chủ nghĩa được ăn cả ngã về không
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
get-rich-quick attitude
いっぱつしゅぎ【一発主義】
mentalité de pouvoir faire fortune d'un seul coup
actitud deseosa de hacerse rico rápidamente
chủ nghĩa được ăn cả ngã về không
โรคเห่ออยากรวยเร็ว
- (slang) An attitude of making a big fortune or achieving a success at one stroke.一度に大きく儲けようとするか成功しようとする態度を俗にいう語。(familier) Attitude caractérisée par le fait de chercher à gagner beaucoup d'argent ou à rencontrer le succès directement.(VULGAR) Actitud deseosa de obtener gran fortuna o lograr un gran éxito de un solo golpe.(عامّيّة) موقف نجاح أو كسب مال مرّة واحدة كثيرا(бүдүүлэг үг) нэг дор их мөнгө олох буюу амжилтанд хүрэх гэсэн хандлага.(cách nói thông tục) Thái độ muốn thành công hoặc kiếm tiền lớn trong một lần. (คำสแลง)ลักษณะท่าทางที่จะประสบความสำเร็จหรือหาเงินก้อนใหญ่ในครั้งเดียว(dengan bahasa kasar) perilaku yang ingin mencari banyak uang atau ingin sukses dalam sekejap(прост.) Позиция добиться удачи или заработать большие деньги за один раз.
- (속된 말로) 한 번에 크게 돈을 벌거나 성공하려는 태도.
chủ nghĩa đế quốc
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
imperialism
ていこくしゅぎ【帝国主義】
impérialisme
imperialismo
استعمار، امبريالية
түрэмгийлэх үзэл
chủ nghĩa đế quốc
ลัทธิจักรวรรดินิยม
imperialisme
империализм
- The policy of building a huge nation by invading another country or people with a superior military force or economic power.優越な軍事力や経済力で他の国や民族を侵略し、巨大な国家を建設しようとする傾向。Volonté politique de construire une grande nation en envahissant un autre pays ou peuple avec une puissance militaire et économique supérieure.Tendencia a construir un gran país invadiendo otro país o nación por medio de la fuerza predominante militar o económica.نزعة تحاول غزو الدول الأخرى أو الشعوب الأخرى وإنشاء دولة كبيرة باستخدام القوات العسكرية المتفوّقة والقوة الاقتصاديةхүчирхэг цэрэг арми ба эдийн засгийн давуу байдлаар өөр бусад улс үндэстнийг буулган авч их гүрнийг байгуулах гэсэн чиг хандлага.Khuynh hướng muốn xâm lược các dân tộc hay quốc gia khác bằng sức mạnh quân sự hay kinh tế ưu việt để kiến thiết quốc gia to lớn. แนวโน้มที่จะสร้างประเทศให้ใหญ่ขึ้นโดยการเข้ายึดประเทศอื่นด้วยอำนาจทางทหารและเศรษฐกิจที่เหนือกว่าkecenderungan untuk menjajah negara atau suku bangsa lain serta membentuk negara yang besar melalui kekuatan militer dan ekonomi yang dahsyatПолитика и практика государства, превосходящего военной и экономической силой, направленные на основание огромного государства путём захвата других государств и народов.
- 우월한 군사력과 경제력으로 다른 나라나 민족을 침략하여 거대한 국가를 건설하려는 경향.
chủ nghĩa đồng tiền vạn năng, chủ nghĩa kim tiền
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
mammonism; materialism
おうごんばんのうしゅぎ【黄金万能主義】
mammonisme, matérialisme
materialismo
حب المال
мөнгийг эрхэмлэх үзэл, материалист үзэл
chủ nghĩa đồng tiền vạn năng, chủ nghĩa kim tiền
ลัทธิพระเจ้าเงินตรา, ลัทธิที่นับถือเงินเป็นพระเจ้า, ลัทธิที่บูชาเงินเป็นพระเจ้า
materialisme
принцип всемогущества денег; маммонизм
- A way of thinking or an attitude of considering money as the most important thing and believing that one can do anything one likes as long as one has money. 金が最も重要で、金さえあれば何もかも思うままになると信じる考え方や態度。Mode de pensée ou attitude de quelqu'un qui considère que l'argent est le plus important et permet de faire tout ce que l'on veut.Manera de pensar o actitud que considera el dinero como lo más importante y cree que no hay nada que no se pueda hacer con él. طريقة التفكير أو السلوك التي تَعتبر النقودَ أهمَّ قيمة و أنه من الممكن أن يعمل كل شيء بالنقودмөнгө хамгийн чухал нь бөгөөд мөнгө л байвал юу ч байсан дураараа хийж чадна гэж итгэдэг үзэл бодол ба байр суурь.Thái độ hay phương thức tư duy tin rằng tiền quan trọng nhất và dùng tiền có thể làm bất cứ điều gì tùy ý.ท่าทีหรือวิถีความคิดที่เชื่อว่าเงินสำคัญที่สุดและสามารถทำทุกอย่างได้ตามใจชอบด้วยเงินpola pikir atau sikap yang mempercayai bahwa uang paling penting dan dapat melakukan apa pun sesuka hati dengan uangПозиция или образ мышления, когда человек считает деньги самым важным в жизни и верит, что всё возможно оосуществить с деньгами.
- 돈이 가장 중요하며 돈으로 무엇이든지 마음대로 할 수 있다고 믿는 사고방식이나 태도.
chủ nghĩa độc thân
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
celibacy
どくしんしゅぎ【独身主義】
célibat (comme choix de vie)
celibato, soltería
عزوبة
ганц бие амьдрахыг эрхэмлэх үзэл
chủ nghĩa độc thân
คนนิยมชอบชีวิตโสด
cara pandang untuk hidup tanpa menikah
безбрачие; целибат
- The belief that one should remain single.結婚せず一生一人で過ごそうとする主義。Choix de vivre seul(e) toute sa vie sans se marier.Preferencia de vivir solo durante toda la vida sin contraer matrimonio.فكرة عدم الزواج طوال الحياة والعيش وحيداхүнтэй суухгүй насан турш ганц биеэр өнгөрүүлэх гэсэн үзэл.Chủ nghĩa muốn sống một mình cả đời và không kết hôn.แนวคิดที่ต้องการอยู่อาศัยเพียงคนเดียวตลอดชีวิตโดยไม่แต่งงานsuatu pandangan untuk tidak menikah dan tinggal sendiri seumur hidupПринцип, по которому человек не вступает в брак и всю жизнь живёт один.
- 결혼을 하지 않고 평생 혼자 지내려는 주의.
chủ nghĩa độc tài
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
chủng loại
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
category
しゅるい【種類】
espèce, sorte, genre, variété
tipo, estilo, patrón
نوع
төрөл
chủng loại
ชนิด, พันธุ์, ประเภท
jenis, macam
род; вид; сорт; племя; разряд; класс
- A collection of things that belong to a certain category.ある分類に属する物事。Choses appartenant à une certaine division.Cosas que pertenecen a una misma división.شيء ينتمي إلى تقسيم ماямар нэг ангилалд багтах зүйлүүд.Những cái thuộc một nhóm nào đó.สิ่งที่อยู่ในส่วนย่อยใด ๆsegala sesuatu yang termasuk ke dalam cabang sesuatuТо, что относится к какой-либо разновидности.
- 어떤 갈래에 속하는 것들.
chủng loại, loại, loài
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
kind; sort
しゅるい【種類】
espèce, sorte, genre, variété
tipo, estilo, patrón
صنف
төрөл, зүйл
chủng loại, loại, loài
ชนิด, ประเภท
jenis, macam
род; вид; категория; разряд; класс
- One of many classes into which something is divided according to certain criteria.ある基準に沿っていくつかに分けたそれぞれのもの。Division en plusieurs parties selon certains critères.División en diferentes grupos en respeto a algún estándar.تقسيمات متعدّدة على أساس معيّنямар нэг жишиг стандартын дагуу олон төрөлд хуваасан ангилал.Nhóm chia thành nhiều loại theo tiêu chuẩn nào đó.ส่วนที่แยกออกเป็นหลาย ๆ ส่วนตามมาตรฐานใด ๆbagian yang terbagi ke dalam beberapa cabang menurut suatu standarРазновидность, поделённая на несколько видов в зависимости от какого-либо стандарта.
- 어떤 기준에 따라 여러 가지로 나눈 갈래.
chủng loại truyền thống, giống thuần chủng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
native species
ざいらいしゅ【在来種】
espèce indigène, variété locale
especie nativa
نوع محليّ
нутгийн сорт, үүлдэр
chủng loại truyền thống, giống thuần chủng
พันธุ์ดั้งเดิม, พันธุ์พื้นเมือง
bibit asli
исконный; местный; самородный; аборигенный
- A species of a plant or animal that has existed in one region only over a long period of time and has never been crossed with one from another region.他地方の種子と交配されず、ある地方だけで長年飼育または栽培された植物や動物の種子。Plante ou espèce animale qui vit depuis longtemps au sein d'une région, et qui n'a jamais été croisée avec une plante ou une espèce animale d'une autre région.Semilla de una planta o raza de un animal que viene trascendiendo desde antes en una región sin haberse cruzado con semillas o razas de otra región.جنس نبات أو جنس حيوان يتوارث في منطقة منذ القدم وهو لم يهجن بجنس من منطقة أخرىөөр нутгийн үр удамтай эвцэлдүүлээгүй нэг бүс нутагт нь эртнээс эхлэн уламжлан ирсэн ургамал, амьтны удам.Giống cây trồng hay vật nuôi được truyền lại từ đời xưa ở một địa phương và không được phối giống với giống ở vùng khác.พันธุ์ของสัตว์หรือพืชที่สืบทอดลงมาตั้งแต่อดีตในพื้นที่หนึ่ง ๆ เท่านั้น ไม่ผสมพันธุ์กับพันธุ์ของพื้นที่อื่นbibit tumbuhan atau hewan yang diturunkan sejak dahulu kala hanya di satu tempat dan tidak dikawinsilangkan dengan bibit dari daerah lainСемя растения или животного, растущего в определённом районе, не скрещенное с семенем растения или животного другого района, сохраненное в естественном образе с давних времён.
- 다른 지역의 종자와 교배되지 않고 한 지역에서만 예전부터 전해 내려온 식물이나 동물의 종자.
chủng ngoại lai
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
introduced species
がいらいしゅ【外来種】
espèce étrangère
especie introducida, especie exótica
نوع غريب
гадны үр
chủng ngoại lai
พันธุ์ต่างประเทศ, พันธุ์ต่างชาติ, เมล็ดพันธุ์ต่างประเทศ, เมล็ดพันธุ์ต่างชาติ
varietas asing
- A breed or species that has come from a foreign country. 他の国家から入ってきた種子や品種。Graine ou espèce venant d’un autre pays. Semilla o especie que proviene de otro país.بذرة أو نوع من دول أجنبيّةөөр улсаас орж ирсэн үр буюу барааны төрөл. Giống hay hạt thực vật được du nhập từ nước ngoài vào.พันธุ์หรือเมล็ดพืชที่เข้ามาจากประเทศอื่นbibit atau varietas yang masuk dari negara lainРазличные виды семян, животных, пришедшие из других стран.
- 다른 나라에서 들어온 씨나 품종.
chủng tộc
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
tribe
しゅぞく【種族】
race, tribu, famille
raza, clan, familia
قبيلة
овог, аймаг
chủng tộc
ชนชาติ, เผ่าพันธุ์, เผ่า, เชื้อชาติ, ชนชาติ, ชาติพันธุ์
suku
племя; род; раса; люди; принадлежащие к одному роду; нация; этническая группа
- A social group that shares the same ancestry as well as a language, culture, etc., of the same lineage.先祖が同じで、同じ系統の言語や文化などを共有する社会集団。Groupe social ayant un ancêtre commun, des langues de la même racine, une culture commune, etc.Agrupación social de un mismo ancestro que comparte la misma tradición cultural y lingüística. مجموعة اجتماعية تشترك في التاريخ واللغة والثقافة وغيرهاөвөг дээдэс нэгтэй, нэг язгуурын хэл, соёлтой нийгмийн бүлэг.Tổ chức xã hội có cùng tổ tiên, có cùng hệ thống ngôn ngữ và văn hóa...กลุ่มทางสังคมที่มีบรรพบุรุษเหมือนกัน และมีเชื้อสายทางภาษาและวัฒนธรรม เป็นต้น ที่เหมือนกันkelompok masyarakat yang memiliki bahasa dan budaya dsb dari nenek moyang dan rumpun yang samaГруппа людей, объединённых общностью происхождения, языковой группы, культуры и т.п.
- 조상이 같고, 같은 계통의 언어와 문화 등을 가지고 있는 사회 집단.
chủng tộc da trắng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
white race
はくじんしゅ【白人種】
race blanche
blanco, raza blanca
العرق الأبيض
цагаан арьстан
chủng tộc da trắng
ชนผิวขาว
bangsa kulit putih
белая раса
- A light-skinned race.肌色の白い人種。白色人種の略。Race de gens dont la peau est de couleur blanche.Raza humana conformada por personas cuya tonalidad de piel es clara.اليوم المئة الذي يكون منذ مولد الولدцагаан арьстай үндэстэн. Chủng tộc có da màu trắng.เชื้อชาติที่มีสีผิวเป็นสีขาว suku bangsa yang memiliki kulit berwarna putihРаса людей с белой кожей.
- 피부색이 흰 인종.
chủng tộc da vàng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Mongoloid
おうしょくじんしゅ【黄色人種】
race jaune
raza amarilla
العرق الأصفر
шар арьстан
chủng tộc da vàng
ชนเผ่าผิวเหลือง, ชนผิวเหลือง
ras kuning, ras mongol, ras mongoloid
жёлтая раса
- A yellow-skinned race. 皮膚の色が黄色の人種。Race de gens dont la peau est de couleur jaune.Raza humana cuyo color de piel tira a amarillo. جنس بشري ذو بشرة بلون أصفرшар өнгийн арьстай ястан.Giống người có màu da vàng.ชนเผ่าที่มีผิวสีเหลือง ras yang berkulit kuningРаса жёлтого цвета кожи.
- 피부색이 황색인 인종.
chủ ngân hàng, nhà kinh doanh ngân hàng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
banker
ぎんこうか【銀行家】
banquier(ère)
banquero
صاحب بنك
банкны эзэн, банкны мэргэжилтэн, банкир
chủ ngân hàng, nhà kinh doanh ngân hàng
นักการธนาคาร, นายธนาคาร
bankir
банкир
- A person who runs and manages a bank.銀行を経営・管理する人。Personne qui gère et supervise une banque.Administrador y gestor de una entidad bancaria.شخص يدير ويتحكم في البنكбанкийг удирдан зохион байгуулдаг хүн. Người kinh doanh và quản lý ngân hàng.คนที่บริหารและจัดการธนาคารorang yang mengatur dan mengelola bankЧеловек, управляющий и обслуживающий банк.
- 은행을 경영하고 관리하는 사람.
Chủ ngữ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
subject
しゅご【主語】
sujet
sujeto
المبتدأ، الفاعل
өгүүлэгдэхүүн
Chủ ngữ
ภาคประธาน
subjek
подлежащее
- A major sentence component that mainly comes at the beginning of a sentence and serves as the agent of an action or state.文の主要成分の一つで、主に文の最初に出て動作や状態の主体を表す語。Groupe de mot constituant l'un des éléments principaux de la phrase qui, placé la plupart du temps au début de celle-ci, est le sujet d'une action ou d'un état.Parte fundamental de la oración que, por lo general, aparece al principio de una oración para ejercer como agente de una acción o un estado.أحد عناصر الجملة الرئيسية، وهو يقع في مقدمة الجملة غالبا و يكون فاعلا للفعل أو الحالөгүүлбэрийн гол гишүүний нэг бөгөөд ихэвчлэн өгүүлбэрийн эхэнд байрлаж үйл хөдлөл, төрх байдлын эзэн бие болдог үг.Là một thành phần chính của câu, chủ yếu đứng ở đầu câu, trở thành chủ thể của hành động hay trạng thái.คำที่เป็นองค์ประกอบหลักหนึ่งของประโยค มักอยู่หน้าประโยคและเป็นประธานของสภาพหรือการกระทำsalah satu komponen utama kalimat dalam bahasa dan biasanya muncul di bagian depan kalimat serta menjadi pelaku atau inti sebuah tindakan atau keadaan(лингв.) Один из главных членов предложения, обычно находится в его начале, обозначает предмет, признак действия.
- 문장의 주요 성분의 하나로, 주로 문장의 앞에 나와서 동작이나 상태의 주체가 되는 말.
chủ nhiệm
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
being main; being chief
しゅにん【主任】
Prise de responsabilité, chef de bureau, chef de service
autoridad competente, responsable
مدير ، رئيس (المصنع)، وظيفة بالتعيين (معيّن بشكل أساسي)
хариуцагч
chủ nhiệm
การรับมอบหมาย, การได้รับมอบหมาย, การรับผิดชอบงาน, ผู้รับมอบหมาย, ผู้ได้รับมอบหมาย
penanggung jawab, manajer, kepala, ketua, pimpinan
заведующий; старший
- The act of holding a certain responsibility at a workplace or group, or such a person.職場や団体などで、ある任務を主に担当すること。また、その担当者。Prise en charge d'une certaine tâche sur un lieu de travail, dans une association, etc. ; une telle personne.Realización de determinadas tareas en el trabajo o dentro de una organización. O esa persona. أن يتولّى عملا معيّنا في شركة أو جماعة أو غيرها، أو شخص مثل ذلكажлын газар, албан байгууллага зэрэгт ямар нэгэн ажлыг хариуцах явдал. мөн хариуцаж буй хүн.Sự đảm đương chủ yếu công việc nào đó trong tập thể hoặc ở cơ quan. Hoặc người như vậy.การที่รับผิดชอบงานใด ๆ เป็นส่วนมากในสถานที่ทำงานหรือองค์กร เป็นต้น หรือคนลักษณะดังกล่าวhal biasanya bertanggung jawab atas sebuah pekerjaan di tempat kerja, kelompok, dsb, atau untuk menyebut orang yang demikianОтветственность за какое-либо дело в компании, организации и т.п. Или человек, на которого возложена данная ответственность.
- 직장이나 단체 등에서 어떤 일을 주로 담당함. 또는 그런 사람.
chủ nhiệm câu lạc bộ thể thao
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
club owner
きゅうだんしゅ【球団主】
manager d’une équipe, dirigeant d’un club sportif, propriétaire de club
Propietario de club deportivo, dueño de club
صاحب شركة تملك فريقًا رياضيًا
эзэмшигч, өмчлөгч
chủ nhiệm câu lạc bộ thể thao
เจ้าของสโมสร, ผู้บริหารสโมสร
ketua klub, kepala kelompok
директор спортивного клуба; руководство спортивного клуба
- A person or group who runs a club.球団を運営する人または団体。Personne ou groupe qui gère une équipe professionnelle.Propietario individual o colectivo que dirige un club deportivo.شخص أو منظمة تدير شركة تملك فريقًا رياضيًاклуб, дугуйланг эрхлэдэг хүн буюу байгууллага.Người hay tổ chức vận hành câu lạc bộ thể thao.กลุ่มหรือคนที่บริหารจัดการสโมสรorang atau kelompok yang menjalankan klub atau persatuanЛицо или организация, управляющая спортивным клубом.
- 구단을 운영하는 사람 또는 단체.
chủ nhà
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
landlord; landlord's house
しゅじんのいえ【主人の家】。おおや【大家・大屋】。いえぬし【家主】
maison de propriétaire
casa del dueño
صاحب المنزل
эзний гэр
nhà ông (bà) chủ nhà; chủ nhà
บ้านเจ้าของ
pemilik rumah, tuan rumah, rumah pemilik
хозяйский дом; дом хозяина
- A house where the landlord lives or the landlord of a house that one has rented.貸家の持ち主が住む家。また、借家の持ち主。Maison de propriétaire ; propriétaire d'une maison que l'on loue.Vivienda en donde reside el dueño. O dueño de la casa en donde vive el inquilino.منزل يسكن فيه صاحبه، أو صاحب المنزل الذي يستأجرهэзэн амьдардаг гэр. мөн түрээс төлж амьдардаг гэрийн эзэн.Căn nhà mà chủ nhân sống. Hoặc chủ nhân của ngôi nhà thuê.บ้านที่เจ้าของอาศัยอยู่ หรือเจ้าของบ้านที่เช่าอาศัยrumah tempat tinggal pemilik atau tuan, atau pemilik rumah tempat menyewa rumahДом, где живёт хозяин. Или владелец дома, снятого в аренду.
- 주인이 사는 집. 또는 세를 들어 사는 집의 주인.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
landlord; landlady
やぬし・いえぬし【家主】。おおや【大家】
propriétaire, locateur, bailleur
dueño, propietario, patrón
صاحب بيت
байрны эзэн, гэрийн эзэн
chủ nhà
เจ้าของบ้าน(เช่า)
pemilik rumah, tuan rumah
- The owner of a house. 家の持ち主。Propriétaire d'un logement.Dueño de la casa.صاحب المنزلбайр орон сууцны эзэн.Chủ nhân của ngôi nhà. เจ้าของของบ้านpemilik rumahХозяин дома.
- 집의 주인.
chủ nhà xưởng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
factory owner
こうじょうしゅ・こうじょうぬし【工場主】
propriétaire d’usine
dueño de fábrica, patrono de fábrica, amo de taller
صاحب مصنع
үйлдвэрийн эзэн
chủ nhà xưởng
เจ้าของโรงงาน
pemilik pabrik, bos pabrik
хозяин завода
- The owner of a factory.工場を所有して経営する人。Propriétaire d’une usine.Persona propietaria de una fábrica.مالك مصنعүйлдвэрийн эзэн.Chủ nhân của nhà máy, nhà xưởng.เจ้าของของโรงงานorang yang memiliki atau mempunyai pabrik Владелец завода или фабрики.
- 공장의 주인.
chủ nhân
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
leader; master
しゅじん【主人】。しゅじんこう【主人公】。しゅたい【主体】。ちょう【長】
leader, chef
líder, jefe
эзэн
chủ nhân
เจ้านาย, นายจ้าง, หัวหน้า, เจ้าของบ้าน
pemimpin, kepala
правитель; хозяин
- A person who plays a central role in leading a nation, organization, family or group with a sense of responsibility.責任を持って中心的な役割を果たし、国家や組織、家、集団を統括してリードする人。Personne dirigeant les affaires d'un État, d'une organisation, d'une famille, d'un groupe en assumant les responsabilités.Persona que realiza con responsabilidad trabajos de un Estado, una organización, un hogar o una agrupación ejerciendo el papel central. مَن يقود دولة أو جماعة، عائلة، مؤسسة وهو يلعب دورا محوريّا على أساس مسؤوليةүүрэг хариуцлагатайгаар гол төв нь болж, улс гүрэн, холбоо нэгдэл, айл гэр, албан байгууллагын ажил хэргийг удирддаг хүн.Người có tinh thần trách nhiệm và trở thành trung tâm dẫn dắt công việc của quốc gia, tổ chức, gia đình, hay đoàn thể.คนที่มีความรับผิดชอบและเป็นศูนย์กลางแล้วนำพางานของประเทศหรือองค์กร ครอบครัว กลุ่มorang yang memimpin urusan negara, organisasi, keluarga, atau kelompokТот, кто взяв на себя обязанности и став центром, ведёт за собой и занимается делами государства, структуры, дома, группы людей и т.п.
- 책임감을 가지고 중심이 되어 국가나 조직, 집안, 단체의 일을 이끌어 가는 사람.
chủ nhân, chủ nhà
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
chủ nhân, chủ tọa
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
chủ nhân cũ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
chủ nhân, nhân vật chính
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
chủ nhật
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
chủ nông trại, chủ nông trang
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
farmland proprietor; planter
のうじょうぬし【農場主】
propriétaire d’une exploitation agricole, fermier
hacendado, estanciero
صاحب مزرعة
тариалангийн талбайн эзэн, фермийн эзэн
chủ nông trại, chủ nông trang
เจ้าของฟาร์ม, เจ้าของสวน, เจ้าของไร่
pemilik sawah, pemilik ladang
фермер; землевладелец
- The owner of a farm.農場の所有者。Personne qui possède en propriété une exploitation agricole.Propietario de una granja. من يمتلك مزرعةтариалангийн талбайн эзэн, фермийн эзэн. Chủ của nông trại hay chủ của nông trang.เจ้าของฟาร์ม pemilik dari ladang persawahanХозяин, владелец земли, на которой выращиваются сельскохозяйственные культуры.
- 농장의 주인.
chủ nợ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
moneylender; creditor
しゃっきんとり【借金取り】。さいき【債鬼】
créancier(ère)
acreedor
دائن
мөнгө зээлдүүлэгч
chủ nợ
เจ้าหนี้
rentenir
(пренебр.) ростовщик
- (disparaging) A person who lends money to another. 人に金を貸した人を卑しめていう語。(péjoratif) Personne qui a prêté de l'argent à quelqu'un.(PEYORATIVO) Persona que le prestó dinero a otra.(استهانة) شخص يُقرض الآخرينбусдад мөнгө зээлдүүлсэн хүн.(cách nói hạ thấp) Người cho người khác vay tiền. (คำที่ใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลน) คนที่ให้ผู้อื่นยืมเงินorang yang meminjamkan uang kepada orang lain Тот, кто даёт взаймы деньги.
- (낮잡아 이르는 말로) 남에게 돈을 빌려준 사람.
chủ nợ, người cho vay
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
chủ quan hóa
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
internalize
しゅかんかする【主観化する】
subjectiviser
hacer subjetivo
يجعله شخصيًّا
субьектив болгох, субьектив болох
chủ quan hóa
ทำตามอัตวิสัย, ทำตามมุมมองของตัวเอง, ทำตามวิสัยทัศน์ของตัวเอง
mensubjektifkan, memaksakan pendapat pibadi
субъективизировать
- For something to be dealt with based on one's own thoughts or perspectives, or to deal with something based on one's own thoughts or perspectives.自分ひとりだけの考えや観点で扱われる。また、自分ひとりだけの考えや観点で扱う。(Quelque chose) Être traité en fonction de son avis personnel ou de son propre point de vue ; traiter quelque chose en fonction de son avis personnel ou de son propre point de vue.Hacer que un trabajo sea tratado solamente desde el punto de vista u opinión personal. O tratar una cuestión meramente desde el punto de vista u opinión personal. يتم تناول أمر ما على أساس فكرته الخاصة أو وجهة نظره الخاصة، أو يتناول أمرا ما على أساس فكرته الخاصة أو وجهة نظره الخاصةямар нэгэн зүйл өөрийн гэсэн бодол санаа болон байр сууринаас шийдвэрлэгдэх. мөн ямар нэгэн ажил хэргийг өөрийн гэсэн бодол санаа, байр сууринаас авч үзэх.Công việc nào đó được phản ánh bằng quan điểm hay ý kiến của bản thân. Hoặc phản ánh quan điểm hay ý kiến của bản thân về việc nào đó. งานใด ๆ ถูกดำเนินการโดยมุมมองหรือความคิดแต่เพียงของตนเอง หรือทำงานใดๆที่ใช้แต่มุมมองหรือความคิดแต่เพียงของตนเองmembuat atau mengerjakan sesuatu dengan pikiran dan sudut pandangan diri sendiriУправлять чем-либо, основываясь на своей личной точке зрения, мысли, личном мнении.
- 어떤 일이 자기만의 생각이나 관점으로 다루어지다. 또는 어떤 일을 자기만의 생각이나 관점을 가지고 다루다.
chủ quyền
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
sovereignty
しゅけん【主権】
souveraineté, autorité suprême
soberanía
سيادة
гол эрх мэдэл, дээд эрх мэдэл
chủ quyền
อธิปไตย
kedaulatan
государственный суверенитет
- The power to make a final decision on the nation's position or policy.国家の意思や政策を最終的に決定する権力。Autorité décidant en dernière instance des positions ou des politiques d'un Etat.Poder para decidir al final de todo las políticas o ideas de un Estado.سلطة تقرّر سياسة دولة أو غرضها في النهايةулс орны зорилго болон бодлогын эцсийн шийдвэрийг гаргах эрх мэдэл.Quyền lực quyết định cuối cùng chính sách hay nghị sự của quốc gia. อำนาจที่ตัดสินนโยบายหรือความคิดเห็นของประเทศในขั้นสุดท้ายkuasa akhir untuk menentukan tujuan atau kebijakan negara Право принимать окончательное решение в политике, идеологии страны.
- 국가의 의사나 정책을 최종적으로 결정하는 권력.
chủ quán, chủ tiệm, chủ cửa hàng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
shop owner
てんしゅ【店主】
propriétaire, patron, hôte
tendero, dueño, propietario
صاحب محل
эзэн
chủ quán, chủ tiệm, chủ cửa hàng
เจ้าของร้านค้า, เจ้าของห้างร้าน, เถ้าแก่
- The owner of a store.店の主人。Propriétaire d'un magasin.Dueño de una tienda.صاحب محل تجاريّгуанз, дэлгүүр, мухлагийн эзэн.Chủ nhân của cửa hàng.เจ้าของร้านpemilik tokoХозяин магазина.
- 가게의 주인.
chủ quản
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
host
しゅかん【主管する】
présider, diriger, contrôler, gérer, administrer
supervisar, dirigir, gestionar
يشرف
удирдах, эрхлэх, захирах, тушаах, зохион байгуулах
chủ quản
รับผิดชอบ, รับหน้าที่, ควบคุม, ควบคุมดูแล
mengawasi, menjenangi
руководить; заведовать
- To take responsibility for and manage something. 責任を負って管理する。Prendre en charge une certaine tâche et la gérer avec responsabilité.Gestionar tomando responsabilidad del trabajo.يتحمّل مسؤولية عمل ما ويديرهямар нэгэн ажил хэргийг хариуцаж эрхлэх.Chịu trách nhiệm và đảm trách quản lí việc nào đó. รับผิดชอบและควบคุมดูแลงานใด ๆbertanggung jawab atas sesuatu dan mengaturnyaУправлять каким-либо делом, взяв на себя определённые обязательства, ответственность.
- 어떤 일을 책임지고 맡아 관리하다.
chủ sở hữu
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
right person
てきにんしゃ【適任者】
persona adecuada
ماهر
эзэн
chủ sở hữu
เจ้าของ
pemilik, tuan, pengurus
специалист
- Someone who can handle a thing or animal well.物や動物などをよく扱える人。Personne sachant bien s’occuper d’un objet, d’un animal, etc.Persona que puede controlar bien un objeto o animal.من يستطيع التعامل مع الأمور والأشياء والحيوانات بشكل جيدэд зүйл болон амьтан зэрэгтэй сайн харьцаж чаддаг хүн.Người có thể kiểm soát tốt đồ vật hay động vật...คนที่สามารถดูแลสัตว์หรือสิ่งของ เป็นต้น ได้ดีorang yang pandai mengurus benda atau binatang dsbТот, кто хорошо справляется с каким-либо предметом или животным и т.п.
- 물건이나 동물 등을 잘 다룰 수 있는 사람.
chủ sở hữu, người sở hữu
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
owner; holder
しょゆうぬし・しょゆうしゅ【所有主】。しょゆうしゃ【所有者】。もちぬし【持ち主】
propriétaire, possesseur
dueño
مالك، صاحب الملك
эзэмшигч
chủ sở hữu, người sở hữu
ผู้ครอบครอง, ผู้ถือครอง, ผู้เป็นกรรมสิทธิ์, ผู้เป็นเจ้าของ
pemilik
владелец; собственник
- The person who legally owns an object.そのものを法的に所有し、所有権を有する人。Personne possédant un objet légitimement.Persona que legalmente posee un objeto. شخص يملك شيئا ما بشكل شرعيямар нэгэн эд зүйлийг хуулийн дагуу эзэмшиж буй хүн. Người đang có đồ vật nào đó về mặt pháp lý. คนที่ครอบครองสิ่งของใด ๆ อยู่ตามกฎหมาย orang yang memiliki suatu benda sesuai hukumТот, кто по закону владеет чем-либо.
- 어떤 물건을 법적으로 가지고 있는 사람.
chủ tang
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
chief mourner
もしゅ・そうしゅ【喪主】
maître de cérémonie funéraire
doliente principal
مستلم العزاء
гол гашуудагч
chủ tang
เจ้าภาพงานศพ, ประธานพิธีศพ
keluarga yang sedang berkabung
распорядитель траурной церемонией
- The person who holds a funeral when his/her parents or grandparents pass away.父母や祖父母が亡くなった時に遺族の代表として葬儀を行う人。Personne qui tient le rôle de maître de cérémonie funéraire lors de la mort d’un parent ou d'un grand-parent.Persona que preside el funeral cuando sus padres o abuelos mueren. شخص مسؤول عن استلام التعزية بالوالدين أو الأجداد في العزاءэцэг эх, өвөө эмээ нь нас барахад голлох хүн болж оршуулга үйлддэг хүн.Người giữ vai trò chủ chốt và tiến hành tang lễ khi bố mẹ hoặc ông bà nội chết. คนที่เป็นหลักในการจัดงานศพเมื่อเวลาที่ปู่ย่าหรือพ่อแม่เสียชีวิตไปorang yang menjadi kepala lalu mengadakan upacara pemakaman saat orang tua atau kakek neneknya meninggal duniaЧеловек, который становится главным распорядителем на похоронах и проводит похороны родителей или прародителей.
- 부모나 조부모가 죽었을 때 주가 되어 장례를 치르는 사람.
chủ tang, tang chủ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
chief mourner
もしゅ・そうしゅ【喪主】
maître de cérémonie funéraire
doliente mayor
оршуулгын ажлыг зохицуулагч
chủ tang, tang chủ
ลูกชายคนโตที่ไว้ทุกข์, หลานชายคนโตที่ไว้ทุกข์
anak sulung orang mati
старший сын или внук покойного; самый близкий родственник усопшего, присутствующий на похоронах
- The oldest son or grandson of the deceased, in charge of the funeral.責任を持って葬式を執り行う、故人の長男か長孫。Premier fils ou premier petit-fils du défunt, qui est responsable de funérailles.Hijo o nieto mayor del difunto quien se encarga del sepelio y lo relacionado con el funeral.الشخص المسؤول عن تقبل التعازي في الميت( الأبن الأكبر أو الحفيد الأكبر)оршуулгын ажлыг хариуцаж буй нас барсан хүний том хүү болон том ач хүү.Con trai trưởng hoặc cháu đích tôn của người chết, người chịu trách nhiệm tang lễ.ลูกชายคนโตหรือหลานชายคนโตของผู้ตายที่รับผิดชอบจัดการงานศพanak laki-laki pertama atau cucu laki-laki pertama dari orang yang meninggal yang bertanggung jawab pada upacara kematianСтарший сын или старший внук умершего человека, отвечающий за похороны.
- 장례를 책임지는, 죽은 사람의 맏아들이나 맏손자.
chủ thuyền, chủ tàu
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
shipowner
せんしゅ・ふなぬし【船主】
propriétaire de bateau
naviero, patrón de pesca
صاحب سفينة
усан онгоцны эзэн
chủ thuyền, chủ tàu
เจ้าของเรือ
pemilik kapal
судовладелец
- The owner of a ship.船舶の持ち主。Propriétaire d'un bateau.Dueño de un barco. شخص يمتلك سفينةхөлөг онгоцны эзэн.Chủ nhân của con thuyền.เจ้าของเรือpemilik kapalВладелец судна.
- 배의 주인.
chủ thương điếm, chủ quán trọ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
gaekju
きゃくしゅ【客主】
gaekju, aubergiste, auberge
gaekju, posadero, posada
سمسار
худалдаачин, худалдааны газар
chủ thương điếm, chủ quán trọ; thương điếm, quán trọ
แค็กจู
agen
кэкчу
- keeper of an inn for traveling salesmen; peddler's inn: (archaic) A person who used to sell goods to merchants traveling from other regions or introduce merchants who would buy such goods; the inn where such transactions took place.昔、他の地域から来た商人を相手に宿屋を運営しながら、商品を預かって販売したり買い手を紹介したりした人。また、その家。(archaïque) Responsable d'un hôtel modeste et de petite taille, destiné à accueillir des commerçants venant d’autres régions, et qui, occasionnellement, présentait des clients à des commerçants ou vendait la marchandise que ceux-ci lui avait confiée ; un tel hôtel.(ARCAICO) Persona que regentaba una posada para comerciantes provenientes de otras zonas, muchas veces sirviendo de agente para vender mercancías o presentarlas a los compradores; también dícese del lugar que cumple dichas funciones.(الزمن القديم) شخص كان يقدّم خدمات فندقية لتجّار من المناطق الأخرى وكان يبيع بضائعهم بدلا منهم أو كان يقدّم شخصا سيشتريها، أو منزل نحو ذلك(хуучирсан) өөр газар нутгаас ирсэн худалдаачдад буудлын үйлчилгээ үзүүлэнгээ барааг нь хариуцан зарж өгөх юмуу бараа худалдан авах хүн танилцуулж өгдөг байсан хүн. мөн тийм үйл ажиллагаа явуулдаг газар.(Ngày xưa) Người kinh doanh nhà trọ dành cho những người buôn bán từ vùng khác đến, nhận trông hàng rồi bán hoặc giới thiệu người đến mua. Hoặc nhà như vậy.(ในอดีต)คนที่ทำกิจการที่พักชั่วคราวแก่พ่อค้าจากต่างถิ่น พร้อมกับรับฝากสินค้าเพื่อขาย หรือแนะนำผู้ที่จะซื้อสินค้าให้ หรือบ้านเรือนที่ทำกิจการเช่นนั้น(pada zaman dahulu) orang yang membuka usaha penginapan atau motel sambil menjualkan barang dagangan milik pedagang dari daerah lain, dan memperkenalkan pembeli kepada pedagang tersebut (архаизм) Человек, который держал гостиницу для приезжих торговцев, принимал на хранение вещи и товары и торговал ими. Также гостиница такого типа.
- (옛날에) 다른 지역에서 온 상인을 상대로 여관 영업을 하며 물건을 맡아 팔거나 물건 살 사람을 소개해 주기도 하던 사람. 또는 그런 집.
chủ thầu xây dựng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
builder; building contractor
けんせつぎょうしゃ【建設業者】
entrepreneur de construction
constructor
بنّاء ، صانع
барилгын компаний захирал
chủ thầu xây dựng
คนรับเหมา, ช่างก่อสร้าง, ช่างรับเหมา
konstruktor
строитель
- A person operating a construction business.建設業を経営する人。Personne qui dirige une entreprise de construction. Persona que regenta o dirige la industria de la construcción. شخص يدير أعمال الإنشاءбарилгын ажлыг удирддаг хүн.Người kinh doanh ngành xây dựng.คนที่บริหารธุรกิจก่อสร้างorang yang mengelola bisnis konstruksiЧеловек, работающий на стройке или руководящий строительством (зданий, дорог и др. сооружений).
- 건설업을 경영하는 사람.
Chủ thể
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
chủ thể
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
chủ thể, trọng tâm
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
main actor; key member
しゅたい【主体】
élément principal
sujeto
гол зүйл, үндсэн хэсэг
chủ thể, trọng tâm
แกนกลาง, ใจกลาง, ส่วนสำคัญ
induk, pokok, poros, unsur utama
базис; основание; канва
- Something that plays a central role in the movement of an object or a certain act.物事の動きや行動の中心となるもの。Chose principale du mouvement d'un objet ou d'un comportement.Lo que cumple el papel central de una acción o el movimiento de un objeto.ما يكون فعالا في فعل أو حركة شيءюмны хөдөлгөөн буюу аливаа үйлдлийн гол үндэс нь болж буй зүйл.Cái trở thành trung tâm của sự dịch chuyển sự vật hay hành động nào đó.สิ่งที่เป็นใจกลางของพฤติกรรมใดหรือการเคลื่อนไหวของวัตถุsesuatu yang menjadi pusat dari pergerakan benda atau suatu tindakanФундамент, основа движения или поведения какого-либо предмета.
- 사물의 움직임이나 어떤 행동의 중심이 되는 것.
chủ trì
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
chủ trương
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
assertion
しゅちょう【主張】
opinion
énfasis, planteamiento
إصرار، تأكيد
шаардлага, зарга, санал бодол, нэхэмжлэл
(sự) chủ trương
จุดยืน, การยืนหยัด, การยืนยัน, การยืนยันข้อเสนอ, การยืนกราน
pendapat, argumen, pernyataan keras, desakan
утверждение; мнение
- The act of strongly presenting one's opinion or belief, or such opinion or belief.自分の意見や信念を強く言い張ること。また、その意見や信念。Fait d'insister fermement sur son opinion ou ce que l'on croit ; une telle opinion ou croyance.Acción de hacer énfasis su opinión o fe personal. O esa opinión o fe.تشبّث برأيه أو معتقده بشدّة، أو رأي أو معتقد مثل ذلكөөрийн санал болон итгэл үнэмшлийг баттай байлгах. мөн тэр санал болон итгэл үнэмшил. Việc thể hiện ra ý kiến hay niềm tin của bản thân một cách chắc chắn. Hoặc ý kiến hay niềm tin đó.การเสนอความคิดเห็นหรือความเชื่อมั่นของตัวเองอย่างแน่วแน่ หรือความคิดเห็นหรือความเชื่อมั่นดังกล่าวpikiran atau pendapat yang diyakini oleh diri sendiriОтстаивание своего мнения, своих взглядов. А также это мнение или взгляды.
- 자신의 의견이나 신념을 굳게 내세움. 또는 그런 의견이나 신념.
chủ trương, khẳng định
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
assert; claim
しゅちょうする【主張する】
insister sur, affirmer
alegar, reclamar
يصرّ
батлах, хамгаалах, зүтгэх
chủ trương, khẳng định
ยืนหยัด, ยืนยัน, ยืนกราน
berpendapat, berargumen, menyatakan, mendesak
отстаивать
- To strongly present one's opinion or belief.自分の意見や信念を強く言い張る。Insister fermement sur son opinion ou ce que l'on croit.Enfatizar firmemente la opinión o fe personal.يتشبّث برأيه أو معتقده بشدّةөөрийн бодол санаа, итгэл үнэмшилдээ баттай зогсох.Thể hiện ra ý kiến hay niềm tin của bản thân một cách chắc chắn.ยืนกรานความคิดเห็นหรือความเชื่อของตัวเองอย่างแน่วแน่meyakini pikiran atau pendapat diri sendiriТвёрдо настаивать на своём мнении, взгляде.
- 자신의 의견이나 신념을 굳게 내세우다.
chủ trương, đưa ra
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
assert; advocate
うちだす【打ち出す】
faire valoir, avancer, réclamer
respaldar
يـُؤيّدُ
санал болгох, санал тавих, хүсэлт гаргах, шаардлага тавих
chủ trương, đưa ra
แสดง(ความคิดเห็น)
menegaskan, menekankan, mengemukakan, bersikeras, mempertahankan
утверждать; высказывать
- To give one's opinion or idea, and support it.ある意見や主張を出して支持する。Avancer une opinion ou un avis, et la(le) soutenir.Respaldar tras presentar opiniones o argumentos.يطرح الرأي المعين أو الفكرة المعينة لتدعيمهماямар нэгэн санал болон нэхэмжлэлийг гаргах. Đưa ra và ủng hộ chủ trương hay ý kiến nào đó.สนับสนุนความคิดเห็นหรือจุดยืนใด ๆ อย่างเปิดเผยmenyatakan dan mempertahankan pendapat dan gugatanНастойчиво говорить, признавать какое-либо мнение, утверждение.
- 어떤 의견이나 주장을 내놓고 지지하다.
chủ tài khoản
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
chủ tướng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
chủ tịch
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
chairperson; chairman
ぎちょう【議長】
président(e) (d'une réunion, d'un événement)
presidente, presidenta
رئيس
хурлын дарга, хурлын тэргүүлэгч, хурлын удирдагч
chủ tịch
ประธานการประชุม
ketua acara, pemimpin rapat, pembawa acara
председатель собрания
- A person who presides over a conference on behalf of the organization or group that holds the conference. 会議を開催した機関や団体を代表して、その活動の中心となって議事を進行させる人。Personne représentant une organisation ou un groupe qui organise une réunion, et qui joue un rôle central dans son déroulement.Persona que preside la reunión representando a la entidad o grupo que ha organizado la reunión. مَن يمثّل مؤسسة أو جماعة مستضيفة اجتماع، وهو الشخص الرئيسي المسؤول عن الاجتماعات الجاريةхурал зохион байгуулсан байгууллага болон бүлгийг төлөөлөн, хурлыг голлож хариуцан явуулдаг хүн.Người đại diện cho cơ quan hay đoàn thể tổ chức hội nghị, trở thành trung tâm phụ trách tiến hành hội nghị. คนที่ได้รับมอบหมายให้เป็นตัวกลาง เป็นผู้ดำเนินการประชุม และเป็นตัวแทนของกลุ่มหรือหน่วยงานที่เปิดการประชุมorang yang mewakili lembaga atau kelompok yang mengadakan pertemuan, menjadi inti, dan bertanggung jawab membawakan acaraГлавное лицо, проводящее заседание в качестве представителя всей организации или группы, открывшей данное собрание.
- 회의를 연 기관이나 단체를 대표하며, 중심이 되어 회의를 맡아 진행하는 사람.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
chief director; chairman of the board of directors
りじちょう【理事長】
président(e) de conseil d'administration, directeur(trice) en chef
director jefe, directora jefa
رئيس مجلس الإدارة
төлөөлөн удирдах зөвлөлийн дарга, хувь нийлүүлэгчдийн тэргүүн, үндэслэгчдийн зөвлөлийн дарга
chủ tịch (hội đồng quản trị)
ประธาน
presiden direktur
генеральный директор
- A person in the highest position among the directors of a company, organization, etc.会社や機関などの理事の中で一番高い人。Personne à la position la plus élevée parmi les directeurs d'une entreprise ou d'une organisation.Persona de más alta posición entre los directores de una empresa o una entidad.مَن يكون في أعلى منصب من مدراء في مجلس إدارة شركة أو مؤسسةхувь нийлүүлэгч, захирлуудын дундаас хамгийн том хүн.Người cao nhất trong các giám đốc của công ty hay cơ quan.ผู้ที่มีตำแหน่งสูงสุดในบรรดาคณะกรรมการขององค์กรหรือบริษัทorang tertinggi dari seluruh direktur atau staf direksi dari sebuah perusahaan, lembaga, dsbЛицо, занимающее самую высокую должность среди директоров (на предприятии или в организации).
- 회사나 기관 등의 이사들 중에서 최고로 높은 사람.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
president
しゅせき【主席】
chef d'état, président, roi, premier ministre
jefe, líder, titular, dirigente
رئيس
тэргүүн. дарга
chủ tịch
หัวหน้าพรรค, ผู้นำประเทศ
pemimpin, pemimpin tertinggi, ketua, kepala
глава; лидер
- The highest position in a government or political party, or a person holding such a position.国家や政党などの最高地位。また、その地位の人。Poste le plus haut placé d'un État ou d'un parti politique ; personne occupant un tel poste.Máximo cargo dentro de un Estado o un partido. O persona que ocupa tal puesto. أعلى منصب في دولة أو حزب، أو مَن يكون في المنصبулс орон ба улс төрийн нам зэргийн хамгийн өндөр байр суурь. мөн тэр байр сууринд байгаа хүн.Chức vụ cao nhất của quốc gia hay chính đảng... Hoặc người ở chức vụ đó.ตำแหน่งสูงสุดของประเทศหรือพรรคการเมือง เป็นต้น หรือผู้ที่อยู่ในตำแหน่งดังกล่าวjabatan tertinggi dalam negara atau partai dsb, atau orang yang berada dalam jabatan tersebutСамая высокая позиция в правительстве, политической партии и т.п. Или тот, кто занимает подобную позицию.
- 국가나 정당 등의 최고 직위. 또는 그 직위에 있는 사람.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
president; chairman; chief executive
かいちょう【会長】
président
presidente, presidente, director ejecutivo
رئيس
ерөнхийлөгч, ерөнхий захирал
chủ tịch (hội đồng quản trị, tập đoàn…)
ประธานบริษัท, ตำแหน่งประธานบริษัท
presiden direktur
председатель; президент; директор; глава ведомства; председатель правления
- A person in the highest position, who represents and is responsible for a company; or a person who holds such a position.会社を代表して責任を持つ、最も高い役職。また、その役職にいる人。Poste à responsabilités le plus élevé dans une société ; personne à ce poste.Persona que ocupa la posición más alta en una empresa, que la representa y es el responsable de la misma. O tal posición misma. أعلى منصب يُمثِّل الشركة وينوب عنها أو شخص يتولّى هذا المنصبкомпанийг төлөөлөн үүрэг хариуцлага хүлээдэг хамгийн өндөр албан тушаал. мөн тийм албан тушаалд буй хүн.Chức vụ cao nhất trong công ty chịu trách nhiệm và đại diện công ti. Hoặc người ở chức vụ đó.ตำแหน่งสูงสุดซึ่งเป็นตัวแทนและรับผิดชอบบริษัท หรือคนที่ดำรงแหน่งดังกล่าวposisi tertinggi yang mewakili dan bertanggung jawab pada perusahaan di suatu perusahaan, atau orang yang memiliki jabatan seperti ituСамое высокое положение, занимаемое в фирме для представления фирмы и несения за неё ответственности. Или человек, занимающий этот пост.
- 회사를 대표하고 책임지는 가장 높은 직위. 또는 그 직위에 있는 사람.
chủ tịch hội, hội trưởng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
chủ tịch quốc hội
Speaker of the National Assembly
こっかいぎちょう【国会議長】
président de l'Assemblée nationale
presidente del parlamento, presidente de la Asamblea Nacional
رئيس البرلمان
их хурлын дарга, парламентын дарга
chủ tịch quốc hội
ประธานรัฐสภา
ketua DPR
председатель Парламента; председатель Конгресса; председатель Национального собрания; председатель Федерального собрания
- A member of the National Assembly who presides over, manages and represents the National Assembly.国会の議事進行と総括の役割をする、国会を代表する国会議員。Député ayant le rôle de diriger les débats et d’organisation des travaux à l’Assemblée et qui représente l'Assemblée nationale.Diputado representante de la Asamblea Nacional, que preside las reuniones y realiza la gestión general parlamentaria. عضو في البرلمان يمثل البرلمان ويديره ويشرف على أعماله بشكل شاملих хурлыг удирдан зохион байгуулах ажил үүргийг гүйцэтгэх, их хурлыг төлөөлөх их хурлын гишүүн.Ủy viên quốc hội đại diện quốc hội làm công việc tổng quản và điều hành quốc hội.สมาชิกสภาผู้แทนราษฎรที่เป็นตัวแทนรัฐสภา ซึ่งทำงานดูภาพรวมทั้งหมดและดำเนินงานเกี่ยวกับในรัฐสภาanggota DPR yang menjalankan dan melaksanakan pekerjaan dan mewakili seluruh DPRЧлен Парламента (Конгресса, Национального собрания, Федерального собрания), являющийся его главным представителем, занимающийся общими вопросами и следящий за ходом работы Парламента (Конгресса, Национального собрания, Федерального собрания) в целом.
- 국회를 진행하고 총괄하는 일을 하는, 국회를 대표하는 국회 의원.
chủ tớ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
being subservient
しゅじゅう【主従】
seigneur et serviteur
empleador y empleado
chủ tớ
เจ้านายและบ่าว, เจ้านายและลูกจ้าง
bos dan bawahan, atasan dan bawahan
хозяин и подчинённый
- A master and a servant.主人と部下Maître et subalterne.Dueño y dependiente.سيد وخادمэзэн ба албат.Chủ nhân và thuộc hạ.เจ้านายและบ่าว bos dan bawahanГосподин и раб.
- 주인과 부하.
chủ xe
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
chủ yếu
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
usually
おもに【主に】
principalement, essentiellement
generalmente, básicamente, comúnmente
رئيسيا
голдуу, ихэвчлэн
chủ yếu
ส่วนใหญ่, โดยปกติ, โดยหลัก
biasanya
главным образом; в основном
- In a manner of serving as a basis or center.基本や中心となるさま。De manière à être fondamental ou principal.Que sea el centro o la base.أن يكون أساسا أو مركزياүндэс ба гол нь болохоор.Trở nên trở thành cơ bản hay trọng tâm.โดยให้เป็นศูนย์กลางหรือพื้นฐาน hingga menjadi dasar atau intiВ основе или центре.
- 기본이나 중심이 되게.
chủ yếu, chính
Тодотгол үгDéterminantĐịnh từатрибутивное слово冠形詞PewatasDeterminanteคุณศัพท์اسم الوصفDeterminer관형사
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
major; key
しゅようだ【主要だ】
(adj.) essentiel, principal, dominant, primordial
que es principal e importante
رئيسيّ
гол, чухал, голчлох, чухалчлах
chủ yếu, chính
สำคัญ, หลัก, หลักสำคัญ
menjadi inti, utama, pemimpin, penting
главный
- Central and important.中心になるもので大切である。Qui est central et important.Que es principal e importante.يكون أساسا ومهماгол төв болсон чухал. Trở thành trung tâm và quan trọng.ที่เป็นหลักและสำคัญmenjadi inti dan pentingОсновной.
- 중심이 되고 중요하다.
chủ yếu, chủ chốt
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
being key
しゅよう【主要】
(n.) essentiel, capital, primordial
principal, esencial, importante, fundamental, central
رئيسيّ
гол, чухал
(sự) chủ yếu, chủ chốt
สำคัญ, หลัก, ศูนย์กลาง
utama
важность
- The quality of being main and important.中心になるもので大切なこと。Ce qui est central et important.Que es el centro y muy importante.أن يكون محورا ومهماгол буюу чухал.Sự trở thành trung tâm và quan trọng.ความสำคัญและเป็นศูนย์กลาง hal sesuatu menjadi pusat dan penting (digunakan sebagai kata benda)Значимость и первоочерёдность.
- 중심이 되고 중요함.
chủ đạo
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
lead
しゅどうする【主導する】。リードする
guider, diriger, conduire, mener
liderar, encabezar
يقود
удирдах, чиглүүлэх, голлох, тэргүүлэх
chủ đạo
นำ, นำหน้า, เป็นผู้นำ
memimpin, memandu
играть ведующую роль; вести; руководить; направлять; двигать
- To play a central role in a situation or affair.中心となって導く。Mener une affaire en tant que force motrice.Liderar un trabajo ejerciendo el papel principal. يلعب دورا محوريا في أمر ويقودهямар нэгэн ажил хэргийг голлож, удирдан чиглүүлэх.Trở thành trung tâm và dẫn dắt công việc nào đó.เป็นศูนย์กลางแล้วบัญชาการงานใด ๆ ไปmenjadi pusat dan memimpin sebuah pekerjaanНаходиться в центре и управлять движением какого-либо дела.
- 중심이 되어 어떤 일을 이끌다.
chủ đất
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
chủ đầu tư
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
investor
きんしゅ【金主】。きんかた【金方】。かねもと【金元】
investisseur, bailleur(eresse) de fonds, sponsor
financista
مستثمر
мөнгө зээлдүүлэгч, санхүүжүүлэгч
chủ đầu tư
ผู้จัดหาเงินทุนให้, ผู้ให้กู้เงินทำธุรกิจ
penyokong dana, pemodal
вкладчик
- A person who provides money, supplies, etc., needed to run a business or establishment.事業や商売の元になる資金や物などを出す人。Personne qui fournit des fonds, des choses, etc., dont on a besoin pour tenir un commerce ou pour faire les affaires. Persona que aporta dinero o productos que son las bases para realizar negocios o comercios.شخص يقدّم مالا أساسيا أو شيئا أساسيا للقيام بأعمال أو تجارةбизнес, худалдаа наймаа эрхлэн явуулахад үндэс суурь нь болдог хөрөнгө мөнгө болон эд зүйлийг хангадаг хүн.Người cung cấp tiền hay đồ vật làm thứ cơ bản để kinh doanh hay buôn bán.คนที่วางเงินหรือสิ่งของ เป็นต้น ที่เป็นพื้นฐานในการค้าขายหรือทำธุรกิจorang yang menyediakan uang atau barang dsb yang menjadi dasar melakukan usaha atau dagangЧеловек, выделяющий денежную сумму, материалы и т.п., являющиеся основными ресурсами в ведении бизнеса или торговли.
- 사업이나 장사를 하는 데 바탕이 되는 돈이나 물건 등을 대는 사람.
chủ đề
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
subject
しゅだい【主題】
sujet, thème
tema, materia
موضوع
сэдэв
chủ đề
หัวข้อ
tema, topik
основная тема
- The central issue in a conversation or research.話し合いや研究などにおいて、中心となる問題。Question centrale faisant l'objet de discussions, de recherches, etc.Problema que es el asunto central en un diálogo o una investigación.قضية رئيسية في حوار أو بحثяриа ба судалгааны цөм болсон асуудал.Vấn đề trở thành trung tâm trong nghiên cứu hay đối thoại...ปัญหาที่เป็นหลักในการวิจัยหรือการสนทนา เป็นต้น masalah yang menjadi inti dalam percakapan atau penelitian dsbВопрос, являющийся главным в разговоре или исследовании и т.п.
- 대화나 연구 등에서 중심이 되는 문제.
theme
しゅだい【主題】。テーマ
motif
tema
موضوع
санаа, гол утга
chủ đề
หัวข้อ, สาระสำคัญ, ใจความหลัก
tema
тема, название, заголовок
- In an artwork such as a novel, painting and film, the main idea that the creator wants to express.小説・絵画・映画などの芸術作品で、作者が表現しようとする中心内容。 Idée principale que l'auteur d'un roman, d'un tableau, d'un film, etc., a l'intention d'exprimer dans son oeuvre artistique.Pensamiento que el autor desea expresar en su obra artística como novela, pintura o película.فكرة رئيسية يعبّر عنها الفنان في قطعة فنية مثل رواية، رسم، فيلم أو غيرهроман, зурсан зураг, кино гэх мэт урлагийн бүтээлийг зохиосон хүний илэрхийлэх гэсэн гол санаа.Suy nghĩ chính mà người viết muốn thể hiện trong tác phẩm nghệ thuật như tiểu thuyết, tranh, phim truyện v.v ...ความคิดหลักที่ผู้เขียนจะแสดงออกในผลงานทางศิลปะ เช่น นิยาย ภาพวาดหรือภาพยนตร์ เป็นต้น ต้องการที่จะแสดงออก pikiran utama yang hendak diutarakan oleh pengarang atau pembuat dari sebuah hasil karya seperti novel, lukisan, film, dsbГлавная мысль произведения, картины, фильма и т.п., которую планирует выразить автор.
- 소설, 그림, 영화 등과 같은 예술 작품에서 지은이가 표현하고자 하는 주된 생각.
chủ đề tranh luận, chủ đề thảo luận, luận đề
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
subject of discussion; topic; agenda
ろんだい【論題】
sujet, thème
tema de debate
موضوع النقاش
сэдэв, гол сэдэв, гол асуудал
chủ đề tranh luận, chủ đề thảo luận, luận đề
หัวข้อการอภิปราย
topik, bahasan
предмет спора; предмет полемики
- The subject of a debate or discussion.討論や議論の主題。Sujet de débat ou de discussion.Tópico o elemento crítico sobre el que versa una discusión o debate. موضوع للمناقشة أو التشاورхэлэлцүүлэг ба ярилцлага зөвлөгөөний сэдэв.Chủ đề tranh luận hoặc thảo luận. หัวข้อในการอภิปรายหรือหัวข้อที่นำมาแลกเปลี่ยนความคิดเห็นกันjudul dari diskusi atau perdebatanТема обсуждения или какой-либо дискуссии.
- 토론이나 논의의 주제.
chủ đề, đề tài
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
topic; issue
トピック。トピックス
sujet (de conversation)
tema, asunto, cuestión, tópico
сэдэв, агуулга
chủ đề, đề tài
หัวเรื่อง, หัวข้อ, ประเด็น
topik
топик
- The material or content that constitutes a story.話題になる事柄。De quoi parler.Tema o contenido de discusión. مادة أو مضمون جدير بالتكلّمяриа өрнүүлэхүйц агуулга, хэрэглэгдэхүүн.Nội dung hay điều đáng nói chuyện.เนื้อหาหรือส่วนประกอบที่น่าเล่าเรื่องbahan atau isi yang lumayan untuk diceritakanСодержание или предмет обсуждения.
- 이야기할 만한 재료나 내용.
chủ động
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
lead
しゅどうする【主動する】
guider, conduire, prendre l'initiative
liderar, encabezar
يترأّس، يتزعّم
удирдах, тэргүүлэх, толгойлох, манлайлах
chủ động
นำ, นำหน้า, เป็นผู้นำ, ริเริ่ม
memimpin
руководить; возглавлять; брать на себя руководство; быть лидером
- To play a central role in an undertaking.中心となって動く。Mener une tâche en tant qu'acteur principal.Moverse ejerciendo el papel principal de un trabajo.يلعب دورا محوريا في أمر وينشط فيهямар нэгэн ажил хэрэгт голлон хөдлөх.Trở thành trung tâm và hoạt động ở công việc nào đó. เป็นศูนย์กลางแล้วเคลื่อนไหวในงานใด ๆmenjadi pusat dari sebuah pekerjaan dan bergerakБыть во главе чего-либо и управлять движением или направлять чью-либо деятельность.
- 어떤 일에 중심이 되어 움직이다.
…chứ…
НөхцөлTerminaisonvĩ tốокончание語尾AkhiranTerminaciónวิภัตติปัจจัยلاحقةEnding of a Word어미
- A connective ending used to describe contradictory facts.相反する事実を対照的に述べる意を表す「連結語尾」。 Terminaison connective pour indiquer des faits contradictoires.Desinencia conectora que se usa cuando se manifiestan hechos contrastantes.كلمة متّصلة على آخرها تدلّ على وصف حقيقة متناقضة مع أخرى بشكل مقارنэсрэгцсэн утгатай хоёр зүйлийг харьцуулахад хэрэглэдэг холбох нөхцөл. Vĩ tố liên kết thể hiện sự việc tương phản một cách đối lập.วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่ใช้แสดงการเปรียบเทียบสิ่งที่ตรงข้ามกันkata penutup sambung yang menyatakan kenyataan yang saling berlawanan secara komparatifСоединительное окончание, указывающее на сопоставление двух противоположных друг другу фактов.
- 서로 반대되는 사실을 대조적으로 나타내는 연결 어미.
chứa
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be contained; fill
はいる【入る】
contenerse
يُحتوى،يتكوّن، يُملأ
байх, агуулах
chứa
ประกอบ, บรรจุ
masuk, termasuk
вступать
- To be contained inside or consist of something.中に含まれていたり、その一部を成している。Être mis à l'intérieur de quelque chose ou en faire partie.Llevarse dentro de sí una cosa a otra o formar una parte de ella. يُوضَع في داخل شيء ما أو يكون جزءا منهдотор агуулагдах буюу түүний нэг хэсгийг бий болгох.Chứa đựng ở bên trong hoặc tạo thành một phần đó.ถูกบรรจุอยู่ในหรือได้ประกอบเป็นส่วนหนึ่งtermasuk ke dalam atau terwujud sebagianВходить в состав или становиться частью чего-либо.
- 안에 담기거나 그 일부를 이루다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
digest
おさめる【納める・収める】
accueillir, abriter, recevoir, héberger, contenir
digerir, asimilar
багтаах, оруулах
chứa
ทำให้รับได้, ทำให้บรรจุได้
menerima, mencocokkan
- (figurative) To accommodate a certain number of people or things in a given place.(比喩的に)ある対象を一定の場所に収容する。(figuré) Faire entrer quelqu'un ou quelque chose dans un endroit déterminé.(FIGURADO) Recibir cierto sujeto en un determinado lugar. (مجازيّ) يتّسع شيئا ما في مكان معيّن(зүйрл.) ямар нэгэн байгууламжийг аль нэг газар оруулж багтаах(cách nói ẩn dụ) Tiếp nhận đối tượng nào đó vào nơi nhất định.(ในเชิงเปรียบเทียบ)รับเป้าหมายใด ๆ ในสถานที่ที่กำหนดไว้(bahasa kiasan) membuat sesuatu atau seseorang diterima di sebuah tempat(перен.) Размещать какой-либо объект в определённом месте.
- (비유적으로) 어떤 대상을 일정한 장소에 수용하다.
chứa, tiếp nhận
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
chứa trong, ẩn trong
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be put into; be incorporated
こもる【籠る】
être exprimé
representarse
يعبَّر
орох, агуулагдах
chứa trong, ẩn trong
ใส่, รวม, แสดง
dimuat, tampak, terlihat, diekspresikan
быть вложенным
- For a certain content or idea to be expressed or contained in a picture, writing, or on one's face. ある内容や考えが絵、文章、言葉、表情などに含まれたり表れたりする。(Certain contenu ou certaine pensée) Être inclus et exprimé dans un tableau, un écrit, un propos, sur le visage, etc.Manifestarse o reflejarse un contenido o una idea en la pintura, la escritura, las palabras o las expresiones. يظهر أو يشمّل مضمون ما أو فكرة ما في الرسم، المقالة، الكلام، تعبيرات الوجه أو غيرهямар нэгэн агуулга, бодол санаа зэрэг зураг, зохиол, үг яриа, нүүрний хувирал зэрэгт агуулагдах буюу илрэх.Nội dung hay suy nghĩ nào đó được thể hiện hay bao hàm trong tranh vẽ, bài viết, lời nói, nét mặt.เนื้อหาหรือความคิดใดๆแสดงหรือใส่ในภาพวาด ความเรียง คำพูด สีหน้า เป็นต้น sebuah isi atau pikiran termasuk atau muncul dalam gambar, artikel, kata-kata, raut wajah, dsbВключаться, проявляться в каком-либо содержании, мыслях, картине, тексте, словах, выражении лица и т.п.
- 어떤 내용이나 생각이 그림, 글, 말, 표정 등에 포함되거나 나타나다.
chứa đựng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
put into; incorporate
こめる【籠める・込める】
exprimer
representar
يعبّر
агуулах, тусгах
chứa đựng
ใส่, เพิ่ม, เสริม, เติม
mengisi, memasukkan
вкладывать
- To express or contain a certain content or idea in a picture, writing, or on one's face. ある内容や考えを絵、文章、言葉、表情などに含めたり表したりする。Inclure ou exprimer un contenu ou une pensée dans un tableau, un écrit, un propos, le visage, etc.Manifestar o reflejar un contenido o una idea en la pintura, la escritura, las palabras o las expresiones. يظهر أو يشتمل الرسم، المقالة، الكلام، تعبيرات الوجه أو غيره على مضمون ما أو فكرة ماямар нэгэн утга агуулга болон бодлыг зураг, бичиг, дүр төрхөөр илэрхийлэх буюу агуулах.Thể hiện hoặc bao hàm nội dung hay suy nghĩ nào đó ở nét mặt, bức tranh hay bài viết.รวมหรือแสดงเนื้อหาหรือความคิดบางอย่างลงในรูปวาด งานเขียนหรือสีหน้า เป็นต้นmenunjukkan atau memasukkan suatu penjelasan atau pikiran ke lukisan atau tulisan atau raut wajahВыражать или содержать какую-либо мысль, идею, сожержание и т.п. с помощью текста, рисунка и прочего.
- 어떤 내용이나 생각을 그림이나 글이나 표정 등에 나타내거나 포함하다.
chứa, đựng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be dished up
もられる【盛られる】
être mis dans, être placé dans, être contenu dans
emplatarse, envasarse
يوضع
хийгдэх, орох, байх
chứa, đựng
ถูกใส่, ถูกบรรจุ
dimuat, ditaruh, diletakkan
быть наложенным; быть наполненным
- For something to be put into a dish, etc.ある物が器などに入れられる。(Objet) Être dans un récipient, etc.Ponerse una cosa en un plato o en un recipiente.يتم وضع شيء ما في وعاء أو غيرهямар нэгэн эд зүйл аяга тавганд хийгдэх.Vật nào đó được để vào đồ chứa…สิ่งของใดถูกใส่ในจาน เป็นต้นsebuah benda diletakkan dalam mangkuk dsbБыть положенным в тару и т.п. (о каком-либо предмете).
- 어떤 물건이 그릇 등에 넣어지다.
chứa đựng, bao hàm
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
chứa đựng, chất chứa
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
have; hold
ふくむ【含む】
albergar
يُكِنُّ
агуулах, нуух
chứa đựng, chất chứa
(ความโกรธ, ความโศกเศร้า, คำพูด)ค้างอยู่, เก็บอยู่
menahan, merengkuh, memiliki
иметь; наполняться; переполняться
- To have an emotion or thought.感情や考えを持つ。Avoir des sentiments ou des pensées.Tener una determinada idea o sentimiento sobre algo. يحمل الشعور أو الأفكار сэтгэл хөдлөл, бодол санаагаа дотроо байлгах. Có tình cảm hay suy nghĩ.มีความคิดหรือความรู้สึกอยู่mempunyai perasaan atau pikiranОбладать какими-либо чувствами, мыслями и т.п.
- 감정이나 생각을 가지다.
chứa đựng, hàm chứa
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
express; show
もりこむ【盛り込む】。はんえいする【反映する】
representar
агуулах, шингээх, илэрхийлэх
chứa đựng, hàm chứa
พูดออกมา, เขียนออกมา, บรรจุออกมา
menggambarkan, menunjukkan
вкладывать
- To express something in a writing, statement, etc.文章、言葉などにある内容を現わす。Exprimer un contenu dans un écrit, un propos, etc.Manifestar o reflejar un contenido o una idea mediante un escrito o unas palabras. يرفق كلمات أو نص حديث أو مقالбичлэг, үг ярианд ямар нэг утга агуулгыг оруулан илэрхийлэх.Thể hiện một nội dung nào đó trong lời nói hay bài viết.แสดงออกถึงเนื้อหาใด ๆ ไว้ในคำพูดหรือบทความmengekspresikan sesuatu melalui tulisan, perkataan, dsb Выражать какую-либо суть на письме, словами и т.п.
- 글, 말 등에 어떠한 내용을 나타내다.