khuấy động
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
hit; strike
わだいになる【話題になる】
frapper, faire un tabac, faire sensation
impactar, golpear
шуугиан дэгдэх
khuấy động
สร้างประเด็นสนใจ, ทำให้ดัง
mengejutkan, mengagetkan
вызвать тему разговора
- (figurative) To become sensational.(比喩的に)大きな話題を呼ぶ。(figuré) Provoquer une grande actualité.(FIGURADO) Causar una gran sensación.(بالمجازي) يقوم بإضرام النار بشكل مُبالغ فيه(зүйрлэсэн) ихээр яриа шуугиан дэгдээх.(cách nói ẩn dụ) Khuấy động chủ đề một cách rộng rãi.(ในเชิงเปรียบเทียบ)ทำให้เป็นประเด็นพูดคุยอย่างมาก(bahasa kiasan) menimbulkan topik pembicaraan dengan besar-besaran (перен.) Вызывать сенсацию.
- (비유적으로) 크게 화제를 일으키다.
khuấy động, khởi động, thức tỉnh
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
arouse
はつどうする【発動する】
être suscité, être éveillé
comenzar, iniciar, originar, generar, dar comienzo
ينشأ
үүсэх, бий болох
khuấy động, khởi động, thức tỉnh
เริ่ม, เกิดขึ้น, ก่อเกิดขึ้น
berawal, mulai, mulai muncul
запускать; зарождать
- For a matter, thought, etc., to start occurring.あることや考えなどが起き始める。(Événement, pensée, etc.) Commencer à se produire.Empezar a surgir cierto asunto o pensamiento.يبدأ عمل ما أو فكرة ماямар нэгэн зүйл буюу бодол санаа зэрэг бий болж эхлэх.Suy nghĩ hoặc công việc… nào đó bắt đầu xảy ra. งานหรือความคิดใด ๆ เป็นต้น ได้เริ่มเกิดขึ้นsuatu hal atau pikiran dsb mulai muncul Начинать (о каком-либо деле или мысли).
- 어떤 일이나 생각 등이 일어나기 시작하다.
khuấy động, xáo trộn, lung lay
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
shake; sway
ゆさぶる【揺さぶる】
bouleverser
sacudir, impactar, conmover
يهزّ
доргиох
khuấy động, xáo trộn, lung lay
เขย่า, ทำให้สั่นสะเทือน
menggoyahkan
разрушать; подрывать
- To shock the current order or authority, or something in a state of peace, or cause it to make a big move.従来の秩序や権威、平和な状態にあったものに大きな動きや衝撃を与える。Exercer un grand mouvement ou choc sur l'ordre ou l'autorité existants, voire même un état pacifique. Sacudir o impactar fuerte el orden o la autoridad existente, o algo que estaba en estado de paz.يُسبّب صدمةً أو يثير حركة كبيرة في النظام الحالي أو السلطة أو شيء كان في حالة سلامугийн дэг журамтай, амар амгалан байдлыг гэнэтийн зүйлээр цочроон хөдөлгөөнд оруулах.Gây ra cú sốc hay sự dịch chuyển lớn đối với một trật tự vốn có, một uy quyền hay một trạng thái yên ổn.ทำให้สิ่งที่อยู่อย่างสงบก่อนหน้านี้เคลื่อนไหวหรือได้รับผลกระทบmenggerakkan atau memberi pukulan terhadap kedisiplinan, autoritas keadaan yang tenang sebelumnyaЗаставлять двигаться или изменять существующий порядок, авторитет, мирное состояние и т.п.
- 기존의 질서나 권위, 평화로운 상태에 있던 것에 큰 움직임이나 충격을 주다.
khuẩn sữa
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
lactobacillus; lactic acid bacteria the bacteria
にゅうさんきん【乳酸菌】
ferment lactique, lactobacille, lactobacillus
lactobacilo, bacteria de ácido láctico
بكتيريا حمض اللاكتيك
сүүний хүчлийн бичил биет, сүүн хүчлийн бактер
khuẩn sữa
เชื้อจุลินทรีย์ในน้ำนม
lactobacillus
лактобациллы; лактобактерии
- That makes lactic acid by metabolizing sugars.糖類を分解して乳酸に変える菌。Bactérie qui décompose le sucre pour fabriquer de l'acide lactique.Bacteria que descompone sacáridos para producir ácido láctico. بكتيريا يتحلّل عنصرسكري إلى حمض اللاكتيكчихрийг задалж сүүний хүчил болгодог бичил биет.Loại vi khuẩn phân giải đường tạo thành axit lactic.เชื้อแบคทีเรียที่ทำขึ้นด้วยกรดน้ำนมโดยการแบ่งแยกคาร์โบไฮเดรตbakteri yang merombak zat gula menjadi asam laktatБактерии, превращающие лактозу в молочную кислоту.
- 당류를 분해하여 젖산을 만드는 균.
khuẩn, vi khuẩn
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
virus
きん【菌】
bactérie, microbe, virus
germen, bacilo, bacteria, microbio
فيروس
өвчний нян, бактер
khuẩn, vi khuẩn
เชื้อ, แบคทีเรีย, เชื้อแบคทีเรีย, เชื้อบัคเตรี
bakteri
бактерия; грибок; микроб; бацилла
- A very small organism that makes food rot or people sick.人を病気にかからせたり、食べ物を腐らせる微生物。Organisme de très petite taille qui rend les hommes malades ou fait pourrir les aliments.Microorganismo que puede causar enfermedades en el ser humano o descomposición de un alimento.كائن حي صغير يسبب فساد الطعام أو إصابة الناس بمرض хүмүүст өвчин тархаах юмуу хоол хүнсийг муутгадаг маш жижигхэн амьд биет.Sinh vật rất nhỏ, làm ôi thiu thức ăn hoặc gây bệnh cho con người. สิ่งมีชีวิตขนาดเล็กมาก ทำให้อาหารเน่าเสียหรือทำให้ผู้คนโรคmakhluk hidup yang sangat kecil yang membuat orang-orang terkena penyakit atau membuat makanan busuk Одноклеточный микроорганизм, который является переносчиком болезней для людей или участвует в процессе разложения или ферментации.
- 사람들을 병에 걸리게 하거나 음식을 썩게 하는 아주 작은 생물.
khuẩn đại tràng, trực khuẩn đại tràng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
colon bacillus
だいちょうきん【大腸菌】
colibacille
colibacilo, bacteria coliforme
إشريكيّة قولونيّة، عصيّة قولونيّة
бүдүүн гэдэсний нян
khuẩn đại tràng, trực khuẩn đại tràng
จุลินทรีย์ในลำไส้ใหญ่, แบคทีเรียบาซิลลัสในลำใส้ใหญ่
bakteri usus, escherichia coli, E. coli
кишечная палочка
- A rod-shaped germ that is active inside the intestine of humans or animals. 人や動物の腸内に生息する棒状の細菌。Bactérie en forme de bâtonnet vivant dans les intestins des hommes ou des animaux.Bacilo en forma de barra que generalmente vive en los intestinos de humanos o animales.بكتيريا تعيش في أمعاء الإنسان أو الحيوان وهي بشكل عصاхүн ба амьтны гэдсэн дотор амьдардаг дохиур хэлбэрийн нян бактери.Vi khuẩn có hình dạng như chiếc que hoạt động trong ruột của người hoặc động vật. แบคทีเรียรูปทรงไม้แท่งที่อยู่ภายในลำไส้ของคนหรือสัตว์ bakteri berbentuk batangan yang beraktivitas di dalam usus manusia atau binatangБактерия в форме палочки, которая живёт во внутренних органах людей и животных.
- 사람이나 동물의 장 속에서 활동하는 막대기 모양의 세균.
khuếch tán
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
khuếch tán, khuếch trương, tiến triển
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be developed
はったつする【発達する】
se développer, croître, prendre un essor, s'élargir
crecerse, incrementarse, agrandarse, acrecentarse
ينمو
газар авах
khuếch tán, khuếch trương, tiến triển
ขยาย, ขยายตัว, เพิ่มขึ้น
makin membesar
развиваться
- For the power, size, etc., of something to grow gradually.勢力や規模などが次第に大きくなる。(Puissance, grandeur, etc. de quelque chose) Devenir plus importante.Ir algo aumentando gradualmente en fuerza o tamaño.تزداد قوة شيء ما أو حجمه بشكل تدريجيّямар нэг зүйлийн хэмжээ, далайц бага багаар томрох, ихсэх.Thế lực hay quy mô của cái nào đó... lớn dần. ขนาดหรือขอบเขตของสิ่งใด ๆ เป็นต้น ถูกทำให้ใหญ่ขึ้นเรื่อย ๆ skala dari suatu benda makin membesarПостепенно увеличиваться в размере, масштабе.
- 어떤 것의 세력이나 규모 등이 점차 커지게 되다.
khuếch đại
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
increase
ぞうふくする【増幅する】
amplifier
amplificar
يكبّر
өсөх
khuếch đại
ขยาย, เพิ่ม
memperbesar, memperkuat
- For the amplitude of light, electricity, sound, etc., to be increased, or to increase the amplitude.光、電流、音響などの振幅が大きくなる。また、大きくする。(Amplitude d'une lumière, d'un courant électrique, d'un son, etc.) Être augmenté ; augmenter ainsi.Ampliar o aumentar la intensidad de un sonido, electricidad o luz. O hacer que así sea.يتم توسيع سعة الضوء، التيار الكهربائيّ، الصوت أو غيره، أو يجعل شيئا يزدادгэрэл, цахилгаан гүйдэл, дууны тархац зэргийн далайцыг нэмэгдэх. мөн нэмэгдүүлэх.Biên độ của ánh sáng, điện hay âm thanh rộng ra. Hoặc làm cho rộng ra.ช่วงกว้างของคลื่นแสง กระแสไฟฟ้า เสียง เป็นต้น ได้ขยายขึ้น หรือทำให้ขยายขึ้นkekuatan cahaya, arus listrik, bunyi, dsb bertambah, atau membuatnya bertambahРасширять спектр света, амплитудное колебание электрического тока, звука и т.п.
- 빛, 전류, 소리 등의 진폭이 늘어나다. 또는 늘어나게 하다.
khuếch đại, phóng to
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
expand; extend; enlarge
かくだいする【拡大する】
augmenter, agrandir, amplifier, grossir, étendre
ampliar, expandir, aumentar
يُوسّع
ихэсгэх, томсгох, томруулах, өргөжүүлэх
khuếch đại, phóng to
ขยาย, เพิ่ม
memperluas, memperbesar
увеличивать
- To widen something to make it larger. 広げて大きくする。Élargir quelque chose et le rendre plus grand.Hacer algo más amplio y grande. يُمدّده لتكبيرهөргөсгөн том болгох.Mở rộng làm to lên.ทำให้กว้างแล้วจึงทำให้ใหญ่ขึ้นmeluaskan kemudian membuat besarРасширять.
- 넓혀서 크게 하다.
khuếch đại, tăng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
khu ổ chuột
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
khuỷu tay
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
elbow
ひじ【肘】
coude
codo
مرفق
тохой
khuỷu tay
ศอก, ข้อศอก
sikut, siku
локоть
- The outer part of the joint between one's upper and lower arm bone.上腕と前腕とをつなぐ関節部の外側。Partie extérieure du point de connexion entre les os supérieurs et inférieurs du bras.Parte externa de la articulación entre los huesos del brazo superior e inferior. الجزء الخارجي المُوصل بين أعلى وأسفل عظم الذراعгарын дээд доод яс нийлсэн хэсгийн гадна хэсэг.Phần bên ngoài nơi xương trên dưới của cánh tay được kết nối.ส่วนด้านนอกของที่ที่กระดูกบนล่างของแขนเชื่อมต่อกันbagian luar dari tempat terhubungnya tulang atas dan bawah lengan Наружная часть руки, которая находится в месте, где соединяются её верхняя и нижняя кости.
- 팔의 위아래 뼈가 이어진 곳의 바깥 부분.
khà khà, cười khẩy
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
khà khà, ha hả
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
guffaw
けらけら
hahaha
¡jajaja!
قهقهة
ха ха
khà khà, ha hả
ฮ่า ๆ
hahaha
ха-ха
- A word imitating unreserved and loud laughter.とてもすがすがしく大声で笑う音。Onomatopée évoquant un rire gai qui éclate à haute voix.Carcajada sonora y bulliciosa. كلمة تصف صوت الضحك بصوت عالي بلا تحفظмаш цээлхэн, чанга дуугаар инээх чимээ.Tiếng cười với giọng rất sảng khoái và to.เสียงหัวเราะด้วยน้ำเสียงอันดังและสดชื่นร่าเริงมากsuara tawa dengan sangat lega dan besarЗвук очень сильного, раскатистого смеха от всей души.
- 매우 시원스럽고 큰 목소리로 웃는 소리.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
guffaw; roar with laughter
からからとわらう【からからと笑う】
rire à gorge déployée, rire aux éclats, rire bruyamment, s'esclaffer
carcajear, reírse a carcajadas
يقهقه
ха ха инээх, ха ха хөхрөх
khà khà, ha hả
หัวเราะฮ่า ๆ ออกมา
tertawa
хохотать; расхохотаться
- To laugh in an unreserved and loud voice.豪快で大きい声をあげて笑う音がする。Produire un rire gai qui éclate à haute voix.Seguir riéndose fuerte y enérgicamente.يخرج صوتا مضحكا بصوت عال بلا تحفّظмаш цээлхэн чанга дуугаар инээх чимээ гарах.Tiếng cười với giọng rất sảng khoái và to phát ra.เกิดมีเสียงหัวเราะที่ดังและสดชื่นร่าเริงมากmuncul suara tawa dengan sangat lepaa dan kerasРаздаваться, слышаться (об очень громком и раскатистом смехе).
- 매우 시원스럽고 큰 목소리로 웃는 소리가 나다.
khà khà, hơ hơ, ha ha
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
ha ha
ははは
hahaha, hohoho, huhuhu
jajaja
أُوهاها
ха ха ха
khà khà, hơ hơ, ha ha
หึหึ, แหะ ๆ
hahaha
- A word imitating the sound of laughing in a refined, clear, and dignified manner.重みがありながら豪快で堂々と笑う声。Onomatopée correspondant au son émis par quelqu'un qui rit de façon sérieuse, vive et assurée.Risa enérgica y majestuosa. صوت ضحك بطريقة دائمة وبثقّة وفخرихэд баясгалантайгаар сүрлэг инээх чимээ. Tiếng cười một cách đúng mực, thoải mái và đường hoàng.เสียงหัวเราะอย่างสุภาพ สดชื่น และสง่าผ่าเผยsuara tertawa sopan tetapi lepas dan gagahЗвукоподражающее слово, изображающее благородный, открытый, наполненный чувством собственного достоинства смех.
- 점잖으면서 시원하고 당당하게 웃는 소리.
khàn
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
loud
つっけんどん
rauque, enroué
tosco
حادّ
бүдүүн, чанга, хахир
khàn
(เสียง)ใหญ่, ห้าว
грубый
- A voice being loud and rough.声が大きくて、づけづけと不親切だ。(Voix) Grand et rude.Que tiene una voz fuerte y áspera.الصوت عال وخشنдуу хоолой чанга хатуу хахир байх.Giọng nói to và thô ráp.เสียงใหญ่และหยาบsuara besar dan kasarГромкий и грубый (о голосе).
- 목소리가 크고 거칠다.
khàn khàn
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
khàn khàn, khàn đặc
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
deep; husky
rauque, rocailleux, éraillé, (voix) grosse
áspero, grave
أجش
бүдүүн, баргил, аргил бүдүүн
khàn khàn, khàn đặc
ห้าว
berat, serak
низкий (о тоне звука)
- A sound, voice, etc. being tough and deep, not clean.澄んだ声ではなく、荒くて太い。(Voix, son) Rauque, rude, mais voilé.Dícese del sonido, poco claro y grueso.صوت أجش ليس صافيّاдуу хоолой нь цээл биш бүдүүн бараг байх.Âm thanh không trong mà nặng và trầm đục.เสียงไม่ใส แหบและใหญ่suara tidak terang, berat, dan dalamНе звонкий и не высокий звук.
- 소리가 맑지 않고 거칠고 굵다.
khàn khàn, đục đục
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
khàn, rè, đục
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
dull
にぶい【鈍い】
pesant, sourd
sordo
царгиа. баргар
khàn, rè, đục
ทุ้ม, ทู่
gelap, kasar, rendah
тупой
- A sound being heavy and dull.音が重くて鋭くない。(Son) Sourd et lourd.Que suena pesado y obtuso.الصوت ثقيل وكامدдуу чимээ хатуу хахирган. Tiếng nặng và rè.เสียงหนักและทุ้มsuara berat dan tumpulТяжёлый и глухой (о звуке).
- 소리가 무겁고 무디다.
khàn đặc
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
dull and heavy
どんじゅうだ【鈍重だ】
pesant
sordo y pesado
ثقيل
бөглүү чанга
khàn đặc
หนัก, ทื่อ
berat, kasar, gelap
- A sound being dull and heavy.音が鈍くて重い。(Son) Sourd et lourd.Dicho de un sonido sordo y pesado.الصوت كسول وثقيلдуу чимээ нь болхи бөгөөд хүнд байх.Âm thanh khản và nặng.เสียงทื่อและหนักsuaranya gelap dan beratМедленный и тяжёлый (о звуке).
- 소리가 둔하고 무겁다.
khàn đặc, ồ ồ
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
robust
がらがらだ
fort, dynamique
fuerte, áspero, grave
ضخم
аргил чанга, эршүүд
khàn đặc, ồ ồ
ใหญ่
keras, lantang
- Having a deep, tough and loud voice. 声がかすれていて、太くて大きい。Dont la voix est grave, forte et rauque. Dícese de la voz.صوت رنان وقوي وعاليдуу хоолой нь бүдүүн ширүүн чанга.Giọng nói nặng nề, không trong trẻo và lớn.เสียงคำราม แหบ และใหญ่suara seseorang tebal, kasar, dan besarОчень громкий, грубый и низкий (о голосе).
- 목소리가 굵고 거칠면서 크다.
khá
НөхцөлParticuleTrợ từпадежное окончание助詞PartikelPosposiciónคำชี้كلمة ملحقةPostpositional Particle조사
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
respectable; decent
そうとうのものだ【相当の物だ】。かなりのものだ
assez, pas mal, joli, coquet, beau
bastante
معتدل
овоо, бузгай
khá
ใช้ได้, พอได้, พอสมควร
удовлетворительный
- Near or over an average level.平均に近いか、それ以上である。Proche ou supérieur à la moyenne.Más que lo normal o cerca de ello. قريب من الوسط أو أكثر منهхэвийн байдалд ойр юмуу түүнээс илүү байх.Gần hoặc hơn mức bình thường.ใกล้เคียงกับปกติlebih dari lumayan, agak biasa, tidak terlalu mencolokПриближенный к среднему.
- 보통에 가깝거나 그 이상이다.
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
pretty much
かなり【可成り・可也】。だいぶ【大分】。ずいぶん【随分】。なかなか【中中】
assez, relativement
considerablemente, bastante, muy, notablemente
على نحو جميل
овоо, нилээн
khá
มาก, ไม่น้อย, พอสมควร
cukup, lumayan
как следует; как положенно
- To a considerable degree.相当な水準に。À un niveau important.De nivel considerable.بالمستوى العاليболомжийн хэмжээгээр.Với mức độ tương đối. อยู่ในระดับสูงtingkat yang cukup tinggiНа очень высоком уровне, как полагается.
- 상당한 수준으로.
khác
Тодотгол үгDéterminantĐịnh từатрибутивное слово冠形詞PewatasDeterminanteคุณศัพท์اسم الوصفDeterminer관형사
different; other
ほかの【他の】。べつの【別の】
autre, différent
otro, demás
آخر
өөр, бусад
khác
อื่น
yang lain, lain
другой
- Other than the one concerned.当該すること以外の。Excepté ce qui est concerné.Además del correspondiente. ما لا يتعلق بشأن معيّنхамаарах зүйлээс гаднах.Ngoài cái tương ứng. นอกเหนือจากสิ่งที่เกี่ยวข้องdi luar sesuatu yang termasukНе относящийся к данному.
- 해당하는 것 이외의.
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
unlike
ちがって【違って】。ことなって【異なって】
différemment, contrairement à
diferentemente, de manera distinta
على نحو مختلف
өөр, өөрөөр
khác (với)
ต่างกับ, ต่างหาก, แตกต่างกับ, ไม่เหมือน
иначе; по-иному; по-другому
- Differently.何かと違って。De manière différente.De manera diferente. بخلافөөр байх, ялгаатай байх. Một cách khác.อย่างแตกต่างberbeda (dengan ...), lain (dari ...)Иным образом.
- 다르게.
Тодотгол үгDéterminantĐịnh từатрибутивное слово冠形詞PewatasDeterminanteคุณศัพท์اسم الوصفDeterminer관형사
different; other; another
べつの【別の】。ほかの【外の】
différent
otro, diferente, ajeno
آخر ، مختلف
өөр
khác
อื่น, อย่างอื่น, ไม่เกี่ยวข้อง, ไม่สัมพันธ์
lain, yang lain
другой; чужой
- Having nothing to do with each other.互いに何も関係がないさま。N'ayant aucun rapport.Que no están relacionados entre sí. غير متعلق ببعضه بعضاхоорондоо ямар ч холбоо хамааралгүй. Không có liên quan gì với nhau.ที่ไม่มีความสัมพันธ์อันใดซึ่งกันและกันyang saling tidak ada hubungan apapunНе иметь никаких отношений друг к другу.
- 서로 아무 관계가 없는.
different; other; another
べつの【別の】。ほかの【他の】
autre, différent
otro
آخر ، مختلف
бусад
khác
อื่น, อื่น ๆ
lain
- Other than the one concerned.当該すること以外の。Excepté ce qui est concerné.Además del correspondiente. غير ما يتعلق بشأن معيّنхамаарагдаж буй зүйлээс гадна өөр. Ngoài cái thuộc về.นอกเหนือจากสิ่งที่เกี่ยวข้อง di luar yang termasukДругой, отличный от чего-либо данного.
- 해당되는 것 이외의.
Тодотгол үгDéterminantĐịnh từатрибутивное слово冠形詞PewatasDeterminanteคุณศัพท์اسم الوصفDeterminer관형사
other; another
たの・ほかの【他の】。よその【他所の】
(dét.) autre
آخر، مختلف
өөр, бусад
khác
อื่น, อื่น ๆ
yang lain
- Different from what is mentioned.該当する物事以外の。Différent de la chose en question.Todo lo demás, además de lo que pertenece.آخر باستثناء ما يتعلق بشأن معيّنхамаарагдах зүйлээс гаднах. өөр.Khác, ngoài cái được tương ứng.อย่างอื่นนอกจากสิ่งที่เกี่ยวข้องyang lain, di luar hal yang berlakuДругой, помимо чего-либо соответствующего.
- 해당되는 것 이외의 다른.
khác biệt
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
special; extraordinary
かくべつだ【格別だ】
spécial, exceptionnel, privilégié
particular, especial
خاصّ ، غير عاديّ
онцгой, содон, гоц, гойд, бусдаас ангид
khác biệt
เป็นพิเศษ, อย่างพิเศษ
khusus
особенный; особый; исключительный
- Treating someone in a special way or differently in a positive way in a relationship, attitude, etc.関係や態度などが普通とは違って特別だ。(Relation ou attitude) Qui est particulier.Relación o actitud muy especial diferente a lo convencional.مميز في أسلوب أو في علاقةхарилцаа холбоо буюу байр байдал зэрэг энгийн бус, маш онцгой байх. Quan hệ hay thái độ… rất đặc biệt, khác với thông thường.ความสัมพันธ์หรือการกระทำ เป็นต้น แตกต่างไปจากปกติและเป็นพิเศษมากhubungan atau sikap dsb luar biasa, sangat istimewa Особенный, отличный от обычного (об отношении или позиции и т.п.).
- 관계나 태도 등이 보통과 다르게 아주 특별하다.
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
different; other
ことなる【異なる】。ちがう【違う】。そういする【相違する】
différent, divergent, dissemblable
diferente, distinto
مختلف
өөр, ондоо, адилгүй
khác biệt
แตกต่าง, ไม่เหมือนกัน
beda, berbeda
другой; иной; разный
- Not the same as each other.二つの対象が同じでない。(Deux objets) Qui ne sont pas semblables.Que no comparten igualdades entre sí. يكون شيئان مختلفَيْنِхоорондоо ижил биш.Hai đối tượng không giống nhau.สิ่งสองสิ่งขึ้นไปที่ไม่เหมือนกันdua benda saling berbeda Быть не похожим один на другого.
- 두 개의 대상이 서로 같지 아니하다.
different; extraordinary
かわっている【変わっている】
différent
diferente, distinto, especial
مختلف
өөр, өвөрмөц
khác biệt
แตกต่าง, ไม่เหมือนกับ, ผิดแผก
beda, berbeda, unik
отличный; отличающийся
- Not the same as ordinary things or people; of special qualities.普通の物や人と異なって、特別な面がある。Qui n'est pas semblable à un objet ou une personne ordinaire mais qui a un aspect spécial.Que tiene aspectos especiales que lo distinguen de otros objetos o personas comunes. عنده نقطة خاصة ولا تشبه الأشياء أو الشخص العاديэнгийн эд зүйлс болон хүнтэй адилгүй, онцгой талтай.Không giống với người hay sự vật bình thường mà có mặt đặc biệt.มีด้านที่พิเศษที่ไม่เหมือนกับบุคคลอื่นหรือวัตถุทั่วๆไปberbeda dengan benda atau orang biasa, dan memiliki sisi khusus Отличающийся от других какой-либо особенностью.
- 보통의 사물이나 사람과 같지 않고 특별한 면이 있다.
khác biệt, cách biệt, xa rời
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
have a gap
かいりする【乖離する】
s'écarter
diferenciarse, disociarse, separarse
ينفصل
зөрчилдөөн үүсэх, зөрчилдөх, зөрөлдөөн үүсэх, зөрөлдөх, ялгаа гарах
khác biệt, cách biệt, xa rời
ทำให้ห่างเหิน, ทำให้เกิดช่องว่าง, ทำให้เกิดความแตกต่าง
asing, janggal
отличаться; различаться; иметь разрыв; быть в отдалении
- To have difference between or resulting from conflicting facts.事実が互いにそむき離れて違いが生じる。 (Deux choses) s'éloigner de façon à se créer un écart, une différence.Producirse diferencia por la dislocación entre sí. يتباعد ويحدث فجوة وفتور في العلاقة واختلافхоорондоо зөрөлдөн ялгаа үүсэх.Phát sinh sự khác biệt hoặc trái ngược nhau.ขัดแย้งกันหรือเกิดความแตกต่างระหว่างกันberbeda dari yang lain sehingga dianggap anehИметь различия из-за расхождений в чём-либо.
- 서로 어긋나 차이가 생기다.
khác biệt hoá
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
differentiate
さべつかする【差別化する】
différencier, distinguer
diferenciar, distringuir
يميّز، يفرّق
ялгаварлах
khác biệt hoá
แบ่งแยก, ไม่เป็นธรรม, ไม่เท่าเทียมกัน, ลำเอียง
membedakan
разделять; дискриминировать
- To distinguish among two or more things according to class, level, etc.二つ以上の対象を、等級や水準などに差をつけて区別された状態になるようにする。Amener à faire une distinction en faisant ressortir une différence de degré et de niveau entre deux ou plusieurs choses.Hacer posible la distinción de dos o más objetos según su nivel o grado para determinar la diferencia de uno con el otro.يجعل شيئين أو أكثر في حالةَ تمييز من خلال التفرقة في الدرجة أو المستوى أو غيرهماхоёроос дээш зүйлийг зэрэг дэв, түвшингээр ялгах.Trở thành trạng thái đưa ra độ sai khác và phân biệt được đối tượng nào đó với cái khác.ทำให้เป็นสภาพที่ถูกแบ่งแยกโดยให้มีความแตกต่างในระดับ มาตราฐาน หรือสิ่งอื่นไว้ระหว่างเป้าหมายที่มากกว่าสองอันขึ้นไปmenjadi dalam keadaan membedakan suatu objek dengan memberikan perbedaan dengan yang lainУстанавливать различия между кем- или чем-либо; делать отличным друг от друга.
- 둘 이상의 대상을 등급이나 수준 등에 차이를 두어서 구별된 상태가 되게 하다.
khác biệt, khác thường
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
particular; special
べつだ【別だ】。かくべつだ【格別だ】。とくべつだ【特別だ】
particulier, étrange, spécifique, singulier, extraordinaire, original
especial, peculiar, extraordinario, excepcional
خاص
онцгой, гойд
khác biệt, khác thường
พิเศษ, ไม่ธรรมดา
tidak biasa, khusus, tertentu
отличный; особый
- Especially different from others. 他の物事と特に違う。Particulièrement différent des autres choses.Particularmente diferente de los demás. يكون مختلفا ومميّزا أو بشكل خاص عن شيء آخرбусад зүйлээс онцгой өөр. Đặc biệt khác với cái khác.แตกต่างเป็นพิเศษกับสิ่งอื่นๆberbeda secara khusus Очень отличающийся; особенно необычный.
- 다른 것과 특별히 다르다.
khác biệt, kỳ lạ
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
eccentric; peculiar; bizzare
かわっている【変わっている】。へんだ【変だ】
singulier, bizarre, original, drôle, extraorinaire, excentrique
excéntrico, extravagante, singular, extraordinario
متميز، غريب
этгээд, хачин
khác biệt, kỳ lạ
แปลก, ประหลาด, ผิดปกติ
aneh, eksentrik, ganjil, tidak wajar
Особый; необычный; необыкновенный
- Noticeably strange or unusual.著しく変わっていておかしい。Particulier ou clairement étrange. Marcadamente peculiar o extraño. متميز أو غريب بشكل ملحوظилт өвөрмөц онцгой байх.Đặc biệt hoặc lạ thường một cách rõ rệt. พิเศษหรือแปลกอย่างเด่นชัดistimewa atau aneh sampai menonjolявно особенный; странный.
- 두드러지게 특이하거나 이상하다.
khách
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
visitor; guest
きゃく【客】。らいきゃく【来客】
visiteur(se), invité(e)
visitante
ضيف ، زائر
зочин
khách
แขก, ผู้รับเชิญ, ผู้มาเยี่ยม, อาคันตุกะ, คนแปลกหน้า
tamu, pembeli, pendatang
гость; посетитель
- A person who visits.訪れたお客。Personne qui rend visite à quelqu'un.Persona que está de visita.ضيف زائرзорьж ирсэн зочин.Người tìm đến. แขกที่มาหาorang yang datang berkunjung Тот, кто пришёл куда-либо с какой-либо целью.
- 찾아온 손님.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
guest member; non-regular member
きゃくいん【客員】
membre invité, membre associé
invitado
زائر
уригдсан зочин
khách
คนรับเชิญ, แขกรับเชิญ, สมาชิกรับเชิญ, แขกพิเศษ
tamu kehormatan, anggota kehormatan
гость; приглашённый участник
- A person who participates in an event without having a direct responsibility. あることに対し、直接的な責任なしに参加する人。Celui qui participe à une activité sans tenir de responsabilité directe. Persona que participa en un trabajo sin una responsabilidad directa. مَن يشارك في عمل ما دون مسؤليّة مباشرةямар нэгэн зүйлд шууд хариуцлагагүй оролцож буй хүн.Người tham gia không có trách nhiệm trực tiếp với việc nào đó.บุคคลที่มาเข้าร่วมในงานใดๆ โดยไม่มีส่วนรับผิดชอบโดยตรงorang yang ikut serta pada suatu acara, kegiatan tanpa ada tuntutan tanggung jawab secara langsung Человек, который участвует в каком-либо деле, но не несёт никакой прямой ответственности.
- 어떤 일에 직접적인 책임이 없이 참가한 사람.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
guest
きゃく【客】
visiteur, invité, hôte, client, acheteur, clientèle
invitado
ضيف
зочин, гийчин
khách
แขก, ผู้มาเยือน
tamu
гость; посетитель
- A person who is visiting from somewhere else.他所から訪れてきた人。Personne se trouvant chez soi, et venant d'un autre lieu.Persona que visita desde otro lugar.شخص زائر من مكان آخرөөр газраас ирсэн хүн.Người tìm đến nơi khác.ผู้ที่มาหาจากที่อื่นorang yang datang ke rumahЧеловек, навещающий дом.
- 다른 곳에서 찾아온 사람.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
guest
きゃく【客】。らいきゃく【来客】
invité(e)
invitado, convidado
ضيف
зочин
khách
แขก, ผู้ร่วมงาน
tamu
гость
- A person who comes to attend a wedding, funeral, etc.結婚式や葬式などに参席した人。Personne qui participe à une cérémonie de mariage ou à des funérailles.Persona que viene a asistir a una boda, ceremonias fúnebres, etc.شخص يحضر إلى مراسيم الزفاف أو الجنازة للمشاركةхурим болон гашуудах ёслолд оролцохоор ирсэн хүн.Người đến tham dự lễ cưới hay lễ tang...คนที่มา เพื่อเข้าร่วมงานแต่งงานหรืองานศพ เป็นต้น orang yang datang untuk berpartisipasi dalam upacara pernikahan atau pemakaman dsbЧеловек, участвующий в качестве гостя в церемонии бракосочетания или похоронах.
- 결혼식이나 장례식 등에 참석하러 온 사람.
visitor
きゃく【客】。かんきゃく【観客】
spectateur(trice), auditeur(trice), public
espectador, espectadora
جمهور، مشاهد
үзэгч
khách
แขก, ผู้เข้าชม
pengunjung, penonton
гость; посетитель; зритель
- A person who comes to see a performance, exhibition, etc.公演や展示会などを見にきた人。Personne qui assiste à un spectacle ou à une exposition.Persona que viene a ver espectáculos, exposiciones, etc.شخص يحضر لمشاهدة العرض أو المعرض أو غيرهтоглолт, үзэсгэлэн үзэж сонирхохоор ирсэн хүн.Người đến xem buổi biểu diễn hay triển lãm... คนที่มาเยี่ยมชมการแสดงหรือนิทรรศการ เป็นต้น orang yang datang untuk melihat pertunjukkan atau pameran dsbЧеловек, пришедший на концерт, выставку или другое подобное мероприятие.
- 공연이나 전시회 등을 구경하러 온 사람.
khách bộ hành, người qua lại
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
khách cắm trại
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
khách hàng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
customer; guest; patron; client; clientele
こきゃく【顧客】
client(e), clientèle
cliente, comprador, consumidor, usuario
عميل ، زبون
үйлчлүүлэгч
khách hàng
ลูกค้า, ผู้ซื้อ, ผู้บริโภค
pelanggan
клиент
- A person who buys products or uses services.商品を買ったりサービスを利用する人。Personne qui achète des produits ou qui paye pour obtenir des services.Persona que compra un producto o utiliza un servicio.شخص يشتري بضاعة أو يستخدم خدمةбараа бүтээгдэхүүн худалдан авах буюу үйлчлүүлдэг хүн. Người sử dụng dịch vụ hay mua sản phẩm.บุคคลที่ซื้อสินค้าหรือมาใช้บริการorang yang menggunakan barang atau jasaЧеловек, пользующийся какой-либо услугой или приобретающий какой-либо товар.
- 상품을 사거나 서비스를 이용하는 사람.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
khách hàng, người giao dịch
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
customer; client
とりひきさき【取引先】
client, partenaire
cliente
عميل
харилцагч, үйлчлүүлэгч, бизнесийн хэлхээ холбоо
khách hàng, người giao dịch
ลูกค้า, ผู้ซื้อ, ผู้ติดต่อธุรกิจ, ผู้ติดต่อการค้า
pelanggan, langganan, klien
клиент; клиентура; покупатель; заказчик; покупатели; контрагент
- The party to or from whom one sells or buys money or goods repeatedly.持続的にお金や商品などを売買する相手側。Personne ou entreprise avec laquelle on est en relation pour faire des affaires (marchandises, argent, etc.). Contraparte con la que se realizan transacciones continuas de dinero o mercancías. الطرف الآخر الذي يشتري ويبيع البضائع باستمرار вальют, бараа таваарыг байнгын худалдан авч борлуулалдаг харилцагч.Đối tác mua và bán hàng hóa hay tiền bạc một cách liên tục.ฝ่ายตรงข้ามที่ซื้อขายสิ่งของหรือเงินอย่างต่อเนื่องpihak yang terus menerus menjadi lawan atau rekan dalam transaksi jual beli uang, barang, dsbКонтрагент в продолжительных торговых взаимоотношениях.
- 지속적으로 돈이나 물건 등을 사고파는 상대편.
khách, hành khách
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
passenger
きゃく【客】。じょうきゃく【乗客】
client(e), usager(ère), passager(ère)
cliente
مستخدِم
үйлчлүүлэгч
khách, hành khách
แขก, ลูกค้า, ผู้ใช้บริการ
pengguna
пассажир
- A person who uses a means of transportation such as a bus, taxi, etc.バスやタクシーなどのような交通手段を利用する人。Personne qui a recours à un service de transport comme le bus ou le taxi.Persona que utiliza los medios de transporte como autobús, taxi, etc.شخص يستخدم وسائل المواصلات مثل حافلة أو تاكسيавтобус, такси зэрэг тээврийн хэрэгслээр зорчиж буй хүн.Người sử dụng phương tiện giao thông công cộng như xe buýt hay taxi...คนที่ใช้ระบบขนส่ง เช่น รถเมล์ หรือแท๊กซี่ เป็นต้น orang yang menggunakan alat transportasi, seperti bus atau taksi dsbЧеловек, использующий автобус, такси или какой-либо другой вид транспорта в качестве средства передвижения.
- 버스나 택시 등과 같은 교통수단을 이용하는 사람.
khách, khách hàng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
buyer; purchaser
かいて【買い手・買手】。かいかた【買い方・買方】
acheteur(euse)
comprador, compradora
مشتري
худалдан авагч
khách, khách hàng
คนซื้อ, ผู้ซื้อ
pembeli
покупатель
- A person who will buy a thing.物を買う人。Personne qui va acheter un objet.Persona que va a comprar algo.مَن يشتري شيئاэд зүйл худалдан авдаг хүн. Người mua hàng hóa.คนที่จะซื้อorang yang membeli barangТот, кто покупает товар.
- 물건을 살 사람.
khách không mời mà đến
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
uninvited guest; unwelcome visitor
まねかざるきゃく【招かざる客】
intrus(e)
invitado de poco agrado, invitado no bienvenido
ضيف متطفّل
урилгагүй зочин
khách không mời mà đến
แขกที่ไม่ได้เชิญ, แขกที่ไม่ได้รับเชิญ, แขกที่ไม่ยินดีต้อนรับ
tamu tak diundang
незваный гость; нежданный гость; неожиданный гость
- A guest that pays a visit although no one invites him/her. 招いていないのに自ら訪れてきた客。Personne qui s’introduit (quelque part, dans un groupe) sans y être invitée. Invitado que llega por cuenta propia sin que nadie lo haya invitado.ضيف يحضر إلى المجالس على الرغم من أن لم يدعه أحدٌхэн ч ир гэж дуудаагүй байхад өөрөө ирсэн зочин.Khách tự tìm đến cho dù không có ai bảo đến.แขกที่มาหาเองแม้ว่าจะไม่มีใครสั่งให้มาก็ตามtamu yang datang sendiri tanpa diperintahkan siapa pun untuk datangГость, явился без приглашения.
- 아무도 오라고 하지 않았는데도 스스로 찾아온 손님.
khách leo núi
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
hiker; mountaineer
とざんきゃく【登山客】
marcheur(se) en montagne, randonneur(se) en montagne
alpinista amateur, montañista amateur
مُتَنَزِّه الجبال
уулчин
khách leo núi
คนปีนเขา, คนไต่เขา
pendaki gunung
приходящий альпинист
- A person who climbs mountains for a hobby or exercise.趣味や運動を目的として山に登る人。Personne appréciant de monter des montagnes ou qui le pratique comme un sport.Persona que escala montañas por placer o como una forma de ejercicio. شخص يصعد الجبال لغرض ممارسة هواية أو رياضةсонирхол юм уу биеийн тамир хийх журмаар ууланд авирдаг хүн.Người leo lên núi với mục đích tập thể dục hay sở thích.คนที่ปีนขึ้นไปบนภูเขาด้วยจุดประสงค์เพื่อการออกกำลังกายหรือเป็นงานอดิเรกorang yang mendaki gunung sebagai hobi atau untuk berolahragaЧеловек, который занимается восхождением на горы с целью спортивного отдыха.
- 취미나 운동을 목적으로 산에 올라가는 사람.
khách mời
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
khách mừng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
khách nghỉ mát
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
summer vacationer
ひしょきゃく【避暑客】
vacancier(ère), estivant(e)
veraneante, turista
شخص يهرب من الحرّ
халуунаас дайжигч
khách nghỉ mát
ผู้พักร้อน, นักท่องเที่ยวหลบร้อน, นักท่องเที่ยวหนีร้อน
отдыхающий
- A person who spends quality time in a cool place, away from the summer heat.暑さを避けて涼しい土地へ行って遊ぶ人。Personne qui part s'amuser dans un endroit frais, loin de la chaleur.Persona que viaja a un lugar fresco para evitar el calor del verano. شخص يذهب إلى مكان بارد ليتهرّب من الحرارة ويتمتّع بهذا الحالхалуунаас дайжиж сэрүүхэн газар луу явж зугаацдаг хүн.Người đi tới nơi mát mẻ nghỉ ngơi để tránh nóng.คนที่ไปยังสถานที่ที่เย็นสบายโดยหลีกเลี่ยงความร้อน แล้วชื่นชอบ orang yang pergi ke tempat yang segar dan menikmatinya untuk menghindari panasЧеловек, который переезжает за город, на дачу, в лес и т.п. в надежде спастись от жары или укрыться от зноя.
- 더위를 피해 시원한 곳으로 가서 즐기는 사람.
khách nguyên thủ quốc gia
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
state guest
こくひん【国賓】
hôte d’Etat, invité d’honneur de la nation
invitado de honor de un Estado
ضيف الدولة
төрийн зочин
khách nguyên thủ quốc gia
อาคันตุกะของรัฐบาล, แขกบ้านแขกเมือง, ผู้มาเยือนระดับสำคัญของประเทศ
tamu negara, tamu kenegaraan
государственный гость; почётный гость страны
- A prestigious foreign guest that a nation officially invited.国が正式に招待した外国の賓客。Hôte étranger de marque qu'un pays a officiellement invité.Huésped extranjero de prestigio que ha sido formalmente invitado por una nación.ضيف أجنبي مهم تدعوه الدولة رسميا улсаас албан ёсоор урьсан гадаадын хүндэт зочин.Khách nước ngoài cao quý mà quốc gia mời một cách chính thức.ผู้มาเยือนชาวต่างประเทศคนสำคัญซึ่งได้รับเชิญอย่างเป็นทางการจากรัฐtamu asing khusus yang diundang oleh negara secara resmiВысокопоставленный иностранный гость, официально приглашённый государством.
- 나라에서 정식으로 초대한 귀한 외국 손님.
khách, người
ЗалгаварAffixePhụ tốаффикс接辞ImbuhanAfijoหน่วยคำเติมلاصقةAffix접사
khách phong lưu
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
person of taste
ふうりゅうじん【風流人】
homme de bon goût, homme aux goûts artistiques
persona elegante, persona garbosa, persona de buen gusto
"فونغ ليو غايك"
зугаацагч
khách phong lưu
คนมีรสนิยม
penikmat
любитель музыки
- A person who enjoys doing something or has fun in a tasteful and elegant manner.上品な趣があるものを楽しみながら遊ぶ人。Personne qui jouit des choses ou se divertit de manière élégante.Persona que disfruta de hacer algo o se divierte de una manera elegante. شخص يجيد الاستمتاع بالأشياء أو يتمتَّع بهاзугаа цэнгэлд дуртай хүн.Người thích sự phong lưu. คนที่เพลิดเพลินหรือเล่นอย่างมีรสนิยมorang yang menikmati Человек, наслаждающийся весельем.
- 멋스럽게 즐기거나 노는 사람.
khách quan hoá
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
objectify
きゃっかんかする【客観化する】
objectiver
hacer objetivo
يكون موضوعيا
адил тэгш байлгах, тэгш шударга байлгах
khách quan hoá
ทำให้เห็นเป็นรูปธรรม, ทำให้เป็นรูปธรรม, ทำให้แลเห็น, ทำให้เป็นตัวตน, ทำให้สัมผัสได้
mengobjektifkan
объективизировать
- To present a fact or thing as it is without any bias or distortion.ある事柄や物事を偏ったり歪曲したりせずに、ありのままに現れるようにする。Faire apparaître un fait ou une chose, en tant que tel, sans le déformer ou pencher vers un côté.Permitir o dejar que una realidad u objeto se exponga a sí mismo, sin pasiones ni intereses personalistas.يُظهِر الحقيقةَ أو الشيء كما هو ولا يَنحاز إلى أيٍّ من الأطرافямар нэгэн бодит үнэн болон юмсыг нэг тал руугаа туйлшрах буюу гуйвуулахгүйгээр байгаагаар нь гарган харуулах.Không bóp méo hay nghiêng về sự vật hay sự thật nào đó mà thể hiện như nó vốn có.ทำให้เรื่องหรือวัตถุใด ๆ ไม่โน้มเอียงไปทางหนึ่งหรือบิดเบือนและเผยออกมาตามที่เป็นอยู่menampilkan suatu fakta atau benda apa adanya tanpa diputarbalikkan dan lepas dari pikiran atau perasaan pribadiВидеть вещи или факты объективно, не искажая реальность, непредвзято, независимо от личных мыслей или предпочтений.
- 어떤 사실이나 사물을 한쪽으로 치우치거나 왜곡하지 않고 있는 그대로 드러나도록 하다.
khách qua đường
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
khách quen
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
regular customer; patron
ゆきつけ・いきつけ【行き着け】
client fidèle, client régulier, client habituel
cliente asiduo
زبون مألوف، عميل مكرر الزيارة
байнгын үйлчлүүлэгч
khách quen
ขาประจำ
(tamu) langganan
постоянный посетитель
- A customer who visits a store frequently. 店によく来るお客。Client qui fréquente régulièrement un magasin ou une boutique. Cliente que frecuenta una tienda.زبون يزور المحل مرارا وتكراراбайнга ирдэг үйлчлүүлэгч. Khách thường xuyên đến cửa hàng.ลูกค้าที่แวะเวียนมาที่ร้านบ่อย ๆpelanggan yang sering datangКлиент, часто пользующийся услугами какого-либо заведения, места.
- 가게에 자주 오는 손님.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
regular customer
じょうれん【常連・定連】。じょうとくい【上得意】。じょうきゃく【常客】
client fidèle, client régulier, client habituel
parroquiano, cliente asiduo, vecero
زبون معتاد
байнгын үйлчлүүлэгч
khách quen
แขกประจำ, ลูกค้าประจำ
tamu setia, tamu tetap, langganan, pelanggan
постоянный клиент
- A customer who regularly comes to a store, restaurant, etc. 店や食堂などによく訪れる客。Client qui fréquente régulièrement un magasin, une boutique ou un restaurant.Cliente que frecuenta una tienda o un restaurante. زبون يزور محلا أو مطعما بشكل منتظم дэлгүүр ба хоолны газарт байнга үйлчлүүлдэг зочин.Khách thường xuyên đến cửa hàng hoặc nhà hàng vv...ลูกค้าที่แวะเวียนมาที่ร้านค้าหรือร้านอาหาร เป็นต้น บ่อย ๆ tamu yang sering datang ke toko atau restoran dsbЧеловек, часто посещающий один и тот же магазин, ресторан и др.
- 가게나 식당 등에 자주 찾아오는 손님.
khách quý, thượng khách, khách VIP
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
special guest
きひん【貴賓】
invité d'honneur, hôte de marque
invitado especial, invitado de honor, huésped distinguida
ضيف هام
хүндэт зочин
khách quý, thượng khách, khách VIP
แขกผู้มีเกียรติ, แขกผู้สูงศักดิ์
tamu agung, tamu kehormatan
высокий гость; почётный гость
- A prestigious guest.貴い客。Invité très important.Invitado importante y venerable.ضيف رفيع المستوى хүндэт зочин. Khách quý.แขกผู้มีเกียรติtamu kehormatanДорогой гость.
- 귀한 손님.
khách sáo, sự chào hỏi lấy lệ, sự chào hỏi hình thức
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
greetings out of courtesy; greetings out of politeness; compliments for the sake of formality
politesse formelle, courtoisie de façade
saludo de cortesía, saludo poco sincero
تحيّة كإجراء شكليّ
мэнд, мэндчилгээ, мэнд мэдэх, нүүрэн дээрээ мэнд мэдэх
khách sáo, sự chào hỏi lấy lệ, sự chào hỏi hình thức
การทักทาย, การทักทายตามมารยาท
salam formalitas, basa-basi
формальное приветствие; формальности
- A feigned greeting or compliment without sincerity, or an act of greeting someone just to be polite. 心にもない、上辺だけの挨拶。または、礼を尽くすため挨拶をすること。Politesses adressées uniquement pour la forme et sans sincérité ; acte de se faire de telles politesses.Saludo hipócrita y poco sincero, o saludo para mostrar cortesía.قيام بالتحيّة مجرد إجراء شكليّ دون التمنيات، أو قيام بالتحيّة فقط تعبيرا عن الأدب сэтгэлгүйгээр, гаднаа л найрсаг харагддаг мэндчилгээ. мөн ёс дэгтэй байх гэж мэнд мэдэх явдал.Cái chào hỏi hình thức bên ngoài chứ không thật lòng. Hoặc việc chào hỏi chỉ để giữ lễ.การทักทายที่แสร้งทำแต่เพียงภายนอกไม่ได้ทำด้วยใจ หรือการทักทายตามมารยาทsalam yang dilakukan dengan dibuat-buat tanpa ketulusan, atau peristiwa menyampaikan salam agar tidak menyimpang dari sopan santunНеискреннее приветствие, произносимое без особых чувств. А также приветствие из соображений вежливости.
- 마음 없이 겉으로만 꾸며서 하는 인사. 또는 예의를 갖추려고 인사를 치르는 일.
khách sạn du lịch
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
khách sạn dạng căn hộ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
membership resort
コンドミニアム。ぶんじょうマンション【分譲マンション】。リゾートマンション
copropriété, immeuble en copropriété
condominio
شقّق خاصّة
кондо
(condo) khách sạn dạng căn hộ
คอนโด, คอนโดมิเนียม
kondominium
гостиница квартирного типа
- A hotel whose units are equipped with basic household items such as cookware, and which is run by selling memberships for the units.客室に炊事道具などの基本的な施設が備えられていて、客室単位で分譲して運営する形のリゾートハウス。Type d'hôtel dont les chambres sont munies d'articles ménagers de base comme des ustensiles de cuisine et que l'on gère par le lotissement de chambres unitaires.Un tipo de hospedaje como el hotel que se opera vendiendo cada habitación como una vivienda, y en su interior cuenta con artículos básicos del hogar incluyendo utensilios de cocina.فندق يتمّ تجهيزه بأَدَوات أساسية للمعيشة بما فيها أواني الطبخгал тогооны хэрэгсэл зэрэг үндсэн тавилгаар тоноглосон нэгж өрөө бүхий зочид буудал.Khách sạn có hình thức phân chia và kinh doanh theo đơn vị căn hộ thuê, trong căn hộ thuê có các tiện ích sinh hoạt cơ bản bao gồm đồ dùng nấu ăn.โรงแรมในรูปแบบที่ดำเนินการโดยแบ่งขายเป็นห้อง ๆ มีอุปกรณ์อำนวยความสะดวกพื้นฐานพร้อมในห้องพักรวมถึงอุปกรณ์ทำอาหารbentuk bangunan seperti hotel yang memiliki ruangan rumah dasar seperti dapur di salah satu ruangannya, yang biasa dijual atau dipasarkan dalam bentuk satuan kamar, kondominiumТип гостиницы с номерами, в которых начиная с кухонных принадлежностей имеются все необходимые в хозяйстве предметы.
- 객실에 취사 도구를 비롯한 기본적인 살림살이를 갖추고 있으며, 객실 단위로 분양하여 운영하는 형태의 호텔.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
membership resort
コンドミニアム。ぶんじょうマンション【分譲マンション】。リゾートマンション
copropriété, immeuble en copropriété
condominio
شقّة خاصّة
кондоминиум
(condominimum) khách sạn dạng căn hộ
คอนโด, คอนโดมิเนียม
kondominium
гостиница квартирного типа
- A hotel whose units are equipped with basic household items such as cookware, and which is run by selling memberships for the units.客室に炊事道具などの基本的な施設が備えられていて、客室単位で分譲して運営する形のリゾートハウス。Type d'hôtel dont les chambres sont munies d'articles ménagers de base comme des ustensiles de cuisine et que l'on gère par le lotissement de chambres unitaires.Un tipo de hospedaje como el hotel que se opera vendiendo cada habitación como una vivienda, y en su interior cuenta con artículos básicos del hogar incluyendo utensilios de cocina.فندق يتمّ تجهيزه بالأَدَوات الأساسية للمعيشة بما فيها أواني الطبخгал тогооны хэрэгсэл зэрэг үндсэн тавилгаар тоноглосон нэгж өрөө бүхий зочид буудал.Khách sạn với hình thức phân chia và kinh doanh theo đơn vị phòng thuê, trong phòng thuê có các tiện ích sinh hoạt cơ bản, tiêu biểu như đồ dùng nấu ăn.โรงแรมในรูปแบบที่ดำเนินการโดยแบ่งขายเป็นห้อง ๆ มีอุปกรณ์อำนวยความสะดวกพื้นฐานพร้อมในห้องพักรวมถึงอุปกรณ์ทำอาหารbentuk bangunan seperti hotel yang memiliki ruangan rumah dasar seperti dapur di salah satu ruangannya, yang biasa dijual atau dipasarkan dalam bentuk satuan kamar Тип гостиницы с номерами, в которых начиная с кухонных принадлежностей имеются все необходимые в хозяйстве предметы.
- 객실에 취사 도구를 비롯한 기본적인 살림살이를 갖추고 있으며, 객실 단위로 분양하여 운영하는 형태의 호텔.
khách sạn nhỏ kiểu gia đình
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
khách sử dụng, khách hàng, hành khách
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
user; passenger; visitor
りようきゃく【利用客】
utilisateur(trice), usager(ère)
usuario, consumidor, usufructuario, beneficiario, cliente
مستخدم
зорчигч, ашиглагч, хэрэглэгч
khách sử dụng, khách hàng, hành khách
ผู้ใช้บริการ
pengguna, pemakai
пользователь; посититель; пассажир
- A person who uses a certain facility, means of transportation, etc. ある施設や交通手段などを利用する客。Client(e) qui utilise une installation, un moyen de transport, etc.Persona que utiliza ciertas instalaciones, medios de transporte, etc.زبون يستخدم منشأة ما أو وسيلة مواصلات أو غيرهاямар нэгэн байгууламж болон зам тээврийн хэрэгсэл зэргийг ашиглаж буй зочин.Khách sử dụng cơ sở hay phương tiện giao thông… nào đó.แขกที่ใช้สิ่งอำนวยความสะดวกใดหรือใช้ระบบการขนส่งคมนาคมใด เป็นต้น konsumen yang menggunakan suatu fasilitas atau sarana transportasi umum dsbЧеловек, который пользуется общественным транспортом, какими-либо условиями или удобствами и т.п.
- 어떤 시설이나 교통수단 등을 이용하는 손님.
khách tham quan
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
vacationer; holidaymaker
こうらくきゃく【行楽客】
estivant, vacancier
excursionista, turista
المستمتع بعطلة، المتنزِّه
зугаалагч, салхинд гарагч
khách tham quan
ผู้เดินทางพักผ่อน, ผู้เดินทางท่องเที่ยว
orang yang berpiknik, pengunjung yang berpiknik
гуляющий; отдыхающий
- A person who goes for an outing during a holiday, etc. 遊ぶために山野などに出た人。Personne sortie à l'extérieur pour s'amuser.Persona que se va de excursión. شخص يخرج للنزهة والاستجمامгадагшаа зугаалахаар гарч ирсэн хүн.Người đi dã ngoại để vui chơi.คนที่ออกมาเล่นกลางแจ้งorang yang datang bermain atau berkungjung ke luar rumahЧеловек, который вышел или выехал погулять на природу или на улицу.
- 야외로 놀러 나온 사람.
khách tham quan, khách du lịch
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
tourist
かんこうきゃく【観光客】
touriste
turista
سائح
жуулчин
khách tham quan, khách du lịch
นักท่องเที่ยว
wisatawan, turis, pengunjung
турист
- A person who goes on a tour.観光のために旅行する人。Personne qui voyage pour faire du tourisme.Persona que realiza turismo.من يتجوّل للسياحةаялж яваа хүн.Người đi tham quan du lịch.คนที่เดินทางท่องเที่ยวorang yang datang untuk berwisataЧеловек, который путешествует.
- 관광을 하러 다니는 사람.
khách tham quan, người xem
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
visitor; audience
かんらんきゃく【観覧客】
spectateur(trice), visiteur(euse)
espectador
متفرّج
үзэгч
khách tham quan, người xem
ผู้ชม, ผู้เข้าชม
penonton, pemirsa, pengunjung
посетитель; зритель; наблюдатель
- A person who comes to see performances, movies, sports games, or exhibits such as relics, paintings, sculptures, etc.遺物・絵・彫刻などの展示品や、公演・映画・スポーツ試合などの見物に来た人。Personne qui visite un lieu pour voir des objets ou œuvres exposés tels que des reliques, des tableaux, des sculptures, ou assister à des spectacles, voir un film, ou un match, etc.Persona que contempla objetos exhibidos como reliquias, pinturas o esculturas, o que presencia partidos deportivos, presentaciones o películas.الشخص الذي يشاهد الآثار، الرسم، عمل العرض كالنحت، العروض والأفلام، المبارايات الرياضيّة ونحوهاдурсгалт эд өлгийн зүйл, зураг, сийлбэр зэрэг үзвэр буюу тоглолт, кино, спортын тэмцээн үзэж сонирхохоор ирсэн хүн.Người đến tham quan hay thưởng thức các trận thi đấu, phim, biểu diễn văn nghệ hay các cuộc trưng bày các tác phẩm nghệ thuật như điêu khắc, tranh ảnh, di vật.คนที่มาชมนิทรรศการต่างๆ เช่น โบราณวัตถุ ภาพ ประติมากรรม หรือการแสดง ภาพยนตร์ เกมการแข่งขันกีฬา เป็นต้นorang yang datang untuk menyaksikan, menonton, atau menikmati sebuah peninggalan, lukisan, patung, film, pertunjukan, dan lain sebagainyaЧеловек, пришедший на просмотр представления, фильма, спортивного соревнования или для ознакомления с экспонатами, такими как реликвии, картины, скульптуры.
- 유물, 그림, 조각과 같은 전시된 물건이나 공연, 영화, 운동 경기 등을 구경하러 온 사람.
khách thăm bệnh
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
khách thể
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
object
きゃくたい【客体】
objet
paciente
موضوع
мэдрэхүйн обьект
khách thể
วัตถุวิสัย, วัตถุประสงค์, จุดประสงค์, เป้าหมาย, จุดมุ่งหมาย
objek, objek penderita
предмет; объект
- An object which is sensed, recognized, or has something done to it.人が感覚したり、認識したり、行動したりすることの対象となる事物。Ce sur quoi porte un sentiment, une perception ou une action de l'homme.Algo que es objeto de acción, intuición o percepción de una persona.شيء يكون هدفا لإحساس الإنسان إدراكه وأفعالهхүн мэдрэх, танин ойлгох, үйл хөдлөл хийх зэргийн объект нь болдог зүйл.Sự vật trở thành đối tượng để con người cảm nhận hay nhận thức hoặc hành động.วัตถุที่เป็นเป้าหมายของการสัมผัส การรับรู้ หรือการกระทำของมนุษย์benda, barang yang dijadikan orang sebagai objek untuk dirasakan, dikenali, atau diderita Предмет, который является объектом ощущения, восприятия или же действия человека.
- 사람이 감각하거나 인식하거나 행동하는 것의 대상이 되는 사물.
object
きゃくたい【客体】
paciente
موضع مفعول به
тусагдахуун
khách thể
กรรม
objek
объект
- The object of the verb in a sentence.文の中で述語の動作が及ぶ対象。Ce sur quoi porte l'action marquée par le prédicat dans une phrase.Objeto de la acción del predicado en una oración.موضع يتأثر بحركة المسند في الجملةөгүүлбэр дэх өгүүлэхүүний үйлийн тусч байгаа объект.Đối tượng mà động tác của vị ngữ tác động đến trong câu.เป้าหมายของการกระทำของภาคแสดงในประโยคtarget yang terpengaruh oleh keadaan predikat di dalam kalimatТо, на что направлено действие, обозначенное предикатом в предложении.
- 문장 안에서 서술어의 동작이 미치는 대상.
khách trọ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
guest; lodger
とうしゅくしゃ【投宿者】
client(e)
huésped
مقيم
буудалд буугч, зочин, үйлчлүүлэгч
khách trọ
แขก, แขกที่เข้าพัก, ผู้เข้าพัก
tamu yang menginap
- A person who stays in such lodging facilities as an inn, a hotel, etc. ホテルや旅館などの宿泊施設に泊まる人。Personne qui séjourne dans une auberge, un hôtel ou autre hébergement.Persona que se aloja en una instalación de hospedaje como una posada, un hotel, etc. مَن ينزل في مرافق مسكن مثل الحانات، الفنادق وغيرهاдэн буудал, зочид буудал зэрэг газарт буудаллах хүн.Người ở lại trong những nơi dành cho nghỉ ngơi như nhà nghỉ, khách sạn...คนที่เข้าพักค้างคืนในที่พัก เช่น โรงแรมหรือที่พักแรม เป็นต้นorang yang bermalam di fasilitas penginapan seperi losmen, hotel, dsbЧеловек, ночюющий в мотеле, отеле или др. гостиничном заведении.
- 여관, 호텔 등의 숙박 시설에서 묵는 사람.