชการ
- (archaic) To become a government official to manage state affairs.昔、国の仕事をする官吏になる。(archaïque) Devenir un fonctionnaire chargé des affaires de l'État.(ARCAICO) Convertirse en un funcionario público.(في قديم الزمان) يتولى وظيفة حكومية للعمل في القطاع العام (хуучир.) төрийн хэрэг эрхэлдэг түшмэл болох.Trở thành quan lại làm việc nước (vào ngày xưa).(ในอดีต)เป็นเจ้าหน้าที่ทำงานราชการแผ่นดิน (pada zaman dahulu) menjadi pegawai administrasi yang mengerjakan tugas negara (в древ.) Становиться государственным чиновником.
- (옛날에) 나랏일을 하는 관리가 되다.
bước lên, lên tới
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
reach; make it
たっする【達する】
arriver, s'èlever, atteindre, réaliser, achever.
alcanzar
хүрэх
bước lên, lên tới
ขึ้นเป็น, ระบุอยู่ใน, จัดเป็น
naik
подниматься; повышаться; добраться; повыситься
- To reach a certain degree.ある程度に達する。Atteindre un certain degré.Llegar a un límite.يصل إلى درجة ماтодорхой хэм хэмжээнд хүрэх.Đạt đến trình độ nào đó.ถึงระดับใด ๆmencapai suatu tarafДостигать какого-либо уровня.
- 어떤 정도에 이르다.
Idiombước lên lớp băng mỏng
step on thin ice
薄氷を踏む
marcher sur des fines couches de glace
pisar el hielo suavemente congelado
يطأ على الجليد الرقيق
bước lên lớp băng mỏng
(ป.ต.)เหยียบน้ำแข็งบาง ; กังวลใจ, หวั่นใจ
(досл.) словно наступать на тонкий лёд
- To feel very resteless and anxious.気が休まらず、とても不安である。Ne pas pouvoir être rassuré et être très inquiet.Estar muy inestable sin tener alivio.لا يستطيع التراخي بل يشعر بعدم الاستقرار بشدةсэтгэл тайван байж чадахгүй, маш түгшүүртэй байх.Không thể yên tâm và rất bất an.กังวลใจมากและไม่สามารถวางใจได้tidak bisa tenang dan sangat gelisah Очень переживать и волноваться.
- 마음을 놓을 수 없고 매우 불안하다.