chứa, đựng, tích trữ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
hold; store
ためる【溜める】
retenir, garder
Unir
цуглуулах, хураах, тогтоох
chứa, đựng, tích trữ
กักไว้, กักเก็บไว้
menampung, mengisi, memenuhi, menempatkan, mengaliri
запастись; набрать про запас
- To let a liquid matter, including water, etc., converge in one place.水などの液体を一か所に集めておく。Maintenir de l'eau ou un autre liquide dans un endroit.Hacer bloquear un líquido como el agua en un lugar.يجمع السائل مثل الماء في مكان واحدус мэтийн шингэн зүйлийг нэг газарт цуглуулах.Làm cho chất lỏng như nước… tụ lại một chỗ.รวมของเหลวเช่น น้ำ ให้อยู่ในที่ใดที่หนึ่งmengumpulkan lalu membuat ada cairan seperti air dsb di satu tempatСобирать в одном месте воду или другую жидкость.
- 물 등의 액체를 한곳에 모여 있게 하다.
chức cao, quan cao
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
high position
せいうん【青雲】
alto rango, alto oficio
өндөр албан тушаал
chức cao, quan cao
ตำแหน่งสูง
jabatan tinggi
- (figurative) A high-ranking position or government post.(比喩的に)高い地位や官職。(figuré) Place ou position publique de haut niveau. (FIGURADO) Cargo o posición alto.(مجازي) منصب عالٍ أو منصب حكومي(зүйрл.) өндөр байр суурь ба албан тушаал.(cách nói ẩn dụ) Địa vị hay chức quan cao.(ในเชิงเปรียบเทียบ)ตำแหน่งหรือยศที่สูง(bahasa kiasan) posisi atau jabatan yang tinggi(перен.) Высокое положение или должность чиновника.
- (비유적으로) 높은 지위나 벼슬.
chức, chức vụ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
office
しょく【職】。かんしょく【官職】
poste, place
cargo, puesto
وظيفة
албан үүрэг
chức, chức vụ
ตำแหน่ง, งาน, หน้าที่, หน้าที่งาน
jabatan umum, posting
пост; должность
- A duty or position given to a civil servant, etc., by the government.公務員などが国家から割り当てられた一定の職務や職責。(Fonctionnaire, etc.) Tâche ou mission définie et confiée par l'Etat.Función o puesto determinado que el Gobierno otorga a un funcionario.منصب معيّن أو عمل معيّن يتولاه موظّف حكوميّ في الدولةтөрийн албан хаагч зэргийн улсаас хүлээн авсан тодорхой алба, үүрэг.Chức trách hoặc chức vụ nhất định mà công chức... nhận được từ nhà nước.ตำแหน่งหน้าที่หรือหน้าที่ที่กำหนดขึ้น ข้าราชการ เป็นต้น ที่ได้รับจากประเทศsuatu pekerjaan atau jabatan yang diterima pegawai negeri dsb dari negaraОпределённые служебные функции или служебная ответственность, возложенные государством на государственных служащих и т.п.
- 공무원 등이 국가로부터 받은 일정한 직무나 직책.
position
しょく【職】。しょくい【職位】。しょくむ【職務】
position, fonction
función o puesto que le corresponde
وظيفة
алба, үүрэг
chức, chức vụ
ตำแหน่ง, หน้าที่
pekerjaan, posisi
должность; пост
- One's post or duty.担当している職位や職務。Tâche ou mission assumée.Función o puesto que le corresponde.منصب أو عمل يتولّاهхариуцсан албан тушаал ба албан үүрэг.Chức vụ hay chức vị đảm trách.หน้าที่หรือตำแหน่งที่รับผิดชอบposisi atau pekerjaan yang dijalaniПорученные служебные обязанности, служебное положение.
- 맡은 직위나 직무.
chức cỏn con
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
lowest; bottom
まったん【末端】
dernier grade, dernier échelon
posición más baja
доод шатны албан хаагч, хамгийн доод тушаалтан, доод албан тушаалтан
chức cỏn con
หางแถว, ปลายแถว
posisi rendah/bawah
- The lowest position within a company or organization, etc. 会社や組織などで最も低い地位。Position la plus basse dans une entreprise, une organisation, etc.Posición más baja dentro de una empresa u organización.أدنى مرتبة في شركة أو منظومةкомпани, байгууллага зэргийн хамгийн доод албан тушаал.Vị trí thấp nhất trong công ti hay tổ chức.ตำแหน่งที่ต่ำที่สุดในองค์กรหรือบริษัท เป็นต้นposisi, kedudukan, atau jabatan yang paling rendah di dalam perusahaan atau organisasi dsbСамая низкая должность в компании, структуре и т.п.
- 회사나 조직 등에서 가장 낮은 지위.
chức danh
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
chức danh dự
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
honorary position
めいよしょく【名誉職】
poste honoraire, poste à titre gracieux, honorariat
cargo honorario, puesto honorífico
منصب فخريّ
нэр төртэй албан тушаал
chức danh dự
ตำแหน่งกิติมศักดิ์
pegawai kehormatan
почётная должность; почётная служба
- A position held for honor without pay.報酬を受けずに名誉のために従事する職。Poste occupé à titre honoraire sans rémunération.Posición de honor que se concede a una persona sin remuneración.منصب يقام فخريّا بدون مقابلүнэ хөлс авахгүй нэр төрөөр хийдэг ажил.Chức phận danh dự và không nhận thù lao.ภาระหน้าที่ที่มีเกียรติซึ่งทำโดยไม่รับค่าตอบแทนposisi terhormat tanpa menerima bayaranПочётная позиция или должность, которые не оплачиваются.
- 대가를 받지 않고 명예로 있는 직분.
chức danh, tên công việc
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
official title
しょくめい【職名】
nom de profession, catégorie d'emploi
ocupación, título
عنوان وظيفة
албан тушаалын нэр
chức danh, tên công việc
ชื่ออาชีพ, ชื่อตำแหน่ง
nama jabatan, nama fungsi, nama posisi
титул; должность; звание
- The title of one's occupation, duty, position, etc.職業・職務・職位などの名称。Appellation d'une profession, d'une fonction, d'un grade, etc.Nombre del oficio, función o puesto. عنوان الوظيفة أو العمل أو المنصب وغيرهмэргэжил, албан үүрэг, албан тушаал зэргийн нэр.Tên gọi của nghề nghiệp, chức vụ, chức vị...ชื่อของอาชีพ ภาระหน้าที่ ตำแหน่ง เป็นต้น nama seperti pekerjaan, fungsi, posisi, dsbНазвание работы, должностной обязанности, статуса.
- 직업, 직무, 직위 등의 이름.
chức lớn
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
high post; important position; one position
ようしょく【要職】。しょくい【職位】
un poste, une fonction, une place
alto cargo, posición importante, un cargo
албан тушаал
chức lớn; chức nào đó
ตำแหน่ง, ตำแหน่งสูง, ตำแหน่งสำคัญ
jabatan tinggi
должность; звание
- An important or high-ranking position; or a certain position.重要または高い地位。また、ある仕事上の地位。Poste important ou haut placé ; un tel poste.Posición importante o de alto rango. O una determinada posición.مكانة مهمّة وعالية. أو أيّ مكانةчухал өндөр албан тушаал. мөн ямар нэг албан тушаал.Chức vị cao hay quan trọng. Hoặc một chức vị nào đó.ตำแหน่งสูงหรือสำคัญ หรือตำแหน่งใดตำแหน่งหนึ่ง jabatan penting atau tinggi, atau salah satu jabatanВажный и высокий пост. А также какая-либо должность.
- 중요하거나 높은 직위. 또는 어느 한 직위.
chức nghiệp, sự nghiệp
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
chức nào đó
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
high post; important position; one position
ようしょく【要職】。しょくい【職位】
un poste, une fonction, une place
alto cargo, posición importante, un cargo
албан тушаал
chức lớn; chức nào đó
ตำแหน่ง, ตำแหน่งสูง, ตำแหน่งสำคัญ
jabatan tinggi
должность; звание
- An important or high-ranking position; or a certain position.重要または高い地位。また、ある仕事上の地位。Poste important ou haut placé ; un tel poste.Posición importante o de alto rango. O una determinada posición.مكانة مهمّة وعالية. أو أيّ مكانةчухал өндөр албан тушаал. мөн ямар нэг албан тушаал.Chức vị cao hay quan trọng. Hoặc một chức vị nào đó.ตำแหน่งสูงหรือสำคัญ หรือตำแหน่งใดตำแหน่งหนึ่ง jabatan penting atau tinggi, atau salah satu jabatanВажный и высокий пост. А также какая-либо должность.
- 중요하거나 높은 직위. 또는 어느 한 직위.
chức năng nhiệm vụ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
function
しょくのう【職能】
fonction propre à un emploi
función laboral
وظيفة
ажлын үүрэг
chức năng nhiệm vụ
บทบาท, หน้าที่
fungsi dan peran kerja, kinerja
служебные функции; служебные обязанности
- A role or part that is given according to one's responsibility at work.職務に応じて必要な技能や役割。Fonction ou rôle relatif à un travail que l'on a en charge.Función o papel según el trabajo correspondiente. شغل أو دور حسب العمل الذي يتولاهхариуцаж авсан ажил үүрэг.Vai trò hoặc chức năng kèm theo công việc đảm trách.บทบาทหรือหน้าที่ตามงานที่รับผิดชอบfungsi atau peran dari atau menurut pekerjaan yang ditugaskanФункция или роль, выполняемые в соответствии с порученным делом.
- 맡은 일에 따른 기능이나 역할.
chức năng thuận, chức năng tích cực
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
virtuous function; good effect
じゅんきのう【順機能】
rôle positif
función pura
قدرة وظيفية
цэвэр, жинхэнэ ур чадвар
chức năng thuận, chức năng tích cực
ประสิทธิภาพที่ดี, การทำงานที่เหมาะสม, สมรรถนะที่เหมาะสม
fungsi asli, fungsi sebenarnya
собственная функция
- A good function that works for its original purpose. 本来の目的通り働くプラスの機能。Fonction qui a des effets positifs et qui remplit ses objectifs de départ.Función que se manifiesta según el propósito original. القدرة الجيدة على أداء الوظيفة المطلوبة لتحقيق الغرض الأصليуг чанараараа үйлчлэх ур чадвар.Chức năng tốt được ứng dụng với mục đích vốn có. ประสิทธิภาพที่ดีซึ่งมีผลตามจุดมุ่งหมายดั้งเดิมfungsi baik yang berjalan sesuai dengan tujuan aslinyaФункция, которая выполняется прямо по предназначению.
- 본래 목적대로 작용하는 좋은 기능.
chức năng, tính năng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Chức Nữ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Jingnyeo
しょくじょ【織女】
Jiknyeo
Jingnyeo
جيك نيو
Жиннё
Chức Nữ
ชิงนยอ
Vega
Чикнё
- The weaver girl: a girl weaving hemp cloth, from the traditional Korean folktale of Gyeonuwajingnyeo, the Herdsman and the Weaver; the Milky Way separates the girl from her husband, the Herdsman, and the only time of year she reunites with him is July 7th by the lunar calendar when a flock of magpies and crows form a bridge called Okjakgyo, Crow-Magpie Bridge, across the constellation.牽牛と織女の伝説に登場する、機織りの女性。天の川を隔てて夫の牽牛と離れているが、1年に1度だけ陰暦7月7日にはカササギとカラスが作った橋を渡って落ち合うという。Femme dont le métier est de tisser des étoffes de chanvre et un des personnage du conte populaire "Gyeonu et Jiknyeo (le Bouvier et la Tisserande)". Étant séparée de son mari Gyeonu par la Voie lactée, elle ne peut le rejoindre qu’une fois par an, le 7 juillet du calendrier lunaire, grâce au pont formé par des corbeaux et des pies.Tejedora de tela presentada en la anécdota de Gyunwoo y Jingnyuh. Dicen que ella eataba separada por Vía Láctea de su marido Gyunwoo y se podía encontrar con él una vez al año, el 7 de julio del calendario lunar, en el puente de Ochak.نساجة(حائكة) في قصة "كيون او وجيك نيو " ، يقال إنها تنفصل عن حبيبها "كيون او" ، وبينها وبينه مجرة درب التبانة، وتستطيع الالتقاء به مرة واحدة فقط في السنة في7 يوليو حسب التقويم القمري عندما تأتي الغربان وطيور العقعق معا من أجل بناء جسر او جاك من أجلهماГёнү ба Жиннёгийн үлгэрт гардаг, олсон даавуу нэхдэг эмэгтэй. тэнгэрийн заадасны нөгөө талд нөхөр Гёнүгээсээ тусдаа байж байгаад билгийн тооллын 7 сарын 7-ний шөнө шаазгай, хэрээ хоёрын тавьж өгсөн Ужаг гүүрэн дээр Гёнүтойгоо жилд нэг удаа уулздаг гэдэг.Nhân vật nữ chính trong câu chuyện Gyeonwoo và Jiknyeo (Ngưu Lang và Chức Nữ), nổi tiếng với câu chuyện là mỗi năm một lần cứ vào ngày bảy tháng Bảy âm lịch thì gặp người tình là Ngưu Lang trên cầu Ô Thước do những con chim ác là và chim khách bắc nên.ชื่อผู้หญิงทอผ้าที่ในเรื่องคยอนูกับชิงนยอ ซึ่งเป็นเรื่องเล่าว่าหลังจากที่ได้แยกจากกันกับชิงนยอโดยมีทางช้างเผือกกั้นกลางในคืนวันที่ 7 เดือน 7 ตามจันทรคติ จะมีนกกาและนกกางเขนต่อตัวช่วยทำสะพานที่สะพานโอจักทำให้ได้พบกับชิงนยอซึ่งเป็นการพบกันแค่ปีละครั้งtokoh atau lakon wanita dalam kisah Gyeonu (Altair) dan Jiknyeo (Vega), terkenal dengan kisahnya bertemu dengan Jiknyeo sang kekasih di jembatan Ojak yang dipasang oleh magpie dan gagak pada malam hari ketujuh bulan ketujuh dalam penanggalan ImlekГлавная героиня легенды о Пастухе и Ткачихе. В легенде говорится, что только раз в году ночью 7 июля по лунному календарю Пастух и Ткачиха могут встретиться друг с другом на мосту, который выстраивают для них слетевшиеся сороки и вороны.
- 견우와 직녀 이야기에 나오는, 베를 짜는 일을 하는 여자. 은하수를 사이에 두고 남편 견우와 헤어져 있다가 일 년에 단 한 번, 음력 7월 7일에 까치와 까마귀가 놓아 준 다리인 오작교에서 견우와 만날 수 있다고 한다.
chức phận
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
duty
しょくぶん【職分】
devoir, charge, fonction, travail
deber
واجب
үүрэг, хариуцлага
chức phận
หน้าที่, ภาระ, ภารกิจ, งาน
tugas, pekerjaan
свой долг; свои обязанности; служебный долг; служебные обязанности
- A basic role or position related to a responsibility or task that one is in charge of in one's workplace.職場で責任を持って果たすべき基本的な役目とその地位。Rôle et statut correspondant à une activité confiée sur un lieu de travail.Papel y posición básica según el trabajo que debe encargarse con responsabilidad en el lugar del trabajo.مكانة ودور أساسيّ تبعا للعمل الذي يتولاه ويتحمّل مسؤوليته في مكان عملهалбан ажилд хариуцлага хүлээж, хариуцсан ажлаас хамаарсан үндсэн үүрэг ба байр суурь. Vị trí và vai trò cơ bản theo công việc đảm đương và chịu trách nhiệm ở chỗ làm.หน้าที่และตำแหน่งพื้นฐานตามงานที่ได้รับมอบหมายและรับผิดชอบในสถานที่ทำงานperan dan tempat dasar sesuai dengan pekerjaan yang dipercayakan dan dipertanggungjawabkan di tempat kerjaОсновная роль и позиция в зависимости от порученной работы на рабочем месте.
- 직장에서 책임을 지고 맡은 일에 따른 기본적인 역할과 위치.
chức quan
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
chức quản lý
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
manager; supervisor
かんりしょく【管理職】
cadre, poste d'administrateur, poste de gérant
cargo administrativo
وظيفة إدارة
хариуцагч, хянагч, үйлчилгээний ажилтан
chức quản lý
พนักงานควบคุม, ผู้ควบคุมดูแล
staf administrasi, staf pengelola
управляющий
- A manager or supervisor of a company or government office, etc.企業や官公署などで、管理・監督の任務にあたる職。Personne ayant des fonctions de directeur ou de superviseur dans une entreprise ou dans un établissement public. Puesto de administrador o supervisor en empresas u oficinas públicas y gubernamentales.منصب يتولّى أعمال الإدارة أو الإشراف في شركات أو مكاتب تابعة للحكومة إلخаж ахуйн нэгж албан байгууллага зэрэгт захиргаа болон хяналтыг хариуцан ажилладаг хүн.Chức vụ nhận nhiệm vụ giám sát hay quản lý ở những doanh nghiệp hay cơ quan công quyền.ตำแหน่งหน้าที่ที่คอยควบคุมหรือกำกับงานในบริษัทหรือหน่วยงานราชการ เป็นต้นorang yang bertugas atau bertanggung jawab mengenai pengelolaan atau pengawasanДолжность на предприятии или в государственном учреждении и т.п., в чьи обязанности входит управление или контроль за делами.
- 기업이나 관공서 등에서 관리나 감독의 일을 맡아보는 직위.
chức sắc nhà thờ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
religious worker
きょうえきしゃ【教役者】
pasteur (protestant), clergé, prêtre (catholique)
trabajador religioso
عامل الدين
шашны мөргөлтөн, шашны ажилтан
chức sắc nhà thờ
ผู้ที่ทำงานทางด้านศาสนา, ผู้ปฏิบัติงานทางด้านศาสนา
pendeta, penginjil
духовный деятель; религиозный деятель; духовный лидер
- A person who works professionally for a church, such as a pastor or missionary.牧師や伝道師のように、教会の仕事を専門的に行う人。Personne qui a une occupation professionnelle dans une église, telle qu'un pasteur ou un missionnaire. Aquel que se dedica profesionalmente a oficios religiosos en una iglesia, como pastor o evangelizador.من يختصّ بشؤون الكنيسة مثل القسّيس والمبشّر بالتخصيصпастор болон шашны номлогч шиг сүмийн ажлыг мэргэжлийн хэмжээнд хийдэг хүн.Người chuyên làm công việc của nhà thờ chẳng hạn như nhà truyền giáo hay mục sư. คนที่ทำงานในโบสถ์อย่าง บาทหลวงหรือนักเผยแพร่ศาสนา เป็นต้น อย่างเป็นมืออาชีพseorang ahli di dalam gereja yang bertugas memimpin ibadat dan mewarkan injilСпециальный служитель при церкви (как пастор или проповедник).
- 목사나 전도사처럼 교회의 일을 전문적으로 하는 사람.
Chức trách
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
duty; job
しょくせき【職責】
devoir, fonction, responsabilité
responsabilidad
منصب، وظيفة، واجب
үүрэг хариуцлага
Chức trách
ตำแหน่งงาน, ตำแหน่งหน้าที่, ภาระหน้าที่
jabatan, kedudukan, tanggung jawab
профессиональная ответственность
- Responsibilities given to a person based on his/her job or position. 職業上、務めとして受け持っている仕事に伴う責任。Responsabilité à assumer en fonction d'une profession ou d'un poste.Responsabilidad que uno ha de asumir de acuerdo con su función laboral.مسؤولية يتولّى ويجب أن يقوم بها حسب وظيفة أو منصبажил мэргэжил болон ажлын байрандаа хариуцаж хийх ёстой үүрэг хариуцлага.Trách nhiệm theo công việc đảm trách về mặt nghiệp vụ.ความรับผิดชอบซึ่งมาตามงานที่ได้รับมอบหมายเนื่องด้วยอาชีพการงานtanggung jawab yang diberikan sesuai dengan jabatanОтветственность, которая возлагается на человека за круг действий, выполняемых согласно работе.
- 직업상 맡은 일에 따른 책임.
chức trưởng chi nhánh, chức giám đốc chi nhánh, trưởng chi nhánh, giám đốc chi nhánh
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
branch manager
しぶちょう【支部長】
directeur de branche
gerente de la sucursal, responsable de la sucursal
مدير مكتب فرعيّ
салбар байгууллагын дарга
chức trưởng chi nhánh, chức giám đốc chi nhánh, trưởng chi nhánh, giám đốc chi nhánh
ผู้จัดการสาขา, ผู้ดูแลสาขา
kepala cabang
руководитель филиала; директор филиала
- A managerial title of someone who is responsible for the work of a branch office, or the person of the title. 支部の事務全般に対して責任をとる職位。また、その職位にある人。Position de responsable des affaires d'une branche ; personne occupant un tel poste.Cargo que se responsabiliza del trabajo de una sucursal. O persona que está en ese cargo.منصب يتولّى أعمال مكتب فرعيّ، أو مَن في المنصبсалбарын ажлыг хариуцсан албан тушаал. мөн тэр албан тушаалд байгаа хүн.Chức vụ chịu trách nhiệm công việc của chi nhánh. Hoặc người ở chức vụ đó.ตำแหน่งที่รับผิดชอบงานในสาขา หรือคนที่อยู้ในตำแหน่งดังกล่าวjabatan yang bertanggung jawab atas pekerjaan di cabang, atau untuk menyebut orang yang ada pada jabatan tersebutТот, кто несёт ответственность за все дела филиала. Или подобная должность.
- 지부의 일을 책임지는 직위. 또는 그 직위에 있는 사람.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
branch manager
してんちょう【支店長】
directeur d'une succursale
gerente del sucursal, encargado del sucursal
مدير الفرع، ممثل الفرع
салбарын дарга, сүлжээний удирдагч
chức trưởng chi nhánh, chức giám đốc chi nhánh, trưởng chi nhánh, giám đốc chi nhánh
ผู้จัดการสาขา, ผู้ดูแลสาขา
kepala cabang
руководитель филиала
- The position in which a person manages and takes charge of all the work of a branch office, or a person in such a position. 支店の業務全般を管理して責任を持つ職位。また、その職位の人。Poste de gérant de l'ensemble des affaires d'une succursale ; personne occupant un tel poste.Cargo que se responsabiliza del trabajo de una sucursal. O persona que está en ese cargo.منصب مسؤولي يدير جميع الأعمال في فرع، أو شخص في هذا المنصبсалбарын бүх ажлыг удирдан хариуцдаг албан тушаал. мөн тийм албан тушаалын хүн.Địa vị chịu trách nhiệm và quản lý toàn bộ công việc của chi nhánh. Hoặc người đang ở địa vị đó. ตำแหน่งที่รับผิดชอบและดูแลงานทั้งหมดของสำนักงานสาขา หรือผู้ที่อยู่ในตำแหน่งดังกล่าวposisi yang mengurusi semua pekerjaan kantor cabang, atau orang yang berada di posisi tersebutДолжность, в обязанности которой входит общее управление и ответственности за дела, работу филиала. Или тот, кто занимает подобную должность.
- 지점의 일 전체를 관리하고 책임지는 직위. 또는 그 직위에 있는 사람.
chức vụ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
duty; job
しょくむ【職務】
devoir, charge, fonction, travail
función, deber
واجب، فَرْض، مهمّة
албан үүрэг, хариуцсан ажил
chức vụ
งาน, หน้าที่, ภาระ
kerja, tugas, dinas
служебная обязанность; должностная обязанность
- A task that one is in charge of based on one's job or position.職業上、務めとして受け持っている仕事。Tâche assumée en fonction d'une profession ou d'un poste.Trabajo que uno ha de realizar de acuerdo con su ocupación o cargo.عمل يتولاه ويتحمّل مسؤوليته تبعا للمهنة أو المنصبажил мэргэжлийн дагуу хариуцсан ажил.Công việc đảm trách về mặt nghề nghiệp.งานที่ได้รับมอบหมายเนื่องด้วยอาชีพการงานpekerjaan sesuai dengan jabatan atau posisinyaКруг действий, выполняемых согласно работе.
- 직업상 맡은 일.
chức vụ cao
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
chức vụ công
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
official position
こうしょく【公職】
fonction publique, office public, charge publique
cargo público, función oficial, puesto oficial, empleo público
منصب حكوميّ
албан тушаал, албан үүрэг
chức vụ công
อาชีพรับราชการ, ตำแหน่งราชการ
pekerjaan pemerintah
пост; должность; служебные обязанности
- A position or post in a governmental institution or public organization.国家機関や公共団体の職責や職位。Poste ou titre dans un organe d’État ou une organisation publique.Cargo o posición que ocupa una persona en una entidad estatal o pública. وظيفة أو منصب في هيئات الدولة أو المنظّمات العامّةулсын болон албан байгууллагын албан тушаал буюу албан үүрэг.Chức vị hay chức trách của người ở cơ quan nhà nước hay đoàn thể công quyền.หน้าที่หรือตำแหน่งงานในหน่วยงานของราชการหรือองค์กรสาธารณะpekerjaan, jabatan, atau posisi di suatu instansi atau lembaga milik negara Служебная ответственность или должность в государственных или общественных организациях.
- 국가 기관이나 공공 단체의 직책이나 직위.
chức vụ quan trọng, chức trách quan trọng, chức vụ then chốt
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
key post; key position
ようしょく【要職】
position importante, position clé
puesto importante, cargo importante
منصب مهمّ
чухал албан тушаал, удирдах албан тушаал
chức vụ quan trọng, chức trách quan trọng, chức vụ then chốt
ตำแหน่งสำคัญ, หน้าที่ที่สำคัญ
posisi penting, jabatan penting
важный пост; ответственная должность
- An important position or post. 重要な職責や職位。Poste ou position important(e).Puesto o cargo importante.منصب أو وظيفة مهمّةчухал албан тушаал, зэрэг дэв.Chức trách hay chức vụ quan trọngภาระหน้าที่หรือตำแหน่งที่สำคัญtanggung jawab atau posisi pentingВажная должность или пост.
- 중요한 직책이나 직위.
chức vụ thay thế, người thay thế
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
だいり【代理】
mandataire, fondé de pouvoir, délégué, suppléant, substitut, représentant, agent, remplaçant
sustituto, suplente, suplencia
نائب المدير
орлогч
chức vụ thay thế, người thay thế
ผู้แทน, ตัวแทน, ผู้ทำการแทน, ผู้เป็นตัวแทน, ผู้รักษาการแทน, ผู้ดำรงตำแหน่งแทน
wakil
представитель
- A position that replaces the duty of another position in an organization such as a company, or the person in such a position.会社などの組職で他の職位の職務に代わる職位。また、その職位にいる人。Dans une organisation comme une compagnie, etc., position qui remplace une autre position ; personne ayant cette position.Puesto o cargo que consiste en realizar las tareas de otro dentro de una organización o una empresa. O persona que está en tal puesto. منصب يقوم بعمل نيابة عن منصب آخر في شركة أو غيرها، أو شخص في هذا المنصبкомпани зэрэг байгууллагад өөр албан тушаалын ажил үүргийг орлон хийдэг албан тушаал. мөн албан тушаалын хүн.Chức vụ làm thay nhiệm vụ của chức vụ khác trong tổ chức như công ty. Hay người ở chức vụ đó.ตำแหน่งซึ่งทำงานแทนตำแหน่งอื่นในโครงสร้างของบริษัท หรือผู้ที่มีตำแหน่งดังกล่าวbagian di sebuah perusahaan yang berfungsi menggantikan atau mewakilkan pekerjaan bagian lain, atau untuk menyebut orang yang ada dalam jabatan tersebutДолжностное лицо, выполняющее обязанности другого должностного лица в структуре какой-либо компании и т.п. Или подобная должность.
- 회사 등의 조직에서 다른 직위의 직무를 대신하는 직위. 또는 그 직위에 있는 사람.
chức vụ tạm thời
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
temporary position
りんじしょく【臨時職】
emploi temporaire, intérim
trabajo temporal
وظيفة مؤقتة
түр ажил
chức vụ tạm thời
ตำแหน่งชั่วคราว, หน้าที่ชั่วคราว, งานชั่วคราว, ความรับผิดชอบชั่วคราว
jabatan sementara, tugas sementara
временная должность
- A position or title that one holds temporarily as in a company. 臨時に受け持った職位や役職。Position ou fonction occupée temporairement.Cargo o posición que se asume temporalmente. مكانة أن وظيفة مؤقتةтүр эрхэлж буй албан тушаал буюу үүрэг хариуцлага.Chức vụ hay chức trách được nhận tạm thời.ตำแหน่งหรือภาระหน้าที่ที่รับผิดชอบชั่วคราวjabatan atau tugas yang dipercayakan untuk sementaraДолжность, которая поручается кому-либо на время.
- 임시로 맡는 직위나 직책.
chức vụ, vị trí công việc
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
position; title
しょっきゅう【職級】
hiérarchie, classification des postes
rango, posición, jerarquía
مكانة
албан тушаалын зэрэг дэв
chức vụ, vị trí công việc
ตำแหน่ง, ตำแหน่งงาน
posisi, jabatan
служебное положение; служебный разряд; служебный ранг
- The rank of one's duties and responsibilities at work. 職場で、職務に応じて与えられる等級。Dans un entreprise, niveau du travail confié.Nivel de trabajo que se le otorga en el trabajo. درجة عمله في مكان عملهалбан газраа хариуцаж буй ажлын зэрэг дэв.Cấp độ của công việc đảm nhận ở nơi làm việc.ระดับของงานที่รับผิดชอบในที่ทำงานgolongan dari pekerjaan yang ditugaskan di tempat kerjaРазряд, ранг, соответствующий выполняемой работе.
- 직장에서 맡은 일의 등급.
chứng
ЗалгаварAffixePhụ tốаффикс接辞ImbuhanAfijoหน่วยคำเติมلاصقةAffix접사
-jeung
しょう【症】
chứng
อาการ, โรค
gejala, penyakit
- A suffix used to mean a symptom or a disease.「症状」または「疾病」の意を付加する接尾辞。Suffixe signifiant "symptôme" ou "maladie".Sufijo que añade el significado de 'síntoma' o 'enfermedad'. اللاحقة التي تشير إلى معنى "اعراض" أو "مرض" "өвчний шинж тэмдэг", "өвчин" хэмээх утгыг нэмдэг дагавар.Hậu tố thêm nghĩa "triệu chứng" hoặc "bệnh".ปัจจัยที่ใช้เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'อาการ' หรือ 'โรค'akhiran yang menambahkan arti "gejala" atau "penyakit"Суффикс существительного со значением "симптом" или "заболевание".
- ‘증상’ 또는 ‘병’의 뜻을 더하는 접미사.
chứng bất an
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
anxiety
ふあんしょう【不安症】
anxiété
ansiedad
حصر نفسيّ، قلق نفسي
сэтгэлийн зовиур, түгшүүр
chứng bất an
อาการวิตกกังวล, อาการหวาดกลัว
gangguan kecemasan, gangguan kegelisahan
болезненный страх; невроз страха; фобия; навязчивый страх
- A pathological symptom in which one feels uncomfortable, nervous and even fearful for no reason. 妥当な理由無しに落ち着かず焦燥になり、怖いとまで感じる病的な症状。Symptôme pathologique caractérisé par le malaise, la nervosité et même la peur sans raison.Síntoma de una enfermedad que sin una razón justa siente angustia y temor, sin permitir el sosiego.نوع من الأعراض المرضيّة يكون متوتّرا وخائفا وغير مرتاح بدون سبب معقولзүй зохистой шалтгаангүйгээр сэтгэл санаа тухгүйтэн зовинож айдас төрөх өвчний шинж тэмдэг.Chứng bệnh do tâm trạng không thoái mái và thấy bồn chồn, thậm chí sợ hãi, mà không có lý do thoả đáng. อาการของโรคชนิดหนึ่ง มีความรู้สึกไม่สบายใจโดยไม่มีเหตุอันสมควรและทำให้รู้สึกกระวนกระวายจนถึงขั้นหวาดกลัวgejala abnormal mulai dari hati yang tidak nyaman, gelisah, dan sampai ketakutan tanpa alasan wajar Болезненные симптомы, при которых человек боится всего, испытывает нервозность и беспричинное переживание.
- 타당한 이유 없이 마음이 편하지 않고 초조해지고 무섭기까지 한 병적 증상.
chứng bất lực
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
asthenia
むりょくしょう【無力症】
asthénie
adinamia, astenia
هُزال
сульдаа, тамиргүйдэх өвчин
chứng bất lực
อาการอ่อนล้า, อาการอ่อนเพลีย, อาการหมดเรี่ยวแรง, อาการอิดโรย
astenia, keloyoan
астения; слабость; бессилие
- A symptom in which one has no energy or power in one's body because one gets sick or old.老いたり病気になって、全身に気力が無く、力が使えない症状。Symptôme de perte d'énergie ou de force, à cause de la vieillesse ou de la maladie.Síntoma caracterizado por extremada debilidad muscular que impide los movimientos de una persona mayor o enferma. عرض مرضي يكون فيه جسد الشخص خاوي القدرة بسبب المرض أو كبر السنّхөгшрөх буюу өвдсөнөөс болж хүч тамиргүй болох шинж тэмдэг. Triệu chứng già hoặc bị bệnh nên toàn thân không có sức sống và không còn sức lực.อาการที่ร่างกายหมดเรี่ยวแรงและไม่ได้ใช้กำลังเพราะแก่หรือเป็นโรคgejala seluruh tubuh tidak bersemangat dan tidak dapat menggunakan tenaga karena tua atau menderita penyakitСостояние слабости, отсутствия сил из-за болезни, старости.
- 늙거나 병이 들어서 온몸에 기운이 없고 힘을 쓰지 못하는 증세.
chứng bệnh do độ cao
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
mountain sickness; altitude sickness
こうざんびょう【高山病】。さんがくびょう【山岳病】
mal des montagnes, mal d'altitude
mal de montaña, mal de altura, mal de páramo, soroche
دوار المرتفعات، دوار الجبل
уулын өвчин
chứng bệnh do độ cao
โรคป่วยเฉียบพลันจากการขึ้นภูเขา
penyakit ketinggian di atas gunung
горная болезнь; реакция на высоту
- Symptoms such as headaches, vomiting, etc., due to decreased air pressure in high mountains.高い山に登った時に、低くなった気圧のせいで発生する頭痛、嘔吐などの症状。Symptômes de maux de tête, de nausées, etc. causés par une baisse de la pression atmosphérique en haute montagne.Dolor de cabeza, náusea u otros síntomas causados por la disminución de la presión al subir una montaña alta. الأعراض كالصداع، القيء الذي يحدث بسبب الضغط الدموي المنخفض عند تسلق الجبلөндөр уулын нам даралтнаас болж толгой өвдөж, дотор муухайрах шинж тэмдэг.Các triệu chứng do áp suất không khí giảm khi lên cao gây buồn nôn, nhức đầu.อาการปวดศีรษะ อาเจียน เป็นต้น ที่เกิดขึ้นเนื่องจากความกดอากาศต่ำลงเวลาขึ้นไปบนภูเขาสูงpenyakit dengan gejala sakit kepala, muntah-muntah, dsb, yang disebabkan kurangnya oksigen di atas gunung yang tinggiСимптомы головокружения, тошноты и т.п., связанные с низким атмосферным давлением при поднятии в гору.
- 높은 산에 올라갔을 때 낮아진 기압 때문에 일어나는 두통, 구토 등의 증세.
chứng bệnh Hysterie
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
hysteria
ヒステリー
hystérie
histeria
هستيريا
хий өвчин
chứng bệnh Hysterie
โรคฮิสทีเรีย
histeria
истерия; истерика
- A nervous disease that comes with physical symptoms such as paralysis, insanity, convulsions, etc., or mental symptoms including forgetfulness, which are attributed to mental disorder.精神的な原因によって麻痺や精神異常、痙攣といった身体症状や健忘症などの精神症状が表れる精神神経症。Symptôme névrotique et mental caractérisé par des signes physiques comme la paralysie et des crampes ainsi que des signes mentaux tels que l'amnésie et la perte de la raison.Enfermedad nerviosa que viene acompañada de síntomas físicos como parálisis, demencia, convulsiones, etc., o síntomas mentales, tales como el olvido.مرض نفسي عصبي تظهر له أعراض جسدية مثل الشلل والجنون والاختلاج أو أعراض نفسية مثل فقدان الذاكرة نتيجة لأسباب نفسيةсэтгэл мэдрэлийн шалтгаанаар хөдөлгөөний сааталд орох, ухаан алдах. таталт өгөх, мартах зэрэг шинж тэмдэг илэрдэг мэдрэлийн өвчин.Bệnh thần kinh mắc phải do các vấn đề về thần kinh và có các biểu hiện là các triệu chứng thần kinh như rối loạn tê liệt thần kinh, tâm thần, bị kích động hay mất trí nhớ v.v...อาการทางจิตประสาทที่แสดงอาการทางจิต อาการความจำเสื่อม เป็นต้น หรืออาการทางร่างกาย อาการชักกระตุก การขาดสติ อัมพฤกษ์ เป็นต้น เนื่องจากสาเหตุทางจิตใจgejala saraf jiwa yang muncul dengan gejala menderita gejala fisik seperti kelumpuhan, kehilangan kesadaran, kejang-kejang, dsb atau amnesia dsb karena sebab fisik Душевный невроз с симптомом физического паралича, вызванного душевной причиной, потерей сознания, судорогой и др. физическими симптомами, или амнезией и др. душевными симптомами.
- 정신적 원인으로 인해 마비, 실성, 경련 등의 신체 증상이나 건망증 등의 정신 증상이 나타나는 정신 신경증.
chứng bệnh lạ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
unidentified disease
きびょう【奇病】
maladie mystérieuse, maladie étrange
enfermedad misteriosa
مرض مجهول
халдварт өвчин, жигтэй өвчин
chứng bệnh lạ
โรคลึกลับ, โรคประหลาด, โรคแปลก ๆ
penyakit misterius, penyakit aneh, penyakit tidak wajar
странная болезнь
- A strange disease with an unknown cause.原因が分からない不思議な病気。Maladie étrange dont la cause reste inconnue. Enfermedad o dolencia extraña de causa desconocida.مرض لا يُعرف سببهшалтгаан нь тодорхойгүй хачин жигтэй өвчин.Chứng bệnh lạ lùng không thể biết nguyên nhân.โรคประหลาดซึ่งไม่สามารถหาสาเหตุของการเกิดโรคได้penyakit aneh yang tidak dapat diketahui penyebabnya Необъяснимая болезнь (беспричинная болезнь).
- 원인을 알 수 없는 괴상한 병.
chứng bệnh quá ngay thẳng, chứng bệnh quá chính trực
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
mysophobia
けっぺきしょう【潔癖症】
obsession de la propreté
manía por el aseo, obsesión por la probidad
وسواس النظافة، فوبيا الإتّساخ
хэт цэвэрч байх өвчин
chứng bệnh quá ngay thẳng, chứng bệnh quá chính trực
อาการรักความสะอาดมากเกินไป, อาการพิถีพิถันมากเกินไป, อาการรักความถูกต้องมากเกินไป
mysophobia
мизофобия
- A pathological dislike of the dirty or immoral.不潔なものや不正なことを極度に嫌う症状。Symptôme caractérisé par une répugnance maladive pour la saleté ou l’immoralité. Síntoma de aversión patológica a la suciedad o la inmoralidad. ظاهرة كره الأشياء الوسخة أو القذارة بشكل غير عادي و فوق المعتادбохир заваан зүйл болон ёс зүйгүй явдлыг үзэж чаддаггүй нэг төрлийн өвчин.Triệu chứng ghét những việc vô đạo đức hay sự bẩn thỉu một cách thái quá thành bệnh. อาการที่ไม่ชอบความสกปรก หรือเรื่องไร้ศีลธรรมอย่างคลั่งไคล้gejala penyakit yang sangat tidak menyukai sesuatu yang kotor atau tidak bermoralСимптомы болезни, при которых человек имеет болезненный страх загрязнения или патологический страх заразиться от грязи.
- 더러운 것이나 부도덕한 일을 병적으로 싫어하는 증세.
chứng bệnh thận trọng, chứng bệnh rụt rè
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
timidity; shyness
しょうしんしょう【小心症】。おくびょうかぜ【臆病風】
timidité maladive, méticulosité maladive, scrupule maladif
melancolía
ظاهرة خجل
айдас, болгоомжлол
chứng bệnh thận trọng, chứng bệnh rụt rè
โรคปอดแหก, โรคหวาดกลัว, โรคขี้ขลาด, โรคขี้ขลาดตาขาว, โรคขี้กลัว
ketakutan berlebihan, microcardia
интроверсия; замкнутость дошедшая до уровня болезни
- A state of being morbidly timid.病的に極めて小心な症状。Symptôme consistant à être excessivement timide jusqu'à en devenir maladif.Estado de profunda tristeza y aislamiento, producto de causas físicas o morales. حالة خجل مفرطةхэтэрхий айн болгоомжлох өвчний шинж тэмдэг.Triệu chứng cẩn trọng một cách thái quá thành bệnh. อาการที่ขี้ขลาดจนเกินไปซึ่งเป็นโรคgejala ketakutan atau kekhawatiran yang berlebihan yang merupakan penyakitСимптомы болезненной сосредоточенности на своих внутренних переживаниях, направленность личности внутрь себя.
- 병적으로 지나치게 소심한 증세.
chứng bệnh yếu đuối, chứng bệnh không có sinh khí
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
lethargy
むきりょくしょう【無気力症】
inertie, apathie, léthargie, atonie, prostration
síntoma de languidez, síntoma de flojera
عرض تبلد
үхээнц дорой болох өвчин
chứng bệnh yếu đuối, chứng bệnh không có sinh khí
อาการอ่อนกำลัง, อาการอ่อนแอ, อาการอ่อนเพลีย, อาการอ่อนล้า
lemah
астения; слабость; бессилие
- A symptom in which one lacks energy or the strength to do anything.何かをするやる気や気力が無くなる症状。Symptôme de disparition d'énergie ou de force, empêchant de faire quoi que ce soit.Estado de ánimo caracterizado por falta de espíritu o energía para hacer algo.عرض يكون فيه الشخص قليل الحيلة أو القوة لعمل شيء ماямар ч зүйл хийж чадахгүй болтлоо зориг золбоо буюу хүч чадлаа алддаг эмгэг. Triệu chứng không có sức lực hay sinh lực để làm bất cứ việc gì.อาการที่ไม่มีกำลังหรือเรี่ยวแรงให้ทำอะไรได้gejala energi atau tenaga menghilang sehingga tidak dapat melakukan apa punСостояние организма, проявляющееся в быстрой утомляемости, отсутствии настроения.
- 아무것도 못 하도록 기운이나 힘이 없어지는 증상.
chứng bức bối
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
irksomeness; boredom
うっとうしさ。いらだたしさ。もどかしさ
étouffement, ennui
ansiedad, aturdimiento, pesadez
ضجر ، ملل ، سأم
цээж давчдах өвчин
chứng bức bối
อาการอึดอัด, อาการคับข้อง, ความกังวลใจ, ความคับอกคับใจ
kebosanan, kejemuan
тоска; хандра
- A very frustrating feeling.極めてうっとうしくてもどかしい気分。Sensation d'étouffer ou de se sentir ennuyé.Sensación de opresión a causa de algo que molesta. شعور خانق جدّاмаш ихээр бачимдах мэдрэмж.Cảm giác rất ngột ngạt khó chịu. ความรู้สึกที่อึดอัดเป็นอย่างมากperasaan yang sangat menyesakkanЧувство стеснённости в груди.
- 아주 답답한 느낌.
chứng cao huyết áp
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
high blood pressure
こうけつあつ【高血圧】
hypertension, haute tension artérielle
alta presión arterial, alta tensión arterial, hipertensión
ضغط دم عال
цусны өндөр даралт, даралт өндөр байх
chứng cao huyết áp
ความดันโลหิตสูง
darah tinggi
высокое давление
- A symptom in which one's blood pressure is higher than the normal level. 血圧が正常範囲より高い症状。Tension artérielle supérieure à la normale.Aumento de la presión de la sangre a niveles que sobrepasan la escala de lo normal.ظاهرة لارتفاع ضغط الدم على نحو أعلى من الحالة الطبيعيةцусны даралт хэвийн байдлаас өндөр байх шинж тэмдэг.Huyết áp cao hơn mức bình thường. ภาวะที่มีค่าความดันโลหิตที่สูงกว่าปกติ gejala tekanan darah yang lebih tinggi daripada tekanan darah normalКровяное давление, превышающее норму.
- 혈압이 정상보다 높은 증세.
chứng chuột rút, chứng co quắp
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
convulsion; spasm; jerk; fit
けいれん【痙攣】。ひきつけ。ひきつり
spasme, crampe, tremblement convulsif, tic
convulsión
شد عضلي
булчин татах, чичрэх
chứng chuột rút, chứng co quắp
อาการกระตุก, อาการชัก, อาการหดเกร็ง
kejang otot
судорога; конвульсия; спазм
- A symptom in which muscles suddenly contract or tremble.筋肉が急に縮まったり震える症状。Affection caractérisée par de brusques convulsions ou contractions des muscles.Síntoma caracterizado por la repentina contracción o temblor de los músculos. عضل يرتجف أو ينكمش فجأة булчин гэнэт татах буюу чичрэх шинж тэмдэг.Triệu chứng cơ bắp đột nhiên bị co lại hoặc bị run.อาการที่กล้ามเนื้อสั่นหรือหดตัวลงอย่างกะทันหัน gejala otot tiba-tiba mengkerut atau bergetarСимптом внезапного стягивания и содрогания мышцы.
- 근육이 갑자기 움츠러들거나 떨리는 증상.
chứng chán ăn
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
anorexia nervosa
きょしょくしょう【拒食症】。せっしょくしょうがい【摂食障害】
anorexie
anorexia nerviosa
الإضراب عن الطعام
хоолонд дургүй болох, хоолонд дургүйцэх өвчин
chứng chán ăn
ภาวะเบื่ออาหาร, ภาวะไร้ความอยากอาหารหรือไม่สามารถรับประทานอาหารได้
anoreksia
анорексия
- A symptom where the patient refuses to eat food.食べ物を食べることを拒否する症状。Symptôme qui correspond au refus de manger. Síndrome caracterizado por el rechazo de la comida. ظاهرة رفض تناول الطعام хоолонд дургүй болох өвчний шинж тэмдэг.Triệu chứng chán ăn đồ ăn. อาการของโรคที่ปฏิเสธการกินอาหารgejala menghindari asupan makananСимптомы в виде отказа принимать пищу.
- 음식을 먹는 것을 거부하는 증상.
chứng chỉ, bằng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
certificate; certificate of acceptance
ごうかくしょう【合格証】
certificat d'admission, certificat de réussite
certificado de aprobación
شهادة نجاح
гэрчилгээ, сертификат, эрхийн бичиг
chứng chỉ, bằng
หนังสือรับรองการสอบผ่าน, ใบรับรองคุณวุฒิ, ประกาศนียบัตรรับรองความสามารถ, หนังสือสำคัญรับรองการสอบผ่าน
sertifikat kelulusan
- An official document proving that a person has attained a certain qualification or status by passing a test, inspection, screening, etc.試験・検査・審査などに通って、ある資格や地位を得たことを証明する文書。Document certifiant l'obtention d'une qualification ou d'un poste grâce à un examen, un contrôle, une inspection, etc. que l'on a passé avec succès.Documento que prueba que alguien ha sido calificado de bueno o suficiente en una prueba, inspección, evaluación, etc.وثيقة تشهد باجتياز امتحان، فحص، تفتيش إلخ والحصول على مؤهّلات أو مكانةшалгалт, шүүлэг, хяналт зэргийг давж, ямар нэгэн эрх болон албан тушаалыг олж авсан болохыг нотолсон баримт.Văn bản chứng minh (người nào đó) đã thông qua kỳ thi, kiểm tra, thẩm tra...rồi có được tư cách hay vị trí nào đó. เอกสารที่รับรองถึงการได้รับตำแหน่งหรือคุณสมบัติบางอย่างโดยผ่านการตรวจสอบ การสอบหรือการตัดสิน เป็นต้นdokumen yang membuktikan bahwa seseorang telah memperoleh suatu kualifikasi atau posisi setelah melewati ujian, pemeriksaan, penilaian, dsbДокумент, подтверждающий успешную сдачу или прохождение экзамена, проверку, комиссию и т.п. и приобретение какого-либо статуса или положения.
- 시험, 검사, 심사 등을 통과하여 어떤 자격이나 지위를 얻었음을 증명하는 문서.
chứng co cứng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
congestion
こり【凝り】
congestion, point de côté, crampe, douleur
Trombosis
احتقان
зангираа
chứng co cứng
การคั่ง
penyumbatan
скопление выделений; киста
- A state in which one's body aches and gets sore due to clogged blood flow or life force.体内で気と血液の循環が悪く、筋肉の一部が硬くなってズキズキと痛い症状。Symptôme de souffrance et de douleur aiguë causée par la mauvaise circulation de l'énergie et du sang dans le corps et par leur concentration dans une partie du corps.Síntoma de dolor producido por la concentración de un coágulo de sangre en un solo lugar de las venas del cuerpo.ظاهرة ألم بسبب عدم دوران الدم بل تجمعه في مكان واحد من الجسمбиеийн энерги буюу цусны эргэлт сайн явагдахгүй нэг газар хуримтлагдан хатгуулж өвдөх шинж тэмдэг.Chứng đau nhói vì khí huyết không lưu thông đều trong người mà dồn vào một chỗ.อาการปวดและเสียดแทงเนื่องจากเส้นโลหิตและเรี่ยวแรงภายในร่างกายไม่ไหลเวียนแต่มารวมกันอยู่ที่เดียวgejala penyakit seperti aliran darah dalam tubuh tidak lancar, hanya berkumpul di satu tempat sehingga sakit seperti ditusuk-tusukБолезненный симптом, возникающий по причине скопления в одном месте энергии и крови, при плохом или слабом кровообращении.
- 몸속에서 기운과 혈액이 잘 돌지 않고 한군데에 몰려 뭉쳐서 쑤시고 아픈 증세.
chứng co giật
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
chứng căm ghét
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
phobia
きょうふしょう【恐怖症】。フォビア
phobie, dégoût, horreur
fobia
عرض الكراهية
жигшсэн байдал, зэвүүцсэн шинж
chứng căm ghét
อาการเกลียด, อาการเกลียดชัง, อาการรังเกียจ
fobia
чувство отвращения
- An attitude or symptom of extreme dislike and hatred toward something. ひどく嫌がったり、憎む思いや症状。Idée ou symptôme caractérisé par une haine et un dégoût très forts.Actitud o síntoma de aversión extrema y odio hacia alguien o algo.أعراض أو تفكير عن عداء و بغضмаш их дургүйцэж, үзэн ядсан бодол санаа буюу шинж тэмдэг.Triệu chứng hay suy nghĩ thấy rất ghét và chán.อาการหรือความคิดที่เกลียดและไม่ชอบเป็นอย่างมาก pikiran atau gejala sangat tidak suka dan benci sesuatuПризнак сильного отвращения и ненависти, а также данные мысли.
- 몹시 싫어하고 미워하는 생각이나 증세.
chứng căng da bụng chùng da mắt, chứng ăn no thì buồn ngủ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
drowsiness after a meal
しょくごのねむけ【食後の眠気】
somnolence après le repas
sopor, modorra
نعاس بعد تناول وجبة الطعام
хоолны дараа нозоорох
chứng căng da bụng chùng da mắt, chứng ăn no thì buồn ngủ
อาการง่วงนอนหลังรับประทานอาหาร, อาการง่วงนอนอ่อนเพลียหลังรับประทานอาหาร
ngantuk setelah makan
- The symptom in which one has no energy and feels sleepy after a meal.食後に体がけだるくなって眠気がさす症状。Symptôme où quelqu'un n'a pas de force ou a sommeil après un repas.Señal de falta de energía y adormecimiento después de comer.تعب وعدم حيوية ورغبة بالنوم بعد تناول وجبة الطعام хоол идсэний дараа бие суларч, нойрмоглох шинж тэмдэг. Chứng lên cơn buồn ngủ và người uể oải sau khi ăn thức ăn.อาการง่วงนอนและร่างกายไม่มีเรี่ยวแรงหลังจากกินอาหารgejala tidak bertenaga dan rasa kantuk datang setelah makanСимптом, выраженный упадком сил или сонливостью после приёма пищи.
- 음식을 먹은 뒤에 몸에 기운이 없고 졸음이 오는 증상.
chứng căng thẳng thần kinh
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
neurosis
しんぱいしょう【心配性】。ふあんしょう【不安症】。ふあんしょうがい【不安障害】
névrose
neurosis, preocupación excesiva
وساوس
сэтгэл зовинох өвчин
chứng căng thẳng thần kinh
โรคประสาท, โรคกังวล, โรคอุปทาน
kecemasan akut
- A symptom in which one is extremely concerned and worried about even a trivial thing. 細々したことまで気にかけて敏感になり、非常に心配する症状。Affection caractérisée par une irritabilité excessive et une forte inquiétude.Síntoma de estar ansioso hasta para los asuntos más pequeños y preocuparse demasiado.أعراض يكون شخصٌ حساسا لشيء بسيط ويقلق أكثر من اللازمөчүүхэн зүйлд анхаарал тавин, санаа их зовох өвчний шинж тэмдэг.Chứng bệnh hay để ý và trầm trọng hóa những việc nhỏ nhặt.อาการที่กังวลและประสาทเสียมากแม้กับเรื่องเล็ก ๆ gejala sangat memperhatikan dan sering cemas/khawatir bahkan mengenai hal kecilЧрезмерное беспокойство даже по малейшему поводу.
- 작은 일에도 신경을 곤두세우고 걱정을 많이 하는 증세.
chứng cớ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
clue; key; lead
たんしょ【端緒】
clé, fil conducteur, indice, trace, piste
pista
مفتاح الحل
хэргийн гогцоо, сэжүүр
chứng cớ
นัย, เบาะแส, ร่องรอย
petunjuk (pemecahan masalah), kunci (pemecahan masalah)
подсказка; ключ; след
- A fact that helps resolve a problem.問題を解決する上で役立つ事実。Ce qui permet de résoudre un problème.Hecho que ayuda a solucionar un problema.حقائق تساعد على حل قضيةасуудлыг шийдвэрлэхэд тус болох үнэн.Sự thật có ích cho việc giải quyết vấn đề.ความจริงที่มีประโยชน์ต่อการแก้ไขปัญหา fakta yang berfungsi untuk membantu menyelesaikan masalahФакт, помогающий в решении какой-либо проблемы.
- 문제를 해결하는 데 도움이 되는 사실.
chứng cớ gián tiếp, chi tiết phụ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
supporting evidence; circumstantial evidence
ぼうしょう【傍証】
preuve justificative
evidencia circunstancial
إثبات تأييدي، أدلّة بالقرينة
дагалдах нотлох баримт, гэрчлэх зүйл, баримт гэрч, нотлох баримт, эд мөрийн баримт
chứng cớ gián tiếp, chi tiết phụ
พยานหลักฐานแวดล้อมกรณี, หลักฐานสนับสนุน, การยืนยันสนับสนุน
bukti tidak langsung, bukti kecil
косвенные улики; дополнительные улики; подтверждение
- An evidence that is indirect and peripheral.物事に対する間接的で周辺的な証拠。Preuve indirecte et circonstancielle sur un fait.Prueba indirecta y situacional sobre un hecho o una verdad.دليل غير مباشر ومحيط به عن واقع ямар нэг үнэн бодит байдлын талаарх хөндлөнгийн болон ойролцоох гэрч.Chứng cớ gián tiếp và xung quanh của một sự thật nào đó.พยานหลักฐานแวดล้อมทางอ้อมที่เกี่ยวกับข้อเท็จจริงใด ๆbukti tipis dan tidak langsung dari suatu fakta, kejadianНепрямые доказательства какого-либо дела.
- 어떤 사실에 대한 간접적이고 주변적인 증거.
chứng cớ vắng mặt
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
alibi; excuse
アリバイ。げんばふざいしょうめい【現場不在証明】
alibi
coartada
دليل البراءة، ذريعة، حجة الغياب
хэрэгт холбогдолгүйн баталгаа, нотолгоо
chứng cớ vắng mặt
การอ้างฐานที่อยู่, การที่ผู้ต้องสงสัยอ้างว่าไม่อยู่ในที่เกิดเหตุ, การพิสูจน์ได้ว่าผู้ต้องสงสัยไม่อยู่ในที่เกิดเหตุ
alibi
алиби
- The proof verifying the whereabouts of a suspect, apart from a crime scene, or the fact supporting this proof.犯罪の行われた時に容疑者が現場以外の場所にいたという証明。また、それを裏付ける事実。Preuve qui démontre que le suspect n'était pas présent sur les lieux du crime au moment du délit ; fait qui appuie cette preuve.Prueba de que el presunto autor no estaba presente en el lugar del crimen en el momento en que se comitió, sino se hallaba en otro sitio. O hecho que apoya esa prueba. الدليل على وجود المتهم في مكان غير مكان الجريمة لحظة وقوعها، أو الحقيقة التي تدعم هذا الدليلгэмт хэрэг гарах үед сэжигтэн этгээд гэмт хэргийн газар биш өөр газар байсан гэсэн нотолгоо. мөн түүнийг батлах үнэн.Sự chứng minh rằng lúc xảy ra tội phạm thì kẻ bị tình nghi không có mặt ở hiện trường phạm tội. Hoặc sự thật lý giải cho sự chứng minh đó.การรับรองว่าขณะเกิดเหตุขึ้นผู้ต้องสงสัยอยู่ในที่อื่นไม่ใช่ที่เกิดเหตุ หรือข้อเท็จจริงที่สนับสนุนการรับรองดังกล่าวbukti bahwa tersangka tidak berada di tempat kejadian perkara melainkan di tempat lain saat kejahatan terjadi, atau kenyataan yang melandasi bukti tersebutДоказательство того, что обвиняемый пребывал в момент совершения преступления в другом месте. Или факт, подкрепляющий данное доказательство.
- 범죄가 일어난 때에 용의자가 범죄 현장이 아닌 다른 곳에 있었다는 증명. 또는 그 증명을 뒷받침하는 사실.
chứng cứ, căn cứ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
chứng cứ thật, bằng chứng thật
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
actual proof
じっしょう【実証】。かくしょう【確証】
preuve évidente
prueba, demostración, muestra
دليل حقيقي، برهن عملي
бодит баримт
chứng cứ thật, bằng chứng thật
หลักฐาน, ข้อพิสูจน์
bukti nyata, bukti kuat
доказательство на фактах
- Positive evidence based on a real object or fact.実際の物や事実に基づく確実な証拠。Preuve sûre, basée sur un objet réel ou un fait.Evidencia de algo consistente en un objeto probatorio físico o hecho cierto. دليل مؤكد على أساس الواقع أو شيء حقيقيжинхэнэ эд зүйл юмуу үнэнд үндэслэсэн баттай баримт.Chứng cứ xác thực dựa trên đồ vật thực tế hay sự thật.หลักฐานชิ้นหนึ่งที่ปรากฏแน่ชัดว่าเป็นของจริงหรือความจริงbukti pasti berdasarkan benda atau kenyataan yang sebenarnyaДостоверное свидетельство, основанное на реальных вещах или фактах.
- 실제 물건이나 사실을 바탕으로 한 확실한 증거.
chứng hoa mắt, chứng chóng mặt
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
chứng hoang tưởng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
chứng khiếp sợ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
phobia
きょうふしょう【恐怖症】
peur, épouvante, terreur, effroi
fobia
ظاهرة الخوف
айх эмгэг, эмгэг айдас
chứng khiếp sợ
อาการหวาดผวา, อาการหวาดกลัว, อาการตื่นตระหนก
fobia
боязливость; страх; синдром страха
- A symptom of being extremely afraid of a certain thing. ある対象を過度に怖がる症状。Symptôme consistant à avoir excessivement peur d'une chose.Síntoma de tener demasiado miedo a algún objeto.ظاهرة التخوف الشديد من موضع ماямар нэгэн зүйлээс хэтэрхий их айх өвчний шинж тэмдэг.Triệu chứng sợ hãi đối tượng nào đó một cách quá mức.อาการที่กลัวเป้าหมายใดๆ มากเกินไปgejala takut akan sesuatu yang berlebihanСостояние сильной боязни какого-либо объекта.
- 어떤 대상을 지나치게 무서워하는 증세.
chứng khoán
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
chứng khoán chuyển đổi, giá chứng khoán
securities; stocks and bonds
ゆうかしょうけん【有価証券】
titre négociable
acciones comerciales
ورقة مالية
үнэт цаас
chứng khoán chuyển đổi, giá chứng khoán
หลักทรัพย์, พันธบัตร
surat aset, sertifikat aset
акции; ценные бумаги
- The security on which its legal property right is indicated, such as a note, check, bond, gift certificate, etc.手形・小切手・債権・商品券など、法的に財産権を表した証券。Titre indiquant un droit de propriété légal, comme une lettre de change, un chèque, une obligation, un bon d'achat, etc.Cierto documento que representa legalmente la propiedad de valor, por ejemplo cheque, pagaré, depósito bajo fianza o tarjeta regalo. مستند يثبت حقوق ملكية قانونيا مثل كمبيالة أو شيك أو صكوك أو مستندات مدفوعةвэксель, чек, бонд, эрхийн бичиг зэрэг хуулиар өмчлөх эрхийг илэрхийлсэн үнэт цаас.Chứng khoán biểu thị quyền tài sản hợp pháp ví dụ như kỳ phiếu, séc, trái phiếu, thẻ quà tặng v.v...พันธบัตรที่แสดงทรัพยสิทธิ์ในทางกฎหมาย เช่น เช็ค ดราฟต์ พันธบัตร บัตรสมนาคุณ เป็นต้น sekuritas yang menunjukkan hak milik secara hukum, seperti surat perjanjian hutan, cek, obligasi, surat bukti kepemilikan, dsbВексель, чек, облигации, товарные накладные и другие юридически оформленные ценные бумаги.
- 어음, 수표, 채권, 상품권 등 법적으로 재산권을 표시한 증권.
chứng khát, sự khát nước
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
chứng khó tiêu cấp tính
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
acute stomach upset
indigestion soudaine
indigestión repentina
اعتلال مفاجئ شديد
хүчтэй хордлого
chứng khó tiêu cấp tính
ท้องอืด, ท้องอืดเฉียบพลัน, อาการท้องอืดเฉียบพลัน
gejala gangguan pencernaan tiba-tiba
- Sudden pain from indigestion or this symptom.急にひどく胃にもたれること。また、その症状。Fait de souffrir soudainement d'une indigestion ; ce symptôme.Asalto de dispepsia grave y en forma urgente, o tal síntoma. اعتلال مفاجئ شديد أو العرض مثل ذلكгэнэт хүчтэй хоолны хордлого болох явдал. мөн тийм шинж тэмдэг. Sự bất ngờ bị khó tiêu một cách trầm trọng. Hoặc triệu chứng như vậy.การที่อาหารไม่ย่อยอย่างกะทันหัน หรืออาการดังกล่าวhal tiba-tiba terganggu pencernaan dengan parah, atau gejala yang demikianРезкое несварение желудка.
- 갑자기 심하게 체함. 또는 그런 증세.
chứng kinh hoàng, chứng sợ hãi
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
chứng kiến, mục kích
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
eyewitness
もくとする【目睹する】。もくげきする【目撃する】
voir de ses propres yeux, être témoin, assister à une scène
ser testigo, presenciar
يشهد على
нүдээр үзэх, нүдээр харах, бодитоор харах
chứng kiến, mục kích
เห็น, มองเห็น, พบเห็น, เห็นกับตา
menyaksikan
видеть своими глазами; быть свидетелем
- To watch a certain incident or the site of an accident.あることやそれが起こった現場などを目で実際に見る。Voir quelque chose se passer ou le lieu où quelque chose s'est passé. Contemplar un acontecimiento o suceso. يُشاهد أمرا ما أو موقع حادثة بالعين ямар нэг зүйл, үйл явдал болохыг өөрийн нүдээр үзэх.Nhìn trực tiếp bằng mắt sự việc nào đó hay hiện trường mà sự việc xảy ra.เห็นเรื่องราวใด ๆ หรือสถานที่เกิดเหตุการณ์ เป็นต้น ด้วยตาของตนเองmelihat secara langsung dengan mata kepala sendiri suatu peristiwa atau tempat kejadian perkara Видеть собственными глазами какое-то событие или место, на котором произошло какое-то событие.
- 어떤 일이나 일이 벌어진 현장 등을 눈으로 직접 보다.
chứng loãng xương
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
chứng loạn thần kinh chức năng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
chứng loạn thị, loạn thị
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
chứng lãnh cảm tình dục
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
chứng lẫn , chứng mất trí
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
dementia; Alzheimer's disease
にんちしょう【認知症】。ちほう【痴呆】。ぼけ【呆け】
démence, démence sénile
demencia
عته الشيخوخة، داء آلزهايمَر، الخَرَفُ الكَهْلِيّ
зөнөх өвчин
chứng lẫn (ở người già), chứng mất trí
สมองเสื่อม, ความจำเสื่อม
pikun
(старческий) маразм; слабоумие
- A disease, usually affecting the elderly, which damages brains cells and leads to loss of intelligence, will, memory, etc.主に老人に発現し、脳細胞の損傷によって知能・意志・記憶などの認知機能が低下する病気。Maladie causant une baisse de l'intelligence, de la volonté, de la mémoire, etc. en raison de la détérioration de cellules cérébrales, apparaissant notamment chez les personnes âgées. Enfermedad que generalmente aparece en ancianos, que debido a los daños causados a las células cerebrales va perdiendo inteligencia, voluntad y memoria.مرض يُصاب به كبار السنّ عادةً، يؤدي لأضرار في خلايا الدماغ ومن ثم فقدان الذكاء والإرادة والذاكرة وغيرهاихэвчлэн настай хүнд илэрдэг, тархины эс муудаж оюун ухаан, сэтгэлийн хат, санамж зэрэг алдагдах өвчин.Bệnh thường gặp ở người già do tế bào não bị tổn thương nên trí nhớ, ý chí và ký ức v.v... bị biến mất.โรคที่ความทรงจำ ความตั้งใจ สติปัญญา เป็นต้น หายไป เนื่องจากเซลล์สมองได้สูญเสีย ซึ่งปรากฏในผู้สูงวัยเป็นส่วนใหญ่penyakit yang kebanyakan muncul pada orang tua atau orang lanjut usia dengan gejala kehilangan kecerdasan, kemauan, ingatan dsb karena rusaknya sel otakЗаболевание, в основном среди пожилых людей, при котором отмирают мозговые клетки и происходит потеря памяти, умственных способностей и т.п.
- 주로 노인에게 나타나며, 뇌세포가 손상되어 지능, 의지, 기억 등이 사라지는 병.
chứng lở mồm long móng, bệnh lở mồm long móng, sốt lở mồm long móng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
foot-and-mouth disease
こうていえき【口蹄疫】
fièvre aphteuse
fiebre aftosa
مرض الحمى القلاعية
шүлхий өвчин
chứng lở mồm long móng, bệnh lở mồm long móng, sốt lở mồm long móng
โรคเท้าเปื่อยปากเปื่อยของสัตว์, โรคเท้าเปื่อยปากเปื่อยในสัตว์
penyakit kaki dan mulut
ящур
- A contagious viral disease animals like cows and pigs catch easily, whose symptoms include blisters in the mouth or on the skin, fever, low appetite, etc.牛や豚などの家畜がよくかかる疾病。口の中や肌に水ぶくれができて体温の急激な上昇や食欲の低下などの症状が見られるウィルス性伝染病。Maladie virale contagieuse qui affecte notamment les bovins et les porcs, caractérisée par des ampoules sur la peau ou à l'intérieur de la bouche, par une augmentation rapide de la température et par une perte de l’appétit.Enfermedad epizoótica altamente contagiosa y de origen viral que se da en ganados vacuno y porcino. Se caracteriza por la formación de llagas en la boca, mucha mucosa nasal, fiebre súbita y falta de apetito.مرض معد فيروس يصيب الحيوانات مثل الأبقار والخنازير بسهولة من أهم ظواهره تكوين التقرحات في الفم أو على الجلد والحمى وانخفاض الشهية وغيرهاүхэр, гахай мэт амьтан ихэвчлэн тусдаг, аман дотор болон арьсан дээр нь цэврүү гаран биеийн халуун нь огцом өсч хоолны дуршил багасах шинж тэмдэг бүхий вирусын гаралтай халдварт өвчин. Bệnh do vi rút gây nên có tính truyền nhiễm dễ xuất hiện ở động vật như bò và lợn với các triệu chứng như xuất hiện mọng nước trên da hoặc miệng, thân nhiệt tăng mạnh, biếng ăn. โรคติดต่อที่เกิดจากเชื้อไวรัส เกิดแผลพองที่ผิวหนังหรือในปากได้ง่าย มีอาการเบื่ออาหารและอุณหภูมิของร่างกายสูงขึ้นอย่างฉับพลัน มักเกิดในสัตว์จำพวกโคหรือสุกรwabah penyakit yang disebabkan virus dengan gejala bagian dalam mulut atau kulit lecet, suhu tubuh mendadak naik, nafsu makan menurun, dan sering menyerang sapi atau babiВирусное заболевание скота, при котором возникают волдыри на шкуре и в полости рта, поднимается высокая температура и происходит потеря аппетита.
- 소나 돼지 같은 동물이 잘 걸리며 입 안이나 피부에 물집이 생기고 체온이 급격하게 상승하고 식욕이 떨어지는 증상의 바이러스성 전염병.
chứng minh
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
verify; testify; give proof
しょうめいする【証明する】
faire une démonstration, justifier
testimoniar, comprobar
يثبت
батлах
chứng minh
พิสูจน์
membuktikan
доказывать
- To establish that an event, some certain content, or a decision is true by presenting proof.ある物事の内容や判断の真偽を、証拠を挙げて明らかにする。Révéler si un événement, la teneur de quelque chose ou un jugement est vrai ou pas à l'aide de preuves.Afirmar o asegurar la verdad de un hecho o un caso mediante la presentación de evidencias.يوضّح صحة حدث أو مضمون أو حكم باستخدام برهانямар нэг хэрэг явдал, агуулга, дүгнэлт үнэн эсэхийг баримт гарган илрүүлэх. Làm sáng tỏ bằng cách đưa ra bằng chứng xem sự việc, nội dung hay phán đoán nào đó có phải là sự thật hay không. ชี้แจงโดยแสดงหลักฐานให้รู้ว่าเนื้อหาหรือเรื่องที่เกิดขึ้นใด ๆ เป็นเรื่องจริงหรือไม่mengungkapkan dengan menunjukkan bukti apakah sebuah fakta atau kasus itu benar atau tidakПодтверждать достоверность события, содержания или решения с помощью какого-либо доказательства.
- 어떤 사건이나 내용이나 판단이 진실인지 아닌지를 증거를 들어서 밝히다.
prove; show; establish
しょうめいする【証明する】。ろんしょうする【論証する】
justifier
verificar, comprobar
يثبت
нотлох, батлах
chứng minh
พิสูจน์
membuktikan
доказывать
- To demonstrate that a proposition or judgment is true by using fundamental principles, in mathematics or logic.数学や論理学において、ある命題や判断の真偽を根本的な原理から導いて明らかにする。Révéler si une proposition ou un jugement est vrai ou faux à partir des principes fondamentaux en mathématiques ou en logique.En matemáticas o ciencias lógicas, esclarecer si es verdadero o no una proposición o un juicio mediante los principios básicos.في الرياضيات أو علم المنطق، يوضّح صحة قضية أو حكم استنادا على المبدأ الأساسيّтооны ухаан болон логикийн ухаанд, ямар нэгэн сэдэв болон дүгнэлт үнэн эсэхийг үндсэн зарчмаас нь эхлэн нотлох. Làm sáng tỏ một phán đoán hay một lý luận nào đó từ những nguyên lý căn bản, trong toán học hay logic học.แสดงให้เห็นว่า ถ้อยความหรือการวินิจฉัยเป็นข้อเท็จจริงหรือไม่ จากหลักการพื้นฐาน ในทางคณิตศาสตร์หรือตรรกศาสตร์membuktikan benar tidaknya sebuah hipotesis atau ide dalam ilmu matematika atau ilmu pasti mulai dari prinsip yang paling dasar(матем. или лог.) Доказывать тезисы или теорию, исходя из базовых принципов.
- 수학이나 논리학에서, 어떤 명제나 판단이 진실인지 아닌지를 근본 원리로부터 이끌어 내어 밝히다.
chứng minh, chứng nhận
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
prove
しょうめいする【証明する】
prouver, justifier, fournir la preuve de quelque chose
evidenciar, comprobar
يبرهن
нотлох
chứng minh, chứng nhận
เป็นหลักฐาน, เป็นพยานหลักฐาน
membuktikan
сертифицировать; удостоверять
- To use something as reliable proof. 信用できる根拠とする。Considérer quelque chose comme une preuve fiable.Tomar como una evidencia fiable.يأخذه كدليل موثوق بهитгэж болохуйц баримт болгохCoi như chứng cứ có thể tin cậy đượcยอมรับเป็นหลักฐานที่เชื่อถือได้ menjadikan sebagai bukti yang bisa dipercayaСчитать доказательством чего-либо.
- 믿을 수 있는 증거로 삼다.
chứng minh thư, giấy tờ tùy thân
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
identification card
みぶんしょう【身分証】
pièce d'identité
carnet de identificación, tarjeta de identidad, cédula de identidad
بطاقة هوية
биеийн байцаалт
chứng minh thư, giấy tờ tùy thân
บัตรประจำตัว, บัตรแสดงตน, เอกสารแสดงตน
kartu tanda penduduk, surat identitas, kartu identitas
удостоверение личности
- A document or card that proves one's identity or affiliation.自分の身分や所属を証明する文書やカード。Document ou carte qui certifie l'identité ou l'appartenance d'une personne.Documento o tarjeta que identifica la posición social o la pertenencia de una persona.مستند أو بطاقة تثبت هوية صاحبها أو جهة الانتماءөөрийн биеийн байцаалт буюу харьяаллыг нотлохуйц бичиг баримт буюу карт.Thẻ hoặc giấy tờ chứng minh thân phận hay nơi thuộc về của cá nhân.การ์ดหรือเอกสารที่ยืนยันหลักฐานของสังกัดหรือสถานะของตนเองdokumen atau kartu yang membuktikan identitas atau afiliasi diriДокумент, в котором содержится информация, свидетельствующая гражданское состояние личности, его принадлежность.
- 자신의 신분이나 소속을 증명하는 문서나 카드.
chứng mùi hôi
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
hircismus; osmidrosis axillae
えきしゅうしょう【腋臭症】
bromidrose, bromhidrose
bromhidrosis, bromohidrosis, sobaquina
عرض ذو رائحة الإبط
хулмас
chứng mùi hôi
อาการกลิ่นไม่พึงประสงค์จากใต้วงแขน
bau badan, bau badan tidak sedap
запах из подмышечных ямок; бромидроз; осмидроз; зловонный пот
- The secretion of offensive-smelling sweats from the armpit, etc. 脇の下などから不快臭を伴う汗が出る症状。 Symptôme de transpiration accompagnée d'une mauvaise odeur, au niveau des aisselles, etc.Síntoma de transpiración de olor desagradable en axilas u otras partes del cuerpo.إفراز العرق الهجوم الرائحة من تحت الإبطсуга зэргээс эвгүй үнэртэй хөлс гарах шинж тэмдэг.Triệu chứng ra mồ hôi có mùi khó chịu ở nách...อาการที่มีกลิ่นเหงื่อที่ไม่ดีออกมาจากรักแร้ gejala timbulnya keringat berbau tidak sedap dari ketiak dsbСимптом проявления пота с плохим запахом в области подмышек и т.п.
- 겨드랑이 등에서 좋지 않은 냄새의 땀이 나는 증상.
chứng mất ngôn ngữ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
chứng mất nước
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
chứng mất trí nhớ
amnesia
きおくそうしつしょう【記憶喪失症】
perte de mémoire, amnésie, trouble de la mémoire
pérdida de memoria, amnesia
فقدان الذاكرة
ой санамжаа алдах өвчин
chứng mất trí nhớ
ภาวะเสียความจำ, โรคความจำเสื่อม
amnesia, hilang ingatan
амнезия
- A disease of not being able to recall an event during a certain period in the past because of a shock.衝撃などによって、過去のある期間にあったことを思い出せない症状。Pathologie liée au fait de ne pas se rappeler ce qui s'est passé durant une certaine période.Pérdida de la memoria de un determinado tramo de tiempo en el pasado debido a los efectos de un choque psicológico. O enfermedad caracterizada por tal pérdida de memoria. مرض يتسبب في عدم تذكر الأحداث والمعلومات في فترة معينة ماضية بسبب التعرّض لصدمة хүнд цохилтонд өртөснөөс болоод өнгөрсөн аль нэгэн хугацаанд болсон явдлыг эргэн санадаггүй өвчин.Bệnh do bị sốc mà không thể nhớ ra việc đã xảy ra trong khoảng thời gian nào đó trước đây. โรคที่ไม่สามารถนึกเรื่องราวที่เคยเกิดขึ้นในช่วงเวลาใดในแต่ก่อนออกได้เพราะได้รับการกระทบกระเทือนpenyakit yang tidak dapat mengingat apa yang terjadi selama beberapa waktu sebelumnya karena kena guncanganЗаболевание, при котором частично теряется память о каких-либо прошлых событиях в результате получения шока.
- 충격을 받아서 이전의 어느 기간 동안 있었던 일을 생각해 내지 못하는 병.
chứng nghi ngờ chồng, chứng ghen tuông hoang tưởng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
delusional jealousy; delusion of infidelity
jalousie délirante, jalousie maladive (concernant son mari)
síndrome de Otelo, celotipia
وسواس الخيانة الزوجية، شكّ مرضي في طهارة الزوج
хардах өвчин
chứng nghi ngờ chồng, chứng ghen tuông hoang tưởng
โรคจิตหลงผิด, โรคหวาดระแวงสามี
sindrom tidak percaya suami
- A morbid symptom that excessively doubts one's husband's conduct.夫の身持ちを過度に疑う病的な症状。Symptôme de doute obsessionnel sur la conduite du mari.Síntoma mórbido que duda excesivamente sobre los procederes del esposo. أعراض مرضية تتشكّك زوجةٌ في سلوك زوجها بشكل مفرطнөхрийнхөө үг яриа болон үйл хөдлөлийг хэтэрхий сэжиглэх өвчний шинж.Triệu chứng mang tính bệnh hoạn nghi ngờ quá mức hành tung của chồng. อาการป่วยที่สงสัยในคำพูดและการกระทำของสามีมากเกินไปgejala penyakit yang selalu mencurigai dengan berlebihan suamiБолезненные симптомы чрезмерно подозрительного отношения к словам и действиям мужа.
- 남편의 행실을 지나치게 의심하는 병적 증세.
chứng ngán ngẫm ngày thứ hai
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Monday morning syndrome
げつようびょう【月曜病】
blues du lundi, angoisse du lundi
síndrome de lunes
مرض يوم الاثنين
даваа гаригийн өвчин
chứng ngán ngẫm ngày thứ hai
อาการที่เหนื่อยล้าเมื่อถึงวันจันทร์, อาการอ่อนล้าเมื่อถึงวันจันทร์
- A symptom of fatigue and lack of energy developing every Monday when the week begins. 新しい週が始まる月曜日に、力がなくて、疲れを感じる症状。Symptôme de lassitude et de fatigue que l'on a tous les lundis, en commençant une nouvelle semaine.Síntomas que se producen a cada lunes, al comienzo de la semana laboral cuando se está deprimido y sin ganas. أعراض التعب والضعف في كل يوم اثنين الذي يبدأ به الأسبوعнэг долоо хоног эхлэх даваа гараг бүр хүч алдан сульдаж ядрах шинж тэмдэг. Chứng mệt mỏi và không có sức lực vào mỗi thứ hai bắt đầu một tuần.อาการที่เหนื่อยและไม่มีแรงทุก ๆ วันจันทร์ที่เริ่มในสัปดาห์หนึ่ง ๆgejala tidak bertenaga dan lelah pada hari Senin di awal mingguСостояние усталости, бессилия, наступающее в начале рабочей недели в понедельник.
- 한 주가 시작되는 월요일마다 힘이 없고 피곤한 증상.
chứng ngứa
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
pruritus; itching
かゆみ。ひふそうようしょう【皮膚瘙痒症】
démangeaison, prurit
picazón, picor, prurito, comezón
الرغبة في حك الجلد
загатнаа
chứng ngứa
อาการคัน
gatal-gatal, kegatalan, pruritus
зуд
- A symptom in which the body itches.皮膚がかゆい症状。Symptôme qui se traduit par l'envie de se gratter.Molestia causada por algo que pica en el cuerpo. ظاهرة الرغبة في حك الجسمбие загатнах шинж тэмдэг.Triệu chứng cơ thể bị ngứa.อาการคันตามร่างกายgejala ingin menggaruk kulit di bagian tubuh Ощущение раздражения на участках кожи.
- 몸이 가려운 증세.
chứng nhân, nhân chứng, người làm chứng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
chứng nhận
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
certify
にんしょうする【認証する】
certifier, attester, authentifier, homologuer
certificar, ratificar
يصدّق
нотариатаар батлах, батлах, шалган тогтоох
chứng nhận
รับรอง
mengakreditasi, mensertifikasi, mengesahkan
заверять
- For a government or social organization to confirm that a certain document or act has followed the proper method and procedure.ある文書や行為が正当な方法と順序によって成立していることを国や社会機関が明らかにする。 (Autorité publique ou institution sociale) Confirmer qu'un document ou un acte a été établi en bonne et due forme selon la procédure légale.Comprobar el gobierno u organización social que cierto documento o hecho fueron implementados bajo justos medios y procedimientos.توضّح الحكومة أو المجتمع أنّ وثيقة أو فعل تم على أساس طرق وإجراءات شرعيّةямар нэгэн бичиг баримт, үйлдэл нь зүй зохистой арга барил, дарааллын дагуу бүрдэн гүйцэлдсэн болохыг улс орон, нийгмийн байгууллага батлах.Cơ quan nhà nước hay xã hội công nhận rằng một giấy tờ hay hành vi được lập nên theo trình tự và phương pháp hợp pháp.หน่วยงานของสังคมหรือประเทศเปิดเผยว่า การกระทำหรือเอกสารใด ๆ ดำเนินการให้สำเร็จด้วยกระบวนการและวิธีการที่ถูกต้องlembaga kenegaraan atau masyarakat menjelaskan bahwa sebuah dokumen atau tindakan terwujud melalui cara atau proses yang sahПотверждать то, что какой-либо документ или поступок был совершён соответствующим способом и в соответствующем порядке (о государстве или общественном учреждении).
- 어떠한 문서나 행위가 정당한 방법과 절차로 이루어졌다는 것을 국가나 사회 기관이 밝히다.