dồi dào, phong phú
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
abundant; plentiful; ample
ゆたかだ【豊かだ】。ふんだんだ
abondant, riche
rico, abundante
يتوفَّر، يكثر
баялаг, арвин, элбэг дэлбэг
dồi dào, phong phú
อุดมสมบูรณ์, เยอะแยะ, เหลือเฟือ, มากมายก่ายกอง
berlimpah
богатый; объёмный
- Being plenty and a lot.あり余るほど多い。Suffisant et nombreux.Que es suficiente y cuantioso. يوجد بوفرة ويكثرхангалттай бөгөөд их байх.Đầy đủ và nhiều. เพียงพอและมากcukup dan banyakДостаточный и обильный.
- 넉넉하고 많다.
dồn
ЗалгаварAffixePhụ tốаффикс接辞ImbuhanAfijoหน่วยคำเติมلاصقةAffix접사
mol-
бүгд нэг газарт, бүгд нэг газар руу
dồn
...ที่เดียว, ...ยังที่เดียว, ...ที่ใดที่หนึ่ง, ...สู่ที่ใดที่หนึ่ง
- A prefix used to mean "all done at one place."「ひっくるめて」または「すべて1ケ所に」という意を付加する接頭辞。Préfixe signifiant "tous vers un endroit" ou "tous dans un endroit".Prefijo que agrega la significación de ‘todos a un lugar’ o ‘todos en un lugar’ .السابقة التي تشير إلى معنى "عمل الكل في مكان واحد " أو "كل شيء في مكان واحد" ‘бүгд нэг газар руу’ болон ‘бүгд нэг газарт’ хэмээх утга нэмдэг угтвар.Tiền tố thêm nghĩa 'tất cả về một chỗ' hoặc 'tất cả ở một chỗ'.อุปสรรคที่ใช้เพิ่มความหมายของคำว่า 'สู่สถานที่ใดสถานที่หนึ่งทั้งหมด' หรือ 'ที่สถานที่ใดสถานที่หนึ่งทั้งหมด'awalan yang menambahkan arti "semua di satu tempat"Префикс, добавляющий значение "все в одном месте".
- ‘모두 한곳으로’ 또는 ‘모두 한곳에’의 뜻을 더하는 접두사.
mol-
бүгд нэг газарт бөөгнөрсөн
dồn
...ในคราวเดียว, ...ในครั้งเดียว
- A prefix used to mean "all done at one place."「すべて1ケ所に集中した」という意を付加する接頭辞。 Préfixe signifiant "dont la totalité est rassemblée dans un endroit".Prefijo que agrega la significación de ‘concentrarse todos en un lugar’.السابقة التي تشير إلى معنى "تدفق الكل في مكان واحد " ‘бүгд нэг газарт бөөгнөрсөн’ хэмээх утга нэмдэг угтвар.Tiền tố thêm nghĩa 'tất cả dồn về một chỗ'.อุปสรรคที่ใช้เพิ่มความหมายของคำว่า 'ที่ถูกผลักไปยังที่ใดที่หนึ่งทั้งหมด' awalan yang menambahkan arti "semua berkumpul di satu tempat"Префикс, добавляющий значение "сосредоточенные в одном месте" (о всём, о всех).
- ‘모두 한곳으로 몰린’의 뜻을 더하는 접두사.
dồn cho
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
give all to a person
tout donner (à une seule personne)
hacer una colecta
يُعطي كلّه
бүгдийг нь өгөх
dồn cho
รวมให้ทีเดียว, ให้ในคราวเดียว, ให้ทั้งหมดทีเดียว
memberikan seluruhnya, memberikan sepenuhnya
отдавать всё
- To give to one person all of what is supposed to be distributed to many people.多くの人に分けてやるものを一人にまとめて与える。Donner à une seule personne ce qui était censé être réparti entre plusieurs personnes.Recolectar o juntar cosas semejantes de otros para dárselas a alguien con alguna finalidad, generalmente para que mejore. يعطي شيئا كله لشخص واحد حيث يُوزّعه على أشخاص متعدّدين олон хүнд хуваах өгөх зүйлийг нэг хүнд бүгдийг нь цуглуулж өгөх.Gom hết cho một người cái sẽ được chia cho nhiều người.รวมสิ่งที่จะแบ่งให้คนหลาย ๆ คนให้ทั้งหมดแก่คนคนเดียว memberikan apa yang harus dibagikan kepada beberapa orang kepada satu orangСобрав, отдавать то, что нужно разделить на нескольких людей, одному человеку.
- 여러 사람에게 나누어 줄 것을 한 사람에게 모두 모아 주다.
dồn dập
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
rush; storm
ふきつける【吹き付ける】。おしよせる【押し寄せる】。おそわれる【襲われる】
déferler, fracasser
enfurecerse, alborotarse
يهبّ
цутгах, шаван ирэх, асгарах, дүүрэх, шуурах
dồn dập
กระหน่ำกัน, เกิด...แรง, เกิด...หนัก
menyambar, meledak, menyembur, menghantam
нагрянуть; нахлынуть
- For many incidents to severely occur all at once.一気に当たって、非常に強く影響される。Se produire d'un coup très fortement et en masse.Dícese del mar, el viento, etc., moverse de golpe y con violencia.يتدفق في آن واحد ليتصاعد بقوة شديدة нэг зэрэг бөөгнөрч ихэд хүчтэй үүсэх.Dồn về một lượt và xảy ra một cách rất mạnh mẽ.ต้อนมาในคราวเดียวแล้วเกิดขึ้นอย่างรุนแรงมากberkumpul sekaligus dan bangkit dengan sangat kuatПроисходить в очень сильной степени за один раз.
- 한꺼번에 몰려서 매우 강하게 일어나다.
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
suddenly
ふと【不図】。ふいと。ひょいと
súbitamente, de pronto, repentinamente
فجأةً ، مفاجأةً
гялс гялс
dồn dập
แวบ, ปิ๊ง, ลักษณะที่ผุดขึ้นมา, ลักษณะที่ฉุกคิดออกขึ้นมา, ลักษณะที่นึกออกทันที
- A word describing a thought suddenly and repeatedly striking one's mind.ある考えが瞬間的に相次いで思い浮かぶさま。Idéophone décrivant la manière dont des idées surgissent brusquement les unes après les autres.Modo en que surgen algunas ideas repentina y reiteradamente.شكل فيه تخطر فكرة ما بشكل متسلسلямар нэгэн бодол санаа гэнэт дараалан төрөх байдалHình ảnh suy nghĩ nào đó bỗng liên tiếp hiện lên. ลักษณะที่ความคิดใด ๆ ผุดขึ้นมาในทันทีทันใดอย่างต่อเนื่อง bentuk suatu pikiran tiba-tiba menyusul munculО виде резкого появления какой-либо мысли.
- 어떤 생각이 갑자기 연이어 떠오르는 모양.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
rush
さっとうする【殺到する】
se ruer, arriver en abondance
acudir en tropel, apiñarse
يتدفّق ، يندفع
бөөгнөрөх, овоорох
dồn dập
หลั่งไหลเข้ามา, กรูเข้ามามาก, เข้ามามาก
membanjir
наплыть
- For calls, orders, etc., to rush suddenly.電話や注文などが一度に集中する。(Appels téléphoniques ou commandes) Affluer d'un seul coup.Concurrir simultáneamente alguna llamada telefónica, pedido, etc.يزداد عدد المكالمات الهاتفية أو الطلب كثيرا فجأةзахиалга зэрэг нэг дор ихээр үүсэх.Điện thoại hay đơn hàng... dồn nhiều vào một lúc.การสั่งหรือโทรศัพท์ เป็นต้น หลั่งไหลเข้ามากในทีเดียวtelepon atau pemesanan dsb datang banyak sekaligusПоявляться в одно мгновение в большом количестве (о телефонных звонках, заказах и т.п.).
- 전화나 주문 등이 한꺼번에 많이 몰리다.
dồn dập, dâng trào
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
one after another; persistently
ふつふつ
surgiendo constantemente
تدريجيًا
зэрэг зэрэг, ар араасаа, нэгэн зэрэг
dồn dập, dâng trào
อยู่บ่อย ๆ, อยู่เรื่อย ๆ, เป็นประจำ
- In a state in which ideas or feelings occur in succession.考えや感情が相次いでわき起こる様子。Idéophone illustrant la manière dont les pensées ou les sentiments se soulèvent de manière répétitive.Modo en que los pensamientos o sentimientos surgen continuamente. شكل تذكّر مشاعر أو فكرة ما مرارًا وتكرارًا في الذهنбодол санаа болон сэтгэл хөдлөл зэрэгцэн санагдах явдал.Hình ảnh suy nghĩ hay tình cảm cứ liên tiếp trỗi dậy. ลักษณะความคิดหรือความรู้สึกที่เกิดออกอย่างต่อเนื่องเรื่อยๆkeadaan dari pikiran, perasaan (seseorang) yang muncul terus-menerus (О мыслях) Рыться в голове; (о злости) вскипать в груди.
- 생각이나 감정이 잇따라 자꾸 떠오르는 모양.
dồn dập như mưa tuôn, xối xả như mưa
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be flooded with; have a rush of
ふりそそぐ【降り注ぐ】。さっとうする【殺到する】
déborder, submerger
apremiar, censurar, reprochar, vituperar
يستمر بشدة
булах, асгарах, цувах
dồn dập như mưa tuôn, xối xả như mưa
ไม่ขาดสาย, กระหน่ำ
menghujani
сыпаться
- For words, voices, etc., that show interest in something, to continue strongly without interruption. 関心を示す言葉や声などが絶え間なく押し寄せる。(Propos ou bruits indiquant un intérêt) Se faire entendre très fortement, sans arrêt.Seguir continuamente palabras, gritos, etc. que muestran interés.يستمر في كلام هام أو الصوت دون انقطاع وبشدةсонирхлоо илэрхийлсэн үг яриа дуусахгүй тасралтгүй үргэлжлэх.Lời hay tiếng... thể hiện sự quan tâm được tiếp diễn một cách mạnh mẽ, không ngớt. คำพูดหรือเสียงที่แสดงความสนใจ เป็นต้น เป็นไปอย่างต่อเนื่อง รุนแรงและไม่ขาดสายbiasanya perkataan atau suara ketidakpuasan tidak pernah terhenti, terus-menerus berkelanjutanПродолжаться, не прекращаясь (о словах, звуках и т.п., демонстрирующих интерес).
- 관심을 나타내는 말이나 소리 등이 끊이지 않고 세차게 계속되다.
dồn dập, tới tấp
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
hit
おそう【襲う】。ふりかかる【降り掛かる】。みまう【見舞う】
arriver en bloc, survenir simultanément, envahir, frapper, toucher
todo a la vez
يصيب
нөмрөх, нүүрлэх, эзэмдэх
dồn dập, tới tấp
ถาโถมเข้ามา, โหมกระหน่ำ, กระหน่ำ, ซัดเข้ามา, แห่เข้ามา, ทะลักเข้ามา
melanda, menimpa
наваливаться
- For bad things to happen all at once.複数のよくないことが一時に迫ってくる。(Plusieurs malheurs) Arriver ensemble.Acontecer de varios acontecimientos al mismo tiempo (normalmente desfavorables).يصاب بسوء حظ على نحو غير متوقع و تأتيه عدّة أحداث سيئة مرة واحدةолон төрлийн муу зүйлс зэрэг бий болж, тулгарах.Đủ thứ chuyện không hay ập đến một lượt.เรื่องต่าง ๆ ที่ไม่ดีทะลักเข้ามาในทีเดียวberbagai kejadian yang tidak baik mendadak datang sekaligusОдновременно наступать, возникать (о нехороших или неприятных происшествиях или делах).
- 좋지 않은 여러 가지 일이 한꺼번에 닥쳐오다.
dồn gấp, xua, lái gấp, thúc
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
drive; propel
おいたてる【追い立てる】
dirigir violentamente hacia
يُطارد
дагуулах
dồn gấp, xua, lái gấp, thúc
ไล่, ไล่ต้อน, ต้อน, ขับไล่
berkerumun, berdesakan
гнать; сгонять
- To drive someone hard toward a certain direction.非常に強く一か所に追う。Conduire violemment vers une direction.Dirigir muy fuertemente hacia una dirección.يسوق إلى اتجاه واحد بشدةмаш хүчтэй нэг зүг рүү туух.Lái theo một hướng rất mạnh.ไล่อย่างแรงมากไปยังทิศทางเดียวmengarah ke satu arah dengan kuatЗаставлять двигаться в одном направлении.
- 매우 세게 한 방향으로 몰다.
dồn hết tâm sức
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
focus; be devoted
ぜんしんぜんれいをささげる【全身全霊を捧げる】
Mettre toute son énergie, mettre toutes ses forces
entregar toda su fuerza
يجهد نفسه في
бүх сэтгэл, хүчээ дайчлах
dồn hết tâm sức
รวบรวมทั้งกายและใจ
menyatukan jiwa dan raga
- To give all one's heart and energy to one thing.心と力のすべてを注ぐ。Consacrer tout son cœur et toutes ses forces à une seule chose. Dedicar todo su corazón y su energía en una cosa. يجمع كلّ جهوده وقوته ويركّزها على شيء واحدбүх сэтгэл буюу бүх хүчээ нэгэн зэрэг хуримтлуулан зарцуулах.Dành tất cả tấm lòng và tất cả sức lực vào một chỗ. รวบรวมทั้งจิตใจทั้งปวงและแรงกายทั้งหมดให้อยู่ในที่เดียวกันแล้วใช้ mengumpulkan dan menggunakan seluruh hati dan seluruh tenaga ke satu tempatПриложить все силы и вложить всю душу.
- 모든 마음과 모든 힘을 한곳에 모아 쓰다.
dồn hết vào một hướng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
single way
いっぽんぎ【一本気】
voie unique, chemin unique
única manera, único modo, único camino
وحد، أحاديّ
цорын ганц арга зам
dồn hết vào một hướng
ทางเดียว, วิธีเดียว
satu-satunya jalan
- Only one method or way. もっぱら一つだけの方法や方向。Le seul moyen ou la seule direction.Único método o dirección.طريقة واحدة أو جهة واحدة فقطзөвхөн нэг төрлийн л арга барил буюу зүг чиглэл.Chỉ một phương pháp hay phương hướng.ทิศทางหรือวิธีเดียวเท่านั้นhanya satu-satunya cara atau arahЕдинственный способ; единственное направление.
- 오직 하나의 방법이나 방향.
dồn, lùa
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
drive in
おいこむ【追い込む】
faire entrer, introduire, pousser
acorralar
يطارد
хөөж оруулах, цөмийг нь хөөн оруулах
dồn, lùa
ไล่เข้าไป, ไล่ต้อนเข้าไป, ขับไล่เข้าไป, ต้อนเข้าไป
memasukkan, menjejalkan
вгонять; загонять
- To forcibly drive people or animals inside.追い立ててある場所に入れる。Acculer quelqu'un ou quelque chose à l'intérieur en usant de la force.Poner a un animal o a alguien en un sitio a la fuerza para que no pueda escapar. يسوق شيئا لإدخاله إلى الداخل بشكل إجباريхөөж хүчээр дотогш оруулах.Dẫn và làm cho đi vào trong một cách cưỡng chế.ต้อนแล้วทำให้เข้าไปข้างในอย่างบังคับmembawa dan membuat masuk ke dalam dengan paksaВынуждать силой зайти внутрь чего-либо.
- 몰아서 강제로 안으로 들어가게 하다.
dồn lại, tụ lại
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
swarm; throng
おしよせる【押し寄せる】
aller en foule, se réunir, se presser autour, se masser autour de, affluer, accourir en foule
acumularse, amontonarse
يندفع
түрэх, түрэгдэн
dồn lại, tụ lại
กรู, ลาก, กวาด
- To crowd at a time.一気に迫って来る。S'assembler d'un coup en foule quelque part.Entrar algo de un golpe.يندفع كثيرا في نفس الوقتнэгэн зэрэг ихээр бөөгнөрөх.Ùa lại tới tấp một lượt.ถูกขับไล่อย่างรุนแรงในครั้งเดียวtersapu sekaligus dalam satu kaliВдруг одновременно прибывать.
- 한꺼번에 막 몰리다.
dồn lại, ứ lại, tồn đọng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be left undone
たまる【溜まる】。とどこおる【滞る】
être en retard, avoir du retard
retrasarse, atrasarse
يؤخر
бөөгнөрөх, овоорох
dồn lại, ứ lại, tồn đọng
ค้าง, ตกค้าง
menumpuk, belum terlunasi
накапливаться; собираться
- For unfinished work or products to stack up.処理されていない仕事や物が増えて多くなる。(Tâche ou objet non traité) S'accumuler.Acumularse cosas o trabajos sin despachar.يؤجل تنفيذ الأشياء أو الأعمال المطلوبة хийж дуусаагүй ажил ар араасаа ундрах.Công việc hay đồ vật chưa xử lí được bị ứ đọng.งานหรือสิ่งของที่ยังจัดการไม่เสร็จเพิ่มมากขึ้นpekerjaan atau barang yang tidak dapat dibereskan kian menumpuk, bertumpuk Скапливаться (о делах или вещах).
- 처리하지 못한 일이나 물건이 쌓이다.
dồn sức
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
dồn sức, tâm huyết
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
pay; devote; give
そそぐ【注ぐ】。かたむける【傾ける】
mettre (tout son cœur), se donner tout entier à, se dévouer, consacrer, apporter
aplicar, dedicar, consagrar
يركّز
дайчлах, төвлөрүүлэх, зориулах
dồn sức, tâm huyết
สนใจ, ใส่ใจ, ตั้งใจ, ทุ่มเท, อุทิศตน
menumpahkan, memusatkan, mencurahkan
концентрироваться; выплёскивать всю энергию; полностью отдаваться (какому-либо делу); полностью растворяться
- To devote oneself to or concentrate on something fervently.心を込めて何かに熱中したり集中したりする。S'adonner à ou se concentrer sur quelque chose avec soin. Apasionarse o concentrarse en algo poniendo esmero en él. يستغرق في عمل ما أو يركّز فيه جدّاямар нэгэн зүйлд бүх хүчээ дайчлан шимтэх буюу мэрийн зүтгэх.Làm hết sức mình, nhiệt tình hoặc tập trung vào việc nào đó. จดจ่อหรือหมกหมุ่นต่อเรื่องใดเรื่องหนึ่งด้วยการทุ่มเทชีวิตและจิตใจmencurahkan atau memperhatikan suatu hal dengan memberikan yang terbaikБросать все силы на выполнение какого-либо дела.
- 정성을 다해 어떠한 일에 열중하거나 집중하다.
dồn tâm huyết, dồn tâm sức
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
strive; work; endeavor
つとめる【努める】
lutter, faire tout son possible
esforzarse por
يبذل جهودا
туслах, тус хүргэх
dồn tâm huyết, dồn tâm sức
พยายามช่วยเหลือ, พยายามเต็มที่, ใช้ความพยายาม, ใช้กำลัง
mengerahkan tenaga
оказывать содействие (помощь); содействовать; служить поддержкой
- To devote oneself and contribute to doing something.ある事に力を入れて役に立つようにする。Soutenir une affaire en déployant des efforts.Dedicar esfuerzo para ayudar algo.يبذل جهودا في عمل ما ليُفيدهямар нэгэн юманд хүч гарган тус хүргэх.Dùng sức lực vào việc nào đó để làm cho trở nên có ích.ใช้กำลังในงานใดๆแล้วทำให้เป็นความช่วยเหลือmengeluarkan tenaga untuk suatu hal lalu membuatnya menjadi suatu bantuanТратить силы на какое-либо дело, чтобы это послужило помощью.
- 어떤 일에 힘을 들여 도움이 되게 하다.
dồn vào
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
corner
おいこむ【追い込む】。おいつめる【追い詰める】。おいやる【追い遣る】
acculer quelqu'un
acorralar
يُحرّج
оруулах, шахах
dồn vào
ทำให้ตกอยู่ใน, ทำให้อยู่ในห้วง
menjerumuskan, memasukkan, membuat
ввергать
- To make someone fall in a bad situation or state.良くない状況や状態に陥らせる。Mettre quelqu'un dans une situation ou un état défavorable.Poner a alguien en una situación penosa de la que no pueda salir. يقع شخصا في حالة أو ظروف غير جيدة таагүй нөхцөл байдалд оруулах.Làm cho rơi vào tình huống hay trạng thái không tốt.ทำให้ตกอยู่ในสภาพหรือสถานการณ์ที่ไม่ดีmenjadi terjerumus ke dalam keadaan atau situasi yang tidak baikВовлекать в плохую ситуацию.
- 좋지 않은 상황이나 상태에 빠지게 하다.
dồn vào, nhét vào
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
dồn vào, vây vào
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
gather in groups
おしかける【押し掛ける】。おしよせる【押し寄せる】。むらがる【群がる】
arriver en foule, se ruer, affluer
amontonarse, agolparse, apiñarse
يحضر
шавах, шаваарах, бөөгнөрөх, цугларах
dồn vào, vây vào
ชุมนุม, มารวมกันเป็นกลุ่ม, หลั่งไหลมา, พรั่งพรูออกมา
berkerumun, bergerombol
стекаться; заполнять
- For a crowd of people to gather at the same time. 大勢が群れをなして集まる。(Nombreuses personnes) Se rassembler en foule en même temps.Juntarse de golpe en un lugar gran número de personas.يتجمّع ناس كثيرون معا فجأةолноор нэг дор сүрэглэн цуглах.Nhiều đối tượng tạo thành nhóm và cùng tập hợp lại một lần.ทำหลาย ๆ สิ่งให้เป็นกลุ่มและรวมกันในคราวเดียวกันbeberapa orang berkumpul menjadi satu kelompok atau gerombolanСобраться толпой.
- 여럿이 한꺼번에 무리를 지어 모이다.
dồn vào, đẩy vào
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
corner
おいこむ【追い込む】。おいやる【追い遣る】。おいつめる【追い詰める】
acculer
arrinconar
يُحرّج
оруулах, хүргэх
dồn vào, đẩy vào
ทำให้จนตรอก, ทำให้เข้าตาจน, ต้อนเข้ามุม
menyudutkan, memojokkan
быть загнанным; находиться в загнанном (безвыходном) положении; преследовать
- To have a situation reach an undesirable state.望ましくない立場に立たせる。Pousser quelqu'un dans une situation non souhaitable.Poner a alguien en aprietos.يدفع شخصا إلى حالة غير جيدة хүсмээргүй нөхцөл байдалд хүргэх.Khiến cho đi tới tình huống không mong muốn.ทำให้มาถึงสถานการณ์ที่ไม่พึงปรารถนาmembuat sampai pada kondisi yang tidak benarПопадать в какую-либо нежелательную ситуацию.
- 바람직하지 않은 상황에 이르게 하다.
dồn, ép
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
push
おいつめる【追い詰める】。おしつける【押し付ける】
tout mettre du même côté
acorralar, arrinconar
يسوق
шахах, түлхэх
dồn, ép
ผลักไป, ผลักดันไป, ดันไป
mendorong, menyudutkan, menyerang
- To push someone or something very hard to one direction, making him/her/it move that way.ある方向に強く押して、そこに行かせる。Pousser fort quelque chose dans une direction pour l'y faire avancer.Empujar a alguien a un lugar retirado. يدفع شيئا إلى جهة واحدة ليتجه إليها нэг тийш хүчтэй түлхэж тэр зүг рүү явуулах.Đẩy mạnh về một phía và làm cho đi về phía đó. ผลักอย่างแรงให้ไปยังทิศทางหนึ่งแล้วทำให้ไปทางนั้นmendorong ke satu arah dengan kuat sehingga membuat pergi ke arah tersebutНаправлять в одну сторону, сильно подталкивая сзади.
- 한쪽 방향으로 세게 밀어서 그쪽으로 가게 하다.
corner; give a hard time
おいこむ【追い込む】。おいつめる【追い詰める】。おいやる【追い遣る】。せめたてる【責め立てる】
réprimander, blâmer, faire des reproches à
censurar, reprochar
يدفع إلى
хэрэг тулгах, буруушаах, буруутгах
dồn, ép
ทำให้เข้าตาจน, ทำให้จนมุม, ทำให้จนตรอก, ต้อนให้เข้ามุม, ต้อนเข้ามุม
menuduh, mengecam, menyerang
доводить
- To criticize someone very harshly or make him/her be in trouble.厳しく非難したり、よくない状況に陥れたりする。Blâmer gravement ou faire tomber autrui dans une situation défavorable.Criticar a alguien con violencia sin consideración ni reparo apartándolo en un rincón. ينتقد شخصا آخر بشدة أو يوقعه في حالة غير جيدة бусдыг хэтэрхий шүүмжлэх буюу таагүй нөхцөл байдалд оруулах.Phê phán thậm tệ người khác hoặc làm cho rơi vào tình huống không tốt.ตำหนิคนอื่นอย่างรุนแรง หรือทำให้ตกอยู่ในสถานการณ์ที่ไม่ดีmengecam orang lain dengan keras atau membuatnya masuk ke dalam keadaan yang tidak baikСильно критиковать кого-либо или приводить к плохой ситуации.
- 다른 사람을 심하게 비난하거나 좋지 않은 상황에 빠지게 하다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
lash out; rebuke strongly
せめたてる【責め立てる】
blâmer quelqu'un fortement, faire de vifs reproches à quelqu'un
echarse encima
يتّهمب
аашилж загнах, зэмлэн буруушаах
dồn, ép
ตำหนิอย่างรุนแรง, ว่ากล่าวอย่างรุนแรง, ประณามอย่างรุนแรง
menyerang, memaki
ругать; бранить
- To blame or scold someone so harshly that he/she cannot make any excuse, nor talk back.言い訳も抗議もできないくらい、厳しく非難したり叱ったりする。Blâmer gravement ou faire des reproches à quelqu'un au point qu'il ne puisse se justifier ou se défendre.Censurar, reprender o vituperar tanto a alguien que ni siquiera pueda reclamar o excusarse. ينقد أو يُوجّه تهمةً إلى شخص آخر بحيث لا يستطيع أن يُعذرَ أو يحتجّ нөгөө хүн нь ямар нэгэн шалтаг тайлбар тавьж чадахгүй болтол нь хурцаар шүүмжлэх буюу зэмлэх. Phê phán hoặc trách móc một cách nặng nề, đến mức đối phương không thể biện minh hay kháng nghị.ตำหนิหรือว่ากล่าวอย่างรุนแรงจนทำให้ฝ่ายตรงข้ามไม่สามารถแก้ตัวหรือโต้แย้งใด ๆ ได้mengecam atau memarahi dengan keras sehingga lawan tidak dapat berkelit atau melawanСильно критиковать кого-либо, не давая возможности оправдаться.
- 상대방이 어떤 변명이나 항의를 할 수 없을 만큼 심하게 비난하거나 꾸짖다.
corner; push to one side
おいたてる【追い立てる】
mettre quelqu'un ou quelque chose dans un coin
acorralar, arrinconar
يسوق
түлхэх, шахах
dồn, ép
รวมพาไป, ต้อนพาไป, ไล่พาไป
mengumpulkan
сгонять; загонять
- To make all subjects go to one side.ある対象をみな一方に行かせる。Conduire une personne ou un objet dans une direction.Poner a un grupo de animales o de personas en un lugar retirado.يجعل شخصا أو شيئا يذهب إلى اتجاه واحد ямар нэгэн зүйлийг бүгдийг нь нэг тийш явуулах.Làm cho tất cả đối tượng nào đó đi về một phía.ทำให้เป้าหมายใดๆ ทั้งหมดไปทางเดียวmembuat suatu objek menjadi pergi ke satu arah semuanyaПриводить всех в одну сторону.
- 어떤 대상을 모두 한쪽으로 가게 하다.
dồn ép,dồn vào thế, đẩy vào thế
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
charge; denounce; accuse; brand
あつかう【扱う】
imputer, inculper
tildar
يُحرّج
-д тооцох, бодох
dồn ép,dồn vào thế, đẩy vào thế
กล่าวหาว่า..., ถือว่าเป็น..., นับว่าเป็น...
memfitnah
ругать; поносить; порицать; осуждать
- To convince people to agree or think that someone is bad.人たちにある人を望ましくない人と認めさせたり思わせたりする。Faire reconnaître ou considérer quelqu'un comme une personne non souhaitable par les autres.Señalar a alguien con una nota o calificativo negativo de modo que otros lo desaprueben.يجعل آخرين يعتقدون أو يعتبرون شخصا ما بأنه غير جيدхэн нэгэн хүнд ямар нэг өөр хүнийг хүсүүштэй хүн биш гэж өөр хүмүүст хүлээн зөвшөөрүүлж тооцуулах.Khiến những người khác công nhận hay coi người nào đó là người không đúng đắn.ทำให้บุคคลอื่นยอมรับหรือถือว่าใครคนใดคนหนึ่งเป็นบุคคลที่ไม่พึงปรารถนาmembuat orang lain mengakui atau menganggap seseorang sebagai orang yang tidak benar Признавать или считать какого-либо человека ненадёжным.
- 다른 사람들에게 어떤 사람을 바람직하지 않은 사람이라고 인정하게 하거나 여기게 하다.
dồn, đuổi, dắt
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
steer; drive
かる【駆る・駈る】。おう【追う】。おいたてる【追い立てる】。おいこむ【追い込む】
conduire, pousser
arrinconar, acorralar
يسوق
залах, чиглүүлэх
dồn, đuổi, dắt (bóng)
ไล่, ไล่ตาม, ตามจับ, ต้อน
mengemudikan, mengarahkan
гнать; сгонять; загонять; преследовать; направлять; поворачивать
- To make something move to a desired direction or place.何かを目指す方向や場所に動かす。Mener quelque chose vers une direction ou un endroit souhaité(e).Poner a alguien o algo en un rincón o lugar retirado.يُحرّك شيئا ما لذهابه إلى مكان أو اتجاه مرغوب فيهماямар нэг зүйлийг хүссэн чиглэл болон газар луу хөдөлгөн явуулах.Khiến cho cái gì đó di chuyển đến chỗ hay phương hướng mong muốn.ทำให้สิ่งใด ๆ เคลื่อนไหวและไปยังทิศทางหรือสถานที่ที่ปรารถนาmenggerakkan sesuatu ke arah atau tempat yang diharapkanДелать так, чтобы что-либо, двигаясь, шло в желаемом направлении или место.
- 어떤 것을 바라는 방향이나 장소로 움직여 가게 하다.
dỗ dành
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
calm; pacify
なぐさめる【慰める】。なだめる【宥める】
consoler, amadouer, cajoler
tranquilizar
يُروِّح عن
аргадах, тайвшруулах
dỗ dành
เกลี้ยกล่อม, กล่อม, ปลอบ, ปลอบใจ, ปลอบโยน
membujuk
успокоить; утешить; унять
- To coax or persuade another person to soothe his/her difficult emotions or feelings.すかしたり言い聞かせたりして、つらい感情や気持ちをやわらげ静める。Cajoler quelqu'un et calmer ses émotions ou son humeur pénibles en lui donnant des conseils.Ayudar a calmar a otro o mitigar el mal humor de alguien distrayéndolo o haciéndolo entrar en razón.يقنع شخص ما أو يحسسه بالرضا عن شيء ويطمئنه ويخفف عنه الآلام النفسيةөөр хүнийг аргадан тайтгаруулж, таагүй сэтгэлийн хөдөлгөөнийг нь засах.An ủi và vỗ về người khác làm lắng dịu tình cảm hay cảm giác khốn khổ.ปลอบหรือพร่ำสอนผู้อื่นแล้วทำให้คลายอารมณ์หรือความรู้สึกยากลำบากmenenangkan, menghibur (perasaan yang menyusahkan atau rasa sakit orang lain dengan memberi kata baik)Привести кого-либо в спокойное состояние, заставить перестать кричать, шуметь, плакать и т.п.
- 다른 사람을 어르거나 타일러 힘든 감정이나 기분을 가라앉게 하다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
appease
あやす
câliner, cajoler, pouponner, choyer, dorloter, amadouer, calmer, consoler, réconforter
alegrar, hacer reír
يدلّل
аргадах, тоглож наадах
dỗ dành
ปลอบ, ปลอบใจ, เกลี้ยกล่อม, กล่อม
menghibur, mengajak bercanda
качать кого-либо на руках; ласкать
- To soothe a young child by gently rocking him/her or entertaining him/her.体を軽く揺らしたり、楽しませたりして、子供の機嫌を取る。Cajoler un enfant en berçant doucement son corps ou en le faisant rire.Mejorar el ánimo de un niño haciéndole pasar un buen rato o moviéndolo suavemente como meciéndolo. يهدّئ طفلا من خلال هزّ الجسم بشكل خفيف أو إمتاعه باللعبбиеийг аажмаар хөдөлгөн сонирхлыг нь төрүүлснээр хүүхдийг аргадах.Khẽ đong đưa thân mình hoặc làm cho thú vị để vỗ về trẻ nhỏ.เขย่าตัวให้สั่นเล็กน้อยหรือช่วยทำให้สนุกสนานแล้วปลอบเด็กmenghibur anak kecil dengan menggoyang-goyangkan badan pelan-pelan atau dengan membuat senang hatiУспокаивать ребёнка, потряхивая телом или выполняя что-либо забавное.
- 몸을 살살 흔들어 주거나 재미있게 해 주어서 어린아이를 달래다.
dỗ ngon dỗ ngọt, dụ dỗ, dỗ ngọt
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
coax; talk someone into
まるめる【丸める】。まるめこむ【丸め込む】。いいくるめる【言いくるめる】
amadouer, enjôler, cajoler, bonimenter
engatusar, engañar
يتملّق
ятгах, аргандаа оруулах
dỗ ngon dỗ ngọt, dụ dỗ, dỗ ngọt
เกลี้ยกล่อม, คะยั้นคะยอ, ชักชวน, โน้มน้าว, โอ้โลม, หลอกเอา, ป้อยอ, ชักจูง
merayu, membujuk
- To bend someone to one's will by using various means.色々な手段や方法を使って、相手を自分の思い通りに操る。Amener quelqu'un à agir comme l'on veut, en utilisant tous les moyens.Procurar ganar la voluntad de alguien con cualquier medio y lograr controlarla.يغيّر فكرة شخص ما وفقًا لإرادته باستخدام الوسائل المختلفةолон янзын арга хэрэгсэлээр эсрэг талаа өөрийн санаснаар хөдөлгөх.Làm cho người khác làm theo ý của mình bằng nhiều thủ đoạn và phương pháp. ทำให้ฝ่ายตรงข้ามเคลื่อนไหวตามความปรารถนาของตนเองด้วยวิธีการและหนทางที่หลากหลายmembuat yang lain mengikuti keinginan diri dengan berbagai cara dan upayaЛюбыми способами заставлять другого человека выполнять что-либо.
- 여러 가지 수단과 방법으로 상대방을 자기의 뜻대로 움직이도록 만들다.
Idiomdội gáo nước lạnh
as if water was poured
水を打ったように
comme si l'on avait versé de l'eau
como echar agua
مثل ما يصب الماء
ус балгасан мэт
(như giội nước lên) dội gáo nước lạnh
(ป.ต.)ราวกับราดน้ำ ; เงียบเป็นป่าช้า, เงียบเหมือนป่าช้า
seperti disiram air
мёртвая тишина; так тихо, что слышно, как муха летит
- For many people to suddenly become quiet or the atmosphere to become serious.多くの人が急に静かになったり、雰囲気が深刻になったりするさま。Expression indiquant la manière dont un groupe de personnes se calme brusquement ou une ambiance devient soudainement sérieuse.Entorno con muchas personas en que todo se pone muy serio o calmo. يصبح الكثير من الناس هادئين فجأة أو يصبح المناخ جديا فجاةолон хүмүүс гэнэт дуугаа хураах буюу уур амьсгал эвгүй болох байдал.Hình ảnh nhiều người bỗng dưng trở nên im lặng hay bầu không khí trở nên nghiêm trọng.ลักษณะบรรยากาศที่ผู้คนเป็นจำนวนมากเงียบลงหรือรุนแรงขึ้นอย่างกะทันหันkeadaan di mana banyak orang tiba-tiba menjadi diam atau suasananya menjadi sangat seriusКогда внезапно все замолкают или атмосфера накаляется.
- 많은 사람이 갑자기 조용해지거나 분위기가 심각해지는 모양.
dời lên sớm hơn, đổi lên sớm hơn
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
move up
くりあげる【繰り上げる】
avancer, faire quelque chose plus tôt
adelantar
يقدّم
урагшлуулах
dời(lịch hẹn…) lên sớm hơn, đổi(lịch hẹn...) lên sớm hơn
เลื่อนเข้ามา, ร่นเข้ามา
mempercepat, mengedepankan
- To move an agreed time or appointment to an earlier time.時間や約束を予定より早める。Avancer une heure ou un rendez-vous déjà fixé(e).Cambiar el horario de algún trabajo o cita a una hora más temprana. يغيّر الوقتَ أو موعدًا محدّدًا ليجعله مبكرًا عما هو عليهаль хэдийн тогтсон цаг хугацаа буюу амлалт, болзоо зэргийг урагшлуулах.Chuyển ra trước thời gian hay cuộc hẹn đã định.เลื่อนนัดหรือเวลาที่กำหนดไว้แล้วเข้ามาข้างหน้าmemindahkan waktu atau janji yang sudah ditentukan ke depanПереносить на более ранний срок заранее определённое время или договорённость.
- 이미 정해진 시간이나 약속을 앞으로 옮기다.
dời lại
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
delay; postpone
おくらせる【遅らせる】。さきおくりする【先送りする】。さきのばしにする【先延ばしにする】
retarder, repousser, différer, remettre à plus tard, reporter, reculer
aplazar, postergar, retrasar
يؤخر
хойшлуулах
dời lại
เลื่อน(เวลา)
memundurkan, menunda
задерживать; отсрочивать; откладывать
- To postpone a set time or period.決まった時や時期を後に延ばす。Reporter un moment ou une période fixé(e).Postergar el período o tiempo definido.يؤخر الموعد المتفق عليه إلى وقت لاحقтогтсон цаг хугацаа, товыг хойш ухраах.Dời thời kì hay lúc đã định lại sau.เลื่อนเวลาหรือช่วงที่กำหนดออกไปในภายหลังmendorong mundur saat atau waktu yang sudah ditetapkanПереносить что-либо на более поздний срок.
- 정해진 때나 시기를 뒤로 미루다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
dời lại, chỉnh chậm lại
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
delay; postpone
おくらせる【遅らせる】
retarder, repousser, différer, remettre à plus tard, reporter, reculer
aplazar, postergar, retrasar
ухраах
dời lại, chỉnh chậm lại
ทำให้ช้าลง, ปรับให้ช้าลง
melambatkan, memundurkan
перевести назад
- To do something later than the standard time.基準になる時より遅くする。Faire qu'une chose se produise plus tard que le moment fixé.Hacerse más tarde que lo definido como estándar.يقوم بالشيء في وقت متأخر عن المعتادтогтсон хэмжүүр болдог цаг хугацаанаас бага зэрэг ухраах.Làm cho muộn hơn thời gian chuẩn.ทำให้ช้ากว่าเวลาที่เป็นเกณฑ์melakukan lebih terlambat daripada masa yang menjadi patokanПереносить на срок, позднее определённого времени.
- 기준이 되는 때보다 늦게 하다.
dời lại, hoãn lại
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
delay; put off; postpone
もちこす【持ち越す】。あとまわしにする【後回しにする】。さきおくりする【先送りする】
ajourner, différer, reporter, remiser, renvoyer, remettre à plus tard, repousser
aplazar, postergar, prorrogar, demorar, diferir, dilatar, posponer, retrasar
يؤجل
хойшлуулах
dời lại, hoãn lại
เลื่อน, ผลัดวัน
menunda
откладывать; отодвигать
- To put off a work or a planned time to sometime later.事や決まった時期を先に延ばす。Remettre une tâche ou un moment défini à plus tard.Dejar para otro día algún asunto o diferir el tiempo establecido.يؤجل عملا أو وقتا محددا إلى وقت لاحقажил хэрэг, хугацаа зэргийг дараа, хожим, сүүлд болгох.Chuyển công việc hay thời gian đã định về sau.เลื่อนวันหรือเวลาที่กำหนดไปทำในวันข้างหน้าmenangguhkan pekerjaan atau tanggal ke waktu berikutnyaПередвигать дело или назначенную дату на более поздний срок.
- 일이나 정해진 때를 나중으로 넘기다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be delayed
のびる【延びる】。ずれる
être remis à plus tard, être différé
atrasarse, diferirse, postergarse, dilatarse, aplazarse, posponerse
يؤجل
хойшлогдох
dời lại, hoãn lại
ถูกเลื่อน, ถูกเลื่อนออกไป
tertunda
откладываться
- For a schedule or order to be late or delayed.日程や順番が遅れたり延期されたりする。(Calendrier, ordre) Être en retard ou repoussé à plus tard.Atrasarse o aplazarse algún programa, orden, etc.يؤخر جدول أعمال أو ترتيباتтөлөвлөсөн зүйл болон юмны дэс дараа хойшлох, сунах.Lịch trình hay trình tự bị lùi lại hay bị trì hoãn.กำหนดการหรือลำดับถูกเลื่อนเวลาหรือทำให้ช้าออกไปjadwal atau urutan semakin mundurОтодвигаться или запаздывать (о сроке, очереди).
- 일정이나 순서가 뒤처지게 되거나 연기되다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
defer; postpone
えんきする【延期する】。さきおくりする【先送りする】
ajourner, retarder, remettre, reporter, différer, reculer
aplazar, diferir, prorrogar, posponer
يؤجل
сунгах, хойшлуулах
dời lại, hoãn lại
เลื่อนเวลา, ผัดวัน, เลื่อนวัน
menunda, menangguhkan
отсрочивать; пролонгировать; продлевать
- To delay something until a later date.決められた時期をあとに延ばす。Renvoyer un moment déterminé à plus tard.Postergar el plazo establecido.يؤجل الموعد المحددтовлосон цаг хугацааг хойшлуулах.Đẩy lùi ngày đã định làm việc gì đó về sau.เลื่อนเวลาที่กำหนดไว้ออกไปภายหลังmengundur waktu dari waktu yang sudah ditentukanПереносить установленное время.
- 정해진 시기를 뒤로 미루다.
dời mộ, chuyển mộ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
dời mộ, cải táng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
moving of a grave; change of a burial site
かいそう【改装】
transfert de tombe
traslado de la tumba
نقل المقبرة
булшийг нүүлгэх
dời mộ, cải táng
การย้ายสุสาน, การย้ายหลุมฝังศพ, การย้ายหลุมศพ
pemindahan kuburan
- An act of moving a grave. 墓を移すこと。Action de déplacer une tombe.Trasladar la tumba.نقل المقبرة булшийг шилжүүлж байрлуулах явдал.Sự di chuyển mộ phần.การย้ายสุสานhal memindahkan kuburanПеремещение могилы.
- 무덤을 옮김.
dời, rời
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
take a step; walk
あるきだす【歩き出す】。あるきはじめる【歩き始める】
se déplacer, poser, faire
dar un paso
يخطو خطوة
хөлөө зөөх, алхах
dời, rời
ก้าว, ก้าวออกไป
mengangkat
начинать ходить
- To move in steps.歩を運ぶ。Faire un pas.Tomar la iniciativa.ينتقل خطوة خطوةхөлөө зөөж тавих.Chuyển bước.เคลื่อนที่ด้วยการก้าวเท้าmemindahkan langkah kakiДелать шаги.
- 걸음을 옮기어 놓다.
dời xuống, mang xuống
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
carry down
おろす【下ろす】
descendre
bajarse, descenderse
ينزل
буулгах
dời xuống, mang xuống
ลง, ลงไป
menurunkan
опускать
- To carry something from a high place to a lower place.ある物を高い所から低い所へ移して行く。Transporter un objet d'un point haut à un autre plus bas.Trasladar cierto material de la parte alta a la baja.ينقل شيئا من مكان مرتفع إلى مكان متدنямар нэгэн эд зүйлийг өндөр газраас нам газарт буулгаж зөөх.Di chuyển vật thể nào đó từ nơi cao xuống nơi thấp.ย้ายสิ่งของใดๆจากที่ที่สูงไปที่ที่ต่ำpergi menurunkan sebuah benda dari tempat yang tinggi ke tempat yang rendahПеремещать в более низкое место (о каком-либо предмете).
- 어떤 물체를 높은 곳에서 낮은 곳으로 옮겨 가다.
Idiom, dở dở ương ương
be neither juk, porridge, nor rice; come to nothing; be good for nothing
粥にも飯にもならない。中途半端だ
ne devenir ni bouillie ni riz
no ser ni arroz cocido ni gacha, no servir para ningún propósito
لا عنب الشام ولا بلح اليمن
зутан ч биш хоол ч биш
(không thành cháo cũng không thành cơm), dở dở ương ương
(ป.ต.)ไม่ใช่ทั้งข้าวและข้าวต้ม ; ไม่ได้อะไรเลย, ไม่ได้เรื่องอะไรสักอย่าง, ครึ่งๆกลางๆ
ни каша, ни рис; ни рыба ни мясо
- For something to be done halfway with nothing achieved.どっちつかずの状態である。Ne pas devenir une telle chose ou une autre, étant imparfait.Ser insuficiente y no satisfacer ningún propósito.لا هذا ولا ذاك لأنه في منتصف الطريقэнэ ч биш, тэр ч биш, хоёрын хооронд юм болох.Ở giữa chừng, không thành cái này cũng không thành cái kia.เป็นกึ่งกลางจึงไม่ได้เป็นทั้งสิ่งนั้นและสิ่งนี้tidak jelas ini ataupun ituЧто-либо неопределённое, ни то ни сё.
- 어중간하여 이것도 저것도 안 되다.
dở, giữa chừng
НөхцөлTerminaisonvĩ tốокончание語尾AkhiranTerminaciónวิภัตติปัจจัยلاحقةEnding of a Word어미
-deon
…かけた。…かけの。ていた
ـدُونْ
dở, giữa chừng
ที่เคย...
yang
- An ending of a word that makes the preceding statement function as an adnominal phrase and implies that an event or action has not been completed in the past but has been stopped.前の言葉に連体修飾語の機能を持たせ、出来事や動作が過去に完了せずに中断されたという意を表す語尾。Terminaison donnant la fonction de déterminant à ce qui précède et indiquant qu'un événement ou une action ne s'est pas accompli dans le passé mais s'est interrompu.Desinencia que hace que la palabra antecedente ejerza la función de un componente determinante, e indica que un suceso o una acción fue suspendida en un momento del pasado sin concluir.لاحقة تجعل الكلام السابق يقوم بوظيفة الاسم وتدلّ على توقّف الحدث أو الحركة وهي غير منتهية في الماضيөмнөх үгийг тодотгол гишүүний үүрэгтэй болгож, хэрэг явдал буюу үйлдэл өнгөрсөн үед дуусаагүй түр завсарласан болохыг илэрхийлдэг нөхцөл.Vĩ tố làm cho từ ngữ đứng trước có chức năng của định ngữ và thể hiện sự kiện hay động tác không hoàn thành trong quá khứ và bị gián đoạn.วิภัตติปัจจัยที่แสดงการที่ทำให้คำพูดข้างหน้าทำหน้าที่เป็นคุณศัพท์ขยายนามและหมายความถึงเหตุการณ์หรืออากัปกิริยาไม่เสร็จสมบูรณ์และหยุดชะงักไปในอดีตakhiran yang membuat kata di depannya berfungsi sebagai pewatas dan menyatakan suatu peristiwa atau tindakan tidak diselesaikan tetapi dihentikan di masa lampau.Окончание, которое указывает на незавершённое, прерванное действие в прошлом, преобразуя впередистоящее слово, словосочетание или придаточное предложение в определение.
- 앞의 말이 관형어의 기능을 하게 만들고 사건이나 동작이 과거에 완료되지 않고 중단되었음을 나타내는 어미.
Idiomdở hơi
Someone's taste has gone
味が行く。味が駄目になる
pourrir
irse el sabor, irse el gusto
يفسد طعاما
галзуурах
dở hơi
(ป.ต.)รสชาติไป ; แปลก, เพี้ยน
basi
быть ненормальным; быть не в себе; быть неадекватным
- (slang) For the behavior or mind of someone to appear abnormal.ある人の行動や精神などが正常でないことを俗にいう語。(populaire) (Action, esprit, etc. de quelqu'un) Sembler anormal.(VULGAR) Parece que no es normal la mente o el acto de una persona.(بالعامية) يبدو أن يكون تصرّف شخص ما أو نفسه غير عادية (бүдүүлэг.) хэн нэгэн хүний үйл хөдлөл, оюун ухаан хэвийн биш мэт байх.(cách nói thông tục) Tinh thần hay hành động của người nào đó có vẻ không bình thường.(คำสแลง)การกระทำหรือสติของคนใด ๆ ที่เหมือนจะไม่ปกติ(bahasa kasar) sikap atau kesadaran seseorang dsb seperti tidak dalam keadaan normal (простореч.) Казаться неадекватным (о действиях или психическом состоянии какого-либо человека).
- (속된 말로) 어떤 사람의 행동이나 정신 등이 정상이 아닌 듯하다.
dở hơi, chẳng ra gì, vô dụng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
fake; fraud; quack
ほら【法螺】。へぼ
(n.) faux, absurde, mensonger, aberrant
disparate, absurdo
هراء
нэр төдий, оронцоглох, дэмий
dở hơi, chẳng ra gì, vô dụng
สิ่งของคุณภาพไม่ดี, คนที่ไม่น่าเชื่อถือ, คนที่ไม่ได้เรื่อง
omong kosong, sampah, tak berguna
вздор; подделка
- A state of looking plausible on the surface but that is actually useless, or such a person or thing. もっともらしく見えるが、実際は何の役にも立たないこと。また、その人や物。Qui a l'air en apparence, mais qui n'est pas utile en réalité ; une telle personne ou un tel objet. Algo útil aparentemente pero inútil en realidad; o esa persona o cosa.يبدو انه معقول في الخارج ولكن في الواقع ليس لديه أي نفع. او ذلك الشخص او تلك الأشياءгаднаасаа үнэмшилтэй юм шиг боловч үнэндээ бол ямар ч хэрэггүй зүйл. мөн тийм хүн буюу эд зүйл.Cái mà bề ngoài có vẻ như vậy nhưng thực tế không có bất cứ tác dụng gì. Hoặc người hay sự vật như thế. สิ่งที่ภายนอกดูเหมือนจะเป็นเช่นนั้นแต่ที่แท้จริงแล้วไม่มีประโยชน์อะไรเลย คนหรือวัตถุดังกล่าวtampak berkapasitas, tapi sebenarnya tidak berguna, atau untuk menyebut orang atau barang yang demikian То, что внешне кажется вполне нормальным, но на самом деле является нелепым, неверным и т.п.; такой человек или вещь.
- 겉으로는 그럴듯하나 실제로는 아무 소용이 없는 것. 또는 그런 사람이나 사물.
dở hơi, dở người
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
idiot
みのほどしらず【身の程知らず】。ばかもの【馬鹿者】
(n.) stupide, bête, idiot(e)
idiota
أحمق، غبيّ
бүдүүлэг хүн, мунхаг хүн
dở hơi, dở người
คนโง่เง่า, คนบ้า, คนปัญญาอ่อน
idiot, bodoh
ребёнок; дитё
- (teasing) A slow-witted, stupid person.考えが足りなくて愚かな人をあざけっていう語。(moqueur) Personne niaise qui manque de réflexion.(BURLESCO) Persona estúpida y torpe.(مضايقة) شخص تفكيره غير كافٍ وغبيّ(шоол.) бодол санаа дутуу дулимаг, мунхаг хүн.(cách nói trêu chọc) Người thiếu suy nghĩ và ngốc nghếch.(คำที่ใช้พูดหยอกล้อ)คนที่โง่เขลาและขาดความคิด (untuk mengejek atau mempermainkan) orang yang berpikiran kurang atau bodoh(шутл.) Глупый человек с недостатком мыслей.
- (놀리는 말로) 생각이 모자라고 어리석은 사람.
Proverbsdở khóc dở cười
One laughs because one cannot cry
泣けないから笑う。呆気に取られる
Á défaut de pouvoir pleurer, on rit
reír porque no puede llorar
нааш харж инээн цааш харж уйлах
dở khóc dở cười
(ป.ต.)เพราะไม่อาจร้องไห้ได้จึงหัวเราะ ; ร้องไห้ไม่ได้ก็เลยหัวเราะแทน
раз нельзя плакать, остаётся рассмеяться
- To be very surprised and dumbfounded because one unexpectedly suffers big trouble.思いがけず、困ったことに遭って、驚き呆れる。Être très surpris et en ne plus savoir quoi faire après avoir subi une défaite de manière inattendue.Quedar atónito y muy sorprendido por un fracaso no imaginado.يكون مذهولا ومتحيّرا بسبب مواجهة خسارة غير متوقّعةсанамсаргүй төвөгтэй байдалд орж дэндүү гайхан хэлэх үггүй болох.Không nghĩ đến được và nhìn thấy sự thất bại nên quá đỗi ngạc nhiên và không biết phải làm thế nào.ผิดพลาดโดยไม่คาดคิด จึงตกใจเป็นอย่างมากและไม่น่าเชื่อsangat terkejut atau bingung karena melihat sesuatu yang tidak dapat dipikirkan atau didugaСлишком поражён, что так немыслимо потерпел неудачу.
- 생각하지 못하고 낭패를 보아서 너무 놀라고 어이가 없다.
dỡ xuống, hạ xuống
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
unload
おろす【下ろす・降ろす】
descendre, décharger
dejar, bajar
يفرغ
буулгах, задлах
dỡ xuống, hạ xuống
เอาลง, ถ่ายลง
menurunkan, mengeluarkan
опускать; ложить; класть
- To discharge a load from one's back or a vehicle. 背負ったり車に載せたりしていたものを下の方に移す。Déposer ce que l'on a porté sur le dos ou chargé dans sa voiture. Bajar lo que se llevaba en la espalda o en el coche.يفرغ الأحمال من على الظهر أو على المركبةүүрэх юм уу машинд ачсан зүйлийг буулгах.Đặt xuống cái đeo trên lưng hay chất trên xe. วางสิ่งของที่บรรทุกไว้ในรถหรือที่แบกไว้ที่หลังลง menurunkan sesuatu yang dipikul di bahu atau diangkut dalam mobil Опускать на землю вещь, взваленную на спину или помещённую в автомобиль.
- 등에 지거나 차에 실었던 것을 내려놓다.
dục cảm
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
sensuality
かんのう【官能】
sensation charnelle, désir charnel, sensualité
sensualidad, voluptuosidad
حِسِّي
таатай мэдрэмж
dục cảm
สุนทรียะทางร่างกาย, ปฏิกริยาทางสรีระ
hasrat, nafsu
радостные ощущения
- Stimulation of physical pleasure.肉体的な快感を刺激する働き。Effet d'exciter les sens d'une personne.Que estimula los placeres sensuales o carnales.عمليّة تحفيز المتعة الجسديّةбиенд таатай мэдрэмж төрүүлэх, цочроох.Tác dụng kích thích khoái cảm của thể xác.ปฏิกริยาที่กระตุ้นความสุขทางร่างกายperasaan yang mendorong perasaan senang secara lahiriahДействия, вызывающие приятные ощущения.
- 육체적 쾌감을 자극하는 작용.
dục tính
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
dục vọng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
sexual desire; lust
にくよく【肉欲】。せいよく【性欲】
désir sexuel, pulsions sexuelles, désir charnel, concupiscence charnelle
apetito sexual, deseo sexual
رغبة جنسية
дур хүсэл, дур тачаал, шунал тачаал
dục vọng
ความปรารถนาหาความสุขทางกาย, ความปรารถนาทางกาย
gairah seksual, berahi
половое влечение
- The desire with which one pursues bodily pleasure and wants to have sex.肉体の快楽を求めて、性的関係を持ちたがる欲望。Désir d'avoir des relations sexuelles avec quelqu'un, à la poursuite de plaisir physique.Deseo de tener relaciones sexuales con alguien en busca de deleite carnal. رغبة لعلاقات جنسية طبقا لإسعاد الجسدбиеийн зугаа цэнгэлийг хөөн, бэлгийн харьцаанд орохыг хүсэх шунал хүсэл.Sự khao khát muốn quan hệ tình dục vì theo đuổi khoái lạc xác thịt.ความปรารถนาที่ต้องการมีความสัมพันธ์ทางเพศโดยการหาความสุขทางร่างกายgairah yang menginginkan hubungan seksual demi kenikmatan fisikЖелание осуществить половой акт для достижения плотского удовольствия, наслаждения.
- 육체의 쾌락을 좇아 성적 관계를 맺고 싶어 하는 욕망.
dục vọng xác thịt
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
sexual desire; lust
よくじょう【欲情】。よくしん【欲心】。じょうよく【情欲】
désir sexuel, désir charnel, appétit charnel
deseo, avaricia
الشهوة
хүсэл тачаал
dục vọng xác thịt
กามารมณ์, ความใคร่ทางเพศ
nafsu birahi
похоть; желание
- The desire to have sexual intercourse with the opposite sex.異性に対する肉体的な欲望。Désir sexuel envers une personne de l'autre sexe.Deseo físico hacia el sexo opuesto.الرغبة الجنسية في الاستمتاع بالجنس الآخرэсрэг хүйстний талаарх биологийн дур хүсэл.Lòng ham muốn mang tính thể xác đối với người khác giới.ความปรารถนาทางด้านร่างกายต่อเพศตรงข้ามnafsu jasmani kepada lawan jenisФизическое влечение к противоположному полу.
- 이성에 대한 육체적인 욕망.
dụ, dỗ, dỗ ngọt, nói ngọt, vỗ về, tán tỉnh
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
coax; tempt
そそのかす【唆す】。けしかける【嗾ける】
persuader, inciter, pousser à faire quelque chose, enjôler, séduire, amadouer
instigar, incitar, persuadir, aguijonear, azuzar, espolear
يحضّ
уруу татах
dụ, dỗ, dỗ ngọt, nói ngọt, vỗ về, tán tỉnh
เกลี้ยกล่อม, โน้มน้าว, ชักจูง, ยุ
membujuk, menghasut
подбивать; подталкивать
- To talk somebody into doing something by saying something that is good to hear or is trustworthy.嬉しがることや信頼できそうなことを言って、何かをさせようとする。Flatter ou parler de manière convaincante à quelqu'un, pour l'amener à faire quelque chose.Inducir a alguien para que haga algo diciendo palabras agradables o confiables.يُحَرِّض ويحث شخصًا على القيام بشيء عن طريق قول كلام جيّد يدعو إلى الثقة гоё үгээр хуурж, итгэл олж, бусдыг ихэвчлэн буруу үйлд татан оролцуулахNói lời dễ nghe hoặc lời đáng tin cậy và xúi giục làm việc nào đó.ยั่วยุให้ทำสิ่งใดโดยพูดให้น่าฟังหรือน่าเชื่อถือmenghasut seseorang untuk melakukan sesuatu dengan perkataan yang manis atau meyakinkanПобуждать на какое-либо дело, используя лестные, вселяющие веру слова.
- 듣기 좋거나 믿음이 가는 말을 하여 어떤 일을 하도록 부추기다.
dụ dỗ, lôi kéo
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
allure; entice
そそのかす【唆す】。けしかける【嗾ける】
inciter, enjôler, séduire, amadouer
instigar, incitar, persuadir, aguijonear, azuzar, espolear
يُغوِي
залилах, мэхлэх
dụ dỗ, lôi kéo
ยั่วยุ่, ชักจูง, จูงใจ, ล่อ, ล่อลวง
menghasut, memperdaya, menipu
обманывать
- To draw another person into a direction that one desires with plausible words or actions.もっともらしい言動で人を騙したり煽ったりして、自分の思う通りに動かす。Pousser quelqu'un à faire ce que l'on veut, par des paroles vraisemblables ou un comportement convenable.Provocar a alguien con palabras o acciones lisonjeras para encaminarle del modo deseado.يجرّ شخصًا إلى اتجاه يرغبه بكلمات أو أفعال تبدو مقنعةүнэмшилтэй үг яриа, үйлдлээр бусдыг өдөөж өөрийнхөө үгэнд оруулах.Kích động người khác bằng lời nói hay hành động như thật để lôi kéo người khác về phía mình mong muốn.ยั่วยุ่ผู้อื่นด้วยการกระทำหรือคำพูดที่น่าเป็นไปได้ให้ทำตามที่ตนเองต้องการmemperdaya dan membuat orang lain untuk melakukan sesuatu sesuai kehendak sendiri dengan perkataan atau perbuatan yang meyakinkanГоворя что-либо или поступая очень правдоподобно, заставлять действовать людей в соответствии со своим планом.
- 그럴듯한 말이나 행동으로 남을 부추겨 자기가 원하는 방향으로 끌다.
dụ, dụ dỗ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
coax
まるめこむ【丸め込む】
amadouer, enjôler, convaincre, persuader
persuadir de manera capciosa
يغري
найрах, сэтгэлийг урвуулах
dụ, dụ dỗ
ต้มตุ๋น, หลอกล่อ, ตะล่อม
membujuk, merayu
подготовить; обработать кого-либо
- To make someone listen by coaxing him/her with good words or kind behavior.いい言葉や優しい行動で相手を唆して自分の言うことによく従うようにする。Se faire obéir par quelqu'un en l'incitant à faire quelque chose ou à être obéissant ou en le séduisant par de belles paroles ou par de la gentillesse. Tentar o persuadir a alguien con palabras o gestión capciosa para que haga algo que se quiere.يقنع شخصا آخر بالكلام الطيب والسلوك اللطيف حتى يتبع كلامه على نحو جيدсайхан үг, эелдэг зангаар санаа сэтгэлийг нь урвуулж үгэндээ оруулах. Nịnh nọt hay vỗ về bằng lời nói ngon ngọt hoặc hành động thân thiện để làm cho nghe lời của mình.ทำให้คนอื่นทำตามคำพูดของตนเป็นอย่างดีโดยปลอบหรือหลอกล่อโดยการกระทำที่ใจดีหรือคำพูดที่ดีmerayu atau membujuk orang lain dengan perkataan manis atau tindakan baik hati sehingga membuatnya jadi mengikuti perkataan diri sendiri dengan baikДелать послушным, лаская приятными словами или вежливыми действиями.
- 좋은 말이나 친절한 행동으로 달래거나 꾀어서 자기 말을 잘 따르게 만들다.
Idiomdụi mắt, mờ mắt, mù quáng
sprain one's eyes
目がおかしい
se faire une entorse aux yeux
tener mal ojo
العين خاطئة
нүдээ алдах, сохрох
dụi mắt, mờ mắt, mù quáng
(ป.ต.)ตาพลิก ; ตาบอด
- (disapproving) To have a wrong idea of or make a misjudgement on a very clear business or situation.確かな事や状況を見間違えたり判断したりすることを非難していう語。(désapprobateur) Mal voir ou mal juger une affaire ou une situation pourtant claire.(REPROBADOR) Fracasar en ver un objeto evidente o captar una situación obvia. يرى أمرا واضحا أو موقفا واضحا على نحو خاطئ(шүүмж.) ямар нэгэн тодорхой явдал ба байдлыг буруу харах буюу дүгнэх.(cách nói phê phán) Nhìn nhận hoặc phán đoán sai lầm về tình huống hay công việc rõ ràng nào đó.(คำที่ใช้ตำหนิ)วินิจฉัยหรือมองงานหรือสถานการณ์บางอย่างที่ชัดเจนผิดไป(bahasa untuk mengkritik) salah melihat atau memutuskan hal atau kondisi yang jelas(обвин.) Неправильно рассмотреть, не разобраться в ситуации.
- (비난하는 말로) 어떤 분명한 일이나 상황을 잘못 보거나 판단하다.
Idiom, dụi mắt nhìn
wash one's eyes and see
目を擦って見る。刮目する
nettoyer ses yeux et voir
abrir alguien el ojo
يغسل العين ثم يرى
нүд хурцлах
(lau mắt nhìn), dụi mắt nhìn
(ป.ต.)ล้างตาแล้วดู ; ตั้งอกตั้งใจ
смотреть в оба
- To be fully alert and intently watch something.気を引き締めて、注意して見る。Reprendre ses esprits et regarder en se concentrant.Ver algo muy atenta y concentradamente. يوقظ ذهنه يقظة تامة ثم يرى بتركيزсэхээ авч анхааралтай харах.Lấy lại tinh thần và tập trung nhìn.ควบคุมสติอย่างดีและจดจ่อมองดูmenyadarkan pikiran dengan sangat kemudian melihatnya dengan berkonsentrasiСмотреть во всю.
- 정신을 바짝 차리고 집중하여 보다.
dụi và mở mắt
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
dụng cụ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
tool; implement
ようぐ【用具】
instrument, matériel, équipement
instrumento, dispositivo, herramienta
أداة، معدّات
зориулалтын хэрэгсэл
dụng cụ
อุปกรณ์, เครื่องมือ, เครื่องใช้
peralatan
инвентарь; инструмент; принадлежности; оборудование
- A tool used for doing something or making an item. ある事をしたり物を作ったりするのに用いる道具。Outil dont on se sert pour faire quelque chose ou pour fabriquer un objet.Herramienta que se utiliza para realizar una tarea o hacer un objeto.أداة تستخدم في القيام بعمل ما أو صنع شيء ماямар нэг ажил хийх ба эд зүйлс хийхэд хэрэглэдэг хэрэгсэл.Đồ dùng dùng để làm việc hoặc chế tạo đồ vật.อุปกรณ์ที่ใช้ตอนที่ทำสิ่งของหรือทำเรื่องใดalat yang digunakan untuk melakukan suatu hal atau untuk membuat bendaПриспособления, необходимые для выполнения какого-либо дела или изготовления какой-либо продукции.
- 어떤 일을 하거나 물건을 만드는 데 쓰는 도구.
dụng cụ cắt
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
straw cutter; hay cutter
おしきり【押し切り】。かいばきり【飼い葉切り】
hache-paille, coupe-paille, hache-fourrage
hacha para el forraje
"زاك دو"
огтлогч, таслагч
dụng cụ cắt (rơm, thuốc ...)
เครื่องซอยยา, เครื่องซอยใบไม้
mesin pemotong
соломорезка; соломоизмельчитель
- Straw cutter or hay cutter, a tool made up of a wooden block and a long bladed knife, which is used for cutting straw, hay, medicinal herbs, etc.木片の上に長い刃をつけて、その間にわら、草、薬材などを入れて切る道具。Outil formé d’une longue lame fixée (à son extrémité) à une planche de bois, servant à couper la paille, le fourrage ou des herbes médicinales, etc., en les plaçant entre la lame et la planche.Herramienta compuesta por un cuchillo largo y afilado colocado sobre un trozo de madera para cortar pajas, hierbas comunes e hierbas medicinales.أداة قاطعة مثل السكين مركبة على لوحة خشبية لقطع القش أو الأعشاب أو غيرهاмодны тайрдас дээр урт ир суурилуулж, түүгээр сүрэл, өвс, эмийн материал зэргийг хийж хэрчдэг багаж.Dụng cụ có gắn lưỡi dao dài gắn trên một đoạn gỗ rồi đặt rơm, cỏ hay dược liệu vào giữa và cắt.เครื่องมือที่ติดใบมียาวไว้บนท่อนไม้ แล้วนำฟาง หญ้า สมุนไพรใส่เข้าไปตรงกลางแล้วหั่นperkakas berupa mata pisau panjang yang dipasang pada bilah kayu di mana jerami, rumput, akar obat-obatan, dsb ditaruh di antaranya dan dipotongРабочий инструмент из куска дерева, сверху которого установлены длинные острые лезвия, через которые пропускается солома, трава, лечебные травы и т.п. для нарезки.
- 나무토막 위에 긴 칼날을 달고 그 사이에 짚, 풀, 약재 등을 넣어 써는 연장.
dụng cụ ghi chép
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
writing supplies; writing instruments
ひっきぐ【筆記具】
de quoi écrire
suministros para la escritura, instrumentos de escritura
أدوات الكتابة
бичгийн хэрэгсэл
dụng cụ ghi chép
เครื่องเขียน
alat tulis
письменные принадлежности
- A variety of items such as paper, ballpoint pens, pencils, etc., used for writing. 紙・ボールペン・鉛筆などにように、字を書くときに必要な道具。Objets divers que l'on utilise pour écrire, comme du papier, un stylo, un crayon, etc.Variedad de artículos tales como papel, bolígrafos, lápices, etc., utilizados para la escritura.أشياء متنوعة تستخدم في الكتابة مثل ورقة، قلم حبر، قلم إلخ،цаас, үзэг, харандаа зэрэг юм бичихэд хэрэглэдэг олон төрлийн эд.Các loại đồ vật sử dụng vào việc viết chữ như giấy, bút bi, bút chì...สิ่งของหลาย ๆ ประเภทที่ใช้ในการเขียนหนังสืออย่างเช่นดินสอ ปากกา กระดาษ เป็นต้นberbagai jenis benda yang digunakan untuk menulis seperti kertas, bolpoin, pensil, dsbБумага, ручка, карандаш и другие подобные предметы, которые используются при письме.
- 종이, 볼펜, 연필 등과 같이 글씨를 쓰는 데 사용하는 여러 종류의 물건.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
writing supplies; writing instruments
ひっきようぐ【筆記用具】
de quoi écrire
suministros para la escritura, instrumentos de escritura
أدوات الكتابة
бичгийн хэрэгсэл
dụng cụ ghi chép
เครื่องเขียน
alat tulis
письменные принадлежности
- A variety of items such as paper, ballpoint pens, pencils, etc., used for writing. 紙・ボールペン・鉛筆などにように、字を書くときに必要な道具。Objets divers quel'on utilise pour écrire, comme du papier, un stylo, un crayon, etc.Variedad de artículos tales como papel, bolígrafos, lápices, etc., utilizados para la escritura.أشياء متنوعة تستخدم في الكتابة مثل ورقة، قلم حبر، قلم إلخ،цаас, үзэг, харандаа зэрэг юм бичихэд хэрэглэдэг олон төрлийн эд.Các loại đồ vật sử dụng vào việc viết chữ như giấy, bút bi, bút chì...สิ่งของหลาย ๆ ประเภทที่ใช้ในการเขียนหนังสืออย่างเช่นดินสอ ปากกา กระดาษ เป็นต้นberbagai jenis benda yang digunakan untuk menulis seperti kertas, bolpoin, pensil, dsbБумага, ручка, карандаш и другие подобные предметы, которые используются при письме.
- 종이, 볼펜, 연필 등과 같이 글씨를 쓰는 데 사용하는 여러 종류의 물건.
dụng cụ học tập
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
stationery; writing supplies
がくようひん【学用品】
papeterie, fournitures de bureau, de quoi écrire
papelería, suministros de escritura
أدوات مكتبيّة، أدوات مدرسية
хичээлийн хэрэгсэл
dụng cụ học tập
อุปกรณ์การเรียน
peralatan belajar, alat-alat tulis
школьные принадлежности
- Supplies necessary for studying such as notebooks, pencils, etc. 筆記用具やノートなど、学習に必要な物品。Articles nécessaires pour étudier, comme des stylos, des cahiers, etc.Suministros necesarios para el estudio, tales como cuadernos, lápices, etc.بضاعة تحتاج إليها عند الدراسة مثل أدوات كتابة، دفتر إلخбичгийн хэрэгсэл болон дэвтэр гэх мэт хичээл хийхэд хэрэглэдэг эд зүйл.Vật phẩm cần thiết khi học tập như dụng cụ ghi chép hay tập vở…สิ่งของที่จำเป็นต่อการเรียน เช่น ปากกาจดบันทึก หรือสมุดbenda yang diperlukan saat belajar seperti alat tulis atau buku tulis dsbПредметы, необходимые для занятий, такие как ручка, тетрадь и т.п.
- 필기도구나 공책 등과 같이 공부할 때 필요한 물품.
dụng cụ nhà bếp
cooking utensil
ちゅうぼうきき【厨房機器】。ちょうりきぐ【調理器具】
ustensile de cuisine
instrumento de cocina
أدوات المطبخ
гал тогооны багаж хэрэгсэл
dụng cụ nhà bếp
เครื่องใช้ในครัว, เครื่องครัว
peralatan dapur, perlengkapan dapur
кухонные приборы
- An implement used for making or preparing food.料理をしたり食事の支度をしたりする時に用いる道具。instruments utilisés pour préparer de la nourriture.Instrumento que se utiliza para preparar la comida.أداة يستخدمها في طبخ الطعام أو تجهيزهхоол унд хийж бэлтгэхэд хэрэглэдэг багаж хэрэгсэл.Dụng cụ sử dụng khi chế biến hoặc bày biện thức ăn.เครื่องมือที่ใช้เมื่อประกอบอาหารหรือเตรียมอาหารalat yang digunakan untuk membuat atau mempersiapkan makananПриборы, используемые в приготовлении пищи.
- 음식을 만들거나 차릴 때 사용하는 도구.
dụng cụ thể thao
sporting goods; athletic apparatus
うんどうきぐ【運動器具】。トレーニングきぐ【トレーニング器具】。トレーニングマシン
équipement sportif, matériel sportif
aparatos de ejercicio
أدوات رياضية
биеийн тамирын хэрэгсэл, төхөөрөмж
dụng cụ thể thao
อุปกรณ์กีฬา
peralatan olahraga, perlengkapan olahraga
спортивный инвентарь
- The implement or equipment used during a workout.運動するのに使われる道具や装置。Outil ou matériel dont on se sert pour faire du sport.Instrumentos para hacer ejercicio.أدوات أو أجهزة تستخدم في ممارسة الرياضةбиеийн тамир хийхэд хэрэглэдэг багаж хэрэгсэл, төхөөрөмж.Thiết bị hay dụng cụ dùng để vận động thể thao.เครื่องมือหรืออุปกรณ์ที่ใช้ในการเล่นกีฬาperalatan atau perlengkapan yang digunakan untuk olahragaПредмет или устройство, используемое для спорта.
- 운동하는 데 쓰는 도구나 장치.
dụng cụ y tế
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
medical instrument; medical appliance
いりょうきぐ【医療器具】
instrument médical, appareil médical, équipement médical
aparato médico
أجهزة طبيّة
эмчилгээний багаж хэрэгсэл
dụng cụ y tế
เครื่องมือแพทย์, อุปกรณ์ทางการแพทย์
peralatan medis
медицинское оборудование
- An instrument used for curing an injury or disease.けがや病気の治療に用いる器具。Appareil utilisé pour soigner une blessure ou une maladie.Instrumento que se usa para curar heridas o enfermedades.جهاز يستعمل في علاج جرح أو مرضшарх, өвчин эмчлэх үед хэрэглэдэг тоног төхөөрөмж.Dụng cụ dùng trong việc chữa trị vết thương hay bệnh tật.อุปกรณ์ที่ใช้ในการรักษาโรคหรือบาดแผลalat yang digunakan untuk pengobatan luka atau penyakitОборудование, используемое для лечения ран и заболеваний.
- 상처나 병을 치료하는 데 쓰는 기구.
dụng cụ đo lường
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
dụng cụ đo lượng mưa
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
dụng cụ đo thân nhiệt
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
thermometer
たいおんき【体温器】
thermomètre médical
termómetro
مقياس حرارة
халууны шил
dụng cụ đo thân nhiệt
เทอร์โมมิเตอร์วัดไข้, ปรอทวัดไข้, เครื่องวัดอุณหภูมิของร่างกาย
termometer, termometer badan
медицинский термометр
- An instrument used to measure the temperature of one's body.体の温度を計測するための器具。Instrument de mesure de la température corporelle. Instrumento que sirve para medir la temperatura del cuerpo.أداة لقياس درجة حرارة الجسمбиеийн халуун хэмжихэд хэрэглэдэг хэрэгсэл.Dụng cụ dùng vào việc đo nhiệt độ của cơ thể.เครื่องมือที่ใช้วัดอุณหภูมิของร่างกายalat yang digunakan untuk mengukur suhu tubuhПрибор для измерения температуры тела.
- 몸의 온도를 재는 데 쓰는 기구.
dụng cụ đập lúa, cái néo
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
dụng cụ, đồ
ЗалгаварAffixePhụ tốаффикс接辞ImbuhanAfijoหน่วยคำเติมلاصقةAffix접사
dụng cụ, đồ dùng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
utensil; tool; implement
きぐ【器具】。きき【機器・器機】。きかい【機械】
appareil, instrument
aparato, dispositivo
أداة ، وسيلة
багаж, хэрэгсэл
dụng cụ, đồ dùng
ของใช้, เครื่องใช้, เครื่องใช้ไม้สอย
perkakas
орудие; инструмент; приспособление
- A simple machine or tool.簡単な機械や道具。Machine ou outil simple.Máquina o herramienta que funciona de manera simple. آلة أو أداة بسيطةэнгийн багаж, хэрэгсэл.Công cụ hoặc máy móc đơn giản. อุปกรณ์หรือเครื่องมือที่เรียบง่ายmesin atau alat sederhanaЭлементарный прибор или инструмент.
- 간단한 기계나 도구.
dứ dứ vào đầu, cú đấm nhẹ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
dứ nắm đấm
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
throw a fist up
golpear con el puño, dar puñetazos
гар зангидах, хараах, зүхэх
dứ nắm đấm
ยื่นหมัดทำท่าจะชกและด่า
memukul, menghantam, mendorong
грозить кому-либо кулаком; угрожать кулаком; потрясать кулаками
- To insult someone that one hates by holding out one's fist toward him/her behind his/her back.嫌な人の後ろで拳を突き出して侮辱する。Insulter quelqu'un par derrière en brandissant le poing.Insultar a la persona que le tiene odio mostrado el puño.يهين شخصا كريها وهو يرفع قبضة اليد وراءهдургүй хүнийхээ араас гар зангидан харааж зүхэх.Giơ nắm đấm và chửi mắng sau lưng người đáng ghét.ทำท่ายื่นหมัดไปทางข้างหลังคนที่เกลียดและหมิ่นประมาทmengayunkan pukulan sambil menghina di belakang orang yang tidak disukaiОскорблять ненавистного человека за его спиной, угрожая кулаком.
- 미운 사람 뒤에서 주먹을 내밀며 모욕하다.
dứt
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
wean off
たつ【断つ】
arrêter (l'allaitement)
destetar
يفطِم
хөхнөөс гарах
dứt
เลิก, หย่า(นม)
menghentikan
отнимать от груди
- To stop doing something that was done daily at an early stage of development.成長の初期段階で日常的にやっていたことをやめる。Cesser une chose quotidienne des premières étapes de croissance.Dícese de un bebé que ha dejado de mamar del pecho.يتوقّف عن فعل الشيء الذي تم القيام به يوميا في مرحلة مبكرة من النموхөхөө хөхөж байсан хүүхэд ахиж хөхөө хөхөхөө болих.Chấm dứt việc làm thường nhật ở giai đoạn đầu tăng trưởng.เลิกทำสิ่งที่เคยทำเป็นประจำในขั้นตอนแรกของการเจริญเติบโตmenghentikan pekerjaan sehari-hari pada tahap awal dari pertumbuhanПрекращать обычное занятие на начальном этапе взросления.
- 성장 초기 단계에서 일상적으로 하던 일을 그치다.