dưới, chưa đến
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
dưới, kế tiếp
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
next
つぎ【次】。にばんめ【二番目】
inferior, subalterno
дараа, хойно
dưới, kế tiếp
ถัดจาก...
berikut, berikutnya
нижний
- A person or thing right below another in ranking.序列ですぐ下。Dans une hiérarchie, ce qui est juste en dessous d'une autre.De bajo rango o en posición baja dentro de una categoría.رتبة أدنى مباشرة في ترتيبзэрэг зиндаагаар яг доор нь.Ngay dưới một thứ hạng.ด้านล่างต่อจากสิ่งที่เรียงลำดับ tepat di bawah dalam peringkatНижний по рангу, порядку.
- 서열에서 바로 아래.
dưới mũi
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
being under one's nose
はなさき【鼻先】
lèvre supérieure, sillon de la lèvre supérieure, partie sous le nez
debajo de la nariz, lugar muy cercano
المكان القريب
хамар доор
dưới mũi
ใต้จมูก
depan mata
под носом
- A place very close to him/her. 鼻の下部という意味で、非常に近いところ。Mot, signifiant la partie sous le nez, qui signifie un lieu très proche. Se refiere literalmente a la parte justo debajo de la nariz, y también significa un lugar muy cercano.معنى يدل على جزء تحت الأنف للإشارة إلى مكان قريب جداхамрын доод хэсэг гэсэн утгаар, маш ойрхон газар.Nơi rất gần, với ý nghĩa là bộ phận ngay bên dưới của mũi. มีความหมายว่าด้านล่างของจมูก ซึ่งหมายถึงที่ที่ใกล้มากberarti bagian bawah hidung, yaitu lokasi yang sangat dekatНижняя часть носа, что означает очень близкое место.
- 코의 아랫부분이란 뜻으로, 아주 가까운 곳.
dưới nước và trên đất liền
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
dưới sự chỉ huy, lính cấp dưới
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
being under command; subordinate under command
きか【旗下】
subordonné
bajo mando de
الجنود تحت أمره
удирдлага доор
dưới sự chỉ huy, lính cấp dưới
ผู้ใต้บังคับบัญชา, การอยู่ใต้บังคับบัญชา
bawahan jenderal, di bawah pengarahan jenderal
- A state of being under a general's command; or a person who follows his/her command.将軍の旗印のもと。また、その指揮に従う人。État sous le commandement du général ; personne respectant un tel commandement. Bajo el mando de un general. O persona que sigue su mando.شخص يكون تحت أمر الجنرال أو يتّبع تعليماتهжанжны удирдлаган доор. мөн тухайн тушаалыг дагадаг хүн.Dưới sự chỉ đạo của tướng quân. Hoặc người theo sự chỉ đạo đó.ภายใต้การบัญชาของนายพล หรือคนที่ทำตามการบัญชาดังกล่าวdi bawah arahan jenderal, atau orang yang mengikuti arahan yang demikianВ подчинении генерала, или человек, находящийся в его подчинении.
- 장군의 지휘 아래. 또는 그 지휘를 따르는 사람.
dưới sự lãnh đạo
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
dưới sự quản lí, dưới thẩm quyền
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
jurisdiction
かんか【管下】
circonscription, juridiction
jurisdicción
نطاق سلطة ما
харьяалал, захиргаа
dưới sự quản lí, dưới thẩm quyền
ขอบข่ายการควบคุม, ขอบเขตการควบคุม, พื้นที่ในความควบคุม, พื้นที่ในความดูแล
di bawah yurisdiksi
юрисдикция
- A district that a government office or institution, etc., has authority to govern or control.官庁や機関などが一定の権限を持って管理・統制する区域や範囲。Zone géographique ou domaine de compétence sur lequel une agence ou un organisme a l'autorité de gestion ou de contrôle. Zona que controla o administra una oficina gubernamental o institución con ciertas facultades, o alcance de dicho control.المنطقة المعينة أو نطاقها التي تُدار أو تُسيطِر عليها السلطات أو الوكالات ونحوها بحقّ معيّنалбан байгууллага болон байгууллага тодорхой эрх мэдлийн хүрээнд удирдах юмуу хянах бүс ба цар хүрээ.Phạm vi hay khu vực mà cơ quan hay cơ quan nhà nước dùng quyền hạn nhất định khống chế hoặc quản lí.พื้นที่หรือขอบเขตที่ที่หน่วยงานของรัฐหรือส่วนราชการ เป็นต้น ดูแลและควบคุม โดยอำนาจที่กำหนดkantor pemerintah, lembaga, dsb dengan otoritas tertentu, mengatur atau mengontrol bagian atau lingkupПравомочие, которое даёт возможность государственной администрации или учреждению контролировать или управлять какой-либо территорией или сферой.
- 관청이나 기관 등이 일정한 권한을 가지고 관리하거나 통제하는 구역이나 범위.
dưới, thấp, nhỏ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
junior; lower position
した【下】
menor, inferior
موقف أقل
бага, дүү, дор
dưới, thấp, nhỏ
เป็นรอง, รอง
bawah
малый
- An age, degree, status, etc., that is smaller or lower.年齢・程度・地位などが少ないか低いこと。Avoir un jeune âge ou un âge avancé, ou bien avoir un degré ou un statut élevé ou bas, etc.Edad, grado o posición menor o inferior.أقلّ أو أدنى من حيث العمر، الدرجة، المكانة وغيرهاнас, түвшин, албан тушаал зэрэг нь бага юм уу доор байх.Tuổi tác, mức độ, địa vị... nhỏ hay thấp.อายุ ระดับ ตำแหน่ง เป็นต้น น้อยหรือต่ำusia, taraf, jabatan, dsb sedikit atau rendahМалый или низкий (о возрасте, степени, позиции и т.п.).
- 나이, 정도, 지위 등이 적거나 낮음.
dưới ách thống trị, dưới sự cai trị
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
being under the rule of
ちか【治下】。とうちか【統治下】
occupation, règne
bajo gobierno de algún país o persona
احتلال
харьяа, хамаарал, хараат, эрх мэдэл дор
dưới ách thống trị, dưới sự cai trị
การถูกปกครอง, การอยู่ภายใต้การปกครอง
penindasan, kekuasaan
нахождение под управлением
- The state of being ruled by a certain nation or person.ある国や人の支配のもとにある状況。Situation dans laquelle on est soumis au règne d'un pays ou d'une personne. Situación en que está bajo el gobierno de un país o una persona.حالة حكم بواسطة بلد آخر أو شخص آخرямар нэгэн улс болон хүнд захирагдаж буй байдал.Tình cảnh bị cai trị bởi một nước hay người nào đó.สถานการณ์ที่ถูกปกครองจากบุคคลหรือประเทศใด ๆkeadaan mendapat penguasaan dari negara atau orang lainПоложение, при котором находятся под контролем какого-либо государства или человека.
- 어떤 나라나 사람에게 다스림을 당하는 상황.
dưới đáy, mức thậm tệ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
dưới đèn thì tối
It is dark under the oil lamp; The beacon does not shine on its own base
灯台下暗し。魚の目に水見えず
Le bas d'une lampe est obscure
debajo de la lámpara es donde se está más a oscuras
يسود الظلام تحت مصباح النفط
(хадмал орч.) дэнлүүний доорхи харанхуй
dưới đèn thì tối
(ป.ต.)ใต้ตะเกียงมืด ; เส้นผมบังภูเขา
(Досл.) Под лампой темно; не знать, что творится под собственным носом
- It is more difficult to notice something close.近くにあるものは、かえってよくわからない。Il est plus difficile de bien connaître ce qui est près de soi.Es más difícil conocer bien lo que se tiene cerca.من الصعب أن نعرف شيئا قريبا منا معرفة جيدة ойр байгаа зүйл нь харин ч эсрэгээрээ сайн мэдэхэд хэцүү байх.Khó biết rõ cái ở gần. กลับยากที่จะรู้ให้ดีถึงสิ่งที่อยู่ใกล้ ๆsesuatu yang dekat justru sulit untuk diketahui dengan baikтрудно знать о том, что находится вблизи.
- 가까이 있는 것을 오히려 잘 알기 어렵다.
be unable to see one inch ahead
一寸先も見られない
ne pas pouvoir voir ce qui est à un centimètre de soi
no poder ver ni una pulgada hacia delante
لا يرى مسافة شبر واحد أمامه
нэг алхмын цаадахыг харахгүй байх
dưới đèn thì tối
(ป.ต.)เพียงนิ้วเดียวก็มองไม่เห็น ; ใกล้จนมองไม่เห็น
- To be unable to see something close.近くにあるものも見えない。Ne pas pouvoir voir ce qui est proche.No poder ver lo que está cerca.لا يرى شيئًا قريبًاойр байгаа юмыг харахгүй байх.Không nhìn được cái ở gần.มองไม่เห็นสิ่งที่อยู่ใกล้tidak dapat melihat sesuatu yang di dekatnyaНе видеть что-либо у себя под носом.
- 가까이 있는 것을 보지 못하다.
dường như, có lẽ
-neun deutada
ようだ。みたいだ。らしい。とみえる【と見える】
dường như, có lẽ
ดูเหมือนว่าจะ..., คงจะ...
sepertinya, nampaknya, kelihatannya
кажется
- An expression used to guess the content of the preceding statement.前の言葉の表す内容を推測するという意を表す表現。Expression pour indiquer qu'on suppose le contenu de la proposition précédente.Expresión que indica suposición del comentario anterior.عبارة تدلّ على توقّع مضمون كلام سابقөмнөх үгийн илэрхийлж буй агуулгыг таамаглал төдийгөөр илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện sự suy đoán nội dung của từ ngữ phía trước.สำนวนที่แสดงการคาดคะเนเนื้อหาของคำพูดข้างหน้า ungkapan yang menyatakan dugaan tentang isi kalimat di depanВыражение, указывающее предположение чего-либо.
- 앞에 오는 말의 내용을 추측함을 나타내는 표현.
-eun deutada
ようだ。みたいだ。らしい。とみえる【と見える】
dường như, có lẽ
ดูเหมือนว่าจะ..., คงจะ...
sepertinya, nampaknya, kelihatannya
кажется
- An expression used to guess the content of the preceding statement.前の言葉の表す内容を推測するという意を表す表現。Expression indiquant qu'on suppose le contenu de la proposition précédente.Expresión que indica suposición del comentario anterior.عبارة تدلّ على توقّع مضمون الكلام السابقөмнөх үгийн агуулгыг таамаглах явдлыг илэрхийлдэг үг хэллэг. Cấu trúc thể hiện sự suy đoán nội dung của từ ngữ phía trước. สำนวนที่ใช้แสดงการสันนิษฐานเนื้อความคำพูดที่อยู่ข้างหน้า ungkapan yang menyatakan dugaan tentang isi kalimat di depanВыражение, указывающее предположение чего-либо.
- 앞에 오는 말의 내용을 추측함을 나타내는 표현.
-eul deutada
そうだ。とおもう【と思う】
dường như, có lẽ
ดูเหมือนว่าจะ..., คงจะ...
sepertinya, nampaknya, kelihatannya
кажется
- An expression used to guess the content of the preceding statement.前の言葉の表す内容を推測するという意を表す表現。Expression utilisée pour indiquer une supposition à propos de ce qui est indiqué dans la proposition précédente.Expresión que indica suposición del comentario anterior.عبارة تدلّ على توقّع مضمون الكلام السابقөмнөх үгийн агуулгыг таамаглах явдлыг илэрхийлдэг үг хэллэг. Cấu trúc thể hiện sự suy đoán nội dung của từ ngữ phía trước.สำนวนที่ใช้แสดงการสันนิษฐานเนื้อความคำพูดข้างหน้า ungkapan yang menyatakan dugaan tentang isi kalimat di depanВыражение, указывающее предположение чего-либо.
- 앞에 오는 말의 내용을 추측함을 나타내는 표현.
-n deutada
ようだ。みたいだ。らしい。とみえる【と見える】
ـن دُوتْهَادا ، كأن
dường như, có lẽ
ดูเหมือนว่าจะ..., คงจะ…, อาจจะ...
kelihatannya, sepertinya, tampaknya
кажется
- An expression used to guess the content of the preceding statement.前の言葉の表す内容を推測する意を表す表現。Expression présentant le contenu des propos précédents comme une supposition.Expresión que se usa para suponer el contenido de la parte anterior de la cláusula. تعبير يدلّ على التوقّع لمضمون كلام يوجد قبلهөмнөх үгийн агуулгыг таамаглах явдлыг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện sự suy đoán nội dung của từ ngữ phía trước.สำนวนที่แสดงการคาดคะเนเนื้อหาของคำพูดข้างหน้า ungkapan yang menyatakan dugaan tentang isi kalimat di depanВыражение, указывающее предположение чего-либо.
- 앞에 오는 말의 내용을 추측함을 나타내는 표현.
dường như, hình như, chắc là, chắc có lẽ
Туслах тэмдэг нэрAuxiliaire adjectivalTính từ bổ trợвспомогательное имя прилагательное補助形容詞Adjektiva bantuAdjetivo auxiliarคำคุณศัพท์นุเคราะห์صفة مساعدةAuxiliary Adjective보조 형용사
seongsipda
そうだ
يبدو
-х нь бололтой, мэт
dường như, hình như, chắc là, chắc có lẽ
คิดว่า, คาดว่า, กะว่า
mungkin, tampaknya, kelihatannya, sepertinya
- An auxiliary adjective used to indicate that one feels or guesses something as mentioned in the preceding statement.前の言葉の表す事柄について、そう感じる・そう思われるという意を表す「補助形容詞」。Adjectif auxiliaire exprimant le sentiment ou la supposition que ce que signifie le mot précédent est correct.Expresión que supone o conjetura que lo que indica el comentario precedente es correcto.كلمة تدلّ على التوقّع أو الموافقة على ما يشير إليه الكلام السابقөмнөх үгийн илэрхийлж буй зүйлийг тийм болохыг мэдрэх буюу таамаглахыг илэрхийлсэн үг.Từ thể hiện cảm nhận hoặc phỏng đoán điều mà vế trước thể hiện là như vậy. คำที่แสดงการคาดเดาหรือรู้สึกว่าสิ่งที่คำพูดข้างหน้าได้แสดงออกว่าเป็นเช่นนั้นkata yang menunjukkan merasakan atau menduga sesuatu yang ditunjukkan kata sebelumnyaВыражение, указывающее на то, что сказанное впереди действительно или предполагается таким образом.
- 앞의 말이 나타내는 것을 그렇다고 느끼거나 짐작함을 나타내는 말.
dưỡng dục, nuôi nấng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
bring up; rear
よういくする【養育する】
élever, éduquer, nourrir
criar, cuidar, educar, mantener
يُتشِئ، يُرَبي
өсгөх, бойжуулах
dưỡng dục, nuôi nấng
การเลี้ยงเด็ก, การเลี้ยงดูเด็ก
membesarkan
растить; воспитывать
- To raise and take care of a child.子供の面倒を見て、養い育てる。Soigner un enfant et le faire grandir.Hacer que crezca un niño cuidándolo.يعتني بالطفل حتى يكبر хүүхэд асран халамжилж, өсгөх.Chăm sóc và làm cho đứa trẻ lớn lên. เลี้ยงดูเด็กแล้วทำให้เติบโตขึ้นhal yang merawat dan membesarkan anakУхаживать за ребёнком, заботясь о его развитии.
- 아이를 보살펴서 자라게 하다.
dưỡng thai
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
give prenatal education
たいきょうする【胎教する】
faire une éducation prénatale
dar educación prenatal
يقوم بتعليم جنين، يقوم بتعليم ما قبل الولادة
жирэмсэн үедээ биеэ авч явах
dưỡng thai
ปฏิบัติตัวให้เหมาะสมกับการตั้งครรภ์, เตรียมตัวเกี่ยวกับการตั้งครรภ์
melakukan pendidikan pra natal
заниматся дородовым воспитанием ребёнка
- For a pregnant woman to think of good things and watch her language, to give good influence to her fetus. 妊娠した女性が胎児に良い影響を与えるために、心の安定に努めて言葉遣いに気をつける。(Femme enceinte) Penser à de bonnes choses et faire attention à son langage, pour donner une bonne influence à son fœtus.Tener cuidado al hablar y pensar por dentro para dar buena influencia al feto por parte de una mujer embarazada.حديث المرأة الحامل مع جنينها للتأثير عليه بشكل جيد في أثناء الحملжирэмсэн эмэгтэй урагтаа сайн нөлөө үзүүлэхийн тулд сэтгэлээ төвшитгөж үг яриагаа болгоомжлох.Người phụ nữ mang thai cẩn thận với lời nói và làm cho tâm trạng đúng mực để mang lại ảnh hưởng tốt cho em bé trong bụng.หญิงตั้งครรภ์ทำจิตใจให้ดีและระมัดระวังคำพูดเพื่อให้ส่งผลที่ดีต่อทารกในครรภ์ wanita hamil menata hati dan menjaga perkataan agar memberikan pengaruh baik pada jabang bayiСледить за состоянием своей души и речи ради благоприятного влияния на плод (о беременной женщине).
- 아이를 가진 여자가 태아에게 좋은 영향을 주기 위해 마음을 바르게 하고 말을 조심하다.
dược học
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
dược phẩm
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
dược phẩm có chứa thủy ngân
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
dược phẩm hóa học
chemicals; chemical agents
かがくやくひん【化学薬品】
produit chimique
producto químico, agente químico
وسائط كيميائية، مواد كيميائية
химийн эмэн бүтээгдэхүүн
dược phẩm hóa học
สารเคมี, เคมีภัณฑ์
obat kimia
химикаты
- Chemicals used to perform experiments in fields of physics and chemistry. 物理学と化学の実験で用いられる薬品。Produit utilisé pour une expérience de physique ou de chimie.Productos químicos utilizados para la realización de experimentos en los campos de física y química.مواد مستعملة في التجربة الكيميائية أو الفيزيائيةфизик болон химийн туршилтанд хэрэглэгддэг эмийн бүтээгдэхүүн.Dược phẩm được sử dụng trong thí nghiệm vật lý hay hóa học.เวชภัณฑ์ที่ถูกใช้ในการทดลองทางเคมีและฟิสิกส์obat yang digunakan dalam penelitian fisika atau kimiaМедикаменты, используемые при проведении, выполнении химических или физических опытов.
- 물리학과 화학의 실험에 사용되는 약품.
dược sĩ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
pharmacist
やくざいし【薬剤師】
pharmacien(ne)
farmacéutico, boticario
صيدليّ
эм зүйч
dược sĩ
เภสัชกร
apoteker
фармацевт
- A person who prepares and sells medicine as an occupation. 医薬品の調剤や販売などの仕事を職業とする人。Personne dont la profession est de fabriquer et de vendre des médicaments, etc.Persona que tiene la profesión de elaborar y vender medicamentos.مَن لديه مهنة لصنع وبيع الدواءэм найруулж зарах ажлыг хийдэг хүн.Người chuyên làm công việc như chế tạo và bán thuốc.คนที่มีอาชีพผลิตยาและขายยา เป็นต้น orang yang berprofesi meracik dan menjual obat dsbЧеловек, специализирующийся на изготовлении и продаже лекарственных средств.
- 약을 조제하고 파는 일 등을 직업으로 하는 사람.
dược thủy, nước thuốc
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
healing mineral water
やくすい・くすりみず【薬水】
eau médicinale, eau minérale
agua medicinal, agua mineral
ماء معدنيّ
рашаан, уулын цэвэр ус
dược thủy, nước thuốc
น้ำแร่
air mineral
минеральная вода
- A spring water that has a remedial effect when a person drinks it or soaks his/her body in it. つかったり飲んだりすると治癒の効果があると言われる泉水。Eau de source qui a des effets médicamenteux, lorsqu'on en boit ou qu'on s'y baigne.Agua de manantial que tiene efectos medicinales al ingerirla o bañarse en ella.مياه الينابيع لها فاعلية مثل الدواء عند شربها أو الاستحمام بهاуух буюу биеэ булхахад эмийн нөлөө үзүүлдэг булгийн ус.Nước nguồn mà nếu uống vào hay tắm lên người thì có hiệu quả của thuốc.น้ำแร่ที่ที่มีประสิทธิภาพของยาถ้าดื่มหรือแช่ร่างกายลงไปair yang memiliki khasiat obat apabila diminum atau direndamkan ke tubuh Полезная для организма вода.
- 마시거나 몸을 담그면 약의 효과가 있는 샘물.
dược tửu
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
dượng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
uncle
おじ【叔父・伯父】。ぎりのおじ【義理の叔父・義理の伯父】
oncle
imobu, tío político materno
خال
нагац, хүргэн ах
dượng
อีโมบู : น้าเขย; ลุงเขย
paman, om
дядя (с материнской стороны)
- A word used to refer to or address one's aunt's husband.母親の姉妹の夫を指したり呼ぶ語。Terme pour désigner ou s'adresser au mari d'une tante maternelle.Palabra usada para referirse o llamar al esposo de la tía materna.كلمة تُستعمل عند إشارة أو نداء زوج الخالةнагац эгчийн нөхрийг нэрлэх болон дуудах үг.Từ dùng để chỉ hoặc gọi chồng của dì.คำที่กล่าวถึงหรือเรียกสามีของน้าหรือป้าฝ่ายแม่panggilan untuk menyebutkan suami dari kakak atau adik perempuan ibuСлово, употребляемое при обращении к мужу тёти (по материнской линии) или его упоминании.
- 이모의 남편을 이르거나 부르는 말.
dượng, bác
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
uncle by marriage
おじ【叔父・伯父】
oncle (paternel)
gomobu, tío paterno político
زوج العمّة
авга хүргэн ах
dượng, bác
โคโมบู : ลุงเขย(สามีของพี่สาวพ่อ), อาเขย
om
дядя
- A word used to refer to or address the husband of a paternal aunt.父親の姉や妹の夫を指したり呼ぶ語。Terme pour désigner ou s'adresser au mari d'une tante paternelle.Respecto de una persona, término usado para referirse o llamar al esposo de su tía paterna.كلمة تشير إلى أو تنادي زوج أخت الأبавга эгчийн нөхрийг нэрлэх юмуу дуудах үг.Từ dùng để chỉ hoặc gọi chồng của cô.คำที่กล่าวถึงหรือเรียกสามีของป้าหรืออาpanggilan untuk suami dari kakak atau adik perempuan ayahМуж сестры отца.
- 고모의 남편을 이르거나 부르는 말.
dạ con
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
uterus; womb
はら【腹】。たい【胎】
panza, vientre
رحم
гэдэс
dạ con
ท้อง, ครรภ์
perut
утроба
- The part in the female body where a baby is conceived.女性の体で、胎児がいる部分。Dans le corps de la femme, partie dans laquelle le bébé se forme.Parte del cuerpo de una mujer donde se concibe un bebé.مكان يحمل الجنين في جسم المرأة эмэгтэй хүний биеэн дэх хүүхэд тогтох хэсэг.Bộ phận chứa thai nhi trong cơ thể phụ nữ.ส่วนของร่างกายสตรี ซึ่งเป็นส่วนที่ทารกอยู่tempat di mana terdapat anak pada tubuh wanita Часть женского тела, где находится ребенок (во время беременности).
- 여성의 몸에서 아이가 들어서는 부분.
dạ dày
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
stomach
い【胃】
estomac
estómago
معدة
ходоод
dạ dày
กระเพาะ, กระเพาะอาหาร
lambung, mag
желудок
- An organ responsible for digesting food inside the body of an animal or person. 動物や人の体内で、消化の機能を持つ器官。Organe interne d'un animal ou d'un être humain qui sert à la digestion.Órgano del aparato digestivo de animal o persona. عضو يقوم بهضم الطعام داخل جسم الإنسان أو الحيوان амьтан болон хүний биеийн дотор хоол боловсруулах ажиллагааг гүйцэтгэдэг эрхтэн.Cơ quan làm tiêu hóa thức ăn trong cơ thể người hay động vật.อวัยวะที่ทำหน้าที่ย่อยอาหารในร่างกายคนและสัตว์ organ tubuh manusia atau hewan yang berfungsi untuk mencerna makananOрган в организме человека и животных, осуществляющий пищеварительную функцию.
- 동물이나 사람의 몸 안에서 소화시키는 일을 하는 기관.
dạ dày, bao tử
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
dạ dày và ruột
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
stomach and intestines
いちょう【胃腸】
estómago e intestinos
جهاز معدي معوي
ходоод гэдэс
dạ dày và ruột
กระเพาะและลำไส้
lambung dan usus
желудочно-кишечный тракт
- A compound noun meaning stomach and intestines.胃と腸。Estomac et intestin.Estómago e intestinos.معدة وأمعاءходоод ба гэдэс дотор.Cơ quan tiêu hóa của cơ thể sinh vật.กระเพาะและลำไส้lambung dan ususЖелудок и кишечник.
- 위와 창자.
dạng
ЗалгаварAffixePhụ tốаффикс接辞ImbuhanAfijoหน่วยคำเติมلاصقةAffix접사
dạng bị động
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
passive
じゅどうけい【受動形】。うけみけい【受身形】
forme passive, voix passive
forma verbal de voz pasiva
صيغة المبنى للمجهول
үйлдэгдэх хэв
dạng bị động
รูปกรรมวาจก
bentuk pasif, (bersifat) pasif
пассивная форма; страдательный залог
- A form of a verb showing the subject of a clause in which it occurs is acted on by an external force.主語が他からの働きかけによって動くことを表す単語の形。Forme verbale qui exprime que le sujet agit par une volonté qui n’est pas la sienne.Forma de palabra que expresa que la acción del verbo ha sido ejecutada por el sujeto impulsado por una fuerza externa.شكل الكلمة الذي يدل على حركة الفاعل بواسطة التأثّر بالقوة الخارجيةөгүүлэгдэхүүн гишүүн гадны хүчний нөлөөгөөр хөдөлж буйг илэрхийлж байгаа үгийн хэлбэр. Hình thái của từ thể hiện chủ ngữ chuyển động nhờ vào tác động của bên ngoài.รูปแบบของคำศัพท์ที่แสดงการเคลื่อนไหวของภาคประธานโดยอาศัยแรงจากภายนอกbentuk kata yang menunjukkan pergerakan subjek karena pengaruh/tekanan dari luarФорма слова, когда подлежащее испытывает на себе действие.
- 주어가 외부의 힘에 의해 움직이는 것을 나타내는 낱말의 형태.
dạng chuẩn, kiểu tiêu chuẩn
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
standard type
ひょうじゅんがた【標準型】。スタンダード
modèle standard, type standardisé
tipo estándar, modelo
شكل معيار
үндсэн хэлбэр
dạng chuẩn, kiểu tiêu chuẩn
รูปแบบมาตรฐาน, แบบมาตรฐาน
bentuk standar, bentuk umum
стандартная форма
- The form that becomes a general standard. 一般的な基準になる形。Aspect pouvant être un standard général.Forma o tipo que constituye el estándar general. شكل يصبح معيارا عامّاерөнхий жишигт хүрсэн хэлбэр.Hình ảnh trở thành tiêu chuẩn thông thường.ลักษณะที่กลายเป็นมาตรฐานแบบทั่วไปbentuk yang dijadikan kriteria umumФорма, ставшая средней нормой.
- 일반적인 기준이 되는 모양.
dạng cảm thán
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
exclamatory form
かんたんけい【感嘆形】
forme exclamative
forma exclamativa
аялга үгийн хэлбэр
dạng cảm thán
รูปแบบคำอุทาน
bentuk seru
восклицательная форма
- A conjugational form of a predicate and predicative particle '이다' (be), indicating an exclamation.用言および叙述格助詞である「이다」の活用形の一。感動の意を表す。Forme conjuguée de la particule prédicative « 이다 », employée pour exprimer l'exclamation.Forma conjugada del componente predicativo o de la posposición de caso atributivo '이다', que indica exclamación.صيغة تصريفية دالة على التعجب للصفة أو اللاحقة الإسنادية 이다сэтгэл хөдлөлийн илэрхийлдэг үйл үг, өгүүлэхүүнийн нөхцөл '-이다'-гийн хувирах хэлбэр.Dạng chia của vị từ và trợ từ vị cách ‘이다’ thể hiện nghĩa cảm thán.รูปแบบการผันกริยาและคำชี้การกภาคแสดง '이다' ซึ่งแสดงความหมายอุทานdeklinasi yang memunculkan makna kekaguman dan merupakan bentuk infleksi dari sufiks '이다'Спрягаемая форма предикатива и частицы вспомогательного падежа '이다', выражающая восклицание.
- 감탄의 뜻을 나타내는 용언 및 서술격 조사 ‘이다’의 활용형.
Dạng hiện tại
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
dạng hình nón
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
cone; being conical
えんすいけい【円錐形】
conique, forme de cône
cono
مخروطي
конус хэлбэр, конус дүрс
dạng hình nón
รูปทรงกรวย
bentuk kerucut, kerucut
конусный
- A state of looking like a cone. 円錐の形。Ce qui a la forme d'un cône.Figura con forma cónica. ما له شكل المخروطконус хэлбэрээр бүтсэн зүйл.Thứ có dạng hình nón.สิ่งที่มีลักษณะเป็นทรงกรวยsesuatu yang berbentuk kerucutВ форме конуса.
- 원뿔 모양으로 된 것.
dạng hạt nhỏ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
granularity
かりゅうがた【顆粒型】
(n.) granulaire
forma granulada
جبيبيّ ، محبّب ، مبرغل
үрлэн
dạng hạt nhỏ
ลักษณะที่เป็นเม็ด
bentuk serbuk
зернистый
- The shape of a round, small grain.丸くて小さな粒の形。Forme d'un petit grain rond.Figura de granos redondos y pequeños. شكل حبيبة دائريةжижигхэн бондгор хэлбэртэй.Hình dạng hạt tròn nhỏ.ลักษณะเม็ดเล็กและกลมbentuk bulat dan kecil Форма зерна; вид зерна.
- 둥글고 작은 알갱이의 형태.
Dạng kết thúc
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
dạng lõm
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
hollowly
ぺこんと。ぺこりと
hundido, sumergido
مقعر
хонхор, гүн, өм
dạng lõm
(ตา)โหล, โบ๋, ลึก, กลวง
melengkung
- In a manner of being dented or curved inwards in the middle.真ん中が丸く掘られてくぼんでいるさま。Idéophone décrivant la manière d'être creusé en rond en son centre ou enfoncé.Forma en que algo está muy hundido en su centro de forma redondeada.جيسي في عدة أشهر تقعر خداه ويبدو ضعيفا جداгол нь дугуй хэлбэрээр гүн ухагдах юм уу хонхойсон байдал.Hình dạng lõm tròn sâu vào ở giữa hoặc khuyết vào.ลักษณะที่เข้าไปอย่างลึกเป็นวงตรงกลางbentuk terkeruk atau melekuk ke dalam membulatВид чего-либо, помещённого в середину чего-либо.
- 가운데가 둥글게 푹 파이거나 들어간 모양.
dạng mặt, khuôn mặt
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
face shape
かおがた【顔型】
forme du visage
contorno facial, forma facial, figura de la cara
شكل الوجه
нүүрний хэлбэр
dạng mặt, khuôn mặt
รูปร่างหน้าตา, รูปทรงหน้า
rupa wajah, bentuk wajah
форма лица
- The shape of one's face. 顔の形。Forme du contour d'un visage.Forma del contorno de la cara.شكل ملامح الوجهнүүр царайны төрх байдал.Hình dạng của gương mặt.ลักษณะที่ปรากฏของใบหน้าbentuk atau rupa dari wajahОвал лица.
- 얼굴의 생긴 모양.
dạng mệnh lệnh
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
dạng mới nhất, mốt mới nhất
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
the latest model
さいしんがた【最新型】
le dernier modèle
ultimo, nuevo, moderno
أحدث طراز
шинэ загвар
dạng mới nhất, mốt mới nhất
แบบใหม่ล่าสุด
bentuk terbaru, model terbaru
новейшая модель; последняя модель
- The newest look or format.最も新しい模様や形式。Apparence ou forme la plus nouvelle.Forma o formato más reciente.أحدث نموذج أو شكلхамгийн сүүлийн үеийн загвар.Hình thức hay hình dạng mới nhất.รูปแบบหรือลักษณะที่ใหม่ที่สุดbentuk paling terbaruСамый новый образец, вид.
- 가장 새로운 모양이나 형식.
Dạng nghi vấn
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Dạng nguyên thể
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
root
げんけい【原形】
forme canonique, infinitif
infinitivo, forma original
үндсэн хэлбэр, хувираагүй хэлбэр
Dạng nguyên thể
รากศัพท์, รูปเดิมของคำศัพท์
kata dasar
начальная форма; исходная форма
- The basic form of a conjugational form, such as a verb and an adjective.動詞や形容詞のように活用する単語で、活用形の基本となる形態。Forme basique de la variante d'un mot qui peut être appliqué différemment, comme un verbe ou un adjectif.Forma original de palabras conjugables como verbos o adjetivos.في كلمة متصرّفة مثل الفعل أو الصفة، شكل أساسيّ لصيغة التصريفүйл үг, тэмдэг үйл үг зэрэг хувилах үгийн үндсэн хэлбэр.Hình thái căn bản của dạng chia ở từ được chia, như tính từ và động từ.รูปที่เป็นพื้นฐานที่นำไปใช้ในการผันของคำศัพท์จำพวกคำกริยาและคำคุณศัพท์bentuk yang menjadi dasar dari bentuk konjugasi di dalam kata yang diubah bersama dengan kata kerja dan kata sifatНачальная форма глагола и имени прилагательного при спряжении.
- 동사와 형용사와 같이 활용하는 단어에서, 활용형의 기본이 되는 형태.
dạng nguyên thể
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
root
きほんけい【基本形】
forme de base
forma básica, raíz
صيغة أساسية
үндэс, язгуур, үндсэн хэлбэр
dạng nguyên thể
รูปพื้นฐาน
bentuk dasar, akar kata
начальная форма; словарная форма
- The basic form of a word such as a verb or adjective which conjugates by taking on different endings.動詞や形容詞のように語尾が変わる単語の基本となる形。Forme basique de mots dont la terminaison change tels que le verbe ou l'adjectif.Forma básica de una palabra cuya terminación cambia, como un verbo o un adjetivo.شكل أساسي للكلمة التي تصرف آخرها مثل فعل أو صفةүйл үг, тэмдэг нэр мэтийн нөхцөлөөр хувилах үгийн үндсэн хэлбэр.Hình thái cơ bản của từ mà đuôi câu bị thay đổi như tính từ hay động từ.รูปแบบที่เป็นพื้นฐานของคำศัพท์ที่ถูกเปลี่ยนวิภัตติปัจจัย เช่น คำกริยาหรือคุณศัพท์bentuk yang menjadi dasar dari kata yang dirubah imbuhannya seperti kata kerja atau kata dasarБазовая форма глагола, прилагательного и других изменяемых частей речи.
- 동사나 형용사와 같이 어미가 바뀌는 단어의 기본이 되는 형태.
dạng nước, dạng lỏng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
dạng phó từ, dạng trạng từ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
adverbial form
ふくしけい【副詞形】
forme d’adverbe
forma conjugada adverbial
شكل ظرفيّ
дайвар үгийн хэлбэр
dạng phó từ, dạng trạng từ
รูปคำวิเศษณ์
bentuk infleksi kata keterangan
наречная форма
- A conjugational form of a predicate, which is made by adding an ending such as '-아/어', '-게', '-지', and '-고' to the stem of a verb, adjective, etc., allowing it to function as an adverb.動詞・形容詞などの語幹に「-아/어」「-게」「-지」「-고」などの語尾がついて副詞のような機能をする用言の活用形。Forme conjuguée d’un prédicat qui confère le rôle d'adverbe par l’ajout d’une terminaison comme '-아/어', '-게', '-지' ou '-고' au radical d’un verbe ou d’un adjectif.Forma conjugada del predicado en la que a la raíz de un verbo, adjetivo, etc. se le agregan terminaciones tales como '-아/어', '-게', '-지', '-고', etc. para que cumpla la función de adverbio.شكل التصريف وهو يلعب دور الظرف من خلال إضافة خاتمة مثل '-아/어', '-게', '-지', '-고' إلى الجذع من الفعل أو الصفةүйл үг, тэмдэг нэрийн үндсэнд '-아/어', '-게', '-지', '-고' зэрэг дагавар залган дайвар үгтэй адил үүрэг гүйцэтгэдэг үйлийн бүлгийн хувирсан хэлбэр.Dạng chia của vị từ gắn các hậu tố như '-아/어', '-게', '-지', '-고' vào căn tố của động từ, tính từ… và có chức năng như phó từ.รูปแบบการผันกริยา โดยเติมวิภัตติปัจจัย เช่น '-아/어', '-게', '-지', '-고' ไปในคำกริยา คำคุณศัพท์ เป็นต้น เพื่อให้ทำหน้าที่เป็นเหมือนคำวิเศษณ์bentuk infleksi atau konjugasi dari predikat yang memiliki fungsi yang sama dengan kata keterangan karena melekatnya akhiran kata seperti '-아/어', '-게', '-지', '-고' di kata dasar dari kata kerja, kata sifat, dsbФорма предикатива, имеющая свойства наречия, состоящая из основы глагола, имени прилагательного и других частей речи с окончаниями '-아/어', '-게', '-지', '-고' и т.п.
- 동사, 형용사 등의 어간에 ‘-아’/‘-어’, ‘-게’, ‘-지’, ‘-고’ 등의 어미가 붙어 부사와 같은 기능을 하는 용언의 활용형.
dạng quá khứ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
dạng siêu lớn
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
super
ちょうおおがた【超大型】
géant, gigantesque
tamaño monstruoso, enorme
عملاق، ضخم الحجم
аварга том
dạng siêu lớn
ขนาดใหญ่มหึมา, ขนาดใหญ่มโหฬาร
ekstra besar, sangat besar, ukuran super besar, ukuran raksasa
крупный; очень большой; масштабный
- Something that is extremely large.普通の大型よりはるかに大きい大型。Dimension exceptionnellement plus grande que l'ordinaire.Excesivamente grande que supera a algo que conocemos comúnmente como enorme.حجم ضخم أكبر بكثير من المعتادжирийн том хэмжээнээс хамаагүй илүү том хэмжээ.Dạng lớn, lớn hơn cỡ lớn thông thường rất nhiều.ขนาดใหญ่มากกว่าขนาดใหญ่ของปกติมากukuran besar yag jauh lebih besar daripada ukuran besar yang biasaГораздо больших размеров, чем обычный большой размер.
- 보통의 대형보다 훨씬 더 큰 대형.
dạng siêu nhỏ, loại siêu mini
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
subminiature
ちょうこがた【超小型】
format ultra petit
muy pequeño, muy diminuto
صغير الحجم
маш жижиг хэмжээний
dạng siêu nhỏ, loại siêu mini
ขนาดจิ๋ว, ขนาดกะทัดรัด
super mini
крошечный; миниатюрный; малогабаритный
- A tiny object which is a lot smaller than a small one.普通の小型よりはるかに小さい小型。Taille beaucoup plus petite que le petit format. Mucho más pequeño de lo que comúnmente se considera minúsculo.حجم صغير أصغر بكثير من المعتادердийн бага овроос илүү бага оврын.Dạng nhỏ, nhỏ hơn dạng nhỏ thông thường rất nhiều.ขนาดเล็กที่เล็กกว่าขนาดเล็กที่ปกติมากbentuk yang lebih kecil daripada bentuk kecil yang biasaРазмер чего-либо, гораздо меньший обычного маленького размера.
- 보통의 소형보다 훨씬 더 작은 소형.
dạng thức
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
dạng thức, hình dạng, hình thức
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
look; aspect; status
ようそう【様相】
aspect, allure, condition, tournure
aspecto, apariencia, condición
مظهر
төлөв байдал
dạng thức, hình dạng, hình thức
สภาพการณ์, สถานการณ์, สถานภาพ, ลักษณะ
aspek, penampilan, kondisi
вид; внешний вид; проявление; наружность; облик; выражение; состояние
- The way an object looks or a phenomenon unfolds. 事物・現象の模様や状態。Forme ou état d'un objet ou d'un phénomène.Forma o condición de un objeto o situación.شكل أو حال لشيء ما أو ظاهرة ماэд зүйл буюу үзэгдлийн хэлбэр, байр байдал. Hình dạng hay trạng thái của sự vật hay hiện tượng.สภาพหรือลักษณะของปรากฏการณ์หรือวัตถุbentuk atau keadaan benda atau fenomenaФорма или состояние предметов или явлений.
- 사물이나 현상의 모양이나 상태.
dạng thức, phương thức
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
dạng tiếp diễn
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
dạng trắc nghiệm
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
being multiple-choice
たしせんたくほう【多肢選択法】。マルチョイ
(n.) (question) à choix multiples, (question) fermée, (examen) de type QCM
selección múltiple
أسلوب الاختيار المتعدد
тест
dạng trắc nghiệm
รูปแบบข้อสอบแบบปรนัย, รูปแบบข้อสอบให้เลือกคำตอบ
soal pilihan berganda
задание с несколькими вариантами ответов
- A question format that provides several possible answers of a problem and makes one choose the answer.一つの問題にいくつかの項目を提示し、その中から正しい答えを選び出すようにする問題形式。Type d’examen dans lequel on est invité à choisir une réponse à une question parmi un choix de réponses présentées.Formato de pregunta que requiere la selección de una respuesta de entre varias propuestas. أسلوب سؤال يتم من خلاله تقديم عدد من الإجابات الممكنة ويتطلّب اختيار إجابة واحدة منهاнэг асуултын талаар өгөгдсөн олон янзын хариултаас зөв хариултыг сонгох шалгалтын асуултын хэлбэр.Hình thức đề thi viết đưa ra nhiều câu trả lời cho một vấn đề để lựa chọn câu trả lời đúng nhất.รูปแบบคำถามที่ให้ตัวเลือกคำตอบเกี่ยวกับคำถามข้อหนึ่งมาหลายๆ ตัวเลือก แล้วให้เลือกข้อที่ถูกjenis soal ujian tertulis yang mengharuskan memilih jawaban yang tepat atau paling tepat dari antara beberapa jawaban sebuah soal yang ditunjukkanФорма задания в письменном экзамене, где необходимо выбрать самый подходящий ответ из нескольких предлагаемых вариантов.
- 한 문제에 대한 답을 여러 개 보여 주고 정답을 고르게 하는 문제 형식.
Dạng tương lai
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
being futuristic; future
みらいがた【未来型】
forme futuriste
المستقبل
ирээдүйн хэв маяг, ирээдүйн загвар
Dạng tương lai
ตัวอย่าง, โมเดล, แบบจำลองอนาคต
bentuk masa depan
будущее
- A form that will emerge in the future.未来に現れる形。Forme qui apparaîtra dans l'avenir.Forma que aparecerá en el futuro. Algo futurista.شيء من شأنه أن يظهر في المستقبلирээдүйд бий болох хэлбэр загвар.Hình thái của từ thể hiện thì tương lai, trong ngữ pháp.รูปแบบที่จะปรากฏในอนาคตbentuk sesuatu yang digunakan di masa depan Образ будущего.
- 미래에 나타날 형태.
dạng, vẻ
ЗалгаварAffixePhụ tốаффикс接辞ImbuhanAfijoหน่วยคำเติมلاصقةAffix접사
-sang
じょう【状】
dạng, vẻ
ลักษณะ..., รูปร่าง...
bentuk
- A suffix used to mean a shape or a state.「模様」または「状態」の意を付加する接尾辞。Suffixe signifiant « forme » ou « état » .Sufijo que añade el significado de 'forma' o 'estado'. اللاحقة التي تشير إلى معنى "شكل" أو "حالة" 'хэлбэр, төрх' болон 'байдал' хэмээх утга нэмдэг дагавар.Hậu tố thêm nghĩa 'hình dạng' hoặc 'trạng thái'.ปัจจัยที่ใช้เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'ลักษณะรูปร่าง' หรือ 'สภาพ'akhiran yang menambahkan arti "bentuk" atau "keadaan"Суффикс со значением "вид; образ" или "состояние; положение".
- ‘모양’ 또는 ‘상태’의 뜻을 더하는 접미사.
dạng, vẻ, mức
ЗалгаварAffixePhụ tốаффикс接辞ImbuhanAfijoหน่วยคำเติมلاصقةAffix접사
Dạng đề nghị
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
dạng định ngữ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
dạo chơi
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
go out
がいしゅつする【外出する】
faire une sortie, faire une promenade, prendre l'air, aller prendre l'air, aller faire une promenade, sortir, rendre visite à, aller voir, aller faire un pique-nique
salir, pasear, callejear
يخرج إلى، يذهب إلى
зугаалах, салхинд гарах
dạo chơi
ท่องเที่ยว, ไปเที่ยว, ออกไปเที่ยว, ออกไปเที่ยวพักผ่อน
berjalan-jalan, tamasya
прогуливаться
- To visit a place that is not so far away from one's home for a short time.家から遠くない所にしばらく行ってくる。 Passer un moment dans un lieu près de chez soi.Estar de vuelta tras permanecer por un tiempo en lugar cercano a casa.يزور مكانا ليس بعيدًا عن بيته لفترة قصيرةтоглож наадах буюу амарч зугаалахаар гэрийн ойр зуур гарах.Tạm thời đi đến nơi không xa nhà.ออกไปสถานที่ที่ไม่ไกลจากบ้านมาชั่วคราวkeluar ke tempat yang dekat dari rumah untuk bermain atau istirahatИдти на прогулку или куда-либо недалеко от дома для отдыха или приятного времяпрепровождения.
- 집에서 멀지 않은 곳에 잠시 다녀오다.
dạo này
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
these days; nowadays; lately
このごろ【この頃】。ちかごろ【近頃】
(n.) ces jours-ci, dernièrement, récemment
recientemente
هذه اللحظة
сүүлийн үед, ойрд
dạo này
ปัจจุบัน, ขณะนี้, เวลานี้, หมู่นี้, ระยะนี้
akhir-akhir ini, belakangan ini, sekarang ini
недавно; на днях
- An abbreviated word for these days, meaning an extremely short period from a while ago to the present. 少し前の時から現在にかけての短期間。Très courte période depuis peu de temps jusqu’à présent.Corto tiempo desde hace poco hasta ahora.مدّة قصيرة جدّا منذ قليل حتى الآنсаяханаас өнөөдрийг хүртэлх маш богино хугацаа.Trong khoảng rất ngắn từ trước đó không bao lâu cho tới thời điểm bây giờ. ช่วงที่เวลาสั้นมากนับจากเมื่อครู่นี้จนถึงขณะนี้selama waktu yang sangat dekat dari sebelum beberapa lama yang lalu sampai sekarangНа протяжении очень короткого срока с недавнего времени по настоящий момент.
- 얼마 전부터 이제까지의 매우 짧은 동안.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
these days; recently; lately
このごろ【この頃】。ちかごろ【近頃】
récemment
estos días, recientemente, últimamente
هذه الأيام
сүүлийн үед, ойрдоо
dạo này
ช่วงนี้, ขณะนี้, เดี๋ยวนี้, หมู่นี้, พักนี้
belakangan ini
последнее время
- A period from a while ago to the present. 少し前の時から今までの時期。Période allant d’il y a quelque temps jusqu’à maintenant.Período desde hace unos días hasta el presente.فترة منذ أيام قليلة حتى الزمن الحالي хэсэг хугацаанаас одоог хүртлэх цаг үе.Khoảng thời gian từ trước đó không lâu đến bây giờ.ช่วงตั้งแต่ก่อนหน้านี้นิดหน่อยจนถึงตอนนี้masa sejak beberapa waktu lalu hingga sekarangПромежуток времени, начавшийся незадолго до настоящего времени и оканчивающийся нынешнем временем.
- 얼마 전부터 지금까지의 시기.
dạo này, gần đây
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
nowadays; these days; lately
さいきん【最近】。ちかごろ【近頃】。このごろ【この頃】
aujourd'hui, maintenant
estos días
هذه الأيام
сүүлийн үед
dạo này, gần đây
ปัจจุบัน, ขณะนี้, สมัยนี้, ในระยะนี้, หมู่นี้, เมื่อไม่นานมานี้, เมื่อเร็วๆนี้, ทุกวันนี้
belakangan ini, akhir-akhir ini
недавно, на днях
- A period from a while ago to the present.少し前から現在までの間。Période entre le passé très proche et le présent.Desde un pasado cercano hasta ahora. من الماضي القريب وحتى الآنсаяхны, одоогийн байдалTừ quá khứ gần tính đến hiện tại, lúc gần đây.ระยะเวลาในอดีตเมื่อไม่นานมานี้จนถึงปัจจุบัน di antara waktu sampai saat ini dari waktu lampau yang sangat dekat dengan waktu saat ini Промежуток от недалёкого прошлого до настоящего времени.
- 아주 가까운 과거부터 지금까지의 사이.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
these days; recently; lately
このごろ【この頃】。ちかごろ【近頃】
récemment
estos días, recientemente, últimamente
هذه الأيام
сүүлийн үед, ойрдоо
dạo này, gần đây
ช่วงนี้, ขณะนี้, เดี๋ยวนี้, หมู่นี้, พักนี้
belakangan ini
последнее время
- An abbreviated word for these days, meaning a period from a while ago to the present. 少し前の時から今までの時期。Période allant d’il y a quelque temps jusqu’à maintenant.Período desde hace unos días hasta el presente.فترة منذ أيام قليلة حتى الآن хэсэг хугацааны өмнөөс одоог хүртлэх цаг үе.Thời gian từ trước ít lâu đến bây giờ.ช่วงตั้งแต่ก่อนหน้านี้นิดหน่อยจนถึงตอนนี้ masa sejak beberapa waktu lalu hingga sekarangПромежуток времени, начавшийся незадолго до настоящего времени и оканчивающийся нынешнем временем.
- 얼마 전부터 지금까지의 시기.
dạ quang, đồ dạ quang
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
glow in the dark; luminescence
やこう【夜光】
phosphorescence, objet phosphorescent
fluorescente
مضيئ ليلي ، توهج في الظلام
гэрэлтүүлэх, гэрэлтүүлдэг
(sự) dạ quang, đồ dạ quang
ความเรืองแสง, การสะท้อนแสง, การเปล่งแสง
kilau malam hari
- An act of emitting light in the dark or such a thing that has glow in the dark. 暗い所で光を出すこと。また、その光を出すもの。 Fait de briller dans un endroit sombre (ou la nuit) ; un tel objet.Que brilla en lugares oscuros.أن يضيء النور في الظلام أو هذا الشيء بوهج في الظلامхаранхуй газрыг гэрэлтүүлэх явдал. мөн тийм зүйл.Sự phát ra ánh sáng từ nơi tối. Hoặc đồ vật như vậy.การส่องแสงในที่มืด หรือสิ่งของดังกล่าว hal memberikan cahaya di tempat yang gelap, atau benda yang demikianСвечение в темноте или же что-либо, излучающее свет.
- 어두운 곳에서 빛을 냄. 또는 그런 물건.
dạ, sao ạ
Аялга үгOutil exclamatifThán từвосклицание感動詞InterjeksiInterjecciónคำอุทานأداة التعجبInterjection감탄사
dạ tiệc, tiệc tối
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
dạt về, trôi về, lên trên
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
dạ, vâng
Аялга үгOutil exclamatifThán từвосклицание感動詞InterjeksiInterjecciónคำอุทานأداة التعجبInterjection감탄사
yes sir; yes ma'am
はい
oui!
نعم ، حاضر ، بلى ، طبعًا
тийм, аан, байна
dạ, vâng
ครับ, ค่ะ
ya, iya
да
- An exclamation uttered when the speaker answers the call of his/her elder.目上の人に呼ばれた時に答える語。Exclamation lancée en réponse à l'appel d'une personne plus âgée que soi.Interjección que se usa para contestar en la llamada de una persona mayor.كلمة تُستخدم في تلبية نداء شخص أكبر منه سناахмад хүн дуудахад хариулах үг.Lời nói được dùng khi đáp lại lời gọi của người bề trên.คำพูดที่ใช้ตอนตอบคำเรียกของผู้ใหญ่kata yang digunakan saat menjawab panggilan orang yang dituakanОтвет на призыв вышестоящего человека.
- 윗사람의 부름에 대답할 때 쓰는 말.
yes sir; yes ma'am
はい。え
oui!
نعم ، حاضر ، بلى ، طبعًا
за
dạ, vâng
ครับ, ค่ะ, ใช่, รับทราบ
ya, iya
да
- An exclamation uttered when the speaker affirmatively answers the call or order of his/her senior or superior.目上の人の問いかけや命令などに肯定する気持ちを表す語。Exclamation exprimant une réponse positive à l'interrogation ou l'ordre d'une personne plus âgée que soi.Interjección que se usa para contestar afirmativamente a la pregunta, el orden, etc. de una persona mayor.كلمة تُستخدم في رد إيجابي على سؤال أو أمر من قبل شخص أكبر منه سناахмад хүн асуулт асуух болон тушаах зэрэгт зөвшөөрөн хариулах үг.Lời nói được dùng khi trả lời một cách khẳng định đối với mệnh lệnh hay câu hỏi của người bề trên.คำพูดที่ใช้ตอนตอบและยอมรับคำสั่งหรือคำถามของผู้ใหญ่ เป็นต้นkata yang digunakan untuk memberikan jawaban positif terhadap pertanyaan atau perintah orang yang dituakanВыражение, которое употребляется как положительный ответ на вопрос или приказ вышестоящего человека.
- 윗사람의 물음이나 명령 등에 긍정하여 대답할 때 쓰는 말.
dạy
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
teach; instruct
おしえる【教える】
enseigner, apprendre, éduquer, instruire, former
Enseñar
يُدرِّس، يُعلِّم
заах, сургах, зааж өгөх
dạy
สอน, สั่งสอน, ให้การศึกษา, ให้ความรู้
mengajar, mengajarkan, memberitahukan
учить; обучать; преподавать
- To explain knowledge or skills to help someone understand it.知識や技術などを説明して習得させる。Expliquer et faire assimiler une connaissance ou une technique.Impartir conocimientos e instruir en tecnologías.يجعل تعلّم المعارف أو التقنيات مبسطًا وواضحًا عن طريق الشرحмэдлэг буюу техник, арга барилыг тайлбарлаж гаршуулах.Giải thích làm cho quen tri thức hay kĩ thuật…อธิบายความรู้หรือเทคนิค เป็นต้น ให้รู้แจ้งmembuat seseorang/ sekelompok orang menguasai ilmu pengetahuan atau teknik dengan cara menerangkan/ menjelaskanОбъясняя, передавать кому-либо какие-либо знания, навыки и т.п.
- 지식이나 기술 등을 설명해서 익히게 하다.
dạy bảo
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
teach; discipline
おしえる【教える】。いましめる【戒める】
donner une leçon, apprendre (les bonnes manières)
corregir
сургамжлах, сургах, заах
dạy bảo
ดัด, สอน, อบรมบ่ม
mengajar, mengajarkan, memberitahukan
учить; втолковать; исправлять; отучать от
- To correct wrong thoughts, habits, etc.間違っている考え方や習慣などを直す。Amener quelqu'un à corriger une mauvaise pensée ou habitude.Trasformar las formas de pensar y cambiar los malos hábitos.يُصوِّب فكرة ما أو عادة خاطئة... إلخбуруу бодол санаа буюу муу зуршил зэргийг засч залруулах.Chỉnh sửa cho đúng suy nghĩ hay thói quen… sai trái.แก้ไขนิสัยหรือความคิดที่ผิด เป็นต้น ให้ถูกต้องmemperbaiki pikiran atau kebiasaan dsb yang tidak benar sehingga benarИсправлять, избавлять от плохих мыслей, плохих привычек и т.п.
- 잘못된 생각이나 습관 등을 바르게 고치다.
Proverbs, dạy con từ thuở lên ba
A habit you acquire when you are three years old is hard to break even when you turn eighty
三歳の時の癖が八十歳まで行く。三つ子の魂、百まで。雀百まで踊り忘れず
Les habitudes que l'on a à 3 ans perdurent jusqu'à 80 ans.
costumbre [corazón] de tres años dura hasta los ochenta
العادة طبيعة ثانية
(шууд орч.) гурван насны зуршил ная хүртэл байна
(Thói quen lúc ba tuổi theo đến tám mươi), dạy con từ thuở lên ba
(ป.ต.)สันดานตอนสามขวบติดไปจนถึงตอนอายุแปดสิบ ; สันดานที่แก้ได้ยาก, นิสัยไม่ดีที่แก้ไขลำบาก
sudah berurat berakar
(досл.) привычки с трёх лет не исправляются до восьмидесяти; горбатого могила исправит; привычка - вторая натура
- An expression used to advise someone to guard against falling into a bad habit as a child because it is very difficult to correct it however hard one may try throughout their whole life.子供のごろ身につけた癖は、年老いて死ぬ時まで直し難いという意味で、子供の時から悪い癖が身につかないように気をつけなければならないという表現。Expression signifiant qu'il est difficile de corriger des habitudes prises lorsqu'on est petit car elles peuvent perdurer jusqu'à la vieillesse ou même la mort. Il faut donc faire attention à ne pas prendre de mauvaises habitudes dès le plus jeune âge.Expresión que indica que la costumbre que uno tiene de pequeño es difícil de corregir hasta que se muera de viejo, y por tanto, hay que tener mucho cuidado desde niño para no tener malas costumbres.تعبير يعني أنه من الصعب إزالة عادة سيئة تم تبنيها منذ صغر السن، حتى يكبر الإنسان ويموت. وهو يؤكد على ضرورة الحذر من التعود على العادات السيئة منذ صغر السنбагаасаа зуршсан зуршлыг хөгширч үхэх болтлоо засахад хэцүү гэсэн утгаар, бага наснаас нь муу зуршлаас сэргийл гэсэн үг.Cách nói khuyên răn đừng để có những thói quen xấu từ khi còn bé với ý nghĩa rằng thói quen ngấm vào cơ thể từ bé đến khi già chết cũng khó mà sửa được.คำกล่าวที่ว่านิสัยไม่ดีในวัยเด็กจะติดตัวไปจนแก่ตายโดยแก้ไขได้ยาก ซึ่งหมายถึงต้องระมัดระวังเพื่อไม่ให้มีนิสัยที่ไม่ดีตั้งแต่เด็ก ๆkebiasaan dari kecil bisa berlanjut sampai tuaВыражение, предупреждающее о том, что нужно быть осторожным, чтобы с детских лет не приобретать дурные привычки.
- 어릴 때 몸에 밴 버릇은 늙어 죽을 때까지 고치기 힘들다는 뜻으로 어릴 때부터 나쁜 버릇이 들지 않도록 조심해야 한다는 말.
dạy học, giảng dạy
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
teach; give a lesson; teach a course
じゅぎょうする【授業する】
donner un cours, faire un cours, enseigner
dar clases
يدرِّس
хичээл заах, багшлах
dạy học, giảng dạy
สอน, ให้ความรู้
mengajari
проводить урок; учить
- For a teacher to teach a student certain studies or skills.教師が生徒・学生に知識や技術を教える。(Enseignant) Transmettre des connaissances ou des techniques à des élèves.Enseñar un maestro o maestra al estudiante una ciencia o técnica.يدرِّس المعلمُ المعرفةَ أو التكنولوجيا للطالبбагш оюутанд мэдлэг, ур чадвар зааж өгөх.Giáo viên dạy cho học sinh kiến thức hay kĩ thuật.ครูสอนความรู้หรือทักษะให้แก่นักเรียน pengajar mengajari murid tentang pengetahuan atau teknikОбучать ученика знаниям или технике (о преподавателе).
- 교사가 학생에게 지식이나 기술을 가르쳐 주다.
dạy thêm, học thêm
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
take a private lesson; give a private lesson
かがいじゅぎょうをする【課外授業をする】。かがいじゅぎょうをうける【課外授業を受ける】
donner des cours particuliers, recevoir des cours particuliers
tener una clase extra
يدرس دروس إضافية
хичээлээс гадуурх хичээл
dạy thêm, học thêm
นอกหลักสูตร, เสริมหลักสูตร
kursus pribadi
Заниматься во внеурочное время; заниматься у репетитора или давать частные уроки
- To give or take extracurricular lessons outside of school.学校の授業以外に、別途に勉強を教えたり学ぶ。Donner ou recevoir des cours en dehors du programme scolaire.Dar una clase adicional o presentarse a una que no forma parte del orden curricular planeado. يُدرس أو يدرس دروس إضافية إلى جانب الدروس المدرسيةсургуулийн хичээлээс гадуур тусдаа хичээл заах буюу заалгах.Dạy hoặc học thêm ngoài giờ học ở trường.เรียนหรือสอนการเรียนหนังสือนอกเหนือจากชั่วโมงเรียนในโรงเรียนperihal belajar atau mengajar pelajaran di luar jam sekolahобучаться у репетитора или обучать кого-либо во внеклассное время за определенную плату.
- 학교 수업 이외에 따로 공부를 가르치거나 배우다.
dải
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
una parte
нөмөр, нөмрөг
dải
ก้อน
kumpulan, bentangan
затянутость
- Fog, clouds, the dark, etc., which spread or spreads widely.霧や雲、闇などが広がること。Partie large et étalée d'un brouillard, d'un nuage, d'une obscurité, etc.Lo que está extendido ampliamente como niebla, nube, oscuridad, etc.انتشار الضباب أو السحاب أو الظلام أو غيره على نطاق واسعманан, үүл, харанхуй зэрэг өргөн тархсан байдал.Việc đám mây, sương mù hoặc bóng tối... trải rộng ra.หมอก เมฆหรือความมืด เป็นต้น ซึ่งแผ่กระจายไปทั่วsesuatu dari kabut atau awan, kegelapan dsb yang membentang luas Туман, облака, темнота и т.п. на большой территории.
- 안개나 구름, 어둠 등이 넓게 퍼진 것.
dải băng dùng trong đám tang
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
funeral streamer
ばんしょう【挽章】
tira de papel o tela con mensaje fúnebre
эмгэнэлийн бичиг, гашуудлын бичиг
dải băng dùng trong đám tang
การเขียนคำไว้อาลัย, การจดคำไว้อาลัย
ungkapan duka cita, ucapan belasungkawa
траурный транспарант
- A long strip of cloth or paper that contains a writing for mourning the deceased, which is hung on a stick. 死者を哀悼のために書いた、棒に吊り下げる長い布や紙。Texte d'hommage à un défunt écrit sur une pièce d'étoffe ou de papier long qui sera attaché à une barre.Texto de pésame a un muerto escrito sobre un papel o una tela larga para colgarlo en un palo de madera.كتابة نص للتعزية في ميت على قماش طويل أو ورق وتعليقه على عصاхүн барсан явдалд эмгэнэл илэрхийлэн даавуу, цаасан дээр бичиж модонд уян тогтоосон бичиг.Cái viết lên vải hay giấy dài dòng chữ tiếc thương người đã chết để có thể treo vào cây.การจดคำไว้อาลัยแก่ผู้ตายบนผ้าหรือกระดาษยาวเพื่อให้สามารถห้อยไว้บนไม้ได้hal menuliskan ungkapan duka atas kepergian seseorang di atas bahan yang panjang atau kertas agar dapat digantungkan pada tiangпогребальная надпись на длинном холсте в честь памяти усопшего, прикреплённая к шесту.
- 죽은 사람을 애도하는 글을 막대에 매달 수 있도록 긴 천이나 종이에 적은 것.