Dậm phình phịch
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
keep stamping
どんどんとする
trépigner, piétiner
pisoteando
يُصدَر صوت "كونغ كيوانغ"
түн түн хийх, түн түн хийлгэх
Dậm phình phịch
ดังตึง ๆ, ดังตึงตัง ๆ, ดังตุบ ๆ
Топать
- For the sounds of stamping the floor with a foot to be made repeatedly; or to repeatedly make such sounds.足で地面を力強く続け様に踏み鳴らす音がする。また、そのような音を続け様に立てる。(Bruit) Être émis successivement comme lorsque l'on frappe le sol de ses pieds ; émettre successivement un tel bruit.Causar consecutivamente sonidos golpeando el piso con los pies.يَصدر صوت على التوالي عندما تطأ القدم الأرض. أو يُصدر ذلك الصوتَ على التواليхөлөөрөө шал дэвсэх дуу чимээ дараалан гарах. мөн тийм дуу чимээг дараалан гаргах.Âm thanh dậm chân xuống nền phát ra liên tiếp. Hoặc liên tiếp phát ra âm thanh như vậy.เสียงที่กระทืบพื้นด้วยเท้าเกิดขึ้นต่อเนื่อง หรือส่งเสียงลักษณะดังกล่าวต่อเนื่องberbunyi terus-menerus ketika lantai diinjak kerasпостоянно ударять ногами при ходьбе; или издавать подобный звук.
- 발로 바닥을 구르는 소리가 연달아 나다. 또는 그런 소리를 연달아 내다.
dập dềnh, bập bềnh
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
waver; move in a wavelike pattern
ゆらゆらする
être agité, remuer, être secoué, trembler, vibrer, frémir, se balancer, être balancé
sacudirse
يموج
хотолзох, тахилзах
dập dềnh, bập bềnh
สั่นไหว, สั่นโคลงเคลง, สั่นสะเทือนไปมา
bergoyang-goyang
колыхаться; шататься
- For a thin board, etc., to keep swaying as if it were being bent.薄い板などが反るように揺れ動く。(Objet mince et long) Bouger continuellement en s'agitant tout en se courbant.Seguir moviéndose cosas como tablas finas como si se doblaran.تهتزّ وتتحرّك لوحة رقيقة أو غيرها باستمرار كأنّها متثنيةнимгэн хавтан хотолзон хөдлөх.Ván mỏng... đung đưa và di chuyển liên tục như uốn lượn.แผ่นกระดานบาง ๆ เป็นต้น สั่นไหวและขยับไปมาอยู่เรื่อย ๆ ราวกับโค้งลงpapan tipis dsb terus bergetar sambil bergerak-gerak Развеваться или раскачиваться, подпрыгивать (о тонком полотне и т.п.).
- 얇은 판 등이 휘어지듯이 계속 흔들리며 움직이다.
dập dờn, sóng sánh
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
splash; roll; slosh
ざぶんざぶんする。どぶんどぶんする
s'éclabousser
agitarse
يهتزّ
цалгилах
dập dờn, sóng sánh
กระเพื่อม ๆ
bergelombang, bergoyang
плескаться; брызгаться
- For water, etc., to form small ripples repeatedly and create waves.水などが小さく波立ちながらしきりに揺れる。(Eau, etc.) Former continuellement de petites ondulations.Moverse reiteradamente un líquido formando pequeñas olas.يهتزّ شيء مثل ماء بشكل متكرّر مع تشكيل موجات صغيرةус мэтийн зүйл байн байн зөөлөн давалгаалан хөдлөх.Nước... tạo thành sóng nhỏ liên tục đưa đẩy.น้ำ เป็นต้น สร้างคลื่นเล็ก ๆ และสั่นไหวบ่อย ๆair dsb membentuk gelombang kecil dan terus bergoyangНепрерывно двигаться, создавая небольшие волны (о воде и т.п.).
- 물 등이 작은 물결을 이루며 자꾸 흔들리다.
dập dờn, sóng sánh, lăn tăn
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
splash; roll; slosh
ざぶんざぶんする。どぶんどぶんする
s'éclabousser
agitarse
يهتزّ
цалгилах
dập dờn, sóng sánh, lăn tăn
กระเพื่อม ๆ
bergelombang-gelombang, bergoyang-goyang
плескаться; брызгаться
- For water, etc., to form small ripples repeatedly and create waves.水などが小さく波立ちながらしきりに揺れる。(Eau, etc.) Former continuellement de petites ondulations.Moverse reiteradamente un líquido formando pequeñas olas.يهتزّ شيء مثل ماء بشكل متكرّر مع تشكيل موجات صغيرةус мэтийн зүйл байн байн зөөлөн давалгаалан хөдлөх.Nước... tạo thành sóng nhỏ và liên tiếp đưa đẩy.น้ำ เป็นต้น สร้างคลื่นเล็ก ๆ และสั่นไหวบ่อย ๆair dsb membentuk gelombang kecil dan terus bergoyangНепрерывно двигаться, создавая небольшие волны (о воде и т.п.).
- 물 등이 작은 물결을 이루며 자꾸 흔들리다.
dập lửa
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
Idiomdập lửa, chữa lửa
seize a fire
火を消す
saisir le feu
agarrar fuego
يحكم نارا
гал унтраах, түймэр унтраах
dập lửa, chữa lửa
(ป.ต.)จับไฟ ; ดับไฟ, ดับเพลิง
mengatasi api
тушить
- To put out a fire.火事を消し止める。Éteindre le feu et le faire disparaître.Eliminar el incendio apagándolo.يُطفئ النار гарсан түймрийг унтраах.Tắt và dập tan đám cháy.ดับและทำไฟที่ลุกให้หมดไปmematikan dan menghilangkan sesuatu yang terbakarПотушить огонь.
- 불이 난 것을 꺼서 없애다.
dập đầu lạy
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
bow one's head repeatedly
ぬかずく【額突く】。あたまをさげる【頭を下げる】。へいしんていとうする【平身低頭する】
faire des courbettes devant quelqu'un
inclinarse, agacharse
يظهر تواضعا
тонголзох, бөхөлзөх
dập đầu lạy
นอบน้อม, นอบน้องถ่อมตน, ถ่อมตัว
bersujud, menjilat
преклоняться; наклонять голову; кланяться до земли
- To bow one's head repeatedly with the forehead almost touching the floor as a show of respect or plea.尊敬の意を表したり哀願したりするために、ひたいが地につくほど丁寧にお辞儀をする。Faire de nombreuses courbettes à quelqu'un pour lui exprimer son respect ou le supplier, au point que le front touche le sol.Bajar reiteradamente la cabeza hasta que la frente toca el suelo para rogar o en expresión de respeto. ينحي رأسه حتى يضع جبهته على الأرض مرارا من أجل الطلب أو التعبير عن الاحترامхүндэтгэлээ илэрхийлэх юмуу учир шалтгаанаа тайлбарлах гэж шаланд духаа хүргэх шахуу толгойгоо байнга бөхийлгөх.Cứ liên tục cúi thấp đầu đến mức chạm trán xuống nền để giãi bày hay thể hiện ý tôn kính.ก้มศีรษะจนหน้าผากแทบจะติดพื้นเพื่อแสดงความหมายของการเคารพหรือการอ้อนวอนmenundukkan kepala dengan sering sampai kening menyentuh lantai karena ingin memperlihatkan rasa hormat atau memohon belas kasihanПостоянно склонять голову, практически касаясь лбом земли, для выражения уважения или просьбы.
- 존경의 뜻을 나타내거나 사정을 하느라 바닥에 이마가 닿을 정도로 머리를 자꾸 숙이다.
dậy
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
dắt theo, dẫn theo
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
ひきつれる【引き連れる】。つれる【連れる】
sortir avec, flirter
يصحب
дагуулах
dắt theo, dẫn theo
มีแฟน
- (slang) To get a lover and hang around with him/her.恋人を作って同行することを俗にいう語。(populaire) Avoir un aimant et sortir avec.(VULGAR) Llevar a la pareja a su lado.(عامية) يلتقي بالحبيب ويتجّول معه(бүдүүлэг үг) үерхдэг хүнтэй болж хамт явах.(cách nói thông tục) Có người yêu và dẫn theo cùng.(คำสแลง)หาแฟนแล้วพาไปไหนมาไหน(bahasa kasar) menjadikan pacar dan membawanya ke mana-mana(прост.) Найти любимого человека и ходить везде, приводя его с собой.
- (속된 말로) 애인을 만들어 데리고 다니다.
dằng dặc, bao la, bát ngát
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
without interruptions
(adv.) se dégager, ouvert, désencombré, (vue) imprenable, (vue) non obstrué
agradablemente, gratamente, complacientemente
برِضا، بشكل مُرضي
цэлийн, онгойн
dằng dặc, bao la, bát ngát
อย่างโล่ง, อย่างปลอดโปร่ง, อย่างโปร่ง, อย่างเย็นสบาย, อย่างสดชื่น
dengan lega, dengan plong
просторно; широко
- In the state of something not feeling confined because it has an open view without any obstructions.遮るものがなく、広く見渡せるさま。Manière de se sentir libre étant donné que le lieu est bien dégagé.Sin ser opresivo por estar algo abierto y sin inconvenientes.إنّه لا يشعر بضيق الخناق لأنّه مفتوح وغير مسدودбөглөрөх юмгүй бүрэн онгойж сэтгэл бачимдалгүй.Một cách không khó chịu trong lòng do không có chỗ nào vướng mắc mà được mở ra thông suốt. อย่างไม่อึดอัดใจ เนื่องจากเปิดเผยอย่างเต็มที่โดยไม่มีสิ่งใดมากีดกันไว้ dengan sedikit lowong tanpa ada yang mengganjal dan hati yang tidak menyesakkanШироко открыто без какой-либо преграды.
- 막힌 데가 없이 활짝 트여 마음이 답답하지 않게.
dằn vặt, nằn nì
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
dặm Anh
Эрхшээлт нэрNom dépendantDanh từ phụ thuộcзависимое имя существительное依存名詞Nomina bentuk terikatSustantivo dependienteคำนามไม่อิสระاسم غير مستقلBound Noun의존 명사
mile
マイル【哩】
milla
ميل
миль
dặm Anh
ไมล์(หน่วยวัดระยะทาง)
mil
миля
- A bound noun that serves as a unit of distance.距離の単位。Nom dépendant servant d'unité de mesure de la distance.Unidad de distancia.وحدة لقياس المسافةурт, хол ойр хэмжих нэгж.Đơn vị cự li.หน่วยของระยะทางsatuan yang menunjukkan panjangnya atau jarak jalanЕдиница измерения расстояния.
- 거리의 단위.
dặn dò, yêu cầu đặc biệt , nhắn nhủ thiết tha,
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
tell; order; instruct
いいきかせる【言い聞かせる・言聞かせる】。おしえさとす【教え諭す】
dire, indiquer, demander, solliciter
decir, pedir, solicitar
يطلب
захих, хэлэх, анхааруулах
dặn dò, yêu cầu đặc biệt , nhắn nhủ thiết tha,
เตือน, ตักเตือน, บอกเตือน, สั่งเตือน
menyampaikan, memberitahukan, mengatakan
просить; запрашивать; требовать
- To make someone do something by specially asking or advising him/her to do it.特に頼んだり説明したりして何かをさせる。Requérir spécialement ou exiger gentiment une chose de quelqu'un. Requerir especialmente o hacer que realice algo aconsejándole a alguien.يطلب شيئا بشكل خاص أو يأمر به جيداонцгойлон гуйх ба сайтар ухуулан ойлгуулах.Nhờ vả đặc biệt hoặc dặn dò và sai bảo kĩ lưỡng.โน้มน้าวให้ทำหรือขอร้องเป็นพิเศษmeminta atau membujuknya secara khusus kemudian menyuruhnyaОбращаться с особой просьбой или уговорив, принуждать выполнить что-либо.
- 특별히 부탁하거나 잘 타일러서 시키다.
dẹp bỏ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
get rid of; remove; do away with
やっつける【遣っ付ける】。かたづける【片付ける】
supprimer, neutraliser
deshacerse de, acabar con
يزيل، يبيد، يتخلّص من، يقضي على
саадыг арилгах, саадыг үгүй хийх
dẹp bỏ
ทำให้หมดสิ้นไป, ปราบให้หมดสิ้น
membereskan
уничтожить; ликвидировать
- To remove things that get in the way of doing something.邪魔になるものを取り除く。Enlever ce qui est gênant.Eliminar las cosas que molestan. يزيل عرقلةсаад болж байгаа зүйлийг байхгүй болгох.Làm mất đi thứ gây cản trở.กำจัดสิ่งที่เป็นการรบกวนหมดสิ้นไปmenghilangkan sesuatu yang menggangguПокончить с тем, что являлось препятствием.
- 방해가 되는 것을 없애 버리다.
dẹp bỏ, khép lại
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
settle
せいさんする【清算する】
liquider
resolver, concluir
тооцоо дуусгах
dẹp bỏ, khép lại (quá khứ)
สะสาง
menghapuskan, menyelesaikan
разбираться
- To solve the bad things of the past.これまで良くなかった事柄をきれいに解決する。Résoudre clairement les affaires désagréables du passé. Solucionar completamente un hecho negativo del pasado.يحلّ أمورا سيئة في الماضيурьдын сайн бус явдлыг эцэслэн шийдвэрлэх.Giải quyết sạch các việc không tốt trong quá khứ.จัดการเรื่องที่เคยไม่ดีในอดีตให้สะอาดหมดจดmenyelesaikan dengan jelas hal-hal yang tidak baik di masa laluЧётко выяснять и решать какие-либо прошлые плохие дела.
- 과거의 좋지 않았던 일들을 깨끗이 해결하다.
dẹp bỏ, loại bỏ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
remove; take away
なくす【無くす】。すてる【捨てる】。けす【消す】
supprimer, éliminer, lever, enlever, ôter
eliminar, quitar, sacar
يزيل
алга болох, үгүй болох
dẹp bỏ, loại bỏ
เอาออก, ย้ายออกไป, ทำให้หมดไป, กำจัด
menghilangkan, memindahkan, menghapus
избавляться; устранять; убирать
- To make something that has occupied a place or space, disappear.席や空間を占めていた物を存在しないようにする。Faire disparaître quelque chose occupant une place ou un espace.Hacer que no exista más algo que ocupaba un lugar o un espacio. ينحّى شيئا كان يحلّ محلا أو مكانا لكي لا يكون له وجود بعد الآنорон зай эзэлж байсан зүйлийг байхгүй болгох.Làm cho cái đang chiếm chỗ hay không gian không tồn tại.ทำให้สิ่งซึ่งเคยครอบครองตำแหน่งหรือพื้นที่อยู่ไม่มีอีกต่อไปmembuat sesuatu yang sebelumnya menduduki suatu tempat atau celah menjadi tidak adaДелать так, чтобы не существовало того, что занимает место или пространство.
- 자리나 공간을 차지하고 있던 것을 존재하지 않게 하다.
dẹp bỏ, loại trừ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
soften; lessen
ころす【殺す】。そぐ【削ぐ・殺ぐ】。おる【折る】。くじく【挫く】
faire perdre sa rigidité
aliviar, retener
тэвчих, мохоох
dẹp bỏ, loại trừ
ทำให้หายไป, ทำให้หมดไป, ทำให้ลดไป, ทำให้อ่อนลง
meredakan, menghilangkan, mengatasi
убить
- To make a character, energy, etc., to disappear or become weaker.本体の性質や気運などをなくしたり挫く。Faire disparaître ou atténuer la nature ou la vitalité de quelque chose.Reprimir o hacer desaparecer una característica o una fuerza. يجعل الطبيعةَ أو القوةَ تختفى أو يجعلها ضعيفةааш зан ба эрч хүч зэргийг арилгах, мохоох.Khiến cho mất đi hoặc làm khuất phục những điều như khí thế hay tính chất.ทำให้นิสัยหรือกำลัง เป็นต้น หายไปหรือลดลงmenghilangkan atau mematahkan karakter atau energi dsbПеребросить или избавиться от какого-либо качества.
- 성질이나 기운 등을 없어지게 하거나 꺾이게 하다.
dẹp bỏ, xếp lại
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
おる【折る】。くじく【挫く】。まげる【曲げる】
briser, abattre, décourager
desanimar, quitar las ganas, desalentar
يثبّط
мохоох, сүрдүүлэх, боогдуулах
dẹp bỏ, xếp lại
ขจัด, กำจัด, ทำลาย, ควบคุม, กดดัน
menghapus, mematahkan
- To suppress or remove a thought, energy, etc.考えや気勢などを抑えたりなくしたりする。Retenir ou éliminer une pensée ou un sentiment.Oprimir algún ánimo o eliminar algún pensamiento.يضغط على فكرة أو طاقة وغيرها أو يزيلهاбодол санаа буюу цог золбоог дарах буюу үгүй хийх.Đè nén hay dẹp bỏ suy nghĩ hay khí thế.ควบคุมอารมณ์หรือความคิด เป็นต้น หรือทำให้หมดไปmenekan atau menghilangkan pikiran atau energi dsbУничтожить какую-либо чувство; отказаться от какой-либо мысли; привести в подавленное состояние и т.п.
- 생각이나 기운 등을 억누르거나 없애다.
dẹp, thôi, nghỉ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
quit; give up
ほうりだす【放り出す】。ほったらかす
abandonner, renoncer, déguerpir, délaisser
apearse a medio camino, tirar la toalla
يستقيل
ажлаас гарах, орхих ,болих, хаях
dẹp, thôi, nghỉ
ออกจากงาน, ลาออก
berhenti, menghentikan
бросать; оставлять; покидать
- (slang) To quit a job or what one has been engaged in.途中でやめることを俗にいう語。(populaire) Arrêter le travail que l'on effectuait.(VULGAR) Dejar lo empezado o desistir de un empeño.( العامية) يستقيل عن عمل(далд.) хийж байсан ажлаа орхих болих.(cách nói thông tục) Bỏ việc đang làm.(คำสแลง)ลาออกจากงานที่เคยทำ(bahasa kasar) menghentikan pekerjaan yang (sedang) dilakukan (простореч.) Прекращать выполняемое дело.
- (속된 말로) 하던 일을 그만두다.
Idiomdẹp tiệm, đóng cửa
take down a sign
看板を下ろす。店を畳む
décrocher son enseigne
bajar el cartel, bajar el letrero, bajar el anuncio, bajar el aviso
يسقط لافتة
хаалгаа барих
(tháo bảng hiệu xuống) dẹp tiệm, đóng cửa
(ป.ต.)ปลดป้าย ; ปิดกิจการ, เลิกทำธุรกิจ, หยุดทำกิจกรรม
gulung tikar, menutup usaha
(досл.) снимать вывеску; свернуть лавочку
- For a shop or organization to stop a business or an activity.店・団体が商売・活動をやめる。Fermer un commerce ou terminer une activité dans un magasin ou dans un groupe.Dejar un negocio o una actividad en un negocio o una organización.يتوقف محل أو مجموعة عن القيام بأعمالдэлгүүр болон аливаа байгууллага үйл ажиллагаагаа зогсоохCửa tiệm hay tổ chức chấm dứt kinh doanh hay hoạt động.ยกเลิกการประกอบกิจการหรือกิจกรรมmenutup kegiatan dalam toko atau perusahaanЗакрывать (оставлять) бизнес или дело.
- 가게나 단체에서 장사나 활동을 그만두다.
dẹt
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
flat
ひらたい【平たい】
plat
llano, plano, chato
مسطح
навтгар, хавтгар
dẹt
แบน, แฟบ, ราบเรียบ, แบนเรียบ, ต่ำ
datar, gepeng, pesek
плоский; приплюснутый
- An object looking flat and spread.物の形が平らに広がっている。(Forme d'un objet) Plate et étendue en largeur.Dícese de la forma de un objeto que es plano y extendido en forma horizontal.صورة شيء مسطح ومنبسطэд юмсийн хэлбэр нь хавтгай, өргөн байх. Hình dạng của sự vật ngang bè và trải rộng. ลักษณะรูปร่างของวัตถุกางออกอย่างกว้างและเรียบbentuk suatu benda datar dan melebar Ровный и широко расходящийся в стороны (о форме предметов).
- 사물의 모양이 판판하고 넓게 퍼져 있다.
dẻo dai, dẻo dính, dai dẳng
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
patient; tenacious
ねばりづよい【粘り強い】
patient, tenace
perseverante, constante, insistente, obstinado
صبور
хүлээцтэй, тэвчээртэй
dẻo dai, dẻo dính, dai dẳng
ทนทาน, ดื้อรั้น, เหนียวแน่น, ติดหนึบ
teguh
назойливый; навязчивый
- Patient and persistent in terms of one's personality, actions, etc. 性質や行動などがしつこくて根気強い。Patient et persistant, s’agissant de la personnalité de quelqu'un ou d’une action.Que tiene un carácter tenaz o actúa con tenacidad.يكون الطبع أو التصرّف دؤوبا ومتحمّلاааш зан, үйл хөдлөл нь маш хатуу тэвчээртэй.Tính cách hay hành động có tính chất đeo bám rất dai.นิสัยหรือการกระทำมีความอดทนและทนทานเป็นอย่างมาก sifat atau tindakan yang sangat kuat dan tidak putus asa Докучающий и настойчивый (о характере или поведении).
- 성질이나 행동 등이 질기고 끈기가 있다.
dẻo, deo dẻo
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
in a properly cooked state
ほどよいかたさに【ほどよい堅さに】
en el punto adecuado de cocción
بشكل مطبوخ مناسب
хөвсийх, сэвсийх
dẻo, deo dẻo
สุกร่วน
зернышко к зернышку; крупинка к крупинке; в самый раз; нужной консистенции
- In a state of rice or other grains being cooked perfectly without having too much or too little moisture.ご飯などが水分が多くも少なくもなく、ちょうど良い状態。Idéophone montrant la manière dont le riz est cuit de façon appropriée, la teneur en eau n'étant ni en excès ni insuffisante.Dícese del modo en que el arroz u otro tipo de cereal ha sido cocido al punto adecuado, sin estar ni poco ni demasiado aguado. بشكل طبخ الأرز أو الحبوب الأخرى المناسبة تماما مع رطوبة مناسبة غير كثيرة أو غير قليلةбудаа зэргийн ус нь их ч биш, бага ч биш яг таарсан байдал.Trạng thái cơm ở mức độ vừa vặn, không bị nhiều nước quá cũng không ít nước quá.ลักษณะของข้าวหุง เป็นต้น ที่พอเหมาะพอดี ไม่มีน้ำมากหรือน้อยเกินไปbentuk kondisi nasi yang ditanak tidak terlalu keras dan tidak terlalu lembek karena airnya cukup Не слишком твёрдый и не слишком разваренный (о варёном рисе и т.п.).
- 밥 등이 물기가 너무 많지도 않고 적지도 않게 되어 딱 알맞은 모양.
dẻo dính
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
stickily
ねばねばして【粘粘して】
(adv.) collant
pegajosamente, viscosamente, glutinosamente
بشكل لاصق
цавуулаг, наалдамхай, нялцгар
dẻo dính
เหนียว, เหนอะหนะ, เหนียวหนึบ, เหนียวตัว
lengket
липко; клейко; вязко
- With a feeling that a gluey substance sticks to the skin.粘り気のある物質が肌にくっつく感じで。(Substance gluante) Avec une impression de coller à la peau.Modo en que cierto material viscoso produce sensación pegajosa en la piel. يشعر بأن شيء ما يلزج بجلده بسبب مادة لاصقة нялцгай зүйл арьсанд наалдах мэдрэмж.Có cảm giác bám lên da do có chất dính.รู้สึกว่าสิ่งที่มีความเหนียวติดอยู่ที่ผิวหนังada rasa sesuatu menempel pada kulit karena seperti mengandung zat yang lengket atau melekatОщущение липкости на коже от соприкосновения липкого вещества.
- 끈기가 있는 물질이 있어 피부에 들러붙는 느낌이 있게.
dẻo, dẻo dai
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
dẻo, dẻo dính
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
sticky; glutinous
ねばりけがおおい【粘り気が多い】。ねばねばしている。ねばっこい【粘っこい】
gluant, collant, visqueux, poisseux
pegajoso, glutinoso
لَزِجٌ
наалдамхай
dẻo, dẻo dính
เหนียว, หนืด, เหนียวหนึบ, เหนียวหนืด
kenyal, lembut
- A dough, rice, rice cake, etc., being sticky.練り粉やご飯、餅などに粘り気が多い。(Pâte, riz cuit, tteok, etc.) Qui est très accrocheur.Que una masa, arroz cocido o teok tiene mucha consistencia.أن يكون العجين أو الأرز أو كعك الأرز أو غيره دبق كثيراзуурмаг ба будаа, дог зэрэг цавуулаг ихтэй байх.Bột nhào, cơm hay bánh... có độ dính cao.แป้งนวด ข้าว หรือต็อก เป็นต้น มีความเหนียวมากadonan atau nasi, teok, dsb sangat lengket atau kenyalКлейкий (о каше или рисовой каше, рисовом хлебце и т.п.).
- 반죽이나 밥, 떡 등이 끈기가 많다.
dẻo, sệt
ЗалгаварAffixePhụ tốаффикс接辞ImbuhanAfijoหน่วยคำเติมلاصقةAffix접사
Idiomdẻo tay
have a spicy hand
手が辛い
avoir les mains piquantes
tener la mano picante
чамбай гар
dẻo tay
(ป.ต.)มือเผ็ด ; ประณีต, ละเอียด, รอบคอบ
tangannya lihai
быть ловким
- To work in a shrewd and seamless manner.働きぶりがしっかりしていて完璧である。(Façon de travailler) Être ferme et parfait.Ser perfecta e impecable la forma de trabajar.ينفذ الأعمال بشكل دقيق وتامажиллах нь ямар ч алдаа доголдолгүй яв цав байх. Làm công việc rất chu toàn và không sai sót.ทำงานอย่างละเอียดรอบคอบมากและสมบูรณ์แบบโดยไม่มีที่ติbekerja dengan sangat bagus tanpa cacat Хорошо выполнять работу, без сучка и задоринки, прочно.
- 일하는 것이 야무지고 완벽하다.
dễ
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
easy
かんたんだ【簡単だ】。よういだ【容易だ】。たやすい【容易い】
facile, aisé, simple
fácil
سهل
амар, хялбар
dễ
ง่าย, ไม่ยาก, ธรรมดา, ไม่ยุ่งยาก
mudah, gampang
лёгкий
- Not hard or difficult to do.行うのに大変だったり、困難だったりしない。Qui n'est pas pénible, ni difficile à faire.Que no es difícil ni arduo de realizar.غير صعب أو مرهقхийхэд хүнд биш буюу хэцүү биш байх.Không vất vả hay khó làm.ไม่ยากหรือไม่ลำบากในการทำtidak sulit atau susah saat melakukannyaНе требуемый затрат или особых усилий для выполнения.
- 하기에 힘들거나 어렵지 않다.
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
dễ~
-gi sipsang-ida
がちだ。やすい【易い】
dễ~
ง่ายที่จะ..., ง่ายต่อการ..., ...ง่าย, ...ได้ง่าย
mudah untuk, tentu saja, sudah pasti
- An expression used to state that the current situation can easily become the situation mentioned in the preceding statement or there is a high possibility.前の言葉の表す状況になりがちなこと、あるいはそうなる可能性が高いという意を表す表現。Expression pour indiquer qu'il est facile ou très probable que se produise la situation de la proposition précédente.Expresión que indica la alta posibilidad o facilidad de que una situación se realice de la manera que indica el comentario anterior.عبارة تدلّ على أن يسهل الوقوعُ في وضع يشير إليه كلام سابق أو توجد إمكانية كبيرة لهөмнөх үгийн илэрхийлж буй нөхцөл байдал бий болох нь амархан буюу тэгэх боломж өндөр гэсэн утгыг илэрхийлнэ.Cấu trúc thể hiện nghĩa rằng tình huống mà từ ngữ phía trước diễn đạt dễ xảy ra hoặc khả năng đó lớn.สำนวนที่แสดงความหมายว่าเป็นไปได้สูงที่จะเป็นอย่างนั้นหรือง่ายที่จะเป็นตามสถานการณ์ที่ปรากฏในคำพูดข้างหน้าungkapan yang menunjukkan makna kondisi yang diperlihatkan kata di depan mudah terjadi atau kemungkinan demikiannya besarВыражение, указывающее на то, что какое-либо действие или событие является очень вероятным и может легко произойти.
- 앞의 말이 나타내는 상황이 되기 쉽다거나 그럴 가능성이 크다는 의미를 나타내는 표현.
dễ bị
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
feel easily
かんじる【感じる】
sentir, éprouver, ressentir
sentir, percibir
يشعر بسهولة
dễ bị
รู้สึก, ขี้..., มีความรู้สึก
merasa
- To come to have a feeling easily or to sense a physical stimulation such as itchiness easily.感情に影響されやすいか、すぐくすぐったがる。Sentir facilement une sensation physique comme le chatouillement.Sentir fácilmente sentimientos del cuerpo como emociones o cosquillas.يشعر بالتحفيز الجسدي بسهولة مثل دغدغة أو مشاعرсэтгэлийн хөдөлгөөн, гижиг мэт бие махбодын мэдрэмжийг амархан мэдрэх.Dễ cảm nhận thấy xúc cảm cơ thể như tình cảm hay sự nhột.รู้สึกถึงความรู้สึกทางกายที่คล้ายกับจั๊กจี้หรืออารมณ์ได้ง่ายmudah merasa rasa fisik seperti perasaan atau gatalЛегко ощущать какие-либо эмоции или щекотку и др. телесные ощущения.
- 감정이나 간지럼 같은 신체적 느낌을 쉽게 느끼다.
dễ chịu
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
easygoing
えんまんだ【円満だ】。まるい【丸い】
conciliant
accesible, afable, amistoso
كريم
дажгүй, зүгээр, боломжийн
dễ chịu
ใช้ได้, ไม่เรื่องมาก, ไม่มากเรื่อง
baik, ramah
нормальный; простой
- Having a personality which is okay, not picky.性格などが気難しくない。(Caractère) Qui n'est pas difficile mais accommodant.Que tiene un carácter apacible y poco exigente. تكون شخصية شخص أو غيره جيدة ومرضيةааш зан зэрэг адармаатай бус дажгүй байх.Không khó tính mà thoải mái.นิสัย เป็นต้น ไม่เรื่องมากและดีsifat dsb tidak sulit dan baikНе придирчивый, сносный (о характере и т.п.).
- 성격 등이 까다롭지 않고 괜찮다.
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
good
よい【良い・善い】
heureux
bueno
сайхан
dễ chịu
ดี, ดีใจ, ปลื้มใจ, ปิติ, ยินดี
senang, gembira
- Having a feeling, etc., of happiness and satisfaction.感情などが嬉しくて微笑ましい。(Sentiment ou autre) Heureux et content.Que está complacido y contento emocionalmente.مشاعره ونحوها فرحة وسعيدةсэтгэл санаа зэрэг баяртай, тааламжтай.Tình cảm... vui và thoải mái.ความรู้สึก เป็นต้น ดีใจและปลื้มใจperasaan dsb gembira dan menyenangkanРадостный и удовлетворительный (о чувстве и т.п.)
- 감정 등이 기쁘고 흐뭇하다.
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
dễ chịu, dễ mến, rộng rãi, thân thiện
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
affable
interesante, encantador, agradable, gracioso
لطيف
өгөөмөр, сайхан
dễ chịu, dễ mến, rộng rãi, thân thiện
ใจเมตตา, มีน้ำใจ, ใจกว้าง, ใจคอกว้างขวาง, ใจเผื่อแผ่
menyenangkan, ramah
Душевный; тёплый
- Having a generous and warm heart.気持ちがゆったりとして暖かい。(Personne) Qui est généreux et large d'esprit.Que tiene generosidad y bondad.كريم ودافئ القلبсэтгэл нь өгөөмөр халуун дулаан байх.Tâm hồn nồng hậu và ấm áp.หัวใจมีความอบอุ่นและความเมตตาberhati lapang dan hangatщедрая, тёплая душа.
- 마음씨가 넉넉하고 따뜻하다.
dễ chịu, dễ tính
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
tractable; generous; mild
まるい【丸い】。えんまんだ【円満だ】
doux, gentil, agréable, satisfaisant, honnête, convenable, passable, acceptable, admissible, supportable, respectable, tolérable, potable
tolerable, pasable
جيّد ، وديع
эвлэг, эелдэг
dễ chịu, dễ tính
ง่าย ๆ, สบาย ๆ, ไม่เรื่องมาก, เรียบง่าย
lumayan, cukup baik
почти обычный
- Meek, not fastidious, unlike what one has thought.思ったより厳しくなく、穏やかだ。Qui n'est pas exigeant contrairement à ce que l'on pensait, mais plutôt aimable ou plaisant.Que es apacible y no es delicado como lo parecía.يكون وديعا وغير معقّد مقارنة بالمتوقّعсанасныг бодоход адайр бус, зөөлөн.Không khó tính mà hiền lành hơn suy nghĩ.อ่อนโยนและไม่เรื่องมากซึ่งเหนือกว่าที่คิดsifat seseorang tidak tajam dan polosПокладистый и без претензий.
- 생각보다 까다롭지 않고 순하다.
dễ chịu, quảng đại
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
mild; good-tempered; good-natured
えんまんだ【円満だ】。まるい【丸い・円い】
doux, gentil, paisible, (adj.) avoir bon caractère
apacible, afable, pacífico, armonioso
ودودي
найрсаг
dễ chịu, quảng đại
สุภาพเรียบร้อย, อ่อนโยน, นุ่มนวล
mudah bergaul
гармоничный (характер)
- One's personality being gentle and generous.性格が穏やかで寛大だ。(Caractère) Agréable et généreux.Con carácter simpático y generoso.تكون شخصية شخص كريمة و لطيفةзан чанар зөөлөн, уужим.Tính cách mềm mỏng và khoan dung.นิสัยอ่อนโยนและเอื้อเฟื้อเผื่อแผ่ sifat orang lembut, penuh pengertian dan mudah bergaul dengan orang lainМягкий и великодушный (характер).
- 성격이 부드럽고 너그럽다.
dễ chịu, sảng khoái
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
relieving
すがすがする【清清する】。すっきりする。すかっとする
soulagé
aligerado, aliviado, descargado
مرتاح
сэтгэл уужрах
dễ chịu, sảng khoái
โล่งใจ, เบาใจ, สบายใจ
puas, lega, ringan
- Light in one's mind from a relief of oppression.重苦しい気分がよくなり、晴れ晴れしくて爽やかになる。Qui se sent léger et libéré d'être déchargé d'un poids sur le cœur.Que se siente aliviado, al descargarse de los problemas que le presionaban. خفيف ومحرّر من عبء ناتج عن حلول مشاعر ثقيلةбачимдсан сэтгэл тайвширч, дотор онгойх.Tâm trạng bực dọc được giải tỏa nên nhẹ nhàng và thoải mái.จิตใจที่เคยอึดอัดได้คลายลงแล้วโล่งใจและเบาใจhati yang tadinya sesak atau kesal menjadi ringan dan lega karena terselesaikanИспытывать чувство облегчения и лёгкости после развеивания досады на душе.
- 답답했던 마음이 풀려서 가뿐하고 후련하다.
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
pleasant
かいてきだ【快適だ】
agréable, plaisant
cómodo, agradable, grato, confortable
مريح
таатай, тааламжтай
dễ chịu, sảng khoái
สดชื่น, โล่งสบาย, ปลอดโปร่ง, สบายใจ, สุขใจ, ยินดี, ปิติยินดี
senang, baik, lega, segar
приятный; славный; прелестный; дивный
- One's feeling being refreshed and good.さわやかな気分でとても気持ちがいい。Qui se sent rafraîchi et très bien.Que se siente muy bien y fresco.الشعور منتعش وطَيِّب جدّاсэтгэл өөдрөг маш сайхан.Tâm trạng sảng khoái và rất vui.อารมณ์สดชื่นและดีมากperasaan segar dan sangat baikОчень хороший и бодрый, свежий (о настроении).
- 기분이 상쾌하고 아주 좋다.
dễ chịu, thoáng đãng
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
open; clear
ouvert, désencombré, (vue) imprenable, (vue) non obstrué
agradable, grato, encantador, complaciente
бартаагүй, нүд дүүрэн, сэтгэл уужрам
dễ chịu, thoáng đãng
โล่ง, เปิดโล่ง, (อ่าน)ง่าย
melegakan, menyejukkan
просторный; широкий
- Something not feeling confined because it has an open view without any obstructions.遮るものがなく、広く見渡せる状態である。Qui se sent libre étant donné que le lieu est bien dégagé.Que no parece ser opresivo por estar algo abierto sin inconvenientes.يبدو أنّه لا يشعر بضيق الخناق لأنّه مفتوح وغير مسدودгацах зүйлгүй, дотор давчдах зүйлгүй. Không có chỗ nào vướng mắc mà được mở ra một cách thông suốt và trong lòng có vẻ không bực bội. เหมือนไม่อึดอัดใจ เนื่องจากเปิดเผยอย่างเต็มที่โดยไม่มีสิ่งใดมากีดกันไว้ agak lega dan tidak sesak, tanpa ada yang mengganjal di dalam hatiШироко открытый без какой-либо преграды, от чего на душе не тяжело.
- 막힌 데가 없이 활짝 트여 마음이 답답하지 않은 듯하다.
dễ chịu, thoải mái
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
easygoing
えんまんだ【円満だ】。まるい【丸い】
généreux, tolérant
generoso, simplón, despreocupado
مُرضٍ
өгөөмөр, ялдам, сайн
dễ chịu, thoải mái
สุภาพเรียบร้อย, ใจกว้าง
supel, luwes, bersahabat
великодушный; добродушный
- Generous and easy-to-please.性格が寛大で気難しくない。Dont le caractère est doux et tolérant.Que tiene un carácter generoso y poco exigente. تكون شخصية شخص أو غيره كريمة ومقبولةзан ааш нь өгөөмөр, адармаатай биш байх.Tính cách thoáng và không khó tính.นิสัยไม่มากเรื่องและใจกว้างsifatnya lapang dan tidak banyak tuntutanДобрый и непривередливый (о характере).
- 성격이 너그럽고 까다롭지 않다.
dễ dàng
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
easy; smooth
ぶなんだ【無難だ】。ぶじだ【無事だ】
facile, sans difficulté
fácil
سهل
амархан, хүндрэлгүй, хэцүү бус
dễ dàng
ง่าย, ง่ายดาย, ไม่ลำบาก, ไม่ยาก
lancar
нетрудный
- Having few difficulties or obstacles.困難や障害があまりない。Qui ne présente pas trop de difficultés ni d'obstacles.Que no experimenta dificultades ni impedimentos. يوجد قليل من الصعوبات أو العوائق فقطбэрхшээл, саад тотгор бараг байхгүй.Hầu như không có khó khăn hay trở ngại.ไม่ค่อยมีความยากลำบากหรืออุปสรรคnyaris tidak ada kesulitan atau gangguanНе имеющий больших препятствий, довольно лёгкий.
- 어려움이나 장애가 별로 없다.
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
easy
たやすい【容易い】。てがるい【手軽い】。かんたんだ【簡単だ】
facile
fácil, sencillo, simple, ligero
سهل
амар, хялбар, төвөггүй
dễ dàng
ทำง่าย ๆ, ไม่ยุ่งยาก
mudah, gampang
лёгкий; нетрудный
- Not difficult to deal with or handle.処理したり扱ったりすることが難しくない。Qui n'est pas difficile à traiter ou à manipuler.Que no es difícil tratar o manejar algo.اتخاذ إجراءات لشيء أو معالجته عمل ليس صعباямар нэгэн зүйлийг зохицуулах болон хийхэд төвөгтэй биш. Việc xử lí hay giải quyết điều nào đó không khó.ปฏิบัติหรือจัดการทำสิ่งใดไม่ยากเย็นtidak sulit menyelesaikan atau mememecahkan sesuatu Не вызывающий особых затруднений в управлении или выполнении.
- 어떤 것을 처리하거나 다루기가 어렵지 않다.
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
easy; common
かんたんだ【簡単だ】。よういだ【容易だ】。たやすい【容易い】
fácil
амар, хялбар
dễ dàng
ง่าย, สะดวก, บ่อย
mudah, sering
частый; легко встречающийся
- Not hard to encounter or witness.苦労せずに接することができたり、頻繁にある。Qui est facilement abordable ou qui se trouve fréquemment.Que puede suceder o tratarse sin demasiado trabajo.ممكن تجربة شيء ما دون صعوبة أو مرارا وتكراراхүч шаардахгүй харьцаж болох буюу байнга байх.Không tốn công sức mà có thể đối phó hoặc có thường xuyên.มีบ่อยหรือสามารถปฏิบัติต่อได้โดยที่ไม่ใช้แรงพลังtidak memakan tenaga dan bisa ditangani atau ada terusШироко распространённый или легко выполняемый.
- 힘들이지 않고 대할 수 있거나 자주 있다.
easy; prone
やすい【易い】
prédisposé, enclin, probable
fácil
амархан, хялбархан
dễ dàng
(โอกาส)สูง, บ่อย, เยอะ, มาก
mudah, gampang
легкодопустимый; возможный; вероятный
- Having a lot of possibility.可能性が多い。Ayant de nombreuses possibilités.Con mucha probabilidad.كثير الاحتمالболомж ихтэй байх.Có nhiều khả năng.มีความเป็นไปได้สูงkemungkinannya banyakИмеющий большой процент вероятности или возможности.
- 가능성이 많다.
dễ dàng, dễ dãi
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
easy to deal with; easy to push around; docile
traitable, manipulable, facile, simple
fácil de tratar, fácil de manejar, dócil
سهل، سلِس
амархан байх, хялбархан байх, хөнгөхөн байх
dễ dàng, dễ dãi
ง่ายดาย, ราบรื่น, ไม่มีปัญหา, สะดวก, สบาย, ไม่ลำบาก
meremehkan, mudah diatasi, cemen
слабый; лёгкий
- A task or person being controllable or pliable enough to be easily managed. 物事や人が単純で扱いやすいこと。(Affaire ou personne) Qui est facile à maîtriser et à manipuler.Dicho de una tarea o persona, que es dócil y fácilmente manejada.أمر أو شخص هيّن فيسهُل التعامل معهажил хэрэг болон хүн харьцаж хандахад амар хялбар байх.Công việc hay con người bình thường, dễ đối ứng đến. ปฏิบัติต่อง่ายเพราะงานหรือคนนั้นจัดได้ง่ายhal atau orang yang mudah diatasiПростой и легко используемый (о деле или человеке).
- 일이나 사람이 만만하여 다루기 쉽다.
dễ dàng, nhẹ nhàng
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
dễ dàng, suôn sẻ, thuận lợi
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
dễ dàng, ổn thỏa, trôi chảy
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
smooth
まるい【丸い・円い】。やさしい【易しい】。たやすい【容易い】
(adj.) doucement, normalement, favorablement, sans accroc, sans à-coup, de façon satisfaisante
sencillo, simple
бүтэмжтэй, саадгүй, амархан
dễ dàng, ổn thỏa, trôi chảy
ง่าย, ง่าย ๆ, เรียบง่าย
mudah
легкий; нетрудный; простой
- Easy, not difficult.難しくなく簡単である。Qui n'est pas difficile, qui est aisé.Que no es difícil sino fácil.يكون سهلا وليس صعباхэцүү биш амархан байх.Không khó khăn mà dễ dàng.ง่ายโดยที่ไม่ยากtidak sulit atau susah dan mudahНе сложный.
- 어렵지 않고 쉽다.
dễ hay, thường xuyên
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
easily
よく。たやすく【容易く】
posiblemente, probablemente
амархан
dễ hay, thường xuyên
เร็ว, ไว, เร็วไว, บ่อย, มาก, สูง, เยอะ
mudah
запросто; с лёгкостью
- With a lot of possibility of happening.ある事が起こる可能性が多く。De façon à ce qu’il y ait de nombreuses possibilités concernant la réalisation de quelque chose.Con mucha probabilidad de que suceda.كثرة احتمال حدوث أمر ماямар нэгэн явдал үүсэх боломж ихтэй.Nhiều khả năng việc nào đó sẽ xảy ra. อย่างที่มีความเป็นไปได้ที่เรื่องใดจะเกิดขึ้นสูงsuatu hal dengan banyak kemungkinan terjadiС большой вероятностью того, что произойдёт что-нибудь.
- 어떤 일이 일어날 가능성이 많게.
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
easily
すぐ【直ぐ】
facilement
probablemente, posiblemente, seguramente
амархан, төвөггүй
dễ hay, thường xuyên
เร็ว, ไว, เร็วไว, บ่อย, มาก, สูง, เยอะ
dengan mudah, secara gampang
запросто; с лёгкостью
- With a high possibility that something will happen.あることが起こる可能性が多く。Avec de grandes possibilités de se réaliser.Con la probabilidad de ocurrir cierto hecho.إمكانيةٌ عاليةٌ يحدث أمرٌ ما بشكل كثير аливаа явдал үүсэх боломж ихтэй.Nhiều khả năng việc nào đó sẽ xảy ra.อย่างที่มีความเป็นไปได้ที่เรื่องใดจะเกิดขึ้นสูงsuatu hal mempunyai banyak kemungkinan untuk terjadiС большой вероятностью того, что произойдёт что-либо.
- 어떤 일이 일어날 가능성이 많게.
dễ hiểu, thông suốt
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
dễ mến
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
refreshing; fresh
さわやかだ【爽やかだ】。はれやかだ【晴れやかだ】。きれいだ【綺麗だ・奇麗だ】
beau, frais, vivifiant
fresco
сэргэг, сэнгэнэсэн
dễ mến
สดใส, สดชื่น, น่ามอง, กระชุ่มกระชวย, มีชีวิตชีวา
segar, nyaman, bugar
- Looking cool and fine.見た目が清々しくていい。Qui est bon et rafraîchissant à regarder.Dícese del estilo fresco, o sea que se ve atractivo. مرضي وحسن للرؤيةхарахад сэнгэнэсэн сайхан байх.Ưa nhìn và trông tốt đẹp. มองดูดีและน่าสดชื่นsegar dan bagus untuk dilihatСвежий и приятный на вид.
- 보기에 시원스럽고 좋다.
dễ như trở bàn tay
eating tteok, rice cake, while lying down; a piece of cake; Nothing is easier
横になって餅を食べる。朝飯前
Manger du tteok (gâteau de riz) en se couchant ; c'est simple comme bonjour.
Comer teok(torta de arroz) estando acostado, Ser pan comido
يأكل كعكة الأرز بينما هو مسترخي، أستطيع أن أقول بهذا العمل وأنا مغمض العينين
алга урвуулахтай адил
(nằm ăn cháo) dễ như trở bàn tay
(ป.ต.)นอนกินต็อก ; ปอกกล้วยเข้าปาก
gampang sekali
проще простого; пара пустяков
- A proverb meaning something that is very easy to do.たやすいこと。Expression désignant ce qui est très facile à faire.Significa que es una cosa muy fácil de hacerla.عبارة تعبّر عن عمل سهل القيام به جداхийхэд маш амар зүйл.Việc rất dễ làm.เรื่องที่ทำได้ง่ายมากpekerjaan yang sangat mudah dilakukanОчень лёгкое дело.
- 매우 하기 쉬운 일을 뜻하는 말.
as if flipping one's palm
掌を返すよう
comme si l'on retournait la paume de la main
como si diera la vuelta la palma
алга урвуулахтай адил, гарын алгаа урвуулах мэт хурдан, шуурхай, түргэн
dễ như trở bàn tay
(ป.ต.)ราวกับพลิกฝ่ามือ ; ทำได้ง่ายมาก(เหมือนพลิกฝ่ามือ), ง่ายเหมือนปอกกล้วยเข้าปาก
seperti membalikkan telapak tangan
не успеть и глазом моргнуть; не успеть и пальцем щёлкнуть
- To do something very easily.たやすく働けるよう。De façon à ce que travailler soit facile.Hacer que el trabajo le sea fácil.بسهولة جدا في القيام بعمل ماажлыг маш амархан хийх.Làm việc một cách rất dễ dàng.การทำงานได้อย่างง่ายมากdengan sangat mudah mengerjakan sesuatuРаботать очень легко.
- 일하는 것이 매우 쉽게.
be easy like flipping one's palm
手の平を返す如くたやすい
Quelque chose est facile comme si l'on retournait la paume de sa main, être simple comme bonjour, être un jeu d'enfant, être d'une simplicité enfantine, être du gâteau, être de la tarte, êtrel'enfance de l'art, être une formalité
tan fácil como dar vuelta la palma
من السهل جدا مثل تقليب راحة اليد
(шууд орч.) гарын алгаа урвуулах мэт хурдан, шуурхай, түргэн
dễ như trở bàn tay
(ป.ต.)ง่ายเหมือนพลิกฝ่ามือ ; ทำได้ง่ายมาก(เหมือนพลิกฝ่ามือ), ง่ายเหมือนปอกกล้วยเข้าปาก
mudah seperti membalikkan telapak tangan
просто как дважды два; легко, словно пальцем щёлкнуть
- To have little difficulty in doing something.ある事を行うのがとてもたやすい。Expression indiquant qu'il est très facile de faire quelque chose.Es muy fácil realizar un trabajo.من السهل جدا القيام بعمل ماямар нэгэн зүйлийг хийх нь туйлын амар хялбар.Làm việc nào đó rất dễ dàng.การทำสิ่งใด ๆ ได้อย่างง่ายดายมากsangat mudah melakukan suatu pekerjaan Очень легко что-либо делать.
- 어떤 일을 하는 것이 매우 쉽다.
be as easy as flipping one's palm
たやすさが手の平を返す
(Action) Aussi facile que retourner la paume de la main
es tan fácil como dar vuelta la palma de la mano
سهل جدا مثل تقليب راحة اليد
алга урвуулахтай адил хялбархан
dễ như trở bàn tay
(ป.ต.)ความง่ายแบบพลิกฝ่ามือ ; ง่ายดั่งพลิกฝ่ามือ
semudah membalikkan telapan tangan
Пара пустяков; как дважды два четыре
- For something to be done very easily.とても簡単にできる。Pouvoir faire quelque chose très facilement.Se puede realizar muy fácilmente.يمكن القيام به بسهولة جدا(зүйрл.) гарын дор амархан хийж болох.Có thể làm một cách rất dễ dàng.สามารถทำได้ง่ายมากbisa sangat mudah dilakukan(перен.) очень легко и просто выполнимый.
- 매우 손쉽게 할 수 있다.
eating juk, rice porridge, that has cooled down; a piece of cake
冷めた粥を食べること。朝飯前。河童の屁
fait de manger une bouillie refroidie
como tomar gachas enfriadas
قطعة من الكعكة
(шууд орч.) хүйтэн зутан идэх
(ăn cháo nguội) dễ như trở bàn tay
(ป.ต.)การกินข้าวต้มเย็น ; ปอกกล้วยเข้าปาก, ง่ายเหมือนปอกกล้วยเข้าปาก
(досл.) есть остывшую кашу; плёвое дело; легче лёгкого
- Something that can be done very easily.とてもたやすくできること。Expression indiquant une chose qu'on peut faire très facilement.Trabajo que se puede realizar muy fácilmente.عمل يمكن القيام به بسهولة جداмаш амархан хийчих ажил.Việc có thể làm rất dễ dàng.สิ่งที่สามารถทำได้อย่างง่ายมากpekerjaan yang sangat mudah dilakukan Дело, с которым можно очень легко справиться.
- 아주 쉽게 할 수 있는 일.
Proverbs, dễ như trở bày tay.
swimming while touching the ground
地に手をついて泳ぐ。朝飯前
nager en s'appuyant sur le sol
nadar tocando la tierra
يسبح في أثناء لمس الأرضية
(хадмал орч.) газар тулж сэлэх
(Bơi chạm đất), dễ như trở bày tay.
(ป.ต.)นอนบนพื้นแล้วว่ายน้ำ ; ปอกกล้วยเข้าปาก, เรื่องกล้วย ๆ
berbiduk ke hilir
нет ничего проще; плёвое дело; дело, не составляющее никакого труда
- An expression that refers to a very easy task.とてもたやすいことを表す表現。Expression signifiant qu’une chose est très facile.Expresión que significa un trabajo muy fácil.تعبير يعني عمل سهل جداмаш амархан ажил.Việc rất dễ dàng.เรื่องที่ง่ายมากhal yang sangat mudahОчень лёгкое дело.
- 아주 쉬운 일을 뜻하는 말.
Idiom, dễ như ăn cơm bữa
like eating tteok, rice cake
餅を食べるように
comme de manger du tteok
como comer tteok
مثلما يأكل كعكة أرز
(хадмал орч.) дог идэж байгаа шиг
(như ăn bánh Tteok), dễ như ăn cơm bữa
(ป.ต.)ราวกับกินต็อก ; เป็นเรื่องปกติ, เป็นเรื่องง่ายดาย
seperti makan bubur
проще простого; пара пустяков
- Easily; unconcernedly or indifferently.たやすく。または、平気で。Facilement, avec insouciance, sans inquiétude.Fácilmente. O como si nada.بسهولة، كالعادة ودون إرهاقамархан, хялбархан.Một cách dễ dàng. Hoặc như bình thường không khó khăn gì..อย่างง่ายดาย อย่างเป็นเรื่องปกติbukan apa-apa, dengan mudahТо, что является обычным делом; легко.
- 쉽게. 또는 예사로 아무렇지도 않게.
dễ thương
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
cute; adorable; sweet
かわいい【可愛い】
mignon, joli, adorable
bonito, mono, bello, adorable
جميل، حلو
өхөөрдөм, хөөрхөн, хайр татам
dễ thương
น่ารัก, น่าเอ็นดู, สวยน่ารัก, รักใคร่เอ็นดู, น่ารักน่าชัง
lucu, menyenangkan, menarik hati, manis
милый; симпатичный
- Pretty and adorable.見た目がきれいで、愛らしい。Joli à voir ou adorable.Que tiene una apariencia bella y adorable. جميل وحلو حسب المنظرхарахад хөөрхөн, хайр хүрмээр байх.Trông đẹp và đáng yêu.ดูน่ารักและน่าเอ็นดูcantik atau menimbulkan rasa sayang saat dilihatНа вид красивый и миловидный.
- 보기에 예쁘거나 사랑스럽다.
dễ thương, ngọt ngào
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
interesting; happy; pleasant
そぼくだ【素朴だ】
très intéressant, sympathique, amical, amusant, joyeux, savoureux, charmant
lleno de pequeñas alegrías
хөгжилтэй, сонирхолтой, жаргалтай
dễ thương, ngọt ngào
สนุกสนานร่าเริง, น่ารักน่าเอ็นดู, กระหนุงกระหนิง
sederhana tetapi menyenangkan
интересный; захватывающий
- Having pleasure derived from small things.小さくて素朴な面白さがあって楽しい。Qui a un intérêt petit et simple, et qui est amusant.Que está lleno de pequeñas y sencillas alegrías de la vida. ذو متعة قليلة وعفوي ومسلٍّбагахан боловч сонирхолтой, хөгжилтэй.Nhỏ bé, giản đơn, vui vẻ và thú vị.ร่าเริงและมีความสนุกสนานในสิ่งที่เล็กน้อยและไม่มีการปรุงแต่งada kesenangan yang sederhana dan kecilРадостный и имеющий маленький и простой интерес.
- 작고 소박한 재미가 있고 즐겁다.
dễ thương, yêu kiều
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
lovable; adorable
かわいらしい【可愛らしい】
charmant, attractif
afable, atractivo, encantador, precioso, adorable
لطيف
өхөөрдөм, хөөрхөн, хайр татам
dễ thương, yêu kiều
น่ารัก, น่าเอ็นดู, น่ารักใคร่เอ็นดู
manis, menarik hati, penuh sayang, dicintai, disukai, menarik
миловидный
- Looking pretty and lovely.見た目が可愛くて、いとおしいところがある。Qui est joli à voir et est adorable.Que algo se ve bonito y amoroso.حسن المنظر و محبب إلى النفسхарахад хөөрхөн, хайр хүрмээр байх.Trông có phần đẹp và đáng yêu.เมื่อดูไปแล้วมีส่วนที่น่ารักน่าเอ็นดูada sisi yang cantik dan penuh cinta saat dilihatКрасивый и милый на вид.
- 보기에 예쁘고 사랑스러운 데가 있다.
dệt vải
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
weave
せいしょくする【製織する】
tisser
tejer
ينسج
сүлжих
dệt vải
ทอผ้า
menenun
ткать
- To make cloth, using machines, looms, etc. 機械や織機などで織物を織る。Fabriquer du tissu à l'aide d'une machine ou d'un métier à tisser.Hilar telas con máquina o tejedora. ينسج ثوبًا ما بآلة أو نول أو غيرهماнэхмэлийн машин зэргээр даавуу сүлжих.Dệt vải bằng máy hay khung cửi.ทอผ้าด้วยเครื่องจักรหรือเครื่องทอผ้า เป็นต้นmenganyam kain dengan mesin atau mesin tenunИзготавливать ткани при помощи механического аппарата, ткацкого станка и т.п.
- 기계나 베틀 등으로 천을 짜다.
dệt, đan
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
dị biệt, khác xa
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
completely different
おおきくちがう【大きく違う】。まったくちがう【全く違う】
completamente diferente
مختلفة تماما
огл өөр
dị biệt, khác xa
แตกต่างกันโดยสิ้นเชิง, แตกต่างกันอย่างชัดเจน, แตกต่างกันเป็นอย่างมาก
sangat berbeda, lain
совсем другой; противоположный
- The characteristic, appearance, state, etc., of the compared object being very different.比較対象の性質や形、状態などが非常に異なる。(Nature, forme, état, etc., d'un objet de comparaison) Très différent.Que tiene características, apariencia, estado, etc., muy diferentes del referente de comparación. تختلف الصفّة والمظهر، والحالة وغيرها لموضوعات المقارنة تماماхарьцуулж буй зүйлүүдийн шинж чанар, хэлбэр дүрс, байр байдал маш өөр.Trạng thái, hình dạng hay tính chất... của đối tượng so sánh rất khác nhau.สภาพ ลักษณะ อุปนิสัย หรือสิ่งอื่นของสิ่งเปรียบเทียบต่างกันเป็นอย่างมากkarakter atau bentuk, kondisi, dsb dari objek perbandingan sangat berbedaобладающий отличительными признаками (свойство или форма, состояние и т.п.) от какого-либо сравниваемого объекта.
- 비교 대상의 성질이나 모양, 상태 등이 아주 다르다.
dị bản
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
variant; alternative version
いほん【異本】。べっぽん【別本】
variante, version différente
versión
نسخة مختلفة
dị bản
หนังสือฉบับสำรอง, หนังสือฉบับเปลี่ยน, หนังสือฉบับสำเนา, หนังสือฉบับปรับปรุง, หนังสือหายาก, หนังสือล้ำค่า
salinan berbeda
Вариант; версия
- A book that has the same plot as a certain literary work, usually a novel, but is partially different in terms of its contents.主に小説などの文学作品で、大筋は同じだが部分的に内容が異なる本。Souvent pour un roman ou autre œuvre littéraire, livre dont les grandes lignes sont les mêmes mais avec des parties différentes.En las obras literarias, generalmente en las novelas, libro que parcialmente tiene una descripción diferente a pesar de tener el mismo argumento. بشكل عام في العمل الأدبيّ كالرواية، كتاب له نفس حبكة الرواية الرئيسية وأجزاء صغيرة مختلفةихэвчлэн тууж роман зэрэг утга зохиолын бүтээлийн хувьд гол агуулга нь ижил боловч зарим хэсгээрээ агуулга нь өөр ном.Sách có mạch văn chính giống nhưng nội dung từng phần khác, chủ yếu ở tác phẩm văn học như tiểu thuyết... หนังสือที่มีโครงเรื่องใหญ่เหมือนกันแต่มีเนื้อหาแตกต่างกันเป็นบางส่วน ในวรรณกรรมซึ่งโดยส่วนใหญ่เป็นนวนิยาย เป็นต้นbuku yang jalan cerita utamanya dalam karya kesusastraan yang kebanyakan seperti novel sama tetapi sebagian isinya berbeda(в основном о литературных произведениях) книги похожие по общему содержанию, но разные в деталях.
- 주로 소설 등의 문학 작품에서 큰 줄거리는 같으나 부분적으로 내용이 다른 책.
dịch cabin
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
simultaneous interpretation
どうじつうやく【同時通訳】
interprétation simultanée
interpretación simultánea
ترجمة فورية
синхрон орчуулга, аман орчуулга, шууд орчуулга
dịch cabin
การแปลแบบฉับพลัน, การแปลสด
interpretasi simultan, penerjemahan simultan
синхронный перевод
- The act of interpreting a foreign language into a mother tongue or another language at the same time as it is spoken.外国語で話すことを同時に母国語、または他の外国語になおして話すこと。Action de traduire dans sa langue maternelle ou une autre langue, à l’oral et en même temps, ce qui est dit dans une langue étrangère à traduire.Acción de traducir, en forma oral y simultánea, de una lengua extranjera a la materna o a un tercer idioma. ما يتكلّم من خلال ترجمة لغة أجنبية إلى اللغة الأم أو لغة أخرى في نفس الوقت гадаад хэлээр ярьж буй зүйлийг нэгэн зэрэг эх болон өөр хэл рүү хөрвүүлэн орчуулах явдал.Việc cùng lúc chuyển đổi những lời nói bằng tiếng nước ngoài sang tiếng mẹ đẻ hoặc tiếng nước khác.การพูดโดยเปลี่ยนคำพูดที่เป็นภาษาต่างประเทศให้เป็นภาษาแม่หรือภาษาอื่น ๆ ในเวลาเดียวกันkegiatan menyampaikan perkataan bahasa asing lainnya ke dalam bahasa ibu atau bahasa asing secara lisan dan pada waktu yang bersamaan Устный перевод на другой язык одновременно с речью говорящего.
- 외국어로 말하는 것을 동시에 모국어나 다른 나라 말로 바꾸어 말하는 것.
dịch chuyển, chuyển hướng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
shift; turn
うつっていく【移って行く】
changer, être changé, être modifié, évoluer
cambiarse
يتحوّل
хазайх, өөрчлөгдөх
dịch chuyển, chuyển hướng
เปลี่ยน
berganti, berubah
изменяться
- For the topic or subject of conversation to change.話題や主題が変わる。(Sujet de conversation ou thème) Se transformer.Cambiarse de tópico o de tema.يتغيّر موضوع الحديث أو فكرة رئيسيةярианы сэдэв, гол сэдэв өөрчлөгдөх. Chủ đề hay đề tài câu chuyện được thay đổi.หัวเรื่องหรือหัวข้อสนทนาได้เปลี่ยนไป topik atau pokok pembicaraan berubahМеняется тема.
- 화제나 주제가 바뀌다.
dịch giả
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
translator
ほんやくしゃ【翻訳者】
traducteur(trice)
traductor
مترجمة، مترجم
орчуулагч
dịch giả
นักแปล, ผู้แปล
penerjemah, alih bahasa
переводчик
- A person who translates a literary work, publication, etc., from one language into another.作品や出版物などで、ある言語の文章を他の言語の文章におきかえた人。Personne qui transpose le texte d'une œuvre ou d'un ouvrage d'une langue à une autre.Relativo a obras o publicaciones editoriales, persona que traduce un texto de un idioma a otro.مَن ترجم من لغة إلى لغة أخرى في الأثر الأدبي أو النسخات المنشورة бүтээл буюу хэвлэл зэрэгт, аль нэгэн хэлээр бичигдсэн бичиг зохиолыг өөр хэлний бичгээр хөрвүүлсэн хүн.Người chuyển văn bằng ngôn ngữ nào đó thành văn của ngôn ngữ khác, từ các tác phẩm hay xuất bản phẩm v.v...คนที่เปลี่ยนตัวหนังสือที่เป็นภาษาหนึ่งให้เป็นตัวหนังสืออีกภาษาหนึ่งไว้ในผลงานหรือสิ่งตีพิมพ์ เป็นต้นorang yang mengubah tulisan dalam suatu bahasa tertentu ke tulisan bahasa lain di dalam suatu karya atau terbitanТот, кто передаёт текст какого-либо произведения, издания и т.п. средствами другого языка.
- 작품이나 출판물 등에서, 어떤 언어로 된 글을 다른 언어의 글로 바꾸어 놓은 사람.
dịch hạch
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
pest; black plague
ペスト。こくしびょう【黒死病】
peste
peste, muerte negra
وباء، طاعون
тахал
dịch hạch
กาฬโรค
wabah hitam, wabah pes
- A contagious disease mostly spread by mice, whose symptoms include a fever, headache, vomiting, chills, etc., and which may lead to death as the skin of the patient becomes dark and the patient loses consciousness.主にネズミによって人間に感染する感染病で、高熱・頭痛・嘔吐・悪寒などの症状が現れる。皮膚が黒色のあざだらけになり、意識がなくなって死亡する。Maladie infectieuse qui se transmet principalement par les rats et qui provoque des symptômes tels que de fortes fièvres, des maux de tête, des vomissements, des frissons, etc., qui noircit la peau et tue après une perte de conscience.Enfermedad contagiosa en su mayoría extendida por los ratones, cuyos síntomas incluyen fiebre, dolor de cabeza, vómito, escalofríos, etc.,. Hace que la piel del paciente se vuelva oscura, causa pérdida del conocimiento, y finalmente lleva al paciente a la muerte. وباء ينتشر بسبب الفئران، و تظهر بسببه أعراض الحمى والصداع والقيء والرعشة وغيرها، كما يصبح جلد المريض أسود ويفقد وعيه تدريجيا ثم يموتихэвчлэн хулганаас халдварладаг, өндөр халуурч толгой өвдөх, дотор муухайрах, жихүүдэс хүрэх зэрэг шинж тэмдэг илэрч царай харлан ухаан алдаж улмаар үхэлд хүргэдэг халдварт өвчин.Bệnh truyền nhiễm chủ yếu lây lan bởi chuột, có các triệu chứng như sốt, đau đầu, nôn mửa, rét run và da chuyển sang màu đen và ý thức dần dần mất đi rồi chết.โรคติดต่อที่มีอาการไข้ขึ้นสูง ปวดศีรษะ อาเจียน อาการหนาวสั่น เป็นต้น ผิวหนังก็กลายเป็นสีคล้ำ และสติสัมปชัญญะก็พร่ามัวไปแล้วจึงเสียชีวิต ซึ่งติดเชื้อมาจากหนูโดยส่วนใหญ่ penyakit menular yang biasanya ditularkan dari tikus dengan gejala panas tinggi, sakit kepala, muntah, kedinginan dsb disertai kulit yang kemudian berubah menjadi warna hitam lalu kehilangan kesadaran dan bisa menyebabkan kematianЭпизоотическая болезнь с большой смертностью, которая передается в основном мышами, симптомами которой являются жар, головные боли, рвота и т.п. и при которой чернеет кожа и мутнеет рассудок.
- 주로 쥐에 의해 전염되고, 고열, 두통, 구토, 오한 등의 증세가 나타나며 피부가 검은빛으로 변하고 의식이 흐려져 죽는 전염병.
dịch học
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
dịch lỗi
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
mistranslate
ごやくする【誤訳する】
mal traduire, faire un contre-sens
traducirse erróneamente, traducirse mal
يترجم خطأ
буруу орчуулах, алдаатай орчуулах
dịch lỗi
แปลผิด
salah menerjemahkan
- To translate something incorrectly.間違って翻訳する。Traduire inexactement.Traducir erróneamente.يترجم خطأэндүү, ташаа орчуулах.Dịch sai.แปลถอดผิดmenerjemahkan dengan salahНеверно переводить.
- 잘못 번역하다.
dịch nghĩa
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
liberal translation; free translation
いやく【意訳】
traduction libre, adaptation
traducción libre
ترجمة حرة
утгачилсан орчуулга
(sự) dịch nghĩa
การแปลเอาความ
penerjemahan bebas, terjemahan bebas
смысловой перевод
- The act of translating something written in a foreign language naturally without being excessively bound by every word or phrase; such a translation.外国語で書かれたものを単語や句・節にこだわらず、全体の意味をくみとって自然に翻訳すること。また、その翻訳。Fait de traduire un texte en langue étrangère de manière naturelle, en mettant plus l'accent sur le sens général que sur le sens de chaque mot ou de chaque proposition ; une telle traduction. Acción de traducir con naturalidad lo que está escrito en lengua extranjera conservando su significado general y sin limitarse excesivamente a sus palabras o frases. O esa traducción.ترجمة شيء مكتوب بلغة أجنبية بشكل طبيعيّ مناسبا للمعنى العام وغير مقيّد لكلمة أو جملة، أو ترجمة مثل ذلكгадаадаар бичсэн зүйлийг үг болон өгүүлбэрт дэндүү баригдалгүй ерөнхий утгыг нь гарган чөлөөтэй орчуулж бичих явдал. мөн тийм орчуулга.Việc dịch thứ được viết bằng ngoại ngữ một cách tự nhiên, làm toát lên ý nghĩa tổng thể chứ không bị trói buộc bởi từ ngữ hay câu cú. Hoặc một bản dịch như thế.การแปลภาษาที่ถูกใช้เป็นภาษาต่างประเทศอย่างสละสลวยโดยยึดเอาความหมายในภาพรวมไว้และไม่ยึดคำศัพท์หรือวลีมากเกินไป หรือการแปลในลักษณะดังกล่าวhal menerjemahkan secara bebas tanpa terikat secara berlebihan pada kosakata atau kalimat yang tertulis dalam bahasa asing dan menyadurkan keseluruhan artinya, atau untuk menyebut terjemahan yang demikianОсуществление вольного перевода через общий смысл текста на иностранном языке без сильного заострения внимания на отдельных словах или фразах. А также такой перевод.
- 외국어로 쓰여진 것을 단어나 구절에 지나치게 얽매이지 않고 전체의 뜻을 살려 자연스럽게 번역함. 또는 그런 번역.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
translate freely; make a liberal translation
いやくする【意訳する】
faire une traduction libre, adapter
traducir libremente
يترجَم بحرية
утгаар нь орчуулах, утгачилж орчуулах
dịch nghĩa
แปลเอาความ
menerjemahkan bebas
делать смысловой перевод
- To translate something written in a foreign language naturally without being excessively bound by every word or phrase.外国語で書かれたものを単語や句・節にこだわらず、全体の意味をくみとって自然に翻訳する。Traduire un texte en langue étrangère de manière naturelle, en mettant plus l'accent sur le sens général que sur le sens de chaque mot ou de chaque proposition.Cambiar naturalmente lo que está escrito en lengua extranjera conservando su significado general y sin limitarse excesivamente a sus palabras o frases. O esa traducción. يترجم شيئا مكتوبا بلغة أجنبية بشكل طبيعيّ مناسبا للمعنى العام وغير مقيّد لكلمة أو جملةгадаадаар бичсэн зүйлийг үг болон өгүүлбэрт дэндүү баригдалгүй ерөнхий утгыг нь гарган чөлөөтэй орчуулж бичих. Dịch thứ được viết bằng ngoại ngữ một cách tự nhiên, làm toát lên ý nghĩa tổng thể chứ không bị trói buộc bởi từ ngữ hay câu cú. Hoặc một bản dịch như thế.แปลภาษาที่ถูกใช้เป็นภาษาต่างประเทศอย่างสละสลวยโดยยึดเอาความหมายในภาพรวมไว้และไม่ยึดคำศัพท์หรือวลีมากเกินไปmenerjemahkan secara bebas tanpa terikat secara berlebihan pada kosakata atau kalimat yang tertulis dalam bahasa asing dan menyadurkan keseluruhan artinyaОсуществлять вольный перевод текста на иностранном языке через общий смысл, не сильно заостряя внимание на отдельных словах или фразах.
- 외국어로 쓰여진 것을 단어나 구절에 지나치게 얽매이지 않고 전체의 뜻을 살려 자연스럽게 번역하다.
dịch sang tiếng nước mình
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
translation into one's own language
こくやく【国訳】。ほうやく【邦訳】
traduction (en langue maternelle)
traducción al idioma nacional
الترجمة إلى لغة الذات
орчуулга, солонгос хэл рүү хөрвүүлэх
(sự) dịch sang tiếng nước mình
การแปลเป็นภาษาของประเทศตนเอง, การแปลเป็นภาษาเกาหลี
terjemahan bahasa Korea
перевод на родной язык
- Translating something written in a foreign language into one's mother tongue. 外国語の文章を母国語に訳すこと。Fait de traduire en langue maternelle un texte écrit dans une langue étrangère.Acción de traducir al idioma nacional un texto que está escrito en un idioma extranjero.ترجمة شيء مكتوب بلغة أجنبية إلى لغة ذاتهөөр улсын хэлээр бичсэн зүйлийг өөрийн улсын хэл рүү орчуулах явдал.Việc biên dịch tiếng nước khác sang tiếng nước mình.การแปลสิ่งที่เป็นภาษาต่างประเทศให้เป็นภาษาของประเทศตนเองhal menerjemahkan sesuatu yang ditulis dalam bahasa lain ke dalam bahasa KoreaПеревод с иностранного языка на родной.
- 다른 나라 말로 된 것을 자기 나라 말로 번역함.