cho gọi lên, cho gọi đến
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
call someone to come
めしよせる【召し寄せる】
appeler à se présenter, convoquer
llamar, elevar, promover
يستدعي
дуудаж ирүүлэх
cho gọi lên, cho gọi đến
เรียกมา, เรียกให้มา
menyuruh datang, memanggil
вызывать
- To call someone in a lower organization or in a lower position, or a younger person to come. 下部組織の人や目上の人を呼び寄せる。Faire venir quelqu'un d'un organisme subalterne ou quelqu'un de moins âgé ou hiérarchiquement inférieur. Llamar para que venga a trabajar a una persona de su organización afiliada; o quien es menor en edad o inferior en el puesto. يدعو شخصا في الجهاز الأدنى أو شخص أصغر سنا أو شخص ذو مكانة أدنى للحضورхарьяа байгууллагын хүн, мөн өөрөөсөө дүү буюу зэрэг дэв доогуур хүнийг дуудаж ирүүлэх.Gọi và khiến người của cơ quan dưới quyền hoặc người có địa vị thấp hơn hay ít tuổi hơn đến. ทำให้มาด้วยการเรียกคนในองค์กรล่าง หรือคนที่เด็กกว่าหรือคนที่ตำแหน่งต่ำกว่าตนเองmemanggil lalu membuat datang orang dari instansi yang berada di bawahnya atau yang berumur atau berposisi lebih rendah dari diri sendiriГоворить или просить чтобы младший по возрасту, низший по званию или работающий в подчинённом отделе человек пришёл.
- 아래 기관의 사람 또는 자기보다 어리거나 지위가 낮은 사람을 불러서 오게 하다.
cho gọi ra
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
cho gọi vào
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
call someone into
よびいれる【呼び入れる】。よびこむ【呼び込む】
convier, inviter, appeler, faire venir, réunir
llamar
ينادي للدخول
оруулж ирэх, оруулах
cho gọi vào
เรียกให้เข้ามา
memanggil masuk, mendatangkan
зазывать
- To call someone to make him/her come in.呼んで内に入らせる。Appeler quelqu'un pour le faire entrer.Llamar para que entre adentro.ينادي للدخولдуудаж дотогш оруулах.Gọi và làm cho đi vào trong.เรียกแล้วทำให้ออกมายังข้างในmendatangkan seseorang Звать и приглашать кого-либо внутрь.
- 불러서 안으로 들어오게 하다.
cho gọi đến
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
cho gội, cho tắm
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
wash; rinse
あらわせる【洗わせる】
être lavé
hacer bañar
يغسل
угаалгах
cho gội, cho tắm
สระให้, ล้างให้
memandikan, mengeramasi
мыть
- To wash someone's hair or body with water.髪や体を水で洗わせる。(Cheveux ou corps) Être nettoyé avec de l'eau.Lavar el cuerpo o una parte del otro con agua.يغسل الشعر أو الجسم أو غير ذلك بالماءтолгой буюу биеэ усанд угаалгах. Cho làm sạch đầu tóc và cơ thể bằng nước.ทำให้ทำความสะอาดศีรษะหรือร่างกายด้วยน้ำ mencuci rambut atau membersihkan tubuh dengan mencelupkannya ke airОбмывать голову или тело водой.
- 머리나 몸을 물로 씻게 하다.
cho học, bắt học
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
cho hủy diệt, cho tiêu diệt
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
destroy; ruin
はめつさせる【破滅させる】。ほろぼす【滅ぼす】
détruire, démolir
hacer decaer, desintegrar, romper, hacer desaparecer
يُهلِك، يدمّر، يخرّب
нураах, сүйрүүлэх, дампууруулах
cho hủy diệt, cho tiêu diệt
ทำให้ทำลาย, ทำให้พังทลาย, ทำให้พินาศ
menjatuhkan, menghancurkan, memusnahkan
губить; разрушать
- To make someone or something disappear or collapse, due to destruction.壊して完全になくすか、滅亡させる。Anéantir, et faire disparaître ou s'effondrer complètement.Destruir algo para que desaparezca o se arruine por completo. يجعله يختفي تماما أو يفشل تماما بسبب الدمارэвдэлж нураан бүрэн гүйцэд алга болгох ба сүйрүүлэх.Làm cho bị phá hủy nên hoàn toàn không còn hoặc tiêu vong.ทำให้หมดไปหรือเสียหายวายวอดอย่างสิ้นเชิงเพราะถูกพังทลายmembuat menjadi hilang atau runtuh karena hancurпортить или губить что-либо, кого-либо.
- 파괴되어 완전히 없어지거나 망하게 하다.
chok
Эрхшээлт нэрNom dépendantDanh từ phụ thuộcзависимое имя существительное依存名詞Nomina bentuk terikatSustantivo dependienteคำนามไม่อิสระاسم غير مستقلBound Noun의존 명사
candela
しょっこう【燭光】。しょく【燭】
chok, bougie
لوكس
ватт
chok; candela
ชก
kandela
кандела
- A bound noun that serves as a unit for indicating luminous intensity.光度を表す単位。Unité servant à mesurer l'intensité lumineuse.Unidad que representa la intensidad de la luz.وحدة لقياس شدة الاضاءةгэрлийн хүчийг илэрхийлдэг нэгж.Đơn vị đo cường độ ánh sáng.ความแรงของแสงไฟ; ความสว่างของแสงไฟ; แรงเทียน : หน่วยที่แสดงความแรงของแสงไฟsatuan untuk menyatakan kekuatan cahayaЕдиница силы света.
- 빛의 세기를 나타내는 단위.
cho khởi hành
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
make someone depart; make someone leave
しゅっぱつさせる【出発させる】。しゅったつさせる【出立させる】。スタートさせる
faire partir, faire démarrer
salir, partir
ينطلق
хөдөлгөх, явуулах, гаргах
cho khởi hành
สั่งให้ออกเดินทาง, สั่งให้ไป, สั่งให้เคลื่อนไป
memberangkatkan
отправлять
- To make someone leave a place, heading for a destination.目的地に向かって出かけさせる。Faire prendre un chemin vers un lieu. Hacer que parta hacia un destino.يجعله يغادر إلى مكان ماямар нэгэн газрыг чиглүүлэн явуулах.Làm cho hướng tới nơi nào đó và lên đường. ทำให้ออกเดินทางมุ่งหน้าไปสถานที่ใดๆmembuat orang pergi berjalan menuju suatu tempatОтправлять в дорогу в каком-либо направлении.
- 어떤 곳을 향하여 길을 떠나게 하다.
cho khởi đầu, cho bắt đầu
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
start; begin; inaugurate
ほっそくさせる・はっそくさせる【発足させる】
lancer, inaugurer
instaurar, fundar, abrir, crear, establecer
يؤسّس
үйл ажиллагааг эхлүүлэх
cho khởi đầu, cho bắt đầu
ทำให้เริ่มต้น, ทำให้เริ่มทำ, ทำให้สร้างขึ้นมาใหม่, สถาปนาขึ้น
memulai, membentuk, membuat, mendirikan baru
основывать; учреждать; создавать; начинать
- To form a new institution, organization, etc., and come to begin their activitie.機関や団体などを新たに設けて活動を始めさせる。Créer un organisme, une association, etc. et lui faire commencer ses nouvelles activités.Hacer que se inicien ciertas actividades mediante la creación de instituto, organización, etc.ينشئ مؤسسة جديدة أو جماعة جديدة ويجعلها تمارس نشاطهاалбан байгууллага, эвсэл холбоог шинээр байгуулан, үйл ажиллагаа явуулж эхлэхLập mới cơ quan hay đoàn thể rồi làm cho bắt đầu hoạt động. สร้างองค์กรหรือกลุ่ม เป็นต้น ขึ้นมาใหม่และทำให้เริ่มทำกิจกรรม membuat organisasi, kelompok, dsb yang baru terbentuk memulai kegiatanНачинать какую-либо деятельность после создания новой организации, группы и т.п.
- 기관이나 단체 등을 새로 만들어서 활동을 시작하게 하다.
cholesterol, mỡ máu
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
cholesterol
コレステロール。コレステリン
cholestérol
colesterol
الكوليسترول
холестерин
cholesterol, mỡ máu
คอเลสเตอรอล
kolesterol
холестерин
- Oily substance causing arteriosclerosis, if excessive, which is contained in the cells or blood of an animal.動物の細胞や血液の中に入っていて、血管壁に多量に沈着すると動脈硬化を起こす、脂っこい物質。Matière grasse existant dans les cellules ou le sang animal, pouvant provoquer l'artériosclérose si sa quantité devient trop élevée.Sustancia muy grasosa dentro de la sangre o la célula de animales, cuya excesiva acumulación causa enfermedades circulatorias como la arteriosclerosis.مادّة زيتية توجد في الخلايا أو دم حيوان وإذا زادت كميتها تسبّب تصلُّب الشرايينамьтны эс ба цусанд байдаг ба маш их хэмжээгээр байвал артерийн судасны хатуурал үүсгэдэг, тослог ихтэй бодис.Vật chất chứa nhiều mỡ, có trong máu hay tế bào của động vật, nếu có quá nhiều sẽ gây chứng xơ vữa động mạch.สารที่มีไขมันมากซึ่งเข้าไปอยู่ในกระแสเลือดหรือเซลล์ของสัตว์ หากมีมากเกินไปจะทำให้เกิดภาวะหลอดเลือดแดงแข็งzat yang mengandung banyak minyak yang terkandung di dalam sel atau darah makhluk hidup, dan saat berlebihan menimbulkan ketidaknormalan pada pembuluh arteriОчень жирное вещество, содержащееся в клетках или крови животных, большое количество которого вызывает артериосклероз.
- 동물의 세포나 피에 들어 있으며 너무 많으면 동맥 경화증을 일으키는, 기름기가 많은 물질.
cho , làm phúc bố thí cho
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
give
めぐむ【恵む・恤む】
faire la charité, faire l'aumône
dar limosna
يزكّي، يتصدّق
өгөх, хайрлах
cho (người ăn mày), làm phúc bố thí cho
ทำบุญ, ทำบุญทำทาน
bersedekah, memberikan sedekah
давать милостыню
- To give food, thing, etc., to a beggar.物乞いする人に金や食べ物、物品などを与える。Donner de l'argent, de la nourriture, des objets, etc. à un mendiant. Entregar dinero, alimento, cosa, etc. a la persona que mendiga.يعطي متسوّلا مالا أو طعاما أو شيئا أو غيرهгуйлга гуйж буй хүнд мөнгө, хоол, эд зүйл өгөх.Cho người ăn xin tiền, đồ ăn, đồ vật...ให้เงินหรืออาหาร สิ่งของ เป็นต้น แก่คนที่ขอทานmemberikan uang atau makanan, barang, dsb kepada orang yang mengemisДавать нищему, попрошайке деньги, еду, вещи и т.п.
- 구걸하는 사람에게 돈이나 음식, 물건 등을 주다.
cho làm trước
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
do a certain act before doing something
さきだたせる【先立たせる】。せんこうさせる【先行させる】
précéder, passer avant, (v.) avant, préalablement à, avant de (faire quelque chose), plutôt que de
preceder
эхлэх, түрүүлэх, түрий барих, түрүүнд, түрүүлээд
cho làm trước
ไปก่อน, ทำไปก่อน, นำทาง
mendahului, mengedepankan
делать вперед
- To make a certain work, movement, etc., be done before something.事や動作などが先に行われるようにする。Faire réaliser une affaire ou un mouvement avant autre chose.Hacer que se realice un hecho o una acción de manera anticipada. يجعل أمرا أو حركة أو غيرها تتم مسبقاажил хэрэг буюу хөдөлгөөн зэргийг түрүүлж хийх.Làm cho việc hay động tác… được thực hiện trước.ทำให้งานหรือการเคลื่อนไหว เป็นต้น ดำเนินไปก่อนล่วงหน้าmembuat hal atau gerakan dsb terlaksana lebih dahuluДелать какое-либо дело, движение и т.п. в первую очередь.
- 일이나 동작 등을 먼저 이루어지게 하다.
cho làm đầu tàu, cho làm thủ lĩnh
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
have someone in the lead
おんどうをとらせる【音頭を取らせる】
hacer encabezar, poner a la cabeza
урдаа барих, урдаа гаргах
cho làm đầu tàu, cho làm thủ lĩnh
ทำให้เป็นหัวเรี่ยวหัวแรง, ทำให้เป็นหลัก
быть в центре; ставить во главе
- To make someone do something as a leader.大人数の中心になって物事をさせる。Faire en sorte que quelqu'un fasse un travail en y jouant un rôle essentiel.Conceder un rol fundamental en alguna actividad. القيام بالعمل يكون محورًا لأمر ماямар нэгэн ажилд гол болгож ажиллууллах.Làm cho trở thành trung tâm của việc nào đó và làm việc.ทำให้ทำงานโดยที่เป็นศูนย์กลางของงานใด ๆ membuat menjadi pusat saat melakukan suatu pekerjaanВыдвигать в качестве главного в каком-либо деле.
- 어떤 일의 중심이 되어 일을 하게 하다.
Idiomcho lên mây, cho đi tàu bay giấy
take someone aboard a plane
飛行機に乗せる。おだてる。持ち上げる。世辞を言う
faire prendre l'avion à quelqu'un
hacer subir a un avión
يُركّب طائرة
цаасан малгай өмсгөх, хөөргөх
(cho đi máy bay) cho lên mây, cho đi tàu bay giấy
(ป.ต.)ให้ขึ้นเครื่องบิน ; ยกยอ, ยกยอปอปั้น, ชมจนเกินไป, ชื่นชมจนมากเกินไป
(досл.) катать на самолёте; перехваливать
- To overpraise someone.過度に褒め称える。Louer de manière excessive.Halagar demasiado.يمدح بشكل مفرطхэт магтах.Khen ngợi quá mức.ชื่นชมจนมากเกินไปmemuji secara berlebihanЗасыпать похвалами.
- 지나치게 칭찬하다.
Idiomcho lòi đuôi, cho phơi bày
reveal one's tail
尻尾を出す。ぼろを出す
révéler sa queue
mostrar la cola
يفشي ذيله
илчлэгдэх
cho lòi đuôi, cho phơi bày
(ป.ต.)เผยหาง ; เผย(ธาตุแท้, โฉม), เฉลย, ปรากฏขึ้น
- To let people know or reveal one's identity.正体を現す。Faire connaître son identité ou la dévoiler.Revelar o informar de la identidad.تعلن الهوية وتصرح بهاүнэн дүр төрхийг нь илчлэх.Cho biết hoặc làm sáng tỏ bộ mặt thật.รูปแท้ถูกปรากฏหรือทำให้รู้jati dirinya diketahui atau terungkapРаскрывать, показывать подлинный характер, истинное лицо.
- 정체를 알리거나 밝히다.
cho lấy vợ, cho cưới vợ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
have someone get married
めとらせる【娶らせる】
marier (un homme)
casar
يزاوج، يزوّج
гэрлүүлэх
cho lấy vợ, cho cưới vợ
ให้แต่งงาน, ให้สมรส
melamar, menjodohkan
женить
- To find a bride and have a man marry her.妻になる人を探し求めて、男性を結婚させる。Trouver une femme à marier à un homme.Hacer que un hombre se contraiga matrimonio consiguiéndole una mujer para ser su esposa.يبحث عن امرأة يمكن أن تصبح زوجةً ويجعل رجلا يقترن بهاэхнэр болох хүнийг нь олж эрэгтэй хүнийг гэрлүүлэх.Tìm người sẽ trở thành vợ rồi cho nam giới kết hôn. หาคนที่จะมาเป็นภรรยาแล้วให้ผู้ชายแต่งงานmencarikan wanita yang akan menjadi istri kemudian membuatnya menikahinya Найти подходящую женщину для женитьбы какого-либо мужчины.
- 아내가 될 사람을 구하여 남자를 결혼시키다.
cho lắt nhắt, dùng lắt nhắt, cho vặt, dùng ít một
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
spend in dribs and drabs; give little by little
けちけちやる。けちくさくやる【けち臭くやる】
dépenser au compte-gouttes
repartir, dividir, distribuir
увуулж цувуулах
cho lắt nhắt, dùng lắt nhắt, cho vặt, dùng ít một
แบ่งใช้นิด ๆ, แบ่งใช้นิด ๆ หน่อย ๆ, เจียดใช้นิด ๆ
sedikit demi sedikit
- To spend or give away things or money in small quantities.物やお金などを少しずつ使い続けたり数回にわたって分けてやったりする。Donner des objets ou de l'argent peu à peu de manière répétée ou en donner en fractionnant en plusieurs fois.Gastar cosas o dinero de a poquito, o repartir en varias veces.يستخدم شيئًا ما أو مالاً ما شيئا فشيئا، أو يعطي شيئًا أو مالاً من خلال تقسيمه إلى عدّة أقسامэд зүйл, мөнгө төгрөгийг бага багаар хэрэглэх ба олон удаа хуваан өгөх.Dùng liên tiếp từng chút một hoặc chia ra làm nhiều lần và cho những cái như tiền hoặc đồ vật.ใช้สิ่งของหรือเงิน เป็นต้น ทีละนิดบ่อย ๆ หรือแบ่งให้หลาย ๆ ครั้งterus memakai barang atau uang dsb sedikit demi sedikit atau membagikannya beberapa kaliЧасто понемногу тратить или отдавать, разделив на несколько раз какой-либо предмет, деньги и т.п.
- 물건이나 돈 등을 조금씩 자꾸 쓰거나 여러 번 나누어서 주다.
cho mượn
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
lend
かす【貸す】
louer, prêter
alquilar
يعير
түрээслэх
cho mượn
ให้เช่า
meminjamkan
сдавать в аренду
- To lend a venue or facility for a certain period of time.ある場所や施設を借り手に渡して、一定の期間使わせる。Laisser un endroit ou une installation à la disposition de quelqu'un pour une utilisation pour une certaine période.Entregar algún espacio o instalación a alguien para que lo utilice durante algún tiempo.يعطي مكان أو مرفق ما للاستخدام لمدّة معيّنةямар нэгэн орон байрыг тодорхой хугацаанд хэрэглүүлэхээр гаргаж өгөх.Đưa cho để có thể sử dụng địa điểm hay cơ sở nào đó trong một thời gian.อำนวยสถานที่หรือสิ่งอำนวยสะดวกใด ๆ เพื่อจะได้ใช้เป็นระยะเวลาหนึ่ง ๆmemberi pinjam suatu tempt atau fasilitas untuk masa tertentuПредоставлять во временное пользование какое-либо пространство или помещение.
- 어떤 장소나 시설을 얼마 동안 쓸 수 있도록 내어 주다.
cho mượn, cho vay
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
lend
かしだす【貸し出す】。レンタルする
prêter
alquilar
يُقرِض، يعير
зээлдүүлэх, зээлүүлэх, түрээслүүлэх
cho mượn, cho vay
ให้กู้, ให้ยืม, ให้เช่า
meminjamkan, menyewakan
занимать; сдавать в аренду
- To lend goods, money, etc., to someone for a certain period of time on the condition of taking them back or receiving a price later.物や金銭などを、後で返してもらったり代金を支払ってもらう約束で、一定の期間使わせる。Laisser utiliser un objet, de l'argent, etc., pendant une durée de temps définie avec la promesse qu'il soit rendu ou en échange d'une contrepartie.Dar alguna cosa o dinero a alguien para que lo use temporalmente, a condición de recuperarlo después de determinado tiempo y cobrar el precio convenido.يجعله يستخدم شيئا أو مالا وغيره بصورة مؤقتة وبعد ذلك، يعيده إليهэд зүйл юмуу мөнгийг дараа буцааж өгөх юмуу үнэ өртгийг нь төлөхөөр түр хугацаанд хэрэглүүлэх.Cho dùng đồ vật hay tiền bạc… trong một thời gian và sau này trả lại hoặc trả phí.ให้ใช้สิ่งของ เงิน หรืออย่างอื่นเป็นระยะเวลาสักพักหนึ่ง โดยนัดกันว่าจะได้รับคืนหรือค่าตอบแทนทีหลังmeminjamkan barang, uang, dan sebagainya untuk waktu tertentu dengan syarat memungut balasanДавать взаймы деньги или вещь, пользоваться какое-то время за определенную плату.
- 물건이나 돈 등을 나중에 돌려받거나 대가를 받기로 하고 얼마 동안 쓰게 하다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
cho mở rộng, làm cho tăng trưởng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
increase
しんちょうさせる【伸長させる】
élargir, étendre
hacer crecer, aumentar, incrementar, hacer mejorar
يوسّع قوة
хүчирхэгжүүлэх, бадруулах
cho mở rộng, làm cho tăng trưởng
ทำให้แพร่กระจาย, ทำให้กระจาย, ทำให้ขจรขจาย
meningkatkan, menambah
расширять
- To extend one's influence or authority.勢力や権利などを伸ばせる。Augmenter une influence ou des droits.Fortalecer el poder o los derechos de alguien. يجعل قوة أو سلطة ما واسعةсүр хүч буюу эрх мэдлийг хүчирхэгжүүлэх.Làm cho thế lực hay quyền lợi gia tăng. ทำให้อำนาจหรือสิทธิ์ เป็นต้น เพิ่มมากขึ้นmembuat kekuatan atau hak dsb bertambahУвеличивать силу или власть и т.п.
- 세력이나 권리 등을 늘어나게 하다.
chon
Эрхшээлт нэрNom dépendantDanh từ phụ thuộcзависимое имя существительное依存名詞Nomina bentuk terikatSustantivo dependienteคำนามไม่อิสระاسم غير مستقلBound Noun의존 명사
chon
しんとう【親等】
degré de parenté
chon
درجة القرابة
чуна
chon; đời, thế hệ
ชน
chon
степень родства
- A bound noun that serves as a unit to indicate the distance between relatives.親族関係の遠近を表す単位。Nom dépendant, quantificateur pour indiquer le degré d'éloignement entre les membres d'une famille.Unidad para representar la cercanía o la distancia de una relación de parentesco.وحدة لقياس القُرابة والبُعْد بين الأقاربураг төрлийн хол ойрыг илэрхийлдэг нэгж.Đơn vị thể hiện sự xa gần trong quan hệ họ hàng.ลำดับความสัมพันธ์ทางเครือญาติ : หน่วยที่แสดงความใกล้ไกลระหว่างญาติ ๆsatuan yang menyatakan jauh dekatnya hubungan antar keluargaЕдиница, указывающая на степень близости родственных отношений.
- 친척 사이의 멀고 가까움을 나타내는 단위.
chon
すん【寸】
chon
chon
تشون
чуна
chon
ชน
chon
чхон
- A bound noun that serves as a unit of length.長さの単位。Unité servant à mesurer la longueur.Unidad de longitud.وحدة الطولуртын нэгж.Đơn vị đo chiều dài.หน่วยวัดความยาว : หน่วยของความยาวsatuan panjangЕдиница длины.
- 길이의 단위.
chong chong
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
chong chóng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
pinwheel
かざぐるま【風車】
moulinet (pour enfant), jouet à vent
molinete, veleta de juguete
مروحة ورقية
цаасан сэнс
chong chóng
กังหันลม
kincir-kinciran, mainan kincir angin
вертушка
- A toy with sails of paper cut into multiple strips, bent into waves, and then pinned to a stick so that they revolve in the wind.紙などを羽根車のように作って棒につけ、風が吹くと回るようにしたおもちゃ。Jouet fabriqué en papier dont les extrémités sont coupées et courbées pour en faire des ailes, et collé sur une baguette, pour tourner lorsque le vent souffle. Juguete de niños que consiste en una varilla en cuya punta hay adheridas varias piezas de papel en forma de cruz o de estrella, que giran movidas por el viento. لعبة أطفال ذات أشرعة من الورق، مقطعة إلى عدة شرائح طولية ومنحنية على شكل أمواد، تثبت بمسمار إلى عمود بحيث تدور بفعل الرياحцаасыг олон хэсэг хуваан үзүүрийг нугалан далавч хийж урт нарийн саваанд нааж салхинд эргэхээр хийсэн тоглоом. Đồ chơi làm bằng cách cắt giấy chia thành nhiều phần và gấp lại ở phần cuối để tạo thành cánh rồi gắn vào que cho quay trước gió. ของเล่นที่รับแรงลมแล้วทำให้หมุนซึ่งทำจากกระดาษที่ตัดให้เป็นหลาย ๆ แฉกทำเป็นปีกแล้วโค้งปลายเข้า และติดไว้ที่แท่งไม้mainan yang dibuat dengan cara memotong kertas menjadi beberapa bagian kemudian menekuk ujungnya lalu membuat sayap kemudian ditempelkan pada batang sehingga bisa mendapat angin Игрушка, вращающаяся на ветру, изготовленная из бумаги с несколькими разветвлениями и загнутыми концами, которую нанизывают на проволоку и прикрепляют к палке.
- 종이를 여러 갈래로 자르고 끝을 구부려 날개를 만들고 막대에 붙여서 바람을 받으면 돌게 만든 장난감.
chonggakkimchi
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
chonggakgimchi; chonggakkimchi
チョンガッキムチ
chonggak gimchi, chonggak kimchi, kimchi de petits navets
chonggak-kimchi
تشونغ كاك كيمتشي
чунгагкимчи, залуу цагаан манжингийн кимчи
chonggakkimchi; kim chi củ cải
ชงกักคิมชิ
chonggakkimchi, kimchi lobak muda
чхонгак-кимчхи
- Whole radish gimchi/kimchi, a type of gimchi/kimchi made by pickling young radish slightly thicker than a finger, adding a variety of seasonings without removing its leaves and stems.指より少し太い小ぶりの大根に種々の薬味を混ぜて葉ごとつけるキムチ。Kimchi à base de petits navets un peu plus gros qu’un doigt, en entier avec leur feuilles et tiges, mélangés avec des condiments.Kimchi encurtido con varios condimentos y nabo adolescente poco más grueso de los dedos con hojas y tallos.نوع من كيم تشي يتم صنعه من خلال مزج الفجل الصغير الذي لديه أوراق وساق وحجمه أكبر من إصبع اليد مع مختلف التوابلхуруунаас арай том хэмжээтэй цагаан манжинг иш, навчтай чигээр нь янз бүрийн амтлагчаар амтлан дарсан кимчи.Kim chi muối bằng cách trộn và muối nguyên cả củ và lá của cây củ cải nhỏ độ dày hơi lớn hơn ngón tay với các loại gia vị.กิมจิหัวไชเท้าเล็ก : กิมจิที่คลุกหมักหัวไชเท้าอ่อนที่หัวใหญ่ที่กว่านิ้วมือเล็กน้อย ด้วยเครื่องปรุงรสหลายชนิดทั้ง ๆ ที่มีก้านและใบติดอยู่kimchi yang dibuat dari lobak muda berukuran sedikit lebih besar yang dibiarkan saja daun dan batangnya tetap menyangkut kemudian diberi berbagai macam bumbu baru dicampur dan difermentasiКимчхи из молодой цельной редьки размером немного больше человеческого пальца, заправленной припривами.
- 굵기가 손가락보다 조금 큰 어린 무를 잎과 줄기가 달려 있는 채로 여러 가지 양념을 하여 버무려 담근 김치.
cho nghe
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
sing; speak
きかせる【聞かせる】
faire savoir, faire connaître, apprendre, informer, mettre quelqu'un au courant de
narrar
يُسمع
сонсгох, дуулгах
cho nghe
พูดให้ฟัง, เล่าให้ฟัง, บอกให้ฟัง
memperdengarkan
Рассказывать
- To have someone listen to a sound or remark.音や言葉を聞くようにさせる。Faire entendre un son ou des voix.Contar una historia o suceso, real o imaginario, o recitarla en voz alta o de cualquier otra manera.يعطى فرصة لاستماع صوت أوكلامдуу чимээ буюу үг яриаг сонсгох.Cho nghe âm thanh hoặc lời nói.ช่วยบอกคำพูดหรือเสียงให้ฟังmembuat mendengar suara atau perkataanДоносить до чьих-либо ушей, говоря что-либо вслух.
- 소리나 말을 듣게 해 주다.
cho nghe, bắt nghe
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
tell something; have something heard
きかせる【聞かせる】
faire savoir, faire connaître, apprendre, informer, mettre quelqu'un au courant de
narrar
يجعله يسمع
сонсгох, дуулгах
cho nghe, bắt nghe
ได้ฟัง, ได้ยิน
memperdengarkan, memberitahukan
рассказывать; доносить
- To have someone listen to something.聞くようにさせる。Faire entendre quelque chose.Contar cualquier cosa al alguien con el propósito de que la escuche. يجبره على الاستماعсонсгох.Làm cho nghe.ได้ฟังmembuat menjadi mendengarДелать слышным, услышанным.
- 듣게 하다.
cho nghỉ học
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
cancel a lecture; cancel a class
けっこうする【欠講する】。きゅうこうする【休講する】
annuler un cours, faire sauter un cours
faltar
لا يلقي المحاضرة
хичээл цонхлох
cho nghỉ học
หยุดการเรียนการสอน, ยกเลิกการเรียนการสอน, งดการเรียนการสอน
membatalkan kelas, meniadakan kelas
пропустить лекцию; отменить занятие
- To cancel a class or lecture without teaching at the designated time.決まった時間に講義をせず、取り止める。Ne pas donner le cours à l'heure prévue.No asistir a una clase programada.لا يلقي المحاضرة في وقتها المحدّدтогтсон цагт хичээл заахгүй байх.Vắng mặt và không giảng dạy vào thời gian đã định trước.หยุดและไม่มีการเรียนการสอนตามชั่วโมงที่กำหนดไว้meniadakan kelas/kuliah di waktu yang telah ditentukanОтсутствовать на занятиях, не проводить занятие в запланированное время.
- 정해진 시간에 강의를 하지 않고 빠지다.
cho nghỉ ngơi, cho khỏi làm
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
give someone a break
あそばせる【遊ばせる】
faire se reposer
tomar un descanso, descansar
يُبطِّلُ
амраах
cho nghỉ ngơi, cho khỏi làm
ทำให้พัก, ทำให้พักผ่อน
mengistirahatkan
давать отдых
- To let someone take a rest for a certain period of time after doing work. やっている仕事を一定期間休ませる。Se reposer pendant une certaine période après avoir travaillé.Obligar a que se haga una pausa en medio del desarrollo de un trabajo. يجعله يرتاح لفترة معينة بعد أن كان يقوم بعمل ماхийж байсан ажлыг нь хийлгэхгүй амраах.Đang làm việc gì đó thì cho nghỉ ngơi trong một thời gian nhất định. ทำให้ไม่ทำงานที่เคยทำและพักระยะเวลาหนึ่ง ๆ membuat beristirahat selama waktu tertentu yang tadinya dikerjakan Позволять не делать прежнюю работу и отдыхать в течение определённого времени.
- 어떤 일을 하다가 일정한 기간 동안을 쉬게 하다.
Idiom, cho người ganh tị
as if saying 'look at me'
これ見よがしに。誇らしげに
Comme si l'on voulait montrer quelque chose
para que se vean
بفخر
бусдыг атаархтал, бусдыг гайхтал, бусдын нүдэн дээр
(cứ như bảo hãy nhìn xem), cho người ganh tị
(ป.ต.)เหมือนกับให้มองดู ; อย่างภาคภูมิใจ, อย่างสง่าผ่าเผย
как на показ
- In a proud and confident manner to make others jealous.人から羨ましがられるほど誇らしく、または堂々と。Fièrement et dignement, au point d'être envié par les autres.Orgulloso y honrado como para envidiarle otras personas.بصورة فاخرة وشريفة تثير إعجاب الأخرينбусад хүн атаархтал бахархалтай нүүр бардам.Tự hào hay hãnh diện làm cho người khác ganh tị.อย่างภาคภูมิใจหรือสง่าผ่าเผยจนผู้อื่นอิจฉาdengan penuh kebanggaan atau kebesaran diri sehingga orang lain iri hatiГордо и достойно, чтобы другие завидовали.
- 남이 부러워하도록 자랑스럽거나 떳떳하게.
cho ngắm nhìn, cho thưởng thức
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
let appreciate
みせる【見せる】
montrer, faire voir
hacer observar
يعرض
үзүүлэх, харуулах
cho ngắm nhìn, cho thưởng thức
ให้ดู
memperlihatkan, menunjukkan
показывать; дать посмотреть; дать увидеть
- To let someone enjoy or appreciate something or someone with the eyes.目で対象を楽しませたり鑑賞させたりする。Faire aimer ou apprécier quelque chose visuellement. Hacer que se disfrute o aprecie algo con los ojos.يجعله يتمتع بالهدف العينнүдээр аливаа зүйлийг харж баясуулах буюу таашаал авахуулах. Làm cho đối tượng được thưởng thức hay cảm thụ bằng mắt.ทำให้เพลิดเพลินหรือชื่นชอบสิ่งใด ๆ ด้วยตาmembuat menikmati atau menonton suatu objek dengan mata Дать возможность зрительно наслаждаться или созерцать какой-либо объект.
- 눈으로 대상을 즐기거나 감상하게 하다.
cho ngồi vào
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
make someone take office
すわらせる【座らせる】。すえる【据える】
nommer quelqu'un, faire entrer en fonctions
nombrar, elevar, designar
يوّلى
болгох
cho ngồi vào
ครอบครอง, ตำแหน่ง, เข้ารับตำแหน่ง, เข้าดำรงตำแหน่ง
принимать
- To make someone obtain a certain position or role.ある地位や任務に就かせる。Faire prendre un poste ou un rôle.Hacer elegir o señalar a una persona para que se ponga en determinado rango o posición, generalmente en un oficio o trabajo. يجعل شخصا يأخذ منصبا ما أو دورا ماямар нэгэн албан тушаал болон үүрэг хариуцлага даатгах.Làm cho giữ một vai trò hay một vị trí nào đó.ทำให้ครอบครองตำแหน่งหรือบทบาทใด ๆmembuat seseorang mendapatkan suatu jabatan atau statusУтверждать на какую-либо должность, место.
- 어떤 지위나 역할을 차지하게 하다.
cho ngủ, dỗ ngủ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
put someone to sleep; get someone to bed
ねかす【寝かす】。ねかせる【寝かせる】
coucher, mettre au lit
hacer dormir
يُنيم
унтуулах, нойрсуулах
cho ngủ, dỗ ngủ
ทำให้นอนหลับ, กล่อมให้หลับ
menidurkan
усыплять; укачивать; убаюкивать
- To make someone sleep.眠りにつかせる。Faire dormir.Hacer que duerma.يجعله نائماунтуулах.Làm cho ngủ.ทำให้นอนหลับmembuat tidurДоводить до сонного состояния.
- 잠을 자게 하다.
cho ngủ, dỗ ngủ, ru ngủ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
cho nhập học
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
enroll
にゅうがくさせる【入学させる】
inscrire, faire entrer (à un établissement scolaire)
mandar, hacer ingresar
يُدخِله مدرسة، يجعله يلتحق بمدرسة
элсүүлэх, оруулах
cho nhập học
ทำให้เข้าโรงเรียน, ทำให้เข้าเรียน(มหาวิทยาลัย), ให้เข้าเรียน
menyekolahkan
- To make someone enter a school to study as a student.生徒・学生になって勉強するために学校に入るようにさせる。Faire entrer quelqu'un dans un établissement scolaire pour l'y faire étudier en tant qu'élève.Enviar a la escuela para que sea estudiante y estudie en ella.يجعله يلتحق بمدرسة ليصبح طالبا ويدرسоюутан сурагч болж суралцуулахын тулд сургуульд оруулах.Làm cho trở thành học sinh rồi đi vào trường để học. ทำให้เข้าโรงเรียนเพื่อเป็นนักเรียนแล้วเรียนหนังสือmembuat orang menjadi siswa dan masuk ke sekolah untuk belajarДелать так, чтобы поступил в учебное заведение с целью обучения.
- 학생이 되어 공부하기 위해 학교에 들어가게 하다.
cho nhập học giữa chừng, cho chuyển trường
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
transfer
へんにゅうさせる【編入させる】
transférer, faire changer d'école
transferir
шилжүүлэн оруулах, шилжүүлэн элсүүлэх
cho nhập học giữa chừng, cho chuyển trường
ให้ย้ายเข้าเรียน, ให้เข้าเรียนใหม่, ให้เปลี่ยน(ที่เรียน)
memindahkan sekolah
- To make someone join a certain grade at a school, without entering the school as a first grader, or join another school after leaving the school that one used to attend.学校で、1年生からではなく他の学年に途中から入らせたり、通っていた学校をやめて他の学校に入らせる。Faire intégrer une classe sans passer par la première année de cette établissement scolaire, ou faire quitter une école pour entrer dans une autre.Incorporar a un colegial al grupo de alumnos de cierto grado o año, en lugar de empezar desde el primero; o dejar de asistir a su colegio original para entrar en otro.يدمج إلى صفّ معين في المدرسة دون أن يلتحق بالمدرسة في الصفّ الأول أو يُدخِل إلى مدرسة أخرى بعد ترْك مدرسة درس فيهاсургуулийн эхний ангид элсүүлэхгүй ямар нэгэн ангид дундаас нь оруулах.Không nhập học vào năm học đầu tiên của trường mà cho xen vào năm học nào đó, hoặc bỏ trường đang học mà cho vào trường khác.ไม่ได้เข้าเรียนในเทอมแรกของโรงเรียนแต่ให้แทรกเข้าไปในชั้นปีใด ๆ หรือทำให้ลาออกจากโรงเรียนที่เคยเรียนอยู่แล้วเข้าโรงเรียนอื่นmenyelipkan ke suatu tingkat kelas sekolah dengan tidak masuk ke kelas satu atau memasukkan ke sekolah lain setelah meninggalkan bangku sekolah saat ini.Делать так, чтобы поступил не на первый курс учебного заведения, а присоединился к какому-либо другому курсу или переводить в другую школу.
- 학교의 첫 학년에 입학하지 않고 어떤 학년에 끼어 들어가거나 다니던 학교를 그만두고 다른 학교에 들어가게 하다.
cho nhập viên
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
hospitalize
にゅういんさせる【入院させる】
hospitaliser
hospitalizar
يُدخِله مستشفى، يجعله يدخل إلى مستشفى للعلاج
эмнэлэгт хэвтүүлэх, хэвтэж эмчлүүлэх
cho nhập viên
ให้เข้าโรงพยาบาล, ให้เข้ารักษาตัว
merawat inap di rumah sakit, mengopname
госпитализировать
- To make someone stay in a hospital for a certain period of time to have his/her disease treated.病気の治療のために一定期間、病院に入らせる。Faire séjourner quelqu'un dans un hôpital pendant une certaine durée en vue de soigner une maladie.Internar a una persona en un hospital para que permanezca allí durante un tiempo y se someta a un tratamiento. يجعله يمضي فترة محدّدة في مستشفى من أجل علاج مرضөвчин эдгээхийн тулд тодорхой хугацаагаар эмнэлэгт хэвтэж өнгөрүүлэхэд хүргэх.Làm cho vào ở bệnh viện trong thời gian nhất định để chữa bệnh. ทำให้เข้าไปอยู่ในโรงพยาบาลในระยะเวลาที่กำหนดเพื่อรักษาโรคmembuat orang inap di rumah sakit selama dalam periode tertentu untuk menyembuhkan penyakit Класть в больницу в течение определённого количества времени с целью лечения заболевания.
- 병을 고치기 위해 일정 기간 병원에 들어가 지내게 하다.
cho nhổ, cho vặt
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be plucked; be removed
むしらせる【毟らせる】
faire enlever
forzar a desplumar, forzar a arrancar
ينقلع
зулгаалгах
cho nhổ, cho vặt
สั่งให้ถอนออก, สั่งให้ดึงออกมา
mengajak mencabuti
щипать
- To make someone remove or pull hair, grass, etc.毛や草などを引き抜かせる。Faire détacher ou arracher des poils, de l'herbe, etc.Hacer que alguien quite las plumas de un ave o saque la hierba. يجعل شعر ينتف أو عشب يُنزّع үс, өвс зэргийг тасдаж зулгаалгах.Làm cho bứt hoặc nhổ lông hay cỏ.ทำให้ดึงขนหรือหญ้า เป็นต้นmengajak untuk memangkas atau mencabuti bulu atau rumputРвать или вырывать шерсть, траву и т.п.
- 털이나 풀 등을 떼거나 뽑게 하다.
cho nhổ neo, cho khởi hành
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
make something launch
しゅっぱんさせる【出帆させる】。しゅっこうさせる【出港させる】
faire partir, faire démarrer
zarpar, partir, iniciar
يجعل السفينة تنطلق
далайд гаргах, далайд илгээх
cho nhổ neo, cho khởi hành
สั่งให้ออก(เรือ), สั่งให้เดิน(เรือ)
menjalankan, memberangkatkan
- To make a ship to leave a port.船が港を出るようにする。Faire partir un bateau du port. Hacer que un barco abandone el puerto.يجعل السفينة تغادر الميناءَусан онгоцыг боомтоос хөдөлгөх.Làm cho tàu thuyền rời bến.ทำให้เรือออกจากท่าเรือmembuat kapal meninggalkan pelabuhanДелать так, чтобы корабль отплывал с порта.
- 배가 항구를 떠나게 하다.
cho nên, thế nên
geurae
そうであって。ああであって
тэгээд
cho nên, thế nên
เช่นนั้น, แบบนั้น
demikian, begitu
- An abbreviated word for '그러하여' (a conjugated form of '그러하다' (be so)).「그러하여(「그러하다」の活用形)」の縮約形。Abréviation du terme "그러하여".Forma abreviada de '그러하여'.عبارة مختصرة من "كروهايو"'그러하여('그러하다'ийн хувилах хэлбэр)'-н товч хэлбэр.Cách viết rút gọn của '그러하여'.คำย่อของคำว่า '그러하여'bentuk singkat dari '그러하여(bentuk konjugasi dari '그러하다')'.Сокращение от '그러하여(сопряжённая форма от '그러하다')'.
- '그러하여'가 줄어든 말.
cho nằm
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
lay
ねかす【寝かす】。ねかせる【寝かせる】
coucher, allonger
acostar, tender, tumbar
يُرقِد
хэвтүүлэх
cho nằm
ทำให้นอนลง, เอนลงนอน, เอนตัวลง
menyandarkan, membaringkan
укладывать; класть
- To make a person or animal lie with the back or flank horizontally to touch a certain place.人または動物の背中や脇腹がある所につくように体を横たえる。Étendre une personne ou un animal de tout son long de sorte à ce que le dos ou le flanc touche une surface.Reclinar horizontalmente el cuerpo de una persona o un animal sobre su espalda o costado.يجعل الجسم مستلقيًا على الأرضхүн болон амьтан хажуу хавиргаа ямар нэгэн газарт наалдахаар биеэ хөндлөн хэвтэх.Đặt thân mình xuống theo chiều ngang để lưng hay lườn của người hay động vật chạm xuống chỗ nào đó.ทำให้คนหรือสัตว์เอนตัวลงเป็นแนวนอน โดยที่หลังหรือสีข้างสัมผัสกับที่ใด ๆmembuat manusia atau binatang berbaring horizontal agar sisi badan atau punggungnya mencapai suatu tempat.Придавать горизонтальное положение человеческому телу или животному.
- 사람이나 동물을 등이나 옆구리가 어떤 곳에 닿도록 몸을 가로로 놓게 하다.
cho phong tỏa
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
shut down
へいささせる【閉鎖させる】
fermer, suspendre
clausurar, cerrar desmantelar
хаах, үгүй болгох
cho phong tỏa
ทำให้ปิด, ทำให้จบ, ทำให้ยกเลิก, ทำให้หยุด, ทำให้ยุติ, ทำให้ล้มเลิก
memperhentikan, menghapuskan
закрывать
- To get rid of a facility or to make one stop functioning.施設をなくしたり機能が止まるようにする。Faire disparaître une installation ou faire cesser son fonctionnement.Desmantelar o hacer cesar el funcionamiento de algo. يزيل مرفقا أو يوقّف وظيفةямар нэгэн байгууламжийг байхгүй болгох ба үйл ажиллагааг зогсоох.Khiến cho dừng chức năng hoặc loại bỏ công trình thiết bị.กำจัดสิ่งอำนวยความสะดวกหรือทำให้หยุดการทำงานmembuat meniadakan fasilitas atau memperhentikan fungsiОстанавливать работу какой-либо организации и т.п.
- 시설을 없애거나 기능을 멈추게 하다.
cho phép
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
permit; authorize; approve
きょかする【許可する】
accorder une permission, autorisation
permitir, autorizar, aprobar
يصرّح، يجيز، يرخّص
зөвшөөрөх
cho phép
อนุญาต, อนุมัติ, ยินยอม
memberikan izin khusus
- To allow someone to do certain acts forbidden by law, only in some special cases.法律によって禁じられている行為を、特定の場合に限って解除し、その行為ができるようにする。Autoriser un acte interdit par la loi en limitant à certains cas.Permitir a alguien hacer determinados actos prohibidos por la ley, sólo en algunos casos excepcionales. يصرّح لحالة خاصة بممارسة عمل ممنوع بقانونхуулиар хориотой байсан үйлдлийг онцгой тохиолдол зөвшөөрч, үүнийг үйлдэх боломжтой болгох.Cho phép có thể thực hiện hành vi bị cấm theo luật trong trường hợp nhất định.ยินยอมการกระทำที่ถูกห้ามโดยกฎหมายเฉพาะในกรณีพิเศษแล้วทำให้กระทำสิ่งนี้ได้membuat dapat melaksanakan tindakan yang tadinya dilarang secara hukum dengan mengizinkan dalam kondisi khusus Специально разрешать совершить запрещённое законом действие в каком-либо особенном случае.
- 법에 의해 금지되어 있는 행위를 특정한 경우에 한해 허용하여 이를 행할 수 있게 하다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
approve; consent; permit
きょだくする【許諾する】。ゆるす【許す】
approuver, consentir à, agréer
aprobar, permitir, autorizar
يسمح، يوافق، يقبل، يأذن
зөвшөөрөх
cho phép
อนุญาต, ยินยอม, อนุมัติ, ตกลง, เห็นชอบ, เห็นด้วย
mengizinkan, memperbolehkan
разрешать; соглашаться
- To accept another's request. 相手の願いを聞き入れて許す。Autoriser à faire ce que l'on demande.Aceptar la solicitud de alguien. يمنحه الإذن لكي يفعل عملا يطلبهхүсэж шаардсан үйл хэргийг биелүүлэхээр болох. Đồng ý để ai đó làm việc đang đề nghị (yêu cầu).รับฟังเพื่อให้ทำงานที่ขอร้องได้mengabulkan permintaan Положительно принимать просьбу.
- 요청하는 일을 하도록 들어주다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
allow; grant; permit
きょよする【許与する】
permettre
permitir, conceder, autorizar
يسمح، يأذن
зөвшөөрөх
cho phép
อนุญาต, อนุมัติ, ยินยอม, ตกลงเห็นชอบ
memberi izin, mengizinkan, memperbolehkan
- To allow someone an authority, right, etc.権限・資格などの許可を与える。Autoriser un droit, une qualification, etc.Otorgarle a alguien una autoridad, un derecho, etc.يسمح سلطة، مؤهّلات إلخэрх мэдэл, эрх зэргийг зөвшөөрөх.Cho phép quyền hạn hay tư cách...อนุมัติให้อำนาจ คุณสมบัติ เป็นต้นmengizinkan kekuatan, kekuasaan, hak, dsbРазрешать, удовлетворять права, компетентность и т.п.
- 권한, 자격 등을 허락하다.
cho phép, phê chuẩn
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
authorize; approve
にんかする【認可する】
autoriser, approuver, permettre
autorizar, permitir, aprobar
يرخّص
зөвшөөрөх
cho phép, phê chuẩn
อนุญาต, อนุมัติ, ยินยอม, เห็นพ้อง, เห็นชอบ, ยินยอมพร้อมใจ
mengizinkan, mengesahkan
- To approve and permit.認めて許可する。Reconnaître (une demande) et l'accepter.Conceder aprobación oficial.يعترف به ويرخّصهхүлээн зөвшөөрч зөвшөөрөх.Thừa nhận và cho phép. ยอมรับแล้วจึงอนุญาตmengakui lalu mengizinkanПринимать и разрешать.
- 인정하여 허가하다.
cho phóng thích, trả tự do
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
release; discharge
しゃくほうさせる【釈放させる】
libérer, remettre en liberté
liberar
يفرج عن
суллуулах, суллаж тавиулах
cho phóng thích, trả tự do
ปล่อยตัว, ปล่อยให้เป็นอิสระ, ปล่อยจากการกักขัง
membebaskan, melepaskan
освобождать (заключённого)
- To release and free a person who was held or imprisoned under a sentence by law.法律に基づき一定の施設に収容されていた人の身柄の拘束を解いて自由にする。Relâcher et rendre libre une personne qui a été détenue en un certain lieu conformément à la loi. Ponerse en libertad a alguien, generalmente que se ha detenido en un lugar según la ley. يطلق سراح شخص محبوس من مكان معيّن حسب القانون ويجعله حرّاхуулийн дагуу хоригдож байсан хүнийг суллаж чөлөөтэй болгох. Thả tự do cho người đã từng bị giam giữ ở một nơi nhất định theo pháp luật. ปล่อยตัวคนที่ถูกกักบริเวณไว้ในสถานที่หนึ่ง ๆ และทำให้เป็นอิสระตามกฎหมายmelepaskan dan membuat bebas orang yang ditahan di tempat tertentu karena hukumПредоставлять свободу тому, кто находился под стражей в определённом месте в соответствии с законом.
- 법에 의해 일정한 장소에 가두었던 사람을 풀어 자유롭게 하다.
cho phục chức, cho quay lại làm việc, cho làm việc trở lại
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
reinstate; return
ふくしょくさせる【復職させる】
réintégrer quelqu'un dans ses fonctions, rétablir quelqu'un dans ses fonctions, redonner à quelqu'un son emploi
hacer reintegrar
يعيد إلى عمل
хуучин ажилд нь оруулах, ажил төрлийг нь сэргээх
cho phục chức, cho quay lại làm việc, cho làm việc trở lại
ทำให้กลับเข้าทำงานอีกครั้ง, ทำให้กลับมารับตำแหน่งเดิม
memulihkan, mempekerjakan kembali, menarik kembali
возвращать на работу; восстанавливать в должности
- To return a person who has quit a job or has been fired to the workplace to continue his/her work.職場をやめたり解雇されたりした人を、再びその職場に戻して業務を続けさせる。 Faire retourner à son ancien poste une personne ayant démissionné ou ayant été licenciée et faire reprendre son travail.Hacer que siga trabajando una persona haciendo que regrese de nuevo a su lugar de trabajo al que había renunciado o del que había sido despedida.يجعل شخصا ترك معملا أو طُرد منه يرجع إلى معمله مرّة ثانية ويقوم بالعملажлаасаа гарсан болон халагдсан хүнийг дахин ажилд нь оруулж ажлыг нь үргэлжлүүлж хийлгэхLàm cho người đã thôi việc hoặc bị sa thải quay lại chỗ làm đó và tiếp tục công việc. ทำให้คนที่เคยลาออกหรือถูกปลดจากที่ทำงานกลับมายังที่ทำงานนั้น ๆ อีกครั้งและทำงานต่อไปmembuat orang yang sudah berhenti atau dipecat dari tempat kerja kembali ke tempat kerja tersebut lalu melanjutkan tugasnya Заставлять кого-либо вернуться обратно на рабочее место и выполнять обязанности (того, кто оставил работу или был уволен с работы).
- 직장을 그만두거나 해고되었던 사람을 다시 그 직장으로 돌아가게 하여 업무를 계속하게 하다.
cho quy kết, cho kết luận
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
bring something to a conclusion
きけつさせる【帰結させる】
conduire quelque chose à quelque chose
hacer llevar a la conclusión
يختم/ينهي
эцсийн үр дүнд хүргэх, шийдвэрт хүргэх
cho quy kết, cho kết luận
ทำให้เป็นข้อสรุป, ทำให้เป็นผลลัพธ์
menyimpulkan, berkesimpulan
- To cause a discussion or action to reach a conclusion or result.議論や行動などをある結論・結果に至らせる。Faire aboutir une discussion ou une action à une conclusion ou à un résultat.Hacer que cierto argumento o acción llegue a una determinada conclusión o un determinado resultado.يوصل مناقشة أو عمل إلى خاتمة أو نتيجةхэлэлцүүлэг, үйл хөдлөлийг ямар нэгэн дүгнэлт буюу үр дүнд хүргэх.Làm cho luận điểm hay hành động... đi đến kết quả hay kết luận nào đó.ทำให้การอภิปรายหรือการกระทำ เป็นต้น เกิดผลลัพธ์หรือข้อสรุปใดmengambil kesimpulan dengan berdasarkan apa-apa yang telah diuraikan dalam suatu diskusi, perbincangan, tindakanПодводить спор или действия к определённому итогу или результату.
- 논의나 행동 등을 어떤 결론이나 결과에 이르게 하다.
cho ra mắt, cho ra đời
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
present
とうじょうさせる【登場させる】
faire paraître, manifester, présenter
entrar en escena
يُظهر
шинээр гаргах
cho ra mắt, cho ra đời
เปิดตัว, นำเสนอ
mempersembahkan, menghadirkan, menampilkan
показывать
- To present a new object, person, or phenomenon in an important matter or area for the first time.重要なことや分野で新しい事物や人物、現象を世間に初めて現す。Faire apparaître pour la première fois un nouvel objet, un nouveau personnage ou phénomène à un événement ou dans un domaine important.Producir, cobrar existencia o dar a conocer por primera vez un fénomeno crítico, algo o a alguien importante dentro de un campo. يُظهر شيئا جديدا أو شخصا جديدا أو ظاهرة جديدة في عمل مهم أو مجال مهم لأوّل مرّةанхаарал татсан чухал зүйл буюу ямар нэгэн салбарт шинэ зүйл ба дүр, үзэгдлийг дэлхийд анх илэрхийлэн гаргах.Làm cho sự vật, nhân vật hay hiện tượng mới trong lĩnh vực hoặc sự việc quan trọng được xuất hiện lần đầu tiên trên thế gian. ทำให้สิ่งของ คน หรือปรากฏการณ์ใหม่ ๆ ในงานหรือสาขาที่สำคัญปรากฏออกเป็นครั้งแรกในโลกmembuat muncul benda, tokoh, gejala baru di hal atau bidang tertentu ke dunia untuk pertama kalinya Выставлять на показ многочисленной публике.
- 중요한 일이나 분야에서 새로운 사물이나 인물, 현상을 세상에 처음으로 나타나게 하다.
cho ra đời
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
start; begin; establish
しゅっぱんさせる【出帆させる】。しゅっこうさせる【出港させる】。スタートさせる。しゅっぱつさせる【出発させる】
faire lancer, faire démarrer, faire commencer
comenzar, empezar, iniciar
يجعله يفتتح
эхлүүлэх, нээх
cho ra đời
สั่งให้เริ่มงาน, สั่งให้เริ่มดำเนินงาน
memulai, mendirikan
- (figurative) To form a new organization and make it start operation.新しい団体を組織して仕事を始めさせる。Faire commencer une affaire via la mise en place d'une nouvelle organisation.(FIGURADO) Hacer que comience un trabajo formando una nueva organización.(مجازي) يُنشِئ منظّمةً جديدةً ويجعلها تبدأ العملَшинэ байгууллага холбоог бүрдүүлж ажил эхлүүлэх.Tạo lập đoàn thể mới và bắt đầu công việc.จัดตั้งองค์กรใหม่แล้วทำให้งานเริ่มขึ้นmembuat organisasi baru dan memulainya melaksanakan kegiatan Создать новое сообщество и делать так, чтобы начинал работать.
- 새로운 단체를 조직하여 일을 시작하게 하다.
cho ra ở riêng, cho thoát li gia đình
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
make someone leave home
いえでさせる【家出させる】
يجعله يترك المنزل
өрх тусгаарлах
cho ra ở riêng, cho thoát li gia đình
ทำให้ออกจากบ้าน, ทำให้หนีออกจากบ้าน
mengeluarkan, melepas
- To make someone leave home.家から出るようにする。Faire partir de chez soi. Hacer que abandone la casa.يجعله يترك البيتгэрээс явуулах.Làm cho rời khỏi nhà.ทำให้ออกจากบ้าน membuat keluar dari rumahСпособствовать тому, чтобы кто-либо покинул дом.
- 집을 떠나게 하다.
cho rút khỏi, cho thu hồi
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
evacuate; withdraw; pull back
てっしゅうさせる【撤収させる】
évacuer, retirer
retirar, abandonar
يجعله يسحب، يجعله يتراجع
хураах, татан буулгах
cho rút khỏi, cho thu hồi
สั่งถอนทัพ, สั่งถอยทัพ, สั่งเก็บย้าย, สั่งเคลื่อนย้าย
menarik, mengevakuasi
отводить; отзывать
- To make people gather up their equipment, supplies, etc., and leave a place where they have been stationed.施設や装備などを片付けさせて引き上げさせる。Faire enlever et débarrasser les installations et les équipements du lieu où ils se trouvent.Hacer que se aparte del lugar en donde estaba llevándose las instalaciones y los equipamientos.يجعله يسحب مع جمْع وأخْذ المرافق أو الأجهزة وغيرها من المكان الموجود فيهбайгууламж болон тоног төхөөрөмжийг угийн байсан газраас нь хурааж холдуулах.Cho tháo gỡ các thiết bị và công trình ở nơi vốn có rồi mang rút lui.ทำให้ถอยออกไปจากที่ที่เคยอยู่ ด้วยการเก็บอุปกรณ์หรือสิ่งอำนวยความสะดวก เป็นต้น ออกmenarik fasilitas atau perlengkapan dsb di suatu tempat yang sudah ada kemudian membawanyaСобрать оборудование, аппаратуру и т.п. из прежнего места и уходить.
- 있던 곳에서 시설이나 장비 등을 거두어 가지고 물러나게 하다.
cho rằng ... nhưng, nói là ... nhưng
-deorajiman
とはいっても【とは言っても】。とはいっていたが【とは言っていたが】。とはいっていたけど【とは言っていたけど】
ـدوراجيمان
cho rằng ... nhưng, nói là ... nhưng
กล่าวว่า...แต่..., พูดว่า...แต่..., ว่ากันว่า...แต่ก็...
walaupun dikatakan
- An expression used to convey the remark of another person, adding the speaker's own opinion which is different from that remark.他人の話を伝えながらその内容とは違う自分の考えを付け加えるという意を表す表現。Expression employée pour rapporter les propos d'une personne tout en ajoutant un pensée différent de ceux-ci.Expresión que se usa cuando el hablante añade su opinión diferida a lo que ha dicho otra persona mientras lo transmite. عبارة تدلّ على نقل كلام شخص آخر وبالإضافة إليه فكرة المتحدّث المختلفة عنهбусдын үгийг дамжуулангаа уг утга агуулгаас өөр, өөрийн бодол санааг нэмэхийг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện sự truyền đạt lời của người khác và bổ sung thêm suy nghĩ của mình khác với nội dung đó.สำนวนที่แสดงการที่ถ่ายทอดคำพูดของผู้อื่นพร้อมกับเสริมความคิดของตนเองที่ต่างจากเนื้อความดังกล่าวเพิ่มด้วยungkapan untuk menambahkan pikiran diri yang berbeda dengan perkataan orang lain sambil menyampaikan perkataan tersebutВыражение, употребляемое при передаче слов третьего лица с добавлением собственной мысли, отличающейся от передаваемого содержания.
- 다른 사람의 말을 전달하며 그 내용과는 다른 자기 생각을 덧붙임을 나타내는 표현.
cho tham chiến, cho xuất quân, cho ra trận
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
send someone to war
たたかわせる【戦わせる】。たたかいにだす【戦いに出す】。せんちにいかせる【戦地に行かせる】
faire combattre
يُشارك
илгээх
cho tham chiến, cho xuất quân, cho ra trận
ทำให้ออกไปสู้, ทำให้ออกรบ, ทำให้ไปรบ
mengutus, mengirimkan
- To send someone to a battle, etc., to fight.戦場に行かせる。Faire combattre l'ennemi. Hacer que vaya a un determinado lugar.يجعله يشارك في المعركةтулалдуулахаар гаргах.Cho ra chiến đấu.ทำให้ออกไปสู้membuat pergi bertarungСпособствовать выходу на бой.
- 싸우러 나가게 하다.
cho tham dự, bắt tham dự
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
make someone attend
しゅっせきさせる【出席させる】。れっせきさせる【列席させる】
faire assister
hacer participar, asistir
يُشرِك
оролцуулах, суулгах
cho tham dự, bắt tham dự
สั่งให้เข้าร่วม, สั่งให้ไปร่วม
mengikutsertakan
- To make someone go to a meeting, gathering, etc., to participate.会議・会合などの場に行かせて行動をともにするようにする。Faire se rendre à une réunion, un rassemblement, etc., pour être ensemble.Hacer que concurra y permanezca en un lugar de reunión o de acto.يحضر جلسة مثل اجتماع أو مؤتمر أو غيرهما ويشارك فيهхурал цуглаан мэтэд явуулж, оролцуулах.Làm cho đi đến chỗ cuộc họp hay hội nghị… và cùng tham gia.ไปที่กลุ่มหรือการประชุม การแข่งขันหรือกิจกรรม เป็นต้น แล้วทำให้เข้าร่วมด้วยกันmembuat orang mengikutsertai dalam rapat atau pertemuan dsbПобудить принять участие вместе в совещании, собрании и т.п.
- 회의나 모임 등의 자리에 가서 함께하게 하다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
make someone participate; involve
さんよさせる【参与させる】。さんかさせる【参加させる】
faire participer, faire prendre part, associer, rallier
participar, asistir, integrar
يُشرِك
оролцуулах, суулгах
cho tham dự, bắt tham dự
ทำให้เข้าร่วม, ทำให้รวมอยู่, ทำให้มีส่วนร่วม, สั่งให้เข้าร่วม
membuat berpartisipasi
- To make someone join a group to work together. 多くが共にする事業や計画などにかかわって一緒に働くようにする。Faire travailler avec d'autres en intervenant dans une tâche que plusieurs personnes accomplissent collectivement.Trabajar junto a varias personas interviniendo en un hecho.يجعله يعمل معا من خلال الانضمام إلى عمل ما يقوم به عدد من الناس معاолон хүн хамтран хийдэг ямар ажил хэрэгт оролцуулж хамт хийлгэх.Làm cho can dự vào công việc nào đó mà nhiều người cùng làm và khiến cho cùng làm việc.ทำให้แทรกเข้าไปในงานบางอย่างที่คนหลายคนทำด้วยกัน แล้วทำให้ทำงานด้วยกันmembuat seseorang ikut serta dan melakukan bersama dalam suatu hal yang dilakukan bersama beberapa orangПрисоединять к нескольким вместе работающим людям и принимать вместе участие.
- 여러 사람이 같이 하는 어떤 일에 끼어들게 하여 함께 일하게 하다.
cho tham gia, bắt tham gia
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
have someone participate
さんかさせる【参加させる】
faire participer
participar, asistir
يُشرِك
оролцуулах
cho tham gia, bắt tham gia
สั่งให้เข้าร่วม
mengikutkan, membuat berpartisipasi
- To have someone take part in a meeting, organization, game, event, etc.会や団体・試合・行事などの場に行かせて行動を共にさせる。Faire prendre part à une réunion, une organisation, une compétition, une manifestation, etc., en y envoyant quelqu'un.Formar parte e integrar una reunión, agrupación, competencia o evento.يُرسِل إلى اجتماع أو جماعة أو مبارة أو مناسبة، أو غير ذلكцугларалт, холбоо нэгдэл, спортын тэмцээн, арга хэмжээ зэрэгт явуулж, оролцуулах.Làm cho tới và cùng làm ở những nơi tổ chức sự kiện, cuộc thi đấu hay đoàn thể, hội nhóm nào đó.ส่งไปที่กลุ่มหรือการประชุม การแข่งขันหรือกิจกรรม เป็นต้น แล้วทำให้เข้าร่วมด้วยกันmembuat orang jadi mengikuti dengan mengirim pada suatu tempat seperti pertemuan atau organisasi, pertandingan, acara, dsbДелать так, чтобы принял участие вместе в собрании, группе, состязании, мероприятии и т.п.
- 모임이나 단체, 경기, 행사 등의 자리에 보내 함께하게 하다.
cho thay, bắt thay
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
change someone's clothes
きがえさせる【着替えさせる】
changer, habiller, vêtir
hacer cambiar
يُغيّر ملابسه
сольж өмсүүлэх
cho thay, bắt thay (quần áo)
เปลี่ยนชุดให้, เปลี่ยนเสื้อผ้าให้, เปลี่ยนใส่ชุดใหม่ให้
menggantikan baju
переодеть
- To have someone take off his/her clothes and put on other clothes.着ている服を脱がせて、別の服に替えて着せる。Enlever un vêtement que porte quelqu'un, et lui en faire porter un autre.Obligar a mudarse de ropa.يَخلع ملابسه ويرتدي ملابس أخرىөмсч байсан хувцасыг нь тайлж өөр хувцасаар сольж өмсгүүлэх.Cởi quần áo đang mặc ra và cho đổi sang mặc quần áo khác.ทำให้ถอดเสื้อผ้าที่ใส่อยู่และเปลี่ยนใส่เสื้อผ้าชุดอื่นmelepaskan baju yang dipakai seseorang kemudian menggantikannya dengan yang lainСнять одежду и надеть другую.
- 입고 있던 옷을 벗고 다른 옷으로 바꾸어 입게 하다.
cho thuê
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
rent; lease
ちんたいする【賃貸する】
louer
alquilar, arrendar, rentar
يؤجّر
түрээслэх
cho thuê
ให้เช่า
menyewakan
арендовать; сдавать в прокат
- To lend goods, buildings, lands, etc., to others.物や建物、土地などを貸す。 Prêter à quelqu'un un objet, un immeuble, un terrain, etc.Prestar a otra persona objeto, edificio, terreno, etc.يؤجّر شيئا أو مبنى أو أرضا أو غيرها لشخص آخرэд зүйл, барилга байшин, газар зэргийг бусдад зээлэх.Cho người khác thuê đồ vật, tòa nhà hay đất đai...ให้ยืมที่ดิน อาคารหรือสิ่งของ หรือสิ่งอื่นๆ แก่ผู้อื่นmeminjamkan barang atau gedung, tanah, dsb kepada orang lain Предоставлять вещь, здание, землю и т.п. на временное пользование.
- 물건이나 건물, 땅 등을 남에게 빌려주다.
cho thuê, cho mướn
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
rent out; lease out
ちんがしする【賃貸しする】。ちんたいする【賃貸する】
louer (un logement) à quelqu'un
alquilar
يؤجّر
түрээслүүлэх, түрээсээр өгөх
cho thuê, cho mướn
ให้เช่า
menyewakan
сдавать в аренду
- To receive money and lend one's own object or property to someone.貸し賃を取って自分の物を人に貸す。Prêter ce qui nous appartient à autrui en contrepartie d'un paiement.Dar alguna cosa a alguien para hacer uso de ella por un precio determinado. يؤجر ملكَه لشخص آخر مقابل مالмөнгө авч, өөрийн юмыг бусдад зээлдүүлж өгөх.Nhận tiền và cho người khác mượn cái của mình.รับเงินแล้วให้ของของตนเองแก่คนอื่นยืมmenerima uang serta meminjamkan benda miliknya kepada orang lainПредоставлять в пользование какую-либо собственность, получив за это определённую плату.
- 돈을 받고 자신의 것을 남에게 빌려주다.
cho thuê, cho vay
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
loan
かす【貸す】
louer, mettre en location,
prestar, alquilar, arrendar, rentar
يترك
түрээслүүлэх, хөлслөх, зээлдүүлэх
cho thuê, cho vay
ให้เช่า, ให้ยืม, วางเงินและให้ยืม(ให้เช่า)
meminjamkan, menyewakan
давать в аренду; давать в долг
- To lend someone a house, money, rice, etc., for money or at interest. お金や利子をもらって、家や金、米などを貸す。Louer une maison, prêter de l'argent, du riz, etc. en échange d'argent ou d'intérêts.Ceder la casa, dinero o arroz a cambio de un precio o a interés. يُؤْجِرُ البيت أو يقرض الأرز مقابل النقود أو الفائدةмөнгө болон хүү авч байр, мөнгө, будаа зэргийг зээлдүүлэх.Cho mượn nhà, tiền, gạo và lấy lãi hay tiền.รับเงินหรือดอกเบี้ยและให้ยืมบ้าน เงิน หรือข้าวสาร เป็นต้นmeminjamkan uang, beras, dsb dengan menerima uang atau bungaДавать в долг дом, деньги, рис и т.п. за деньги или проценты.
- 돈이나 이자를 받고 집이나 돈, 쌀 등을 빌려주다.
Idiomcho thuê nhà kiểu jeonsae
cho tháo ra, bắt tháo ra
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
have someone take off; unburden someone
おろさせる【下ろさせる】。はずさせる【外させる】
ôter, retirer, débarrasser, enlever
bajar
يخلع
тайлах
cho tháo ra, bắt tháo ra
ถอดออก, เอาออก, เอาลง
melepaskan, melepas
снять
- To have the bag, luggage, etc., that has been put over one's back taken off one's body.背負っていた鞄や荷物などを床などに置かせる。Décharger quelqu'un d'un sac ou d'un fardeau qu'il porte sur le dos.Hacer que baje la mochila o carga que se lleva sobre la espalda.ينزع الحقيبة أو الأمتعة التي يحملها شخص آخر على ظهرهнуруундаа үүрсэн цүнх, ачаа зэргийг биеэсээ буулгах.Cho bỏ xuống khỏi cơ thể túi xách hay hành lí… đeo hay mang trên lưng. ทำให้กระเป๋าหรือสัมภาระ เป็นต้น ที่แขวนหรือสะพายที่หลังเอาลงจากร่างกายmembuat meletakkan tas atau barang dsb yang disandang atau diemban di punggungУдалить с себя или с кого-либо то, что повязано или то, что удерживается в руках, например, груз, сумку и т.п.
- 등에 메거나 진 가방 또는 짐 등을 몸에서 내려놓게 하다.
cho thêm vào, đưa thêm vào, chèn vào
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
include
くわえる【加える】
incluir, meter, incorporar, adherir, integrar
يشمل
хавчуулах, оруулах
cho thêm vào, đưa thêm vào, chèn vào
ใส่เพิ่ม, ใส่ร่วมอยู่ด้วยกัน, แทรกเพิ่ม, เข้าไปเพิ่ม
memasukkan, menyertakan
вставлять; добавлять
- To include in something.ある物や集まりに含める。Joindre quelqu'un ou quelque chose dans un groupe.Agregar algo a otra cosa.يُدرِج شيئًا في شيء ماямар нэгэн зүйлд хамааруулах. Làm cho được bao hàm vào với cái nào đó.รวมเข้ากับสิ่งใด ๆmengikutsertakan ke dalam sesuatuВключать во что-либо.
- 어떤 것에 함께 포함시키다.
cho thông qua, cho đỗ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
make something pass
とおらせる【通らせる】。パスさせる。ごうかくさせる【合格させる】
faire passer, faire réussir
aprobar
يجعله ناجحا
тэнцүүлэх
cho thông qua, cho đỗ
ทำให้ผ่าน(การตรวจสอบ, การสอบ, การพิจารณา, เกณฑ์, มาตรฐาน)
meluluskan, meloloskan
пропускать
- In an examination, test, audit, etc., to make something be recognized or pass, by meeting a standard or condition.検査・試験・審議などで一定基準や条件を満たして認定されたり合格するようにする。Faire reconnaître ou sélectionner quelqu'un à un test, un contrôle, un examen, etc., d'après les critères ou les conditions fixées.Reconocer o aprobar a alguien en cierto examen, evaluación, deliberación, etc. por satisfacer los requisitos o las condiciones necesarias. يعترف به أو يجعله ناجحا في فحص أو امتحان او تفتيش إلخ بسبب مطابق لمعيار أو شرطхяналт, шалгалт, шүүн хэлэлцээнд тохирсон түвшин юмуу нөхцөл болзолд тааран хүлээн зөвшөөрөх ба тэнцүүлэх.Khiến cho đỗ hoặc được công nhận vì đã phù hợp với điều kiện hay tiêu chuẩn phù hợp tỏng các cuộc kiểm tra, thi, thẩm định v.v...ทำให้การตรวจสอบ การสอบหรือการพิจารณา เป็นต้น ผ่านหรือได้รับการยอมรับให้ตรงกับเกณฑ์หรือเงื่อนไขmembuat diakui atau lulus karena memenuhi standar atau syarat yang diajukan di dalam pemeriksaan, ujian, penilaian, dsbДелать так, чтобы кто-либо, что-либо преодолели или прошли препятствия, критические моменты и т.п.
- 검사, 시험, 심의 등에서 해당 기준이나 조건에 맞아 인정되거나 합격하게 하다.
cho thông qua, phê chuẩn
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
make something be approved
とおす【通す】。つうかさせる【通過させる】。かけつさせる【可決させる】
faire passer, faire réussir
aprobar
يُقبل
хүлээн авах, батлах
cho thông qua, phê chuẩn
ทำให้ผ่าน(การตรวจสอบ), ทำให้อนุมัติ
menyetujui, meloloskan, meluluskan
утверждать
- To make an application, agenda, etc., be approved through an examination.申込書や案件などを審査を経て承認できるようにする。Faire accepter une demande, un sujet de discussion, etc., par le jury.Aprobar una solicitud o una propuesta tras revisión. يصدر موافقة على الطلب أو المشروع وغيره من خلال التقييمөргөдөл, санал хүсэлтийг нягтлан үзэж зөвшөөрөх.Khiến cho đơn xin hay đề án... được qua thẩm tra và phê duyệt.ทำให้ใบสมัครหรือญัตติ เป็นต้น ผ่านการตรวจสอบและได้รับอนุมัติmembuat formulir atau masalah disetujui melalui pemeriksaanДелать так, чтобы заявление, вопрос и т.п. получил утверждение прохождения.
- 신청서나 안건 등이 심사를 거쳐 승인되게 하다.
cho thăng chức, cho thăng tiến
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
promote
しょうしんさせる【昇進させる】
promouvoir, faire avancer
promocionar, promover, ascender
يرقّي، يرفع
тушаал дэвшүүлэх
cho thăng chức, cho thăng tiến
ทำให้เลื่อนฐานะ, ทำให้เลื่อนตำแหน่ง, ทำให้เลื่อนตำแหน่งสูงขึ้น, ทำให้เลื่อนขั้น
mempromosikan, menaikkan jabatan
продвигать по служебной лестнице; повышать в должности
- To give someone a higher position at his/her workplace.職場で今よりもっと高い地位にのぼるようにする。Faire accéder quelqu'un à une position plus importante au travail.En el trabajo, elevar a alguien a un puesto superior del que estaba antes.يطور مكانة أعلى من الحالية في معمل ماалбан тушаалын одоогийн байр сууринаас нь илүү өндөр байр сууринд очуулах.Làm cho lên vị trí cao hơn bây giờ ở nơi làm việc.ทำให้เลื่อนขึ้นไปอยู่ในตำแหน่งที่สูงกว่าปัจจุบันในที่ทำงาน membuat naik ke posisi yang lebih tinggi daripada saat ini dalam pekerjaanПереводить на более высокую должность на работе.
- 직장에서 지금보다 더 높은 자리에 오르게 하다.
cho thấy bên trong
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be seen through
みえすく【見え透く】
être regardé
transparentarse
يختلَس النظر إلى
нэвт харагдах, ил харагдах, илэрхий байх
cho thấy bên trong
เห็นเข้าไปข้างใน, เห็นจากข้างนอกเข้าไป, เห็นออกมาข้างนอก
tampak, kelihatan
виднеться
- For something inside to be seen from outside.中にある物事が外から見える。(Ce qui est à l'intérieur de quelque chose) Être vu de l'extérieur.Permitir ser visto o contemplado desde afuera lo que está dentro. يرى من الخارج شيئا في الداخلюмны доторх зүйл гаднаас харагдах. Cái ở trong hoặc bên trong được nhìn thấy từ ngoài.สิ่งที่อยู่ข้างในหรือภายในเห็นจากข้างนอกisi atau sesuatu yang ada di dalam terlihat dari luarБыть видимым, заметным снаружи (о том, что находится внутри).
- 속이나 안에 있는 것이 밖에서 보이다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be seen through
みえすく【見え透く】
être regardé
transparentarse
يختلَس النظر إلى
нэвт харагдах, ил харагдах, илэрхий байх
cho thấy bên trong
เห็นเข้าไปข้างใน, เห็นจากข้างนอกเข้าไปข้างใน
tampak, kelihatan
виднеться
- For something inside to be seen from outside.中にある物事が外から見える。(Ce qui est à l'intérieur de quelque chose) Être vu de l'extérieur.Permitir ser visto o contemplado desde afuera lo que está dentro. يرى من الخارج شيئا في الداخلюмны доторх зүйл гаднаас харагдах. Cái ở trong hoặc bên trong được nhìn thấy từ ngoài.สิ่งที่อยู่ข้างในหรือภายในเห็นจากข้างนอกisi atau sesuatu yang ada di dalam terlihat dari luarБыть видным, заметным снаружи (о том, что находится внутри).
- 속이나 안에 있는 것이 밖에서 보이다.
cho thấy, cho xem
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
show; reveal
みせる【見せる】
montrer, laisser voir, laisser paraître, faire preuve de
mostrar, enseñar
يظهر
харуулах, үзүүлэх, мэдэгдэх
cho thấy, cho xem
มองเห็น, เห็น
tampak, terlihat
видеть; увидеть; распознать
- To make someone know the presence or outward appearance of an object by looking at it. . 目で対象の存在や見かけが分かるようにする。Faire en sorte que quelqu'un s'aperçoive de l'existence ou de l'apparence d'un objet avec les yeux. Dar a conocer por los ojos la existencia o la apariencia de un objeto.يجعله يتعرّف على مضمون شيء أو مظهره من خلال عينيهнүдээр ямар нэг зүйлийн оршихуй буюу хэлбэр дүрсийг харж мэдэхэд хүргэх. Làm cho biết được sự tồn tại hay hình thái của đối tượng bằng mắt. ทำให้รับรู้การมีอยู่หรือรูปร่างภายนอกของเป้าหมายด้วยสายตาmenangkap obyek suatu makhluk atau bentuk melalui penglihatanУзнать при помощи зрения о существовании чего-либо или узнать о форме чего-либо.
- 눈으로 대상의 존재나 겉모습을 알게 하다.
Idiomcho thấy lưngquay lưng
cho thấy, nhận thấy
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
appear
みえる【見える】
verse, mostrarse
يلمح إلى
мэт харагдах, ойлгогдох, харагдах
cho thấy, nhận thấy
ทำให้เห็น, ทำให้รับรู้, ทำให้จำได้
dikenali, terbaca, diketahui, terdeteksi
казаться; производить впечатление
- To be seen or thought of as being a certain way. 判断される。また、認識される。Montrer quelque chose ou se montrer d'une certaine manière ; être perçu.Verse o percibirse como algo.يعتبر بشيء ما أو يدرك بشيء ماямар нэг байдлаар харагдах. ойлгогдох.Cho thấy điều gì đó hay như thế nào đó. Được nhận thức. มองเห็นว่าเป็นสิ่งใดหรือเป็นอย่างไร ทำให้รับรู้terlihat sebagai sesuatu, dikenaliВиднеться каким-либо. Восприниматься каким-либо.
- 무엇으로 또는 어떻게 보이다. 인식되다.
cho thực hiện, bắt thực hiện, thực hiện
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
realize; materialize
じつげんさせる【実現させる】
accomplir
realizar, cumplir, hacer realidad
يحقّق
биелүүлэх, бүтээх
cho thực hiện, bắt thực hiện, thực hiện
บรรลุผลสำเร็จ, เป็นไปตามแผนที่วางไว้, สมหวัง
mewujudkan, merealisasikan
осуществлять
- To make one's dream, plan, etc., come true.夢や計画などを実際成し遂げる。Réaliser un rêve, un plan, etc.Hacer realidad un sueño o plan. يحقّق حلما أو خطّة إلخ بالفعلхүсэл болон төлөвлөгөөгөө бодитоор биелүүлэх. Thực hiện ước mơ hay kế hoạch... trong thực tế.บรรลุความฝันหรือแผนการ เป็นต้น ได้จริงmenjadikan impian atau rencana dsb secara nyataПретворять в реальность мечту или план и т.п.
- 꿈이나 계획 등을 실제로 이루다.
cho tiêu diệt, diệt vong
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
extinct
しょうめつさせる【消滅させる】
effacer
hacer desaparecer, hacer extinguir
يُزيل ، يقتل ، ينقرض
алга болгох, үгүй болгох, устгах
cho tiêu diệt, diệt vong
ทำให้สูญสิ้น, ทำให้สูญพันธุ์, ทำลายล้าง, ทำให้สลายไป
menghilangkan, melenyapkan, menghapuskan
уничтожать; истреблять; ликвидировать; упразднять; делать недействительным
- To make someone or something be extinguished and gone. 消えてなくなるようにする。Faire disparaître.Hacer que deje de existir tras desaparecer.يجعله مختفيا ومنتهياустгаж үгүй болгох. Làm cho biến mất không còn nữa.ทำให้หายไปและหมดไปmembuat menghilang lenyapПрекращать существование чего-либо.
- 사라져 없어지게 하다.
Idiomcho toi mạng
send someone to the valley
死なせる。くたばらせる
envoyer dans la vallée
enviar al valle
يُميت
үхэл рүү илгээх, нөгөө ертөнц рүү илгээх
cho toi mạng
(ป.ต.)ส่งไปยังหุบเขา ; ฆ่า, ฆ่าให้ตาย
(простореч.) отправлять в долину смерти
- (slang) To take someone's life.命を失わせることを俗にいう語。(populaire) Faire perdre la vie.(VULGAR) Hacer que pierda la vida.يجعل شخصا يموت (عامية)(хар яриа.) амь насаа алдахаар болох.(cách nói thông tục) Làm mất mạng.(คำสแลง)ทำให้เสียชีวิต(bahasa kasar) membuat kehilangan nyawaЛишать кого-либо жизни.
- (속된 말로) 생명을 잃게 하다.