chi phí chế tạo, chi phí sản xuất
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
production cost
せいぞうひよう【製造費用】。コスト
frais de production, coût de production
gastos de fabricación
تكاليف الإنتاج
үйлдвэрийн зардал, үйлдвэрлэлийн зардал
chi phí chế tạo, chi phí sản xuất
ค่าผลิต, ค่าประดิษฐ์, ค่าจัดทำ
biaya pengolahan, biaya pembuatan, biaya manufaktur
производственные затраты
- Money needed to make an item.製造にかかる費用。Argent nécessaire à la production d'un produit.Dinero que se gasta para producir objetos.ما يبذل من المال لإنتاج سلعбараа бүтээгдэхүүн хийхэд хэрэглэгдэх мөнгө хөрөнгө.Tiền tiêu tốn vào việc tạo ra sản phẩm.เงินที่ใช้ในการผลิตสิ่งของuang yang digunakan untuk membuat bendaДенежная сумма, расходуемая при изготовлении товара.
- 물건을 만드는 데 드는 돈.
chi phí, cước phí
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
fare; fee; charge
りょうきん【料金】
prix, tarif
precio, tarifa, honorario, cuota
أجرة، سعر، رسوم
төлбөр, хураамж, үнэ, хөлс
chi phí, cước phí
ราคา, ค่า, ค่าธรรมเนียม
biaya, ongkos, tarif
плата; оплата
- A sum of money paid for using a facility or watching something at a facility.施設を使ったり、見物をするのに支払う金銭。Somme d’argent que l’on paie en échange pour visiter ou utiliser des installations. Dinero que se paga para utilizar o visitar alguna instalación.مبلغ يُدفع مقابل استخدام منشأة أو مشاهدتهاбайгууламж буюу төхөөрөмж ашиглах буюу үзэж сонирхсоны төлбөр болгон төлдөг мөнгө.Tiền trả cho việc đã sử dụng thiết bị hoặc ngắm cảnh. เงินที่จ่ายเมื่อเข้าชมหรือใช้เครื่องอำนวยความสะดวกuang yang dikeluarkan untuk menggunakan fasilitas atau melihat-lihatДенежная сумма, которую платят за пользование чем-либо или за просмотр чего-либо.
- 시설을 쓰거나 구경을 하는 값으로 내는 돈.
chi phí cố định
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
operating cost; running expenses
けいじょうひ【経常費】
budgets ordinaires, dépenses ordinaires
gasto corriente
مصاريف عامّة ، مصاريف تشغيل ، نفقات عاديّة
тогтмол зардал
chi phí cố định
ค่าใช้จ่ายในการดำเนินกิจการ, ค่าใช้จ่ายในการดำเนินงาน
neraca pembayaran
текущие расходы
- The expense incurred continuously year after year, within a company or government.企業や政府で毎年持続的に繰り返して支出される一定の項目の費用。Dépenses allouées à des budgets qui reviennent tous les ans, dans une entreprise ou dans un gouvernement.Gasto por concepto de determinados rubros presupuestarios que se desembolsa cada año de manera continua y repetitiva en una empresa o en el sector público. مصاريف البند المعين التي تنفق عليها المؤسسات أو الحكومة باستمرار كل سنةаж ахуйн нэгж болон төрөөс жил бүр тогтмол зарлагаддаг тодорхой зүйлийн зардал.Chi phí mà doanh nghiệp hoặc chính phủ liên tục chi ra hàng năm cho các hạng mục nhất định. ค่าใช้จ่ายสำหรับรายการที่กำหนดซึ่งได้รับการจ่ายซ้ำอย่างต่อเนื่องทุกๆ ปีในบริษัทหรือรัฐบาลbiaya produk tertentu yang dikeluarkan perusahaan atau pemerintah secara berulang dan terus-menerus setiap tahunДенежные затраты, которые государство или предприятие тратит ежегодно.
- 기업이나 정부에서 매년 지속적으로 반복해서 지출되는 일정한 항목의 비용.
chi phí duy trì
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
chi phí dưỡng dục, chi phí nuôi dưỡng, chi phí nuôi nấng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
child-rearing cost
よういくひ【養育費】
pension alimentaire (pour enfant)
gastos de crianza
نفقات تربية الطفل
асран хүмүүжүүлэх зардал
chi phí dưỡng dục, chi phí nuôi dưỡng, chi phí nuôi nấng
เงินค่าเลี้ยงเด็ก, เงินค่าเลี้ยงดูเด็ก, ค่าใช้จ่ายในการเลี้ยงดู
biaya perawatan anak
расходы на воспитание ребёнка; расходы на уход за ребёнком
- The cost of rearing a child. 子供を育てるための費用。Argent consacré à élever un enfant.Dinero que se gasta para criar a un niño.مال يُستعمل في تربية الطفلхүүхэд өсгөж хүмүүжүүлэхэд ордог мөнгө.Tiền dùng cho việc nuôi một đứa trẻ.เงินที่ใช้ไปในการเลี้ยงดูเด็กuang yang diperlukan untuk merawat anakДеньги, которые затрачиваются на воспитание ребёнка.
- 아이를 기르는 데 드는 돈.
chi phí dịch vụ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
chi phí dịch vụ công cộng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
public utility charges
こうきょうりょうきん【公共料金】
tarif des services publics
tarifa de servicio público
أجرة عامَّة
ахуйн хэрэглээний төлбөр
chi phí dịch vụ công cộng
ค่าบริการสาธารณูปโภคพื้นฐาน
iuran fasilitas umum
плата за коммунальные услуги
- Charges on projects for the public good such as railroad, mail, telephone, water supply, electricity, etc.鉄道・郵便・電話・水道・電気など、公的機関が社会一般の人々の利益のために行う事業に関わる料金。Prix appliqué aux services d’intérêt public tels que le train, la poste, le téléphone, l’eau potable ou l’électricité.Precio establecido para servicios o proyectos para el bienestar público, como transporte ferroviario, correo postal, teléfono, agua corriente, electricidad, etc. سعر مشاريع عامّة من أجل مصلحة عامّة للسكك الحديدية والبريد والهاتف والمياه والكهرباء وونحوها төмөр зам, шуудан, утсан холбоо, ус, тог зэргийн нийтийн эрх ашгийн төлөөх ажилд зарцуулагдах мөнгө төлбөр. Chi phí về các công tác vì lợi ích công cộng như điện, nước, điện thoại, bưu điện, đường sắt v.v...ค่าธรรมเนียมเกี่ยวกับกิจการเพื่อสาธารณประโยชน์ เช่น รถไฟ ไปรษณีย์ โทรศัพท์ น้ำประปา ไฟฟ้า biaya penggunaan fasilitas umum, biaya utilitas publik seperti kereta, pos, telepon, air, listrik, dsbПлатёж за услуги общего доступа, такие как услуги железной дороги, почтовые услуги, телефонная связь, водоснабжение, электроснабжение и т.п.
- 철도, 우편, 전화, 수도, 전기 등의 공공의 이익을 위한 사업에 대한 요금.
chi phí gia đình
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
household expenses; household budget
かけいひ【家系費】。せいかつひ【生活費】
dépenses de la maison, dépenses du ménage, budget familial
gastos domésticos
تكلفة الأسرة
өрхийн зардал, ахуйн зардал, амьжиргааны зардал
chi phí gia đình
ค่าใช้จ่ายภายในบ้าน
biaya rumah tangga
хозяйственные расходы
- The total sum of money a household plans to spend during a fixed period.ある家の家族が暮らしていく上でかかる費用。Coûts engendrés par la vie d'un ménage.Cantidad que se gasta una familia para vivir.مصروفات تصرفها أسرة للمعيشةнэг гэр бүлийн амьжиргаанд зарцуулагдах зардал.Chi phí mà một gia đình chi tiêu để sống.จำนวนเงินที่ใช้จ่ายเพื่อการดำรงชีพภายในครอบครัวหนึ่ง ๆbiaya yang dikeluarkan untuk kehidupan rumah tanggaДенежные расходы на жизнь одной семьи.
- 한 집안이 살아가는 데 드는 비용.
chi phí giáo dục công
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
public education expenditure
こうきょういくひ【公教育費】
dépenses publiques d'éducation
costo de educación pública
مصروف عامّ
албан боловсролын төсөв
chi phí giáo dục công
ค่าเล่าเรียนในโรงเรียนรัฐ
biaya pendidikan umum
плата за государственное образование
- Government spending on school education.国が運営する学校教育にかかる費用。Coût consacré à l’administration de l'éducation scolaire par l’État.Dinero que se paga por el servicio de la educación escolar administrada por el Estado. تكْلفة تنفقها الدولة للتعليم المدرسي الذي تقوم بإدارته улсаас хариуцаж зохион байгуулах сургуулийн боловсролд зарцуулагдах хөрөнгө.Chi phí đưa vào giáo dục học đường do nhà nước quản lý.ค่าใช้จ่ายที่ใช้ไปกับการศึกษาในโรงเรียนที่รัฐบาลบริหารจัดการbiaya pendidikan yang dilaksanakan dan diatur oleh pemerintahРасходы на школьное обучение, регулируемое и управляемое государством.
- 국가가 운영하는 학교 교육에 들어가는 비용.
chi phí lặt vặt
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
sundry expenses; sundries; miscellaneous expenses
ざっぴ【雑費】
frais divers, dépenses diverses, charges diverses, dépenses accessoires, menues dépenses
gastos misceláneos
نفقات متنوّعة
жижиг сажиг зардал, элдэв зардал
chi phí lặt vặt
ค่าใช้จ่ายเบ็ดเตล็ด, ค่าใช้จ่ายเล็ก ๆ น้อย ๆ, ค่าใช้จ่ายจิปาถะ
pengeluaran lain-lain
мелкие расходы
- Money spent on sundry things. 色々の細々とした費用。Argent utilisé pour des choses futiles.Dinero que se gasta en varias cosas menudas.مال يُستهلك في أمور متعدّدة وغير مهمةолон янзын аахар шаахар зүйлд хэрэглэгддэг мөнгө.Tiền dùng vào đủ chỗ linh tinh.เงินที่ใช้เล็ก ๆ น้อย ๆ หลาย ๆ อย่างuang yang digunakan untuk berbagai hal kecilДеньги, используемые на выполнение различных незначительных, мелких дел.
- 여러 가지 자질구레한 데 쓰는 돈.
chi phí môi giới, chi phí trung gian, tiền hoa hồng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
agent fee
ちゅうかいりょう【仲介料】。あっせんりょう【斡旋料】
frais de médiation
corretaje
عمولة، مصاريف السمسرة
зуучлалын хөлс
chi phí môi giới, chi phí trung gian, tiền hoa hồng
ค่านายหน้า, ค่าประสานงาน
uang perantara
комиссионные; плата за посредничество
- Money received by a person not directly involved in exchange for serving as an intermediary between the two parties in a matter.関係者でない人が、当事者となる二人の間に入って物事を斡旋する代価で受け取る金銭。Argent qu'une personne reçoit en contrepartie d'une intervention dans une affaire entre des parties et dans laquelle elle n'est pas impliquée.Dinero que recibe una persona que no tiene relación de por la presentación de un trabajo a otras dos personas sí relacionadas a ello. مال يأخذه شخصّ ليس له علاقة بأمر ما مقابل تقديم خدماته لصالح شخصين متعلّقين بالأمرямар нэг ажилд холбоо хамааралгүй хүн хоёр этгээдийн хооронд ажил хэрэг зуучлан хөлсөнд нь авдаг мөнгө.Tiền của một người không có liên quan đến việc nào đó nhận được khi đứng ra giữa hai người có liên quan và điều đình việc đó.เงินที่คนซึ่งไม่เกี่ยวข้องกับเรื่องใด ๆ รับเป็นค่าประสานงานอยู่ระหว่างบุคคลที่เกี่ยวข้องสองคน uang sebagai upah menghubungkan pekerjaan di antara dua pihak sebagai pihak ketigaПлата за оказание посреднических услуг в ведении каких-либо дел, организованных между двумя заинтересованными лицами.
- 어떤 일에 상관없는 사람이 두 당사자 사이에서 일을 주선한 대가로 받는 돈.
chi phí nhà nước
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
chi phí phát triển
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
chi phí phẫu thuật
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
operation expenses
しゅじゅつひ【手術費】
coût d'une opération
gastos de operación
تكلفة العملية الجراحية
мэс заслын үнэ, мэс заслын төлбөр
chi phí phẫu thuật
ค่าผ่าตัด, ค่าใช้จ่ายในการผ่าตัด
biaya operasi
- A cost charged for having an operation. 手術にかかる費用。Coût nécessaire pour subir une opération (médicale). Gastos para hacer una operación. تكلفة إجراء عملية جراحيةмэс засал хийлгэхэд орох зардал.Chi phí tiêu tốn cho việc phẫu thuật. ค่าใช้จ่ายที่เสียไปในการผ่าตัดbiaya yang diperlukan untuk operasiДенежные затраты или расходы на операцию.
- 수술을 하는 데 드는 비용.
chi phí quân sự
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
military spending
ぐんぴ【軍費】。ぐんじひ【軍事費】。せんぴ【戦費】
budget militaire
gasto militar, gasto bélico
إنفاق عسكري
цэргийн зардал, цэрэг дайны зардал
chi phí quân sự
ค่าใช้จ่ายทางทหาร, งบประมาณทางทหาร
dana militer
военные расходы
- The money spent to maintain the military or to fight wars.軍隊の維持や戦争をするのに必要な費用。Somme d’argent utilisée pour entretenir une armée ou faire une guerre.Dinero destinado al mantenimiento de tropas o a combatir en una guerra.مبلغ يُنفَق لإدارة القوات العسكرية أو القيام بالحروبцэрэг армийг хадгалах буюу дайнд зарцуулах хөрөнгө мөнгө.Tất cả số tiền được dùng vào việc có liên quan đến quân sự như quân đội hay chiến tranh.เงินที่ใช้ในการบำรุงรักษากองทัพหรือการทำสงครามuang yang dibuat untuk digunakan bagi hal yang berkaitan dengan militer seperti tentara, perang, dsbДенежные ресурсы, необходимые для содержания армии, ведения войны и т.п.
- 군대를 유지하거나 전쟁을 벌이는 데 쓰는 돈.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
military spending
ぐんじひ【軍事費】。ぐんぴ【軍費】。せんぴ【戦費】
budget militaire
presupuesto militar, presupuesto bélico
إنفاق عسكري
цэргийн зардал, цэрэг дайны зардал
chi phí quân sự
งบประมาณทางทหาร, ค่าใช้จ่ายในการสงคราม
dana militer
военные расходы
- The money spent to maintain the military or to fight wars.軍隊の維持や戦争をするのに必要な費用。Somme d’argent utilisée pour entretenir une armée ou faire une guerre.Dinero para mantener tropas o combatir en una guerra.مبلغ تنفَقه ادارة القوات العسكرية أو مصاريف القيام بالحروبцэрэг армийг хадгалах буюу дайнд зарцуулах хөрөнгө мөнгө.Tiền được sử dụng vào việc quân như quân đội, chiến tranh v.v... เงินที่ใช้ในการบำรุงรักษากองทัพหรือการทำสงครามdana yang digunakan untuk urusan militer, seperti ketentaraan, perang, dsbФинансовые расходы на содержание армии и проведение военных действий.
- 군대를 유지하거나 전쟁을 벌이는 데 쓰는 돈.
chi phí quảng cáo
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
advertising expense; advertising cost; advertising fee
こうこくひ【広告費】
frais de publicité
coste publicitario, costo publicitario
نفقة إعلان
сурталчилгааны зардал
chi phí quảng cáo
เงินค่าทำโฆษณา, เงินค่าโฆษณา
biaya pembuatan iklan
расходы на рекламу
- Expenses paid to advertise.広告にかかるお金。Somme allouée pour la réalisation d’une publicité. Dinero necesario para hacer publicidad.مصروف لنشر الإعلانзар сурталчилгаанд орох мөнгө.Tiền dùng trong việc đăng quảng cáo.เงินที่ใช้ในการทำโฆษณาbiaya untuk membuat iklan atau reklameДеньги, расходуемые на рекламу.
- 광고를 하는 데 드는 돈.
chi phí quốc phòng, chi phí phòng vệ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
defense costs; defense expenses
ぼうえいひ【防衛費】
coût de défense, dépenses militaires
gastos de defensa, presupuesto de defensa
نفقة الدفاع
батлан хамгаалах зардал
chi phí quốc phòng, chi phí phòng vệ
ค่าใช้จ่ายในการปกป้องประเทศชาติ, ค่าใช้จ่ายทางการทหาร, ค่าใช้จ่ายการทหาร
biaya pertahanan, biaya penjagaan
оборонные расходы
- Expenditure necessary to protect the country against a foreign invasion.外国の侵略から国を守るために必要な費用。Coût dont on a besoin pour se protéger d'une invasion étrangère.Coste necesario para defender una nación de invasiones extranjeras. .كلفة ضرورية للمحافطة على البلاد من عزوة الدول الخاريجة гадны халдлага дайралтаас улс орноо хамгаалахын тулд шаардагдах зардал.Chi phí cần thiết để giữ gìn đất nước chống lại sự xâm lược của nước ngoài.ค่าใช้จ่ายที่จำเป็นซึ่งใช้ในการปกป้องประเทศชาติเมื่อถูกประเทศอื่นรุกรานbiaya yang diperlukan untuk mempertahankan negara dari serangan, invasi, agresiРасходы, необходимые при защите государства от агрессий со стороны зарубежных стран.
- 외국의 침략으로부터 나라를 지키기 위해서 필요한 비용.
chi phí quốc phòng, ngân sách quốc phòng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
national defense expenditure; defense spending
こくぼうひ【国防費】
budget de la défense nationale
gasto de defensa
نفقات الدفاع الوطني
батлан хамгаалах зардал
chi phí quốc phòng, ngân sách quốc phòng
ค่าใช้จ่ายในการป้องกันประเทศ, งบประมาณในการป้องกันประเทศ, รายจ่ายในการป้องกันประเทศ
dana pertahanan nasional
расходы на оборону страны
- The expenditure of a country for defending the nation from an invasion or threats from another country. 他国の侵略や脅威から国を安全に守るために使われる費用。Coût nécessaire pour la défense de l'intégrité du territoire national contre une éventuelle menace ou invasion d'un autre pays.Gasto llevado a cabo para la protección de un país ante posibles intrusiones o amenazas de otros.نفقات تستعمل للدفاع عن الدولة من غزو البلد الآخر أو تهديدهбусад улсын халдлага, аюул ослоос өөрийн улсаа бүрэн бүтэн хамгаалахад хэрэглэдэг зардал.Chi phí được sử dụng vào việc giữ gìn an toàn đất nước, tránh sự uy hiếp hoặc xâm nhập của nước khác. ค่าใช้จ่ายที่ใช้ในการปกป้องรักษาประเทศให้ปลอดภัยจากภัยคุกคามหรือการรุกรานจากประเทศอื่น ๆbiaya yang dipakai untuk melindungi negara agar aman dari ancaman atau serangan negara lain Денежные расходы на защиту государства от нападения или вторжения со стороны другого государства.
- 다른 나라의 침입이나 위협으로부터 나라를 안전하게 지키는 데 사용되는 비용.
chi phí sưởi và chiếu sáng, tiền điện chiếu sáng và tiền sưởi phòng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
light and heat cost
こうねつひ【光熱費】
frais d’éclairage et de chauffage
gastos de luz y calefacción
مصروف الإضاءة والمحروقات
эрчим хүчний зардал, цахилгаан халаалтын зардал
chi phí sưởi và chiếu sáng, tiền điện chiếu sáng và tiền sưởi phòng
ค่าเชื้อเพลิงความร้อนและค่าไฟ
biaya penerangan dan pemanasan
коммунальные услуги
- Expenses paid for light and heating.電灯をつけ、暖房を利かせるためにかかる費用。Frais occasionnés par l'utilisation de l'électricité et du chauffage.Coste necesario para el uso de la luz y calefacción.تكلفة تصرف لتشغيل الضوء والتدفئةгэрэл чийдэн асаах болон халаалтад ордог зардал.Chi phí dùng vào việc sưởi ấm phòng và bật đèn điện.ค่าใช้จ่ายที่ใช้ในการเปิดไฟและการทำความร้อนbiaya yang terkait dengan penerangan dan pemanasan Расходы на свет и отопление.
- 전등을 켜고 난방을 하는 데에 드는 비용.
chi phí sản xuất
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
production cost
せいさんひ【生産費】
coût de production
costo de producción
تكلفة الإنتاج
үйлдвэрлэлийн зардал
chi phí sản xuất
ค่าผลิต, ค่าใช้จ่ายในการผลิต, ต้นทุนการผลิต
biaya produksi
стоимость производства; затраты на производство; издержки производства
- The cost of production.生産のために所要される費用。Coût nécessaire pour produire quelque chose.Gasto invertido en la producción de algo. تكاليف الإنتاجүйлдвэрлэлд орж буй зардал. Chi phí bỏ ra cho việc sản xuất.ค่าใช้จ่ายที่ใช้ในการผลิตbiaya yang dibutuhkan untuk melakukan produksiДенежная сумма, расходуемая на производство какой-либо продукции.
- 생산하는 데 드는 비용.
chi phí sử dụng, chi phí vận hành
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
operating costs
うんようひ【運用費】
coût d'exploitation
gastos operativos
تكلفة الإدارة
ашиглалтын зардал
chi phí sử dụng, chi phí vận hành
ค่าใช้จ่ายเพิ่มเติม, ค่าใช้จ่ายในการใช้สอย
biaya pengelolaan, biaya penanganan, biaya penggunaan
эксплуатационные расходы; расходы на эксплуатацию; расходы на использование
- Money needed to use or make something move.何かを動かしたり用いるときに必要な金。Argent nécessaire au fonctionnement ou à l'utilisation de quelque chose.Cantidad que se paga al gestionar o administrar algo. تكاليف إدارة أو استخدام شيئا ماямарваа зүйлийг ажиллуулах болон ашиглахад зарцуулах мөнгө.Tiền dùng vào việc sử dụng hay làm cho cái gì đó vận động.เงินที่ใช้ในการใช้หรือทำให้สิ่งใด ๆ เคลื่อนไหวuang yang diperlukan untuk menggerakkan atau menggunakan sesuatuДеньги, затрачиваемые на запуск или использование чего-либо.
- 무엇을 움직이게 하거나 사용하는 데 드는 돈.
chi phí thuê chỗ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
rental fee
かしかんりょうきん【貸館料金】
prix de location
precio de alquiler de sede, costo de alquiler de salón
رسوم استئجار مكان
түрээсийн төлбөр, түрээс
chi phí thuê chỗ
ค่าเช่า, ค่าให้ยืม
biaya penyewaan, biaya peminjaman
плата за аренду; арендная плата; аренда
- The money paid to lease places such as a stadium, stage, theater, art museum, etc.競技場や公演会場、劇場、美術館などを借りる対価として支払う金銭。Somme d’argent payée pour la location d’un site de compétition, d’une salle de spectacle, d’un théâtre, d’un musée, etc.Dinero que se ha de pagar para alquilar un estadio deportivo, auditorio, teatro o una galería de arte, etc. como sede de algún evento. رسوم مقابل استئجار ملعب أو معرض فني أو دار سينما أو قاعة فنية أو غيرهاбиеийн тамирын талбай, тоглолтын талбай, театр, урлагийн галерей зэргийг түрээслүүлсний хөлсөнд авдаг мөнгө.Số tiền phải trả để thuê những nơi như sân thi đấu, sân diễn, nhà hát, viện mỹ thuật.เงินที่จ่ายเป็นค่าตอบแทนที่ให้เช่า หอศิลป์ โรงภาพยนตร์ โรงละคร สนามแข่งขัน เป็นต้นuang yang dibayarkan sebagai biaya meminjamkan arena pertandingan, tempat pertunjukan, teater, galeri, dsbПлата за временное пользование стадионом, концертным залом, театром, галереей и т.п.
- 경기장, 공연장, 극장, 미술관 등을 빌리는 대가로 내는 돈.
chi phí thuốc hút, tiền thuốc lá
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
chi phí thường niên
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
government annual expenditure
さいひ【歳費】
dépense annuelle
presupuesto anual de una organización estatal.
مصاريف سنوية
жилийн зардал, жилийн зарлага, төсөь
chi phí thường niên
รายจ่ายประจำปี
pengeluaran tahunan, anggaran belanja tahunan
годовой бюджет; годовой расход
- The yearly expenditure of government agencies.国家機関で1年間使う費用。Dépenses versées sur une année par un organisme étatique.Cantidad de dinero que se dispone para un año, en especial de una entidad estatal. مبلغ تستهلكه مؤسسة وطنية لمدّة سنةтөрийн байгууллагаас нэг жилийн турш хэрэглэдэг зардал.Chi phí mà cơ quan nhà nước dùng trong một năm. ค่าใช้จ่ายในช่วง 1 ปีของหน่วยงานราชการbiaya yang digunakan instansi negara atau pemerintah selama satu tahunДенежный расход государства в течение одного года.
- 국가 기관에서 한 해 동안 쓰는 비용.
chi phí thực chi
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
actual expense; real cost
じっぴ【実費】
coût réel
precio de coste, gastos reales
نفقة حقيقية، تكلفة حقيقية
бодит зардал, үндсэн өртөг
chi phí thực chi
ค่าใช้จ่ายสุทธิ, รายจ่ายสุทธิ, ค่าใช้จ่ายจริง, รายจ่ายจริง
biaya nyata, biaya
фактические расходы
- Money actually spent on something.ある事に実際にかかる金。Argent qui est réellement payé pour quelque chose.Gastos que se generan realmente en algo.انفاق نقود في شيء حقيقيямар нэгэн ажил хэрэгт бодитоор зарцуулагдах мөнгө.Tiền chi tiêu thực tế vào việc nào đó. เงินที่ใช้ไปจริงในเรื่องใด ๆuang yang benar-benar dikeluarkan untuk suatu halДенежные средства, в действительности необходимые для какого-либо дела.
- 어떤 일에 실제로 드는 돈.
chi phí, tiền riêng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
personal spending
じひ【自費】。じばら【自腹】
frais privés, propres frais, (n.) à ses frais
dinero personal
نفقات خاصة
хувийн зардал
chi phí, tiền riêng
ค่าใช้จ่ายส่วนตัว
pengeluaran uang pribadi
собственные расходы; индивидуальные расходы
- Spending on one's personal affairs. 個人が私的な関連で支出する費用。Coûts dépensés par quelqu'un pour des choses qui le concernent personnellement.Importe que gasta un individuo en hechos personales relacionados con él. الأموال التي ينفقها شخص ما على الأمور المتعلقة بذاتهхувь хүн өөрт холбоотой зүйлд хэрэглэх зардал. Chi phí mà cá nhân chi trả riêng cho việc liên quan đến mình.ค่าใช้จ่ายที่บุคคลจ่ายไปในเรื่องที่เกี่ยวกับตัวเองโดยเป็นเรื่องส่วนตัว biaya atau uang yang dipakai untuk hal yang berhubungan dengan diri sendiri secara pribadiРасходы, связанные с индивидуальными, личными делами.
- 개인이 사적으로 자신과 관련된 일에 지출하는 비용.
chi phí tiện ích
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
utility bills
こうかきん【公課金】
taxes publiques
impuesto de servicios públicos, factura de servicios públicos
ضريبة عامّة
албан татвар, улсын татвар
chi phí tiện ích
ภาษีสาธารณูปโภค
tagihan, iuran
налог; обложение
- Tax imposed on people by the government or public organizations, such as electricity bills, telephone charges, water rates, etc.電気料金、電話料金、水道料金など、国または地方公共団体が国民に課す料金。Taxes imposées aux citoyens par l’État ou un organisme public comme les frais d’électricité, de téléphone et d’eau.Impuesto que el Estado o una entidad pública grava a los ciudadanos por los servicios ofrecidos de electricidad, teléfono, agua, etc.رسوم عامّة تفرضها الدّولة أو الحكومة المحلّية على الشعب مثل ثمن الكهرباء والهاتف، والمياه ونحوهاутас, тог, усны төлбөр зэрэгтэй адил улсаас буюу олон нийтийн байгууллагаас иргэдэд оногдуулсан татвар.Tiền thuế hay chi phí mà nhà nước hay cơ quan công quyền thu từ nhân dân như tiền điện, tiền điện thoại, tiền nước v.v...ภาษีที่รัฐบาลหรือองค์กรสาธารณะแจ้งเก็บจากประชาชน เช่น ค่าไฟ ค่าโทรศัพท์ ค่าน้ำประปาpajak atau biaya yang ditetapkan oleh negara untuk penggunaan listrik, telepon, air, dsbНалог за электричество, за телефонные услуги, за водоснабжение и другие виды платежей, налагаемый на население государством или государственным учреждением.
- 전기료, 전화료, 수도료 등과 같이 국가나 공공 단체가 국민에게 부과하는 세금.
chi phí văn hóa
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
chi phí vận hành, chi phí hoạt động
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
operating costs
うんえいひ【運営費】
coût de gestion
gastos operativos
تكلفة الإدارة
үйл ажиллагааны зардал
chi phí vận hành, chi phí hoạt động
ค่าดำเนินการ, ค่าใช้จ่ายในการจัดการ
biaya pengelolaan, biaya pengoperasian, biaya pengontrolan, biaya pengendalian
расходы на управление; расходы на эксплуатацию
- Money needed to manage and lead an organization, group, etc.組織や機構などを管理して導いていくうえで必要な金。Argent nécessaire à la gestion et à la direction d'une organisation, d'un organisme, etc.Cantidad que se paga al gestionar o administrar una organización o entidad. النقود اللازمة لإدارة منظمة أو مؤسسة أو جمعيةбүлэглэл болон байгууллагыг удирдан ажиллуулахад шаардагдах мөнгө. Tiền dùng vào việc quản lí và dẫn dắt tổ chức hay cơ cấu...เงินที่ใช้จ่ายในการดูแลและนำพาองค์กรหรือสถาบัน เป็นต้น ให้ก้าวไปข้างหน้าuang yang diperlukan untuk mengatur organisasi atau badan dsb dan memimpinnyaДеньги, которые затрачиваются на управление, ведение и продвижение вперед организации, органа и т.п.
- 조직이나 기구 등을 관리하고 이끌어 나가는 데 드는 돈.
chi phí ăn ngoài, chi phí ăn nhà hàng, chi phí ăn tiệm
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
expenses of eating out
がいしょくひ【外食費】
frais de sorties en restaurant
costo de la comida comprada afuera de la casa
تكلفة تناول الطعام خارج المنزل
гадуур хооллолтын зардал
chi phí ăn ngoài, chi phí ăn nhà hàng, chi phí ăn tiệm
ค่ารับประทานอาหารนอกบ้าน, ค่าใช้จ่ายที่ซื้ออาหารรับประทานนอกบ้าน, ค่าอาหารที่ซื้อกินนอกบ้าน
biaya makan di restoran
- Money spent on eating out. 食事を家庭外の飲食店などでとるためにかかる費用。Somme d’argent dépensée pour manger à l’extérieur de la maison.Dinero que se gasta para comprar comida fuera de la casa.مبلغ يُستهلك في تناول الطعام خارج المنزلгэрээсээ гадуур хоол худалдан авч идэхэд ордог мөнгө.Tiền tiêu tốn cho việc ăn ở bên ngoài. เงินที่ใช้จ่ายไปกับการซื้ออาหารกินนอกบ้านuang yang dilkeuarkan untuk membeli dan makan makanan di luar rumahДеньги, которые потрачены на еду вне дома.
- 음식을 집 밖에서 사 먹는 데 드는 돈.
chi phí điều trị, chi phí chữa trị
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
medical expenses; medical bill
いりょうひ【医療費】
frais médicaux, dépense médicale, facture médicale, dépenses de santé, coûts des soins de santé
gastos médicos
تكاليف الطب
эмчилгээний зардал
chi phí điều trị, chi phí chữa trị
ค่ารักษาพยาบาล
biaya medis/pengobatan
стоимость медицинских услуг
- Money spent in curing an injury or disease.けがや病気の治療にかかる費用。Coûts pour soigner une blessure ou traiter une maladie.Dinero que se gasta para curar heridas o enfermedades. مال يُنفق في علاج جرح أو مرضшарх, өвчин эмчлэхэд зарцуулагдах мөнгө.Tiền chi trả cho việc chữa trị vết thương hay bệnh tật.เงินที่เสียไปในการรักษาโรคหรือบาดแผล biaya yang diperlukan untuk mengobati luka atau penyakitСумма денег, необходимая для лечения травм или болезней.
- 상처나 병을 치료하는 데 드는 돈.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
treatment expense
ちりょうひ・じりょうひ【治療費】。りょうじひ【療治費】
frais médicaux
gasto de tratamiento, precio de la terapia
تكلفة علاج
эмчилгээний төлбөр, эмчилгээний үнэ хөлс
chi phí điều trị, chi phí chữa trị
ค่าบำบัด, ค่ารักษา
biaya pengobatan
плата за лечение
- The expense spent to have one's disease, wound, etc., treated.病気やけがなどを治すのにかかる費用。Coût nécessaire à la guérison d'une maladie ou d'une blessure.Costo que se requiere para sanar una enfermedad o una herida.تكلفة تصرف لعلاج مرض أو جرح وغيرهөвчин болон шархыг эдгээхэд орох зардал.Chi phí tốn vào việc làm cho khỏi bệnh tật hay vết thương...ค่าใช้จ่ายที่เสียไปในการทำให้โรคหรือบาดแผล เป็นต้น หายดีขึ้น biaya yang diperlukan untuk menyembuhkan penyakit atau luka dsb Оплата за полученное лечение какой-либо болезни, раны и т.п.
- 병이나 상처 등을 낫게 하는 데 드는 비용.
chi phí đăng ký
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
registration fee
とうろくひ【登録費】
frais d'enregistrement
costo de registro, precio de inscripción, costo de matriculación
مصروفات تسجيل
бүртгэлийн мөнгө, төлбөр
chi phí đăng ký
ค่าลงทะเบียน
biaya pencatatan, biaya pendaftaran
плата за регистрацию; регистрационный взнос
- A fee paid to register a name, etc., in a document in order to receive a permit or acknowledgment.許可や認定をもらうため、名前などを文書に記し載せる時にかかる費用。Argent dépensé lorsque l’on fait enregistrer son nom, etc afin d’obtenir une autorisation ou une reconnaissance.Dinero que cuesta la inscripción de un nombre, etc. en un documento para obtener algún permiso o reconocimiento. تكلفة تنفق لتسجيل الاسم إلخ في وثيقة من أجل الحصول على تصريح أو اعترافзөвшөөрөл авах болон хүлээн зөвшөөрөгдөхийн тулд овог нэр зэргийг бичиг баримтанд тэмдэглүүлэхэд төлөх мөнгө. .Số tiền phải trả để được ghi vào giấy tờ những thông tin như tên để được công nhận hay cấp phép.ค่าใช้จ่ายในการบันทึกชื่อไว้ในเอกสารเพื่อการอนุมัติหรือรับรองbiaya yang dikeluarkan untuk pencatatan, pendaftaran nama di sebuah dokumen untuk mendapatkan perizinan atau pengakuanСумма, взимаемая при регистрации какого-либо права, статуса или регистрации лица в качестве участника какой-л. организации, программы и т. п.
- 허가나 인정을 받기 위해 이름 등을 문서에 기록되게 할 때 드는 돈.
chi phối
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
chi phối, điều khiển, thống trị, thống lĩnh
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
rule
しはいする【支配する】
dominer
dominar, dirigir
يحكم
ноёрхох, ноёлох, захирах, удирдах
chi phối, điều khiển, thống trị, thống lĩnh
กุมอำนาจ, ควบคุม, ครอบงำ, ครอบครอง, ปกครอง
memerintah, berkuasa atas
Руководить
- For someone to make other persons or groups obey him/her, and govern or take possession of them.人や集団を自分の意のままに服従させて統治したり占有する。Dominer ou contrôler une personne ou un groupe en le soumettant à sa volonté.Ejercer poder sobre una persona o una agrupación para que le obedezca.يخضع شخصا أو جماعة فيسيطر عليه أو يحتلّهямар нэгэн хүн болон бүлэглэлийг өөрийн хүслээр эзэрхэн захирах, ноёлох.Cai quản hay chiếm giữ và làm cho con người hay tập thể nào đó phục tùng theo ý mình.ครอบครองหรือปกครองคนหรือกลุ่มคนให้อยู่ในคำสั่งหรือการปฏิบัติตามที่ตนต้องการmenguasai seseorang atau kelompok serta memerintah sesuai dengan kehendaknya sendiriуправлять по своему желанию человеком или группой, подчинив их себе.
- 어떤 사람이나 집단을 자신의 뜻대로 복종하게 하여 다스리거나 차지하다.
chip, vi mạch
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
chip
チップ
puce
chip
رقاقة
чип
chip, vi mạch
ชิป(คอมพิวเตอร์, วงจร)
cip
чип
- A case that contains an integrated chip, which is two or more circuits combined as one to be kept inseparable, or an integrated chip in such a case.二つ以上の回路が分離されないように組み込んだ電子回路である集積回路を入れておくケース。また、そのケースに入れた集積回路。Surface sur laquelle on met un circuit électronique intégré, qui sert à combiner deux circuits ou plus pour qu'ils ne puissent se diviser ; circuit intégré posé sur une surface. Circuito integrado, montado sobre una placa de silicio, que realiza varias funciones en los ordenadores y dispositivos electrónicos. O ese circuito en la placa.شريحة إلكترونية في الدوائر المتكاملة التي تحتوي على مختلف المكونات الإلكترونية في قطعة واحدةхоёроос дээш хэлхээг хоорондоо салахгүйгээр нийлүүлсэн электрон хэлхээ болох нэгдмэл хэлхээг хийж тавьсан хайрцаг. мөн хайрцганд хийсэн нэгдмэл хэлхээ.Hộp đặt một mạch điện tích hợp kết nối từ hai hay nhiều hơn những mạch điện để không thể tách rời nhau. Hoặc mạch tích hợp đặt trong hộp.เคสที่ใส่วงจรรวมซึ่งเป็นวงจรไฟฟ้ารวมเพื่อไม่ให้สามารถแยกวงจรสองวงจรขึ้นไปออกจากกันได้ หรือวงจรรวมที่ใส่ในเคสkemasan untuk menaruh sirkuit terpada yang merupakan gabungan dua atau lebih sirkuit elektronik agar tidak dapat dipisahkan, atau untuk menyebut sirkuit terpadu yang ditaruh dalam kemasanКоробка, в которую помещена накопляющаяся электрическая цепь, которая объединяет в себе более двух цепей так, чтобы они не могли разъединиться. А также накопляющаяся электрическая цепь, помещённая в коробку.
- 두 개 이상의 회로가 서로 분리될 수 없도록 결합한 전자 회로인 집적 회로를 넣어 두는 케이스. 또는 케이스에 넣은 집적 회로.
chirkcha
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
chi tiết, cặn kẽ
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
detailed
しょうさいだ【詳細だ】。くわしい【詳しい】
détaillé, minutieux, circonstancié
minucioso
مُفصَّل
нарийвчилсан, тодорхой
chi tiết, cặn kẽ
ละเอียด, ปลีกย่อย
rinci, saksama, teliti, memerinci
подробный; детальный
- Very detailed and thorough.非常に細かくて几帳面だ。Très détaillé et très méticuleux.Detallista o cuidadoso hasta en los menores detalles. دقيق ومفصل جداмаш тодорхой нарийн.Rất tỉ mỉ và chu đáo.ละเอียดและพิถีพิถันเป็นอย่างยิ่งsangat jelas dan telitiОчень подробный и тщательный.
- 아주 자세하고 꼼꼼하다.
chi tiết hoá
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
subdivide; fractionize
さいぶんかする【細分化する】
subdiviser, morceler, franctionner
dividirse en segmentos
يفصّل
нарийн хуваах, ангилах
chi tiết hoá
ทำให้ถูกแบ่งละเอียด, ทำให้ถูกจำแนกอย่างละเอียด, ทำให้ถูกแบ่งย่อย, ทำให้ถูกจำแนกย่อย, ทำให้ถูกแยกย่อย
membagi, memerinci, memotong kecil, memerincikan, mengecilkan
разделять; разделяться; дробить; дробиться
- To be divided or separated into small parts, or to make this happen. 複数のものに細かく分けられる。また、そうさせる。Être divisé en plusieurs parties détaillées ou en petites parties ; diviser ainsi.Dividirse o cortarse en segmentos. O producir tal acción. يتم تقسيم شيء إلى أشياء كثيرة بشكل مفصل، أو يجعله مثل ذلكолон хэсэг болон нарийвчлан хуваагдах. мөн тэгж хуваах.Được chia chi tiết ra thành nhiều cái. Hoặc làm cho trở nên như vậy. ถูกแบ่งให้เป็นหลาย ๆ ส่วนอย่างละเอียด หรือการทำให้กลายเป็นลักษณะดังกล่าวmembagi dengan rinci ke dalam beberapa bagian, atau membuat demikian Размельчаться на мелкие части. Или размельчать.
- 여럿으로 자세히 나누어지다. 또는 그렇게 되게 하다.
chỉ trích
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
criticize
しかる【叱る】。とがめる【咎める】。たしなめる【窘める】
indicar, señalar, advertir, aconsejar
ينتقد
шүүмжлэх, зэмлэх
chỉ trích
ตำหนิ, ติเตียน, ระบุ, ชี้แนะ, บ่งชี้, ระบุความผิด
mengomentari, menyalahkan
делать замечание; выговор
- To point out and let one know of one's mistake or the weakness of one's words, actions, or personality.人の言葉や行動、性格などで正しくなかったり足りなかったりする点を指摘して言う。Relever oralement des erreurs ou des faiblesses dans les propos, les actes ou le caractère d'une personne. Hacer notar los errores o las faltas en las palabras, acciones o el carácter de una persona.يشير بالقول إلى ضعف أو خطإ في كلام شخص أو سلوكه وشخصيتهхүний үг хэл, үйл хөдлөл, зан аашинд буруу зүйл болон дутагдалтай талыг сургаж хэлэх.Chỉ ra điểm sai hay điểm thiếu sót trong lời nói, hành động hay tính cách của con người.ชี้แนะหรือตำหนิคำพูดหรือการกระทำของคนในส่วนที่ผิดพลาดหรือบกพร่องmenunjukkan, dan mengatakan kesalahan, kekurangan dari perkataan, tindakan, atau sifat seseorang Указывать на недостатки и ошибки в словах, поступках, характере.
- 사람의 말이나 행동, 성격에서 잘못된 점이나 부족한 점을 지적하여 말하다.
chi trả
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
spend; receive
でる【出る】
pagar, gastar, comprar, consumir
يُنفَق
өгөх, гарах
chi trả
จ่าย
menggunakan, dipakai
расходоваться; находиться в движении
- For money, objects, etc., to be given or spent.お金や物などが支給されたり支出されたりする。(Argent, objet, etc.) Être fourni ou dépensé.Suministrarse mercancías o gastarse dinero.تُدفَع أموال أو أشياء وتُنفَقмөнгө, эд зүйлс зэргийг бусдад түгээх буюу төлөгдөх.Những thứ như tiền hay đồ vật được trả hoặc được chi. เงินหรือสิ่งของ เป็นต้น ที่ถูกจ่ายหรือจัดให้uang atau benda dsb dipakai atau dikeluarkanБыть оплаченным или потраченным (о деньгах или товаре).
- 돈이나 물건 등이 지급되거나 지출되다.
chi trả, cấp
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
pay
しきゅうする【支給する】
allouer (une indemnité), payer
pagar, entregar
يدفع
хангах, нийлүүлэх
chi trả, cấp
จ่าย, จัดให้
membagikan, menyediakan, mendistribusikan
выплачивать; платить
- To pay or give out a set amount of money, supplies, etc. 金銭や物を決められた分量だけ与える。Verser une quantité définie d'argent ou d'objets.Entregar dinero o producto en respeto a la cantidad definida.يقدّم المال أو الشيء أو غيره بكمية محدّدةмөнгө төгрөг, эд барааг тогтоосон хэмжээний дагуу өгөх. Trả một khoản tiền hay một đồ vật như đã định.จัดจ่ายสิ่งของหรือเงิน เป็นต้น ตามที่ได้กำหนดไว้menyerahkan uang atau barang dalam jumlah tertentuВыдавать определённую сумму денег или какие-либо предметы.
- 돈이나 물건 등을 정해진 만큼 내주다.
chiêng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
chiêu bài, phương thức
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
trick; scheme; skill
しゅわん【手腕】。うでまえ【腕前】
talent
habilidad, capacidad, competencia, aptitud, destreza
арга мэх, арга заль, авхаалж самбаа
chiêu bài, phương thức
วิธี, การกระทำ, วิธีการ, แผน
akal, siasat, trik
ловкость; хитрость
- One's trick or skill for doing a certain task. 物事をうまく処理していく計略や能力。Ruse ou habileté pour faire avancer quelque chose.Ingenio o destreza para llevar a cabo algo.حيلة أو مهارة للقيام بأمر ماажил хэргийг хийж гүйцэтгэх арга ухаан, авхаалж.Kế sách hay tài nghệ xử lí việc nào đó.ฝีมือหรือความเฉลียวฉลาดที่ดำเนินงานบางอย่างไปkecakapan dalam menyelesaikan persoalanИзобретательность, мастерство, искусность в выполнении чего-либо.
- 어떤 일을 해 나가는 꾀나 솜씨.
chiêu mộ, tuyển sinh
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
recruit; collect
ぼしゅうする【募集する】。つのる【募る】
recruter, faire appel (pour une souscription)
alistar, reclutar
يحشد
урих, зарлан дуудах, бүртгэх, шалгаруулж авах, элсүүлэх
chiêu mộ, tuyển sinh
รับสมัคร
mencari, membutuhkan
набирать; вербовать; принимать
- To select or collect people, pieces of work, goods, etc., according to certain criteria by announcing the process publicly.必要な人や作品、物などを一定の条件に合うように広く呼びかけて集める。Notifier pour sélectionner et rassembler des personnes, des œvres, des objets, etc. satisfaisant les conditions données.Reunir, recoger gente o cosas adecuadas para un propósito determinado. يجمع ويختار أشخاص أو قطع فنية أو أشياء أو غيرها على نطاق واسع حسب شروط معينةхүн болон бүтээл, эд зүйлийг тодорхой шаардлагад тохируулан олон нийтэд мэдүүлж шалгаруулах юмуу цуглуулах.Thông báo rộng rãi rồi tuyển chọn và tập hợp con người, tác phẩm hay đồ vật... phù hợp với điều kiện nhất định.ประกาศให้ทราบโดยทั่วกันเพื่อรับสมัครคน ผลงาน หรือสิ่งของ เป็นต้น ภายใต้เงื่อนไขที่กำหนดmencari tenaga baru, hasil karya, benda, dsb sesuai dengan syarat tertentu secara terbukaСобирать людей, творческие произведения, вещи и т.д. согласно установленным нормам.
- 사람이나 작품, 물건 등을 일정한 조건에 맞게 널리 알려 뽑거나 모으다.
chiêu quân
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
draft; conscript
ちょうしゅうする【徴集する】
recruter, enrôler
reclutar al servicio militar
يجنّد
цэргийн алба хаалгах, цэргийн үүрэг хүлээлгэх
chiêu quân
เกณฑ์ทหาร
memanggil
призывать на военную службу
- To draft people with military duty for military service.国が兵役義務のある国民を兵士として服務するように召集する。(État) Convoquer une personne conscriptible pour servir dans l'armée.Llamar a las personas que tienen la obligación militar para que cumplan el servicio correspondiente como soldados por parte del Estado. يستَدْعي الناس لأداء الخدمة العسكرية في الجيشулсаас цэргийн алба хаах үүрэг бүхий хүмүүсийг цэрэгт татан цуглуулах.Chính quyền kêu gọi và tập hợp những người có nghĩa vụ tham gia nghĩa vụ quân sự phục vụ quân ngũ.เรียกคนที่มีหน้าที่เป็นทหารรับใช้ชาติให้มารวมกันเพื่อเข้ารับราชการเป็นทหารnegara memanggil dan mengumpulkan orang-orang yang memiliki kewajiban militer dan membuat mereka bertugas sebagai tentaraПривлекать государством на военную службу тех, кто имеет воинскую обязанность.
- 나라에서 병역 의무가 있는 사람을 군인으로 복무하도록 불러 모으다.
chiêu đãi, khao
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
Idiomchiêu đãi, thết đãi
let out feelings
気分を出す。ご馳走する。おごる
faire sortir son humeur
mostrar el estado de ánimo, mostrar el humor
сэтгэл гаргах
chiêu đãi, thết đãi
(ป.ต.)ออกอารมณ์ ; แสดงน้ำใจ, เลี้ยง
mentraktir
угощать
- To give favor or treat others.人をもてなしたり、ご馳走したりする。Accorder un bienfait à quelqu'un ou inviter cette personne.Servir o dar al otro.يعامل شخصا آخر معاملة جيدة وحسنةбусдын төлөө ямар нэг зүйл хийх, анхаарал халамж тавих, хоол унд авч өгөх.Chiếu cố hay tiếp đãi người khác.แสดงน้ำใจหรือเลี้ยงตอบแทนผู้อื่นmenjamu atau membayari biaya pengeluaran orang lainРадушно угощать или делиться чем-либо с другими.
- 남에게 베풀거나 대접하다.
chiếc
Эрхшээлт нэрNom dépendantDanh từ phụ thuộcзависимое имя существительное依存名詞Nomina bentuk terikatSustantivo dependienteคำนามไม่อิสระاسم غير مستقلBound Noun의존 명사
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
piece
かたほう【片方】
par
زوج
нэг, өрөөсөн
chiếc
ข้าง(ลักษณนาม)
один
- A unit of counting pieces that form a pair or set.二つ揃って一着や一組を成すものの一つを数える単位。Unité utilisée pour compter les choses formant un ensemble ou une paire.Unidad para contar cada uno de los conjuntos conformados por dos unidades que hacen una buena combinación y forman un solo juego.وحدة تعداد الأشياء التي تكوِّن زوجين أو قرينين بواسطة الانسجام معًاхамт байж нэг хос буюу иж бүрдлийг бий болгодог зүйлийн нэг тус бүрийг тоолдог нэгж.Đơn vị đếm từng cái một khi hai vật hợp lại thành một cặp hay một bộ.หน่วยที่นับแต่ละอันของสิ่งที่เข้ากันแล้วประกอบขึ้นเป็นคู่หรือเป็นชุดunit satuan yang menyatakan masing-masing dari sesuatu yang membentuk satu pasang atau sepasang karena saling cocok bersama Счётное слово для одной из парных вещей.
- 둘이 서로 어울려 한 벌이나 한 쌍을 이루는 것의 각각을 세는 단위.
Эрхшээлт нэрNom dépendantDanh từ phụ thuộcзависимое имя существительное依存名詞Nomina bentuk terikatSustantivo dependienteคำนามไม่อิสระاسم غير مستقلBound Noun의존 명사
chae
だい【台】
chae
تشيه
ширхэг
chiếc
แช
buah
- A bound noun that serves as a unit for counting the number of large objects, pieces of furniture, etc.大きい物や家具などを数える単位。Nom dépendant, quantificateur pour compter le nombre d'objets de grande taille ou de meubles.Unidad para contar objetos grandes o muebles.وحدة لعدّ الشيء الكبير، أو الأثاث أو غيرهماтом эд зүйл болон тавилга зэргийг тоолдог нэгж.Đơn vị đếm đồ vật hay đồ nội thất lớn.หลัง; ชิ้น(ลักษณนาม) : หน่วยนับเครื่องเรือนหรือสิ่งของใหญ่ เป็นต้นsatuan untuk menghitung barang atau perabot besar dsbединица для подсчёта больших вещей или мебели.
- 큰 물건이나 가구 등을 세는 단위.
chae
くみ【組み】
chae
تشيه
ширхэг
chiếc
แช
helai
- A bound noun that serves as a unit for counting the number of blankets.布団などを数える単位。Nom dépendant, quantificateur pour compter le nombre de couettes.Unidad para contar el número de mantas o sábanas.وحدة لعدّ البطانيةхөнжлийг тоолдог нэгж.Đơn vị đếm chăn.ผืน(ลักษณนาม) : หน่วยนับผ้าห่มsatuan untuk menghitung selimutединица для подсчёта одеял.
- 이불을 세는 단위.
Эрхшээлт нэрNom dépendantDanh từ phụ thuộcзависимое имя существительное依存名詞Nomina bentuk terikatSustantivo dependienteคำนามไม่อิสระاسم غير مستقلBound Noun의존 명사
cheok
せき【隻】
문화소 일관성 작업
تشوك
ширхэг
chiếc (thuyền)
ลำ(ลักษณนาม)
cheok
корабль; судно
- A bound noun that serves as a unit for counting the number of ships.船の数を数える単位。Nom dépendant, quantificateur pour compter le nombre de bateaux.Unidad para contar el número de barcos.وحدة لعدّ السفنусан онгоцыг тоолдог нэгж.Đơn vị đếm tàu thuyền.หน่วยนับจำนวนเรือsatuan untuk menghitung kapalЗависимое существительное для счёта кораблей (судов).
- 배를 세는 단위.
chiếc cầu nối
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
link
とびいし【飛び石】。かけはし【架け橋】。はしわたし【橋渡し】。なかだち【仲立ち】
pont
puente
رابط
гүүр, холбогч, дамжуулагч
chiếc cầu nối
พ่อสื่อ, แม่สื่อ, ตัวกลาง
jembatan, penyambung
мост
- (figurative) An act of connecting two people as a mediator.(比喩的に)両者の間に入ってその関係を結ばせるもの。(figuré) Intermédiaire nouant une relation entre deux choses.(FIGURADO) Lo que une la relación de dos personas. (مجازي) فعْل يربط العلاقة بين شخصين ويكون في الوسط(зүйрлэсэн үг) дундаас нь хоёр зүйлийн харилцаа холбоог холбож өгдөг зүйл.(cách nói ẩn dụ) Việc đóng vai trò ở giữa, liên kết mối quan hệ giữa hai bên.(ในเชิงเปรียบเทียบ)การเชื่อมความสัมพันธ์ระหว่างความสัมพันธ์ของสองสิ่ง(bahasa kiasan) hal menyambungkan hubungan antara dua belah pihak di tengah-tengah(перен.) Посредничество, позволяющее связывать отношения между кем, чем-либо.
- (비유적으로) 중간에서 둘 사이의 관계를 연결해 주는 것.
chiếc cối xay, chiếc cối đá
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
millstone
ひきうす【碾き臼】
maetdol, meule, meule de pierre, meules de moulin en pierre
maetdol, mortero de piedra, molinillo de piedra
حجر رحى، حجر طاحونة
гар тээрэм, тээрмийн чулуу, бутлагч чулуу
chiếc cối xay, chiếc cối đá
แม็ตตล
batu giling
мэттол
- Stones used to grind grains by putting grains in between two round, flat stones and turning the handle.丸くて平らな2個の石の間に穀物を入れて、取っ手を回して穀物を砕く時に使う道具。Outil utilisé pour écraser des céréales, en tournant une poignée après avoir déposé des céréales entre deux pierres rondes et larges.Utensilio consistente en dos discos de piedra sobrepuestos, que se usa para moler granos colocándolos entre ambos discos y girando el de arriba con una manga.أداة لوضع الحبوب بين الحجرين الدائرين، وتستخدم لطحن الحبوب مع تحويل المقبضхавтгай бөгөөд дугариг хэлбэртэй хоёр чулууны хооронд тариа будаа хийгээд гараараа эргүүлж нунтаглах хэрэгсэл. Dụng cụ dùng để xay ngũ cốc bằng cách cho ngũ cốc vào giữa hai mặt đá tròn và phẳng, rồi nắm tay cầm quay vòng.เครื่องมือที่ใช้บดธัญพืชโดยใส่ธัญพืชเข้าไประหว่างช่องหินกลมแบนสองก้อนแล้วหมุนมือจับalat yang digunakan saat menggiling biji-bijian dengan cara menaruh biji-bijian ke antara dua belah batu bundar dan pipih serta memutarnya dengan bantuan pegangan tangannyaПредмет, состоящий из двух округлых камней с плоской поверхностью и рукояткой, используется для перемалывания зерновых (зерновые кладутся между камнями).
- 둥글넓적한 두 돌 사이에 곡식을 넣고 손잡이를 돌려서 곡식을 가는 데 쓰는 기구.
chiếc giày
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
chiếc giày, chiếc dép
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
shoes
calzado
майжгий гутал
chiếc giày, chiếc dép
รองเท้า
sepatu, alas kaki
башмаки; обувка; чоботы
- (slang) A pair of shoes. 靴を俗にいう語。(familier) Chaussures.(VULGAR) Calzado. (العامية) حذاء(бүдүүлэг) гутал.(cách nói thông tục) Giày dép.(คำสแลง)รองเท้า(bahasa kasar) sepatu(прост.) Обувь.
- (속된 말로) 신발.
chiếc giày cũ, đồ cũ bỏ đi
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
nothing; old shoe
へいり【弊履・敝履】
chaussure usée, soulier usé, vieux chiffon
zapato gastado, zapato viejo
حذاء قديم
хуучин гутал, хэрэггүй гутал
chiếc giày cũ, đồ cũ bỏ đi
ของที่ไร้ค่า, ของที่เก่าและไม่มีราคา
старая поношенная обувь
- (figurative) Something that is so useless that one would not hesitate to discard it.(比喩的に)価値がなくて捨てても勿体無くないもの。(figuré) Ce qui n'est pas précieux, qui n’a pas de valeur.(FIGURADO) Objeto de poco valor que no da pena perder. شيء تافه يمكن رميه لأنه لا قيمة له (المجازية) (зүйрлэсэн үг) үнэ цэнэгүй хаясан ч харамсахааргүй зүйл.(cách nói ẩn dụ) Thứ mà dù có bỏ đi thì cũng không tiếc vì không còn giá trị.(ในเชิงเปรียบเทียบ)สิ่งที่ไม่มีคุณค่า ถึงขนาดจะไม่เสียดายแม้จะทิ้ง(bahasa kiasan) sesuatu yang tidak disayangkan meskipun dibuang karena tidak berharga seperti alas kaki yang sudah tua(перен.) То, что не жалко выкинуть, т.к. не имеет ценности словно старая поношенная обувь.
- (비유적으로) 값어치가 없어 버려도 아깝지 않은 것.
chiếc giày rơm
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
chiếc thuyền, chiếc xuồng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
boat
ボート
bateau, embarcation
bote
زورق
завь, жижиг усан онгоц, суман онгоц
chiếc thuyền, chiếc xuồng
เรือ, เรือเล็ก
sampan, perahu
лодка; шлюпка; корабль
- A small watercraft that is moved by a motor or oars.櫓をこいだり、モーターを作動させて動く小さい船。Petit bateau à avirons ou à moteur. Barco pequeño que se mueve con remo o motor. قارب صغير يدفع بالمجاديف أو بالمحرّكсэлүүрээр сэлүүрдэх буюу мотор асааж хөдөлгөдөг жижиг завь.Thuyền nhỏ di chuyển bằng cách chèo tay hay chạy bằng mô tơ.เรือขนาดเล็กที่เคลื่อนที่โดยการเดินเครื่องมอเตอร์หรือการพายkapal kecil yang digerakkan dengan didayung atau menggunakan mesin motorНебольшое гребное или моторное судно.
- 노를 젓거나 모터를 작동시켜 움직이는 작은 배.
chiếm
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
chiếm chỗ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
occupy; hold
s'emparer
apoderarse, apropiarse, adjudicarse
يتولّى منصبًا
эзэгнэх, байр суурийг эзлэх, өөрийн болгох
chiếm chỗ
ครอง, ครอบครอง
menempati, menduduki
занимать место
- (slang) To occupy an important position.重要な席を占めることを俗にいう語。(familier) Occuper une place importante.(VULGAR) Llegar a ocupar un puesto importante.(عاميّة) يشغل منصبًا مهمًّا(бүдүүлэг.) ямар нэг чухал байр суурийг эзлэх. (cách nói thông tục) Chiếm lấy một chỗ quan trọng nào đó.(คำสแลง)ได้ครอบครองตำแหน่งที่สำคัญ(bahasa kasar) menempati posisi penting (простореч.) Занять какое-либо важное положение, должность.
- (속된 말로) 어떤 중요한 자리를 차지하다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
hold one's ground
がんばる【頑張る】。いすわる【居座る・居据る】
permanecerse, mantenerse, resistirse, quedarse
يسند
гүрийх, яс заах
chiếm chỗ
ปักหลัก, อยู่กับที่ไม่ไปไหน
tegak berdiri
держаться на одном месте
- To take a position and not move.ある場所を占めて動かないでいる。Se tenir debout sans bouger.Acomodarse en un lugar y no moverse.يستقر في مكانه ولا يتحركбайгаа байрнаасаа хөдлөхгүй байх. Giữ chỗ và không di chuyển.อยู่กับที่โดยไม่เคลื่อนไหวmengambil posisi atau menempati daerah tertentu lalu tidak bergerak Не двигаться, занимая какое-либо место.
- 자리를 잡고 움직이지 않다.
chiếm cứ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
occupy
せんきょする【占拠する】
s'approprier quelque chose, prendre quelque chose
ocupar
يحتلّ
эзлэх, булаах
chiếm cứ
จับจอง, ครอบครอง, ยึดครอง
menduduki, menjajah, mengambil alih
располагать
- To occupy a place and settle there.ある場所を占めていすわる。Occuper un certain endroit et s'y installer.Tomar cierto lugar y asentarse en él.يستولي على مكان ما ويستقرّ فيهямар нэгэн газрыг эзлэн байрлах.Chiếm lấy địa điểm nào đó và giữ chỗ.ตั้งถิ่นฐานโดยครอบครองสถานที่ใดmenempati suatu tempat dan mengambil posisinyaЗанимать какое-либо определённое место.
- 어떤 장소를 차지하여 자리를 잡다.
chiếm giữ, chiếm đóng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
occupy
きょうせんする【強占する】
occuper par la force
posesionar
يحتلّ بالقوة
эзлэх, булаах, колоничлох.
chiếm giữ, chiếm đóng
ยึด, ยึดครอง, แย่ง, แย่งชิง
menjajah
захватить; оккупировать
- To rob and occupy a territory or rights forcibly.領土や権利などを強制的に奪って占める。S'emparer par la force d'un territoire ou d'un droit.Apoderar un terreno o un derecho.يُستولَى على دولة أو حقّ إلخ إجبارياгазар нутаг, эрх мэдэл зэргийг хүчээр булаан эзлэх.Cưỡng chế cướp đoạt và chiếm giữ lãnh thổ hay quyền lợi.แย่งชิงดินแดนหรือสิทธิ์ เป็นต้น ไปครอบครองโดยการบังคับmerampas dan menduduki tanah, kekuasaan, dsb secara paksaОвладеть территорией или властью и т.д. насильственным способом.
- 영토나 권리 등을 강제로 빼앗아 차지하다.
Idiomchiếm giữ vị trí, có uy tín
harden one's position
多くの人が集るところで、いる場所を決めたり席を取ったりする
consolider sa place
endurecer el lugar, endurecer la posición
يصلّب مكانةً
chiếm giữ vị trí, có uy tín
(ป.ต.)ทำให้ที่นั่งแข็งแรง ; ปูพื้นฐาน, สร้างพื้นฐาน, วางพื้นฐาน
mengukuhkan landasan
- To establish a stable foundation.ある程度の基盤を整える。Établir une certaine base pour quelque chose.Tener preparada cierta base para realizar algún trabajo.يعدّ تستند بعض شيءтодорхой хэмжээний суурь баазтай болох.Chuẩn bị được nền tảng ở mức độ nào đó.เตรียมพื้นฐานในระดับหนึ่งmengukuhkan landasan seberapa tingkatДостаточно подготовить основу.
- 어느 정도의 기반을 마련하다.
chiếm hữu, chiếm lĩnh, chiếm
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
occupy
せんゆうする【占有する】
prendre possession de quelque chose
ocupar
يحتلّ
эзэмших, эзлэх
chiếm hữu, chiếm lĩnh, chiếm
ครอบครอง, เข้ายึดครอง
menduduki, menguasai, menempati, menggunakan
Присваивать; овладевать; оккупировать
- To occupy a thing, area, position, etc.物や領域、地位などを占める。S'emparer d'une chose, d'un domaine, d'un statut, etc. Tomar posesión de un objeto, territorio, posición, etc.يحتلّ شيئا أو مكانا أو مكانة مجتمعيةэд зүйл, газар нутаг, байр суурийг эзэмших.Chiếm giữ địa vị, lĩnh vực hay đồ vật...ครอบครองสิ่งของ ขอบเขตหรือตำแหน่ง เป็นต้น menguasai benda atau wilayah, jabatan, dsbприсваивать предмет, территорию, позицию и т. п.
- 물건이나 영역, 지위 등을 차지하다.
chiếm lĩnh, chiếm cứ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
occupy
せんりょうする【占領する】
occuper, prendre, prendre possession de quelque chose
ocupar, apoderarse, invadir, adueñarse, apropiarse
يحتلّ
булаан эзлэх, эзлэх, буулгаж авах
chiếm lĩnh, chiếm cứ
เข้ายึด, ยึดครอง
menguasai, menduduki
оккупировать; захватить
- To take away the territory of one's enemy by force.敵軍の領土を武力で奪って占める。S'emparer par la force d'un territoire ennemi et l'occuper.Tomar posesión del territorio de la tropa enemiga con el uso de las fuerzas armadas.يسلب أرض قوات العدو ويستولى عليهاдайсны газар нутгийг зэвсгийн хүчээр булаан эзлэх.Quân đội tiến vào lãnh thổ của quân địch và tước đoạt, xâm chiếm bằng vũ lực.ยึดและครอบครองดินแดนของทหารฝ่ายศัตรูด้วยกำลังทางทหาร militer masuk ke wilayah musuh dan merebut serta menduduki dengan kekuatan militerПроникнуть на территорию врага и завладеть ею посредством вооружённых сил (о войске).
- 적군의 영토를 무력으로 빼앗아 차지하다.
chiếm lĩnh, chiếm đóng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
chiếm, nắm giữ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
take up
しめる【占める】
occuper
ocupar, llenar
эзлэх
chiếm, nắm giữ
ครอบครอง, เป็นเจ้าของ
memenuhi, menduduki
занимать
- To occupy a certain space or percentage.一定の空間や比率を構成する。Constituer un espace ou une proportion donné.Ocupar un espacio o una proporción determinada. يتكوّن المكان المعين أو النسبة المعينةтодорхой орон зай ба хувь хэмжээнд хүрэх.Đạt tỉ lệ hay không gian nhất định.บรรลุสัดส่วนหรือพื้นที่ที่กำหนดไว้mewujudkan tempat atau persentase tertentuЗаполнять какое-либо пространство или процент.
- 일정한 공간이나 비율을 이루다.
chiếm trước
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
occupy in advance
せんせんする【先占する】。さきどりする【先取りする】
occuper avant quelqu'un
dominar de antemano
يحتلّ شيئا قبل آخرين ، يسيطر
түрүүлж эзэмших.
chiếm trước
ครอบครอง, ยึดครอง
mengambil alih terlebih dahulu
захватывать; занимать
- To take possession of something before anyone else.人より先に占有する。(marché, lieu, etc.) S'en emparer avant autrui.Ocupar algo de antemano, más rápido que otros. يحتلّ شيئا قبل آخرينбусдаас түрүүлэн эзэмших.Chiếm giữ trước người khác.ครอบครองก่อนคนอื่นmenempati sebelum orang lainОвладеть какой-либо территорией раньше других.
- 남보다 먼저 차지하다.
chiếm trước, giành trước
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
pass; outstrip; outrun
おいこす【追い越す】。おいぬく【追い抜く】
dépasser, devancer, doubler, passer, distancer
adelantar
يتقدّم
түрүүлэх, гүйцэх, гүйцэж түрүүлэх, урьтах
chiếm trước, giành trước
นำหน้า, ล้ำหน้า, เร็วกว่า, แซงหน้า
mendahului
опережать; обгонять
- To occupy a place in front of others by going faster than them, or do a certain act ahead of others.他人より先に行ったり行動したりする。Prendre place devant quelqu'un en se déplaçant plus rapidement ou faisant quelque chose avant lui ou eux.Ocupar la delantera yendo más rápido que otra persona o realizar anticipadamente cierto acto.يذهب قبل آخرين ويحتلّ مكانا أماميّا أو يقوم بفعل مسبقاбусад хүнээс илүү хурдан очиж урд талыг эзлэх юмуу ямар нэгэн үйлдлийг түрүүлж хийх.Đi nhanh hơn để chiếm vị trí phía trước hoặc làm hành động nào đó trước.ไปเร็วกว่าและนำหน้าหรือทำการกระทำใด ๆ ก่อนผู้อื่นpergi lebih cepat daripada orang lain lalu menguasai bagian depan atau melakukan suatu perbuatan terlebih dahuluЗанимать место впереди или действовать прежде кого-либо.
- 다른 사람보다 빨리 가서 앞을 차지하거나 어떤 행동을 먼저 하다.
chiếm vị trí, nắm vị trí
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be positioned as; establish oneself as
いちづける【位置付ける】
se positionner, s'imposer
consolidar, afianzar
يستقرّ
тодорхой байр суурь эзлэх, чухал байр суурь эзлэх
chiếm vị trí, nắm vị trí
ครอบครอง, ยึดครอง, ถือครอง
menempati
- To occupy a position above a certain level in a society or people's awareness.社会や人たちの認識などで、一定水準以上の位置を占める。Être reconnu par la société, par des gens, etc., comme étant au-dessus d'une certaine position.Ocupar una posición superior a cierto nivel dentro del conocimiento de la sociedad o de las personas.يصل فهم المجتمع أو الناس إلى أعلى من مستوى معيّنнийгэм болон хүмүүсийн ухамсар зэрэгт тогтсон хэм хэмжээнээс дээш байр суурь эзлэх.Giữ vị trí trên mức nhất định trong nhận thức của người đời hay của xã hội. ครอบครองตำแหน่งที่เกินกว่าระดับหนึ่ง ๆ ที่สังคมหรือคนรับรู้ เป็นต้นmenempati posisi di atas standar yang ditentukan di masyarakat atau persepsi orang-orang, atau kondisi yang demikianЗанимать позицию выше определённого уровня, находящегося в понимании общества, людей и т.п.
- 사회나 사람들의 인식 등에 일정 수준 이상의 위치를 차지하다.
chiếm đoạt
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
extort; steal
かすめとる【掠め取る】
piller, voler, dérober, ravir
saquear, extorsionar
ينهب
шулах
chiếm đoạt
ขูด, รีด, ขูดรีด
merampok, mencuri, merampas
присваивать
- To take someone's property with dishonest or illegal means. 人の財を悪い方法で奪う。Piller la fortune d'autrui en utilisant des moyens malhonnêtes.Robar los bienes ajenos con malicia. يأخذ ثروات الآخرين بطريقة سيئةбусдын эд хөрөнгийг муу аргаар булаан авах.Đoạt của cải của người khác bằng cách xấu xa.แย่งของมีค่าของผู้อื่นมาด้วยวิธีที่ทุจริตmengambil harta milik orang lain dengan cara yang jahatНеблаговидным способом завладевать чужим имуществом.
- 남의 재물을 나쁜 방법으로 빼앗다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
take by force
むしんする【無心する】。ねだる【強請る】
dépouiller quelqu'un de ses biens
quitar, sacar, despojar, tomar, hurtar
(مجازية)يأخذ شيئًا بالقوة
булаах
chiếm đoạt
แย่ง, แย่งชิง
merampas
обобрать
- (figurative) To take someone's property, goods, etc., by force.(比喩的に)他人の財産や物などを無理に奪う。(figuré) Priver quelqu'un de ses biens, ses objets, etc. contre sa volonté.(FIGURADO) Arrebatar los bienes o cosas ajenas. يأخذ ملكية شخص ما، وسلعه وغيرها بالقوة(зүйрл.) бусдын эд хөрөнгө, эд бараа зэргийг хүчээр булаах.(cách nói ẩn dụ) Tước đoạt tài sản hay đồ vật… của người khác.(ในเชิงเปรียบเทียบ)แย่งเอาสิ่งของหรือทรัพย์สมบัติ เป็นต้น ของคนอื่นโดยบังคับ(bahasa kiasan) mengambil dengan paksa harta atau benda dsb orang lain(перен.) Насильно забирать чьё-либо имущество, предметы и т.п.
- (비유적으로) 남의 재산이나 물건 등을 억지로 뺏다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
bilk; cheat someone out of a loan
ふみたおす【踏み倒す・踏倒す】
escroquer, extorquer, s'emparer
estafar
өөрөө идэх
chiếm đoạt
หนีหนี้, หลบหนี้, ยักยอก, โกง
menjadikan milik, menilap, menggelapkan
присваивать
- To not return something to someone or not repay one's debts.返すべきものを返さずに自分のものにする。Ne pas rembourser ou rendre une chose qu'on devrait à quelqu'un, et la garder pour soi.Apoderarse de algo que ha tomado prestado de alguien o que debe devolverlo.يقترض مالا أو يستعير شيئا ولا يرده إلى صاحبهбусдад төлөх ба буцаж өгөх ёстой зүйлийг өгөхгүй өөрийн болгох.Không đưa cái phải trả hoặc đưa lại cho người khác mà định lấy làm cái của mình. เอาสิ่งที่จะต้องคืนหรือส่งกลับให้คนอื่นเป็นของตัวเองsesuatu yang harus dilunasi atau dikembalikan kepada orang lain tidak diberikan dan dijadikan miliknyaДелать что-либо своей собственностью, не отдавая и не возвращая обратно другому человеку.
- 남에게 갚거나 돌려주어야 할 것을 주지 않고 자기 것으로 하다.
chiếm đoạt, chiếm lấy, giành lấy
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
covet; want; desire
ねらう【狙う】
convoiter
envidiar, codiciar
يشتهي
шунах, шүлэнгэтэх
chiếm đoạt, chiếm lấy, giành lấy
มองตาเป็นมัน
mengincar, mengintai, melirik
смотреть с завистью
- To covet another person's possession. 自分の物ではない物を欲しがる。Envier ce qui ne nous appartient pas.Desear lo ajeno.يرغب في شيء يملكه الآخر ويحرص على أن يأخذهөөрийн биш зүйлд шунах.Nổi lòng tham với cái không phải của mình.อยากได้ในสิ่งที่ไม่ใช่ของตัวเองmenginginkan apa yang bukan miliknyaИспытывать чувство зависти к чужим вещам.
- 자기의 것이 아닌 것을 탐내다.
chiếm đoạt, cướp, biển thủ, tham ô
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
snatch; steal; intercept
かすめとる【掠め取る】。よこどりする【横取りする】
voler, dérober, usurper, extorquer
apropiar, adueñar, apoderar
يختلس
залгих, завших
chiếm đoạt, cướp, biển thủ, tham ô
ยึดเอา, ริบมา, ชิงเอามา, แย่งชิง, ยักยอก, ขโมย, ฉ้อโกง
merebut, mengambil, merampas
- To take possession of something that belongs to someone else.人のものを奪い取って自分のものにする。S'emparer du bien d'autrui et se l'approprier.Tomar para sí alguna cosa haciéndose dueño de ella. يستولي على شيء لشخص آخر ويجعله ملكا لهбусдын юмыг булааж өөрийн болгох.Giành lấy cái của người khác rồi tạo thành cái của mình.แย่งเอาของของคนอื่นแล้วทำเป็นของตนเองmerebut milik orang lain dan membuatnya jadi milik sendiriОтбирать что-либо чужое и делать своим.
- 남의 것을 빼앗아 자기 것으로 만들다.
chiếm đoạt, lừa đảo
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
extort; swindle
だましとる【騙し取る】。あざむく【欺く】。よこどりする【横取りする】
extorquer, escroquer, dérober, soustraire, soutirer, voler
defraudar
يسرق
дээрэмдэх, булаах
chiếm đoạt, lừa đảo
ฉ้อโกง, ขู่เข็ญ, กรรโชก, หลอกลวง
merebut, merampas, mencopet, mencuri
обманывать; мошенничать; вымогать
- To steal money or property from someone using improper means.他人の財物を正しくない方法で奪う。Obtenir malhonnêtement le bien d'autrui.Quitar a alguien lo que le pertenece abusando de su confianza.يسرق ثروة شخص آخر بطريق غير قانونيةбусдын эд хөрөнгийг буруу замаар булааж авах.Chiếm tài sản của người khác bằng phương pháp không được đúng đắn.แย่งทรัพย์สินของคนอื่นมาด้วยวิธีที่ไม่ถูกต้องmengambil harta benda orang lain dengan cara yang tidak benarОвладевать чьим-либо имуществом нечестным, неправильным путём, способом.
- 남의 재물을 옳지 못한 방법으로 빼앗다.
chiếm đoạt, tước đoạt
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
suck
すいあげる【吸い上げる】。すいとる【吸い取る】
sucer
arrebatar, quitar, despojar, hurtar
يسلب
шулах, булаах, цөлмөх
chiếm đoạt, tước đoạt
ดูด, สูบ, สูบเลือด, สูบเลือดสูบเนื้อ
merampas, menjerat, merebut
высасывать
- (figurative) To take someone's things. (比喩的に)他人のものを奪う。(figuré) Prendre à quelqu'un ce qui lui appartient.(FIGURADO) Quitar cosa ajena.(مجازية) يسلب شيء لشخص آخر(зүйрл.) бусдын юмыг булаан эзлэх.(cách nói ẩn dụ) Cướp đi cái của người khác. (ในเชิงเปรียบเทียบ)แย่งเอาของของคนอื่น (bahasa kiasan) mengambil paksa milik orang lain(перен.) Отобрать что-либо принадлежащее кому-либо другому.
- (비유적으로) 남의 것을 빼앗다.