khu vực kinh doanh, khu vực buôn bán
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
trading area; business zone; commercial district
しょうけん【商圏】
zone commerciale, quartier des affaires, centre d'affaires
zona comercial, distrito empresarial, área de negocio
منطقة تجارية
худалдааны бүс нутаг
khu vực kinh doanh, khu vực buôn bán
ย่านธุรกิจ, ย่านการค้า, ย่านธุรกิจการค้า
supremasi, daya komersial
коммерческая зона; зона размещения коммерческих предприятий
- A regional scope covered or influenced by commercial activity. 商業活動が行われるか、影響を及ぼす地域的範囲。Périmètre géographique couvert ou concerné par les activités commerciales.Alcance regional que influye o se realiza la actividad comercial. النطاق الإقليمي ذو النفوذ التجاري وتتم أعمال التجارة فيهхудалдааны үйл ажиллагаа явагдах юмуу нөлөөлөх бүс нутаг ба хүрээ.Phạm vi mang tính khu vực mà hoạt động thương mại được tạo nên hoặc có ảnh hưởng. ขอบเขตพื้นที่ที่มีการดำเนินกิจกรรมทางการค้าหรือส่งอิทธิพลไปถึง pengaruh kekuatan aktivitas perdagangan terhadap cakupan wilayah pemasaranТерритория, в пределах которой ведётся торговая деятельность, или область, которую она охватывает.
- 상업 활동이 이루어지거나 영향을 미치는 지역적 범위.
khu vực kinh tế
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
economic bloc
けいざいけん【経済圏】。ぼうえきけん【貿易圏】
zone économique, bloc économique
zona económica, territorio económico
منطقة اقتصاديّة
эдийн засгийн бүс
khu vực kinh tế
พื้นที่เศรษฐกิจ
daerah perekonomian, wilayah perekonomian
экономические районы
- The region within a certain area whose international or local economic activities are closely connected.国際的、国内的に様々な経済活動が密接に繋がっている一定範囲内の地域。Zone d'une certaine étendue dans laquelle sont étroitement liées les activités économiques nationales et internationales. Área definida dentro de ciertos límites territoriales en el que varias actividades económicas se interconectan estrechamente a nivel nacional o internacional. منطقة في النطاق المعين الذي تترابط فيه النشاطات الاقتصادية المختلفة بشكل قريب في الداخل والخارجэдийн засгийн гадаад болон дотоод үйл ажиллагаагаар хоорондоо нягт холбоотой, тодорхой хүрээнд харьяалагдах бүс нутаг.Khu vực trong phạm vi nhất định mà ở đó có nhiều hoạt động kinh tế trong nước và quốc tế được liên kết mật thiết với nhau.พื้นที่ที่อยู่ในขอบเขตที่กำหนดซึ่งกิจกรรมทางเศรษฐกิจหลากหลายเชื่อมโยงกันอย่างแน่นแฟ้นทั้งภายในประเทศและในระดับนานาชาติlingkup daerah atau wilayah yang ditetapkan sebagai daerah penghubung bermacam kegiatan ekonomi agar bisa saling berdekatan baik dalam skala internasional maupun skala nasional Районы определённых областей, тесно связанные друг с другом разного рода экономической деятельностью, как в международном плане, так и внутри страны.
- 국제적, 국내적으로 여러 가지 경제 활동이 서로 밀접하게 연결되어 있는 일정한 범위 안의 지역.
khu vực kiểm soát
restricted area; control zone
とうせいくいき【統制区域】
zone réservée, zone interdite, zone réglementée
área restringida
منطقة محظورة، منطقة التحكّم
хяналтын бүс
khu vực kiểm soát
เขตห้ามเข้า, เขตหวงห้าม, พื้นที่ห้ามเข้า, พื้นที่หวงห้าม, เขตควบคุม
daerah terbatas, area terbatas, area tertutup
закрытая зона; запретная зона; зона ограниченного доступа
- An area which is off limits to unauthorized personnel, due to a certain policy or purpose. 一定の方針や目的に従って出入りを制限している区域。Zone où l'accès est interdit selon une directive ou un but.Área cuyo acceso se restringe conforme a directrices o propósitos establecidos a tal efecto. منطقة ممنوعة الدخول والخروج وفقا لسياسة أو غرض معينямар нэгэн чиглэл, зорилгын дагуу нааш цааш зорчиж үл болохоор хаасан бүс.Khu vực ngăn chặn không cho ra vào vì mục đích hay phương châm nào đó.พื้นที่ที่ขัดขวางไม่ให้เข้าออกตามวัตถุประสงค์หรือนโยบายใดๆtempat yang dibuat agar tidak dapat keluar masuk sesuai dengan suatu kebijakan atau tujuanТерритория, вход на которую запрещён в соответствии с определёнными целями или правилами.
- 어떤 방침이나 목적에 따라 드나들지 못하게 막는 구역.
khu vực kiểm tra, nơi kiểm tra
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
inspection station
けんさじょう【検査場】
bureau d’inspection
lugar de inspección, punto de control, sitio de examen
مكان التفتيش
лаборатори, үзлэг оношлогооны газар, шалгах цэг
khu vực kiểm tra, nơi kiểm tra
ด่านตรวจ, สถานที่ตรวจสอบ
tempat pemeriksaan, tempat pengujian, laboratorium uji coba
контрольно-проверочный пункт; контрольно-испытательное место
- A place where inspections or tests are conducted.検査をする場所。Lieu où les contrôles se font.Lugar en que se realiza una inspección, control o examen de algo.مكان يقوم فيه التفتيشүзлэг шалгалт хийх газар.Khu vực kiểm tra.สถานที่ที่ทำการตรวจสอบ tempat yang digunakan untuk menjalankan pemeriksaan Место, где проводят инспекцию и проверку чего-либо.
- 검사를 하는 장소.
khu vực, lĩnh vực
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
khu vực lạnh
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
khu vực mưa dầm, khu vực mưa tập trung
monsoon front
ばいうぜんせん【梅雨前線】
front de la saison des pluies
frente de lluvias
جبهة الأمطار الموسمية
борооны бүс, хур борооны бүс
khu vực mưa dầm, khu vực mưa tập trung
ลมมรสุมฤดูร้อน
garis hujan musim panas
полоса муссонных дождей
- A front that stays in the southern part of Korea and brings monsoon rain in the summer.夏に韓国の南部に停滞して梅雨をもたらす前線。Ligne qui apporte la mousson en été, dans la région sud de la Corée.Frente que trae una lluvia larga en el verano permaneciendo en la zona sureña de Corea.جبهة تبقى في منطقة الجنوب بكوريا وتؤدي إلى فصل الأمطار في الصيفзуны улиралд Солонгосын урд зүгийн нутагт байрлан борооны улирлыг авчирдаг агаарын урсгал.Khu vực nằm ở miền Nam của Hàn Quốc và gây ra mưa dầm vào mùa hè.ลมมรสุมที่พัดเอาฝนมาจากพื้นที่ทางตอนใต้ของประเทศเกาหลีในฤดูร้อนgaris yang berada di bagian selatan Korea di musim panas dan membawa hujan musim panasПолоса дождей, которая проходит в южном регионе Южной Кореи в сезон муссонных дождей.
- 여름철에 우리나라의 남쪽 지방에 머물면서 장마를 가져오는 전선.
khu vực mộ trí
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
graveyard; cemetery
ぼいき【墓域】
site d’une(de) tombe(s), délimitation d’une tombe
área sepulcral
منطقة مقبرة
булшны газар, шарилын газар
khu vực mộ trí
เขตที่ฝังศพ, เขตสุสาน
wilayah pemakaman, wilayah kuburan
граница могилы
- An area within the boundary of tombs. 墓所として区切られた区域。Espace délimité (dans la nature) à l'intérieur duquel sont aménagées une ou plusieurs tombes.Interior del borde de un lote sepulcral.منطقة تقع داخل نطاق مقبرةбулшны хүрээн дэх нутаг дэвсгэр.Khu vực bên trong ranh giới nơi an táng.บริเวณที่อยู่ในเขตฝังศพwilayah di dalam pemakamanПространство вокруг могилы.
- 묘소 경계 안의 구역.
khu vực ngoại vi
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
outfield
がいや【外野】
champ extérieur
jardín
مجال خارجي
гадна талбай
khu vực ngoại vi
สนามส่วนนอก
outfield
аутфилд
- In baseball, the area behind the lines connecting the bases and inside the foul lines. 野球で、本塁、1塁、2塁、3塁を結ぶ線の後方のファウルライン内の区域。Au baseball, zone dans la ligne de faute située derrière la ligne qui relie le marbre, la première base, la deuxième et la troisième.En béisbol, área dentro de la línea de falta pero fuera del cuadro que une el lugar del bateo con los tres vértices.منطقة داخل خط الخطأ خلف خطوط مربوطة بين القاعدة الأولى والقاعدة الثانية والقاعدة الثالثة في كرة القاعدة (البيسبول)бэйсболын талбайн төв үүр, 1, 2, 3-р үүрийг холбосон зурвасын ардуур татсан талбайн шугамны дотор талын хэсэг.Khu vực bên trong đường biên (foul line) phía sau đường liên kết chốt chính, chốt 1, chốt 2, chốt 3 trong môn bóng chày.พื้นที่ภายในเส้นกติกาด้านหลังเส้นที่เชื่อมต่อกับโฮมเบส เบส 1 เบส 2 เบส 3 ในกีฬาเบสบอลdaerah di dalam garis foul di belakang garis yang menyambungkan base dasar, 1, 2, dan 3 dalam bisbolВ бейсболе, внешнее поле между квадратом и ограждением, линия которого соединяет домашнюю, первую, вторую, третью базу.
- 야구에서 본루, 1루, 2루, 3루를 연결한 선 뒤쪽의 파울 라인 안의 지역.
khu vực, phạm vi
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
khu vực quanh ga
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
station district; area adjacent to a station
えきのちかく【駅の近く】
zone d'influence d'une gare, zone d'influence d'une station de métro
área de influencia de la estación
منطقة المحطّة
их хөлийн газар
khu vực quanh ga
บริเวณรอบสถานี(รถไฟ, รถไฟใต้ดิน)
daerah sekitar stasiun
- An area nearby a subway or railroad station, which gets a lot of foot traffic. 電車や地下鉄の駅の近くに位置した、人通りの多い地域。Zone où passent beaucoup de personnes, aux environs d'une gare ou d'une station de métro.Zona cerca de las estaciones de tren o metropolitano en donde hay gran movilidad de personas.منطقة مجاورة لمحطة القطار أو محطة المترو يمرّ بها الكثير من الناسгалт тэрэг буюу метроны буудлын эргэн тойрны хүмүүс их ирж очдог бүс нутаг.Khu vực người ta đi lại nhiều ở xung quanh ga tàu điện ngầm hay ga xe lửa.พื้นที่ที่ผู้คนผ่านไปมาจำนวนมากบริเวณสถานีรถไฟใต้ดินหรือรถไฟdaerah di sekitar stasiun kereta atau stasiun kereta bawah tanah yang banyak dilalui orang-orangРайон около железнодорожной станции или станции метро, где проходит большой поток людей.
- 기차나 지하철역 주변의 사람들이 많이 다니는 지역.
khu vực quyền lực
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
khu vực quầy bar, quầy bar
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
khu vực sinh hoạt, khu vực sống
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
daily life; daily living
せいかつけん【生活圏】
espace de vie, espace vital
ámbito de la vida cotidiana
الحياة اليومية
амьдрах хүрээ
khu vực sinh hoạt, khu vực sống
เขตดำรงชีพ, พื้นที่การใช้ชีวิต, ขอบเขตพื้นที่การใช้ชีวิต
lingkup hidup, area hidup
сфера жизни (существования); сфера активности
- The scope of daily activities such as commuting, shopping, entertainment, etc.通勤や買い物、娯楽などの日常生活をしながら活動する範囲。Étendue spatiale des activités que l'on effectue au quotidien telles que le transport pour se rendre à son travail et rentrer, les emplettes et les divertissements.Espacio en el que se realizan actividades rutinarias tales como el desplazamiento al trabajo, las compras, el ocio, etc. النشاطات اليومية كالتنقل، التسوق، الترفية وغيرهاажилд явах, дэлгүүр хоршоо хэсэх, наргиж цэнгэх зэрэг амьдарч аж төрөнгөө хийх үйл ажиллагааны цар хүрээ.Phạm vi vừa sinh sống thường ngày vừa hoạt động như đi lại, mua sắm, giải trí v.v... ขอบเขตการใช้ชีวิตประจำวันไปพร้อมกับการทำกิจกรรม เช่น การไปทำงาน การจับจ่ายซื้อของ การหาความสำราญ เป็นต้นlingkup kehidupan dan kegiatan seperti perjalanan, belanja, bermain-main, dsbСфера или зона ведения активного ежедневного образа жизни, включая перемещение между домом и работой, походы по магазинам, досуг и развлечения и т.п.
- 통근, 쇼핑, 오락 등의 일상생활을 하면서 활동하는 범위.
khu vực thiêng liêng, khu vực linh thiêng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
sacred ground; sanctuary
せいいき【聖域】
sanctuaire, zone sacrée
santuario
مكان مقدّس
ариун, тэнгэрлэг, онгон бүс
khu vực thiêng liêng, khu vực linh thiêng
เขตศักดิ์สิทธิ์, บริเวณศักดิ์สิทธิ์
tanah suci, tempat kudus, tempat keramat
святое место; священная территория
- An inaccessible, holy place. なかなか近づけない神聖な地域。Zone sacrée de laquelle on ne peut s'approcher facilement.Lugar sagrado en que no puede entrar libremente. منطقة مقدّسة لا يمكن الاقتراب منها دون إذنхамаагүй ойртож болохооргүй тэнгэрлэг ариун бүс нутаг.Khu vực thần thánh không thể tới gần một cách tùy tiện. บริเวณที่ศักดิ์สิทธิ์ซึ่งไม่สามารถเข้าไปใกล้ตามใจชอบได้daerah suci yang tidak bisa didatangi sembaranganСвященное место, к которому невозможно близко подойти.
- 함부로 가까이 가지 못하는 신성한 지역.
khu vực tiếp giáp
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
front
ぜんせん【前線】
front
frente
агаарын урсгал
khu vực tiếp giáp
ร่องอากาศ, แนวอากาศ
pertemuan massa udara
- A line where the boundary of two air masses with different characteristics meets the surface of the ground.性質の異なる二つの気団の境界面が地表面と交わる線。Ligne où les limites des deux masses d'air ayant des propriétés différentes touchent la surface de la terre. Línea de contacto entre el límite de dos masas de aires de distinto carácter y la superficie terrestre. خطّ فيه يصل حدودُ كتلتين هوائيتين كل منهما لها طبيعة مختلفة عن الأخرى إلى سطح الأرضхоёр өөр агаарын хязгаарын зааг ба уулзах шугам.Đường tạo bởi sự gặp gỡ của hai miền khí hậu khác nhau tiếp xúc với nhau.เส้นที่พื้นผิวของขอบเขตฐานสองอันที่มีคุณสมบัติต่างกันมาปะทะกับดัชนีgaris pertemuan sisi batas dengan indeks dari dua massa udara dengan sifat berbedaЛиния встречи двух разных по характеру воздушных масс с контуром земли.
- 성질이 다른 두 기단의 경계면이 지표와 만나는 선.
khu vực trung tâm
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
mecca; center
ちゅうしんち【中心地】。ようち【要地】
centre, région centrale
zona central, eje central
مركز
төв газар
khu vực trung tâm
กลางเมือง, ใจกลางเมือง, ศูนย์กลาง, จุดศูนย์กลาง
titik pusat, episentrum
центр
- A place that serves as the center of a certain work or activity.物事や活動の中心となる場所。Lieu central d'une affaire ou d'une activité.Lugar central de un trabajo o una actividad.مكان يكون مقرّا لعمل أو نشاطямар нэгэн зүйлийн гол төв нь болж буй газар.Nơi trở thành trung tâm của một việc hay hoạt động nào đó.สถานที่ที่เป็นศูนย์กลางของการทำกิจกรรมหรืองานใด ๆ daerah utama tempat yang menjadi pusat pekerjaan atau aktivitasМесто, играющее центральную роль в каком-либо деле или деятельности.
- 어떤 일이나 활동의 중심이 되는 곳.
khu vực tài chính
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
khu vựcTây Nam
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
southwest
せいなん・にしみなみ【西南】。なんせい【南西】
sud-ouest
sudoeste
جنوب غربي
баруун өмнө зүг
khu vựcTây Nam
ทิศตะวันตกเฉียงใต้, หรดี
barat daya
юго-запад
- The direction between west and south. 西と南の間。Entre les points cardinaux Ouest et Sud.Dirección entre el sur y el oeste. بين جهتين الجنوب والغربбаруун болон урд зүг хоёрын хоорондох завсрын зүг.Giữa phía Tây và phía Nam.ระหว่างทางทิศใต้และทิศตะวันตก antara barat dan selatanМежду западом и югом.
- 서쪽과 남쪽 사이.
khu vực đóng băng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
frozen land
とうど【凍土】
хаалттай газар, чөлөөтэй бус газар
khu vực đóng băng
แผ่นดินเผด็จการ, สถานที่ที่ไม่สามารถแสดงเสรีภาพ(ทางความคิด. พฤติกรรม)
- (figurative) A place where one cannot act or think freely due to severe suppression of one's freedom. (比喩的に)人間の自由をひどく抑圧し、思想や行動の自由が利かないところ。(figuré) Lieu où la liberté de l'homme est excessivement opprimée, et où les idées ou les actions ne sont pas libres.(FIGURADO) Lugar donde las ideas o los actos no pueden ser libres por reprimirse muy intensamente la libertad del ser humano.مكان لا توجد فيه حرية في الأفكار أو التصرفات بسبب الضغوط الشديدة على حرية الإنسان. ( مجارية)(зүйрл.) хүн төрөлхтөний эрх чөлөөг маш ихээр боогдуулсан үзэл санаа, үйл хөдлөл чөлөөтэй биш газар.(cách nói ẩn dụ) Nơi đàn áp sự tự do của con người một cách rất nghiêm trọng nên tư tưởng hay hành động không được tự do.(ในเชิงเปรียบเทียบ)สถานที่ที่ไม่สามารถแสดงพฤติกรรมหรือความคิดได้เพราะเสรีภาพของความเป็นมนุษย์ถูกริดรอน(bahasa kiasan) pemikiran atau ideologi politik, tempat yang tidak bebas untuk bertindak(перен.) Место, где нет свободы действий, политической идеологии или мышления.
- (비유적으로) 인간의 자유를 몹시 심하게 억압하여 사상이나 행동이 자유롭지 못한 곳.
khu vực Đông Âu
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Eastern European bloc
とうおうけん【東欧圏】
pays d’Europe de l’Est, bloc des pays de l'Est
bloque de la Europa Oriental
كتلة أوروبا الشرقية
Зүүн Европын бүс нутаг
khu vực Đông Âu
กลุ่มยุโรปตะวันออก
negara-negara Eropa timur bekas pengaruh Uni Soviet
Восточная Европа
- The Eastern European region which had been under the former Soviet Union's influence, such as Poland, Bulgaria, Hungary and Romania.ポーランド、ブルガリア、ハンガリー、ルーマニアなど、旧ソ連の影響下にあった東欧州地域。Pays de la région d’Europe de l'est qui ont été sous influence soviétique, tels que la Pologne, la Bulgarie, la Hongrie, la Roumanie, etc.Región de la Europa Oriental que abarca los países que pertenecían a la ex Unión Soviética, tales como Polonia, Bulgaria, Hungría, Rumania, etc. منطقة أوروبا الشرقية التي كانت سيطرة الاتحاد السوفيتي السابق مثل بولندا وبلغاريا والمجر ورومانياПольш, Болгар, Унгер, Румын зэрэг ЗХУ-ын нөлөөнд байсан Европын зүүн зүгийн нутаг.Khu vực phía Đông Châu Âu đã từng dưới sự ảnh hưởng của Liên Xô như Ba Lan, Bulgaria, Hungari, Rumani v.v...บริเวณยุโรปตะวันออกที่เคยอยู่ในเขตอิทธิพลของสหภาพโซเวียต เช่น โปแลนด์ บัลแกเรีย ฮังการี โรมาเนีย wilayah Eropa timur yang dahulu berada dalam pengaruh kekuasaan Soviet seperti Polandia, Bulgaria, Hungaria, Rumania, dsbФинляндия, Болгария, Венгрия, Румыния и жругие страны Восточной Европы, находившиеся в прошлом под влиянием Советского Союза.
- 폴란드, 불가리아, 헝가리, 루마니아 등 소련의 영향권에 있었던 동부 유럽 지역.
khu vực đại hội
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
place for a contest; arena; playing field
かいじょう【会場】
salle de conférence, salle de sport
terreno de juego, campo de competencia, lugar de competición, campo deportivo, estadio deportivo
مركز المؤتمرات، قاعة العرض
тэмцээний талбар
khu vực đại hội
สถานที่จัดการแข่งขัน
ruang konferensi, ruang pertemuan, ruang jambore, ruang konvensi
конгресс-центр; конференц-зал
- A venue where a contest or sports game takes place. 大会が開かれる場所。Lieu où se tiennent des conférences, des compétitions, ou divers autres événements.Espacio en donde se llevan a cabo las competencias.مكان تُقام فيه الأحداث الكبرىтэмцээн явагдах газар. Nơi diễn ra đại hội.สถานที่ที่จัดการแข่งขันlokasi berlangsungnya konvensi, konferensi, pertemuan, jamboreМесто проведения съездов, конференций, конгрессов. Площадка для соревнований.
- 대회가 열리는 장소.
khu vực để trồng cây, chỗ trồng cây
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
planting strip; planting belt
しょくじゅたい【植樹帯】
zone de plantation
espacio de plantación
الحزام الأخضر
таримал модны зурвас
khu vực để trồng cây, chỗ trồng cây
ที่ปลูกต้นไม้ริมทาง, ที่สำหรับปลูกต้นไม้
lahan penghijauan
полоса насаждений
- A place arranged in a street, square, etc., in order to plant a tree.街路樹を植えるために街頭や広場などに設けた場所。Espace aménagé dans la rue ou sur une place, etc. pour planter des arbres.Espacio preparado en las calles o en las plazas para plantar una hilera de árboles.مكان مخصص في شارع أو ميدان وغيره لزرع الأشجار فيهтаримал мод суулгах гэж гудамж, талбай зэрэгт бэлдэж тавьсан газар.Vị trí dành để trồng cây ở những nơi như hai bên đường đi hay quảng trường.ที่ที่เตรียมไว้ในเส้นทางหรือลานกลางแจ้งเพื่อที่จะปลูกต้นไม้ริมถนนtempat yang disiapkan di sepanjang jalan atau di alun-alun untuk menanam tanaman penghijauМесто на дороге, площади и т.п. местах, подготовленное для высадки деревьев в ряд.
- 가로수를 심으려고 길거리나 광장 등에 마련해 둔 자리.
khuy
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
buttonhole
ボタンホール。ボタンあな【ボタン穴】
boutonnière
ojal
ثقب زر
товчны нүх
khuy
รังดุม
lubang kancing
петелька
- A hole for fastening a button. ボタンをはめる穴。Fente pour boutonner.Agujero o hendidura por donde se abrocha un botón. ثقب لربط الزرтовч оруулдаг нүх.Lỗ cài cúc. รูที่ใส่กระดุมlubang untuk memasukkan kancingОтверстие, куда вдевается пуговица.
- 단추를 끼우는 구멍.
khuya
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
late at night
よるおそい【夜遅い】
pleine nuit, au milieu de la nuit
tarde por la noche, muy de noche
متأخر بالليل
шөнө дөл
khuya
ดึก, ดึกดื่น
larut malam, tengah malam
поздняя ночь
- Being an advanced hour of the night.深夜である。Qui est au plus profond de la nuit.Que está a altas horas de la noche. في عمق الليلшөнө орой болох.Đêm về khuya.ดึกดื่นในตอนกลางคืนmalam yang larut Глубокая ночь.
- 밤이 깊다.
khuya khoắt
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
khuynh hướng nghiên cứu học thuật
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
academic tradition; academic tendency
がくふう【学風】
traditions académiques, tendance académique
actitud académica, tendencia académica
خصائص أكاديميّة لمذهب
судалгааны хандлага, судалгааны чиглэл
khuynh hướng nghiên cứu học thuật
แนวทางการศึกษา, แนวทางวิชาการ, แผนการศึกษา
tradisi akademis
тенденция в науке
- Academic attitude or tendency.学問上の態度や傾向。Attitude ou tendance académique.Actitud o tendencia académica.موقف العلم أو اتّجاههэрдэм мэдлэгийн чиг, хандлага.Khuynh hướng hay thái độ học thuật.ลักษณะหรือแนวโน้มทางการศึกษา sikap atau kecenderungan ilmuПозиция или направление в науке.
- 학문의 태도나 경향.
khuynh hướng, sở thích
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
taste; preference; liking
しゅこう【趣向】。このみ【好み】。しこう【嗜好】
goût
inclinación, preferencia, gusto
ولوع بـ، تفضيل
сонирхол
khuynh hướng, sở thích
รสนิยม, ความชอบ
selera
вкус
- One's preference for something, because one likes it or enjoys doing it.ある物を好むか、楽しくてそれに傾く心。Attirance pour quelque chose que l'on aime ou dont on jouit.Sentimiento de inclinación al tener especial afecto y goce por algo en particular.تفضيل شيء ما أو ميلان القلب إلى شيء ما مع التمتّع بهямар нэг зүйлд дуртай болох буюу зугаацах сэтгэл.Lòng yêu thích hoặc hay hướng về cái nào đó.จิตใจที่เอียงไปเพราะชื่นชอบหรือพอใจเกี่ยวกับสิ่งใดkeinginan dari hati untuk menjatuhkan pilihan atau kesukaan pada sesuatu Склонность, интерес, пристрастие к чему-либо.
- 어떤 것에 대하여 좋아하거나 즐겨서 쏠리는 마음.
Khuynh hướng văn học nghệ thuật
trend of literature
ぶんげいしちょう【文芸思潮】
courant littéraire et artistique
corriente literaria, corriente artística
اتجاه أدبي
уран зохиол болон урлагын чиг хандлага
Khuynh hướng văn học nghệ thuật
ทำนองวรรณกรรม, แนวคิดทางวรรณกรรม, แนวโน้มทางวรรณกรรม
tren sastra, tren seni
направление в искусстве; течение в искусстве
- An ideological trend appearing in literature or art.文学や芸術に現れる思想の傾向。Tendance idéologique exprimée dans la littérature ou dans les arts.Tendencia filosófica manifestada a través de la literatura o el arte. نزعة إيديولوجية تظهر في الفنون أو الآدابуран зохиол болон урлагт илэрдэг үзэл суртлын чиг хандлага.Khuynh hướng tư tưởng thể hiện trong văn học hay nghệ thuật.แนวโน้มทางความคิดที่แสดงออกมาในรูปแบบศิลปะหรือวรรณกรรมkecenderungan pemikiran yang muncul dalam kesusastraan atau kesenianИдеологическое направление, проявляющееся в литературе или искусстве.
- 문학이나 예술에 나타나는 사상적인 경향.
khuynh hướng, xu hướng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
tendency; inclination
けいこう【傾向】
tendance, inclination, penchant, disposition, prédisposition, pente, propension
tendencia, inclinación
نزعة
хандлага, чиг хандлага, чиглэл
khuynh hướng, xu hướng
แนว, แนวโน้ม, ทิศทาง, กระแส
kecenderungan
тенденция; склонность
- An action, thought, or phenomenon that leans toward one direction. 特定の方向に傾いている考え方や行動、または現象。Pensée, comportement ou phénomène incliné vers une certaine direction.Fenómeno, corriente o pensamiento que se inclina en determinada dirección. تفكير أو سلوك أو ظواهر تميل إلى اتجاه واحدямар нэг үйл хэрэгт баримтлах үзэл санааны чиглэл аль нэг зүгт хэлбийх үзэгдэл.Suy nghĩ hay hành động hoặc một hiện tượng nghiêng về một phương hướng nào đó.ความคิด การกระทำ หรือปรากฏการณ์ที่โน้มเอียงไปทิศทางใดทิศทางหนึ่งpemikiran, tindakan, gejala yang mengarah ke satu sisi saja Направленность во взглядах или действиях.
- 어느 한 방향으로 기울어진 생각이나 행동 혹은 현상.
khuyên bảo
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
encourage
かんこくにつとめる【勧告に努める】
encourager, stimuler
alentar, incitar, estimular, exhortar, animar, impulsar, instigar
يشجّع
зөвлөх, сануулах, ятгах
khuyên bảo
กระตุ้น, ส่งเสริม, แนะนำ
mendorong, memberi dukungan, memberi semangat, menegur, memperingatkan
настоятельно советовать; настойчиво рекомендовать
- To encourage and advise a person to do something.ある事をするように勧めて忠告する。Conseiller vivement à quelqu’un de faire quelque chose.Sugerir y aconsejar con énfasis a hacer algo.يقترح وينصح شخصًا بالقيام بشيء مَاаливаа зүйлийг хий хэмээн ятган зөвлөх.Ra sức khuyến cáo và khuyên(ai đó) hãy làm việc gì đó. :เชิญชวนและชี้แนะโดยพยายามบอกว่าให้ทำสิ่งใดๆ mengajak dan menyarankan dengan sepenuh hati untuk melakukan sesuatuСоветовать или рекомендовать в настойчивой форме, относительно какого-либо дела.
- 어떤 일을 하라고 힘써 권하고 충고하다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
advise; give advice
ちゅうこくする【忠告する】。じょげんする【助言する】。アドバイスする
conseiller, guider, diriger, inspirer
aconsejar, sugerir
ينصح
зөвлөгөө өгөх
khuyên bảo
เตือน, ชี้แนะ, ตักเตือน
menganjurkan, menasehati
советовать; делать замечание; предупреждать
- To talk to someone sincerely to correct his/her fault or mistake.人の欠点や過ちについて真心を込めて戒める。Conseiller quelqu'un sincèrement sur sa faute ou son erreur.Aconsejar con sinceridad un error o un defecto ajeno.يجعل شخصا ما يفهم لتصحيح عيب أو خطأ بصدق. أو مثل هذا التصريحбусдын алдаа, дутагдлыг чин сэтгэлээсээ ойлгуулж ухааруулах.Góp ý chân thành về điều sai sót hay yếu điểm của người khác. ตักเตือนความผิดพลาดหรือข้อด้อยของผู้อื่นอย่างจริงใจmemberitahukan secara tulus mengenai kesalahan orang lainИскренне говорить о чьих-либо ошибках, промахах.
- 남의 허물이나 잘못을 진심으로 타이르다.
khuyên bảo, bảo ban
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
tell
いいきかせる【言い聞かせる】
donner des conseils, conseiller, recommander
persuadir
يشرح
тайлбарлаж хэлэх
khuyên bảo, bảo ban
เตือน, ตักเตือน, ว่ากล่าว
menasihati, memprotes, menyanggah, membantah
убеждать
- To say something for someone to keep in mind.よく分かるように教え諭す。Dire quelque chose pour le faire comprendre.Hablar para que se entienda bien.يقول شيئا للفهم بشكل جيدсайн ойлгохуйц хэлж өгөх. Nói cho nghe hiểu rõ.พูดบอกเพื่อให้ฟังรู้เรื่องmenegur dengan memberi penjelasanУговаривать кого-либо.
- 잘 알아듣도록 말해 주다.
khuyên bảo, cho lời khuyên
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
advise
じょげんする・じょごんする【助言する】。アドバイスする
conseiller, recommander
aconsejar, asesorar
ينصح
зөвлөх
khuyên bảo, cho lời khuyên
แนะนำ, ชี้แนะ, ให้คำปรึกษา
menasihati, menasihatkan, memberikan masukan
советовать кому-либо; давать (подавать) совет; рекомендовать; учить кого-либо; подсказывать
- To help another by offering counsel or enlightening him/her.役に立つように意見を言ってやったり分からせたりする。Donner à quelqu'un des conseils en vue de l'aider ou de lui faire comprendre quelque chose.Hacer reflexionar o recomendar con palabras para que sean de ayuda. يعظه ويرشده بكلام لمساعدتهтус нэмэр болохуйц үг яриагаар дэмжих юмуу ухааруулах.Khiến cho nhận thức ra hoặc hỗ trợ bằng lời nói để giúp ích.ช่วยเหลือหรือสั่งสอนด้วยคำพูดเพื่อให้เป็นประโยชน์membantu atau membangkitkan seseorang dengan kata-kata untuk memberikan bantuanПросвещать или помогать кому-либо словами.
- 도움이 되도록 말로 거들거나 깨우쳐 주다.
khuyên bảo, chỉ bảo, chỉ day
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
persuade; talk nicely
おしえさとす【教え諭す】。いいきかせる【言い聞かせる】。いましめる【戒める】。たしなめる【窘める】
conseiller, préconiser, suggérer
convencer, persuadir
يُقنِع
ятгах, ойлгуулах, ухуулах, таниулах
khuyên bảo, chỉ bảo, chỉ day
เตือน, ตักเตือน, ว่ากล่าว, ว่ากล่าวตักเตือน, สั่งสอน, ให้สติ, พร่ำสอน
menjelaskan dengan seksama
- To say something kindly and logically in order to get someone to understand and agree.よくわかるように筋道を立てて優しく教え導く。Donner un avis d'une manière généreuse et logique pour que l'interlocuteur le comprenne bien.Hablar a alguien detallada y cariñosamente para que pueda comprender mejor.يتحدّث بشكل جيد ومنطقي للفهم بسهولةсайн ойлготол нь эелдэг таатай байдлаар хэлж өгөх.Nói một cách có lí và cặn kẽ để (người khác) hiểu rõ.บอกกล่าวให้อย่างละเอียดและมีเหตุผลเพื่อให้ฟังเข้าใจได้ดีmengatakan dengan penuh pengertian dan masuk akal agar lawan bicara dapat memahami dengan baikВнимательно и ясно говорить для полного понимания.
- 잘 알아듣도록 자상하고 조리 있게 말해 주다.
khuyến cáo
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
recommend
かんこくする【勧告する】
recommander, conseiller
exhortar, aconsejar, recomendar, advertir, sugerir
يوصي ب
зөвлөх, сануулах, ятгах, мэдэгдэх, сонордуулах
khuyến cáo
เชื้อเชิญ, ชักจูง, ชี้นำ, เชิญชวน
menyarankan, menasehati, merekomendasikan, menuntut
советовать; рекомендовать; предлагать
- To suggest while asking for agreement to do something.ある行動を取るように、同意を求めて忠告する。Donner un conseil à quelqu’un tout en lui demandant son accord pour conclure une affaire.Dar consejo a la espera de que se realice cierto menester.يقترح ويطلب الموافقة على القيام بشيء مَاямар нэгэн ажлыг хийлгэхээр зөвшөөрөл хүсэн санал болгох.Khuyên bảo tìm kiếm sự đồng tình để làm việc gì đó. ชี้แนะไปพร้อมกับขอความเห็นชอบที่จะทำสิ่งใดๆmenyarankan dan menuntut persetujuan untuk melakukan sesuatuКонсультировать по поводу какого-либо дела или спрашивать у кого-либо совет.
- 어떤 일을 하도록 동의를 구하며 충고하다.
khuyên dai dẳng, khuyên mạnh mẽ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
recommend forcibly; press
むりじいする【無理強いする】。きょうせいする【強制する】
contraindre
coaccionar
يجبر
хүчээр хийлгэх, албадах, хүчиндэх, шаардах, тулгах
khuyên dai dẳng, khuyên mạnh mẽ
บังคับ, บีบบังคับ, กดดัน
menyarankan dengan keras, menyarankan dengan paksa
настоятельно требовать
- To press someone to do something against his/her will.相手の嫌がることを無理やり勧める。 Forcer quelqu'un à agir contre sa volonté.Obligar a alguien a realizar lo que no desea. يُجبِر أو يُكرِه شخصًا ما على القيام بأمر ضد رغبتهхийх дургүй зүйлд албадах.Khuyên miễn cưỡng điều không thích làm.เชิญชวนให้ทำในสิ่งที่ไม่อยากทำด้วยการบังคับ(โดยบังคับ)memberi saran, menyuruh sesuatu yang sebenarnya tidak ingin dilakukan dengan sifat memaksa Понуждать к какому-либо действию насильно.
- 하기 싫은 것을 억지로 권하다.
khuyên, khuyên nhủ, khuyên bảo
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
recommend
すすめる【勧める】
recommander, exhorter
sugerir, recomendar, aconsejar, proponer
يوصي ب
зөвлөх, санал болгох
khuyên, khuyên nhủ, khuyên bảo
แนะนำ, เสนอแนะ, ชี้แนะ, สนับสนุน, ชักชวน
menyarankan, merekomendasikan, menawarkan
предлагать; настоятельно рекомендовать
- To advise someone to do something that is considered good. 相手にいいと思われることをさせる。Inviter quelqu'un à faire quelque chose qui est censé bénéfique.Proponer a una persona que lleve a cabo algo que merece la pena.يَنصح شخصا بالقيام بشيء يعتبر جيدًاхэн нэгэн хүнд тохирно гэж бодсон зүйлээ хийлгэх.Làm cho người nào đó làm việc mà mình cho là tốt. ทำให้ทำงานที่ถือว่าดีแก่คนใดๆmembuat seseroang melakukan sesuatu yang dianggap baikЗаставлять кого-либо делать что-либо, что считается хорошим для данного человека.
- 어떤 사람에게 좋다고 여겨지는 일을 하도록 하다.
khuyên, khuyên răn
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
advise
ちゅうげんする【忠言する】。ちゅうこくする【忠告する】。かんげんする【諫言する】
conseiller
aconsejar, sugerir
يقدّمه نصيحة صادقة
зөвлөгөө өгөх, сургамжлах
khuyên, khuyên răn
พูดตักเตือน, พูดเตือน, กล่าวเตือน, พูดแนะนำ
menasihati, mengoreksi
давать совет; советовать, рекомендовать
- To talk to someone sincerely to correct his/her fault or mistake.過ちを改めるように真心からいさめる言葉を述べる。Donner des conseils sincères à quelqu'un pour qu'il corrige sa faute.Hablar para convencer con sinceridad a la otra persona de que corrija su error.يقدّم نصيحة صادقة بإخلاص لتعديل أخطاء الآخرбусдын бурууг засахаар чин сэтгэлээсээ ятгасан үг хэлэх.Nói lời khuyên răn chân thành để người khác sửa chữa sai lầm.พูดตักเตือนด้วยใจจริงเพื่อให้ผู้อื่นแก้ไขความผิดmengucapkan kata-kata nasihat untuk memperbaiki kesalahan orang lainГоворить убедительные слова, чтобы исправить ошибки другого.
- 남이 잘못을 고치도록 진심으로 타이르는 말을 하다.
khuyên nhủ, khuyên bảo
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
invite; ask
かんゆうする【勧誘する】
inviter, solliciter
sugerir, proponer, recomendar, inspirar
يحثّ على
санал болгох, зөвлөх
khuyên nhủ, khuyên bảo
ชักชวน, ชักจูง, จูงใจ, เชื้อเชิญ, รณรงค์, เรียกร้อง, แนะนำ
menasehatkan, menyarankan, mengajak, merayu, memerintah
советовать; предлагать
- To advise to do something.ある行動を取るように勧める。 Inciter quelqu'un à faire quelque chose.Recomendar a alguien que haga algo.يقدّم مشورة للقيام بشي مَاямар нэгэн зүйл хийхийг санал болгон зөвлөх.Khuyên làm điều gì đó. แนะนำให้ปฏิบัติตามในสิ่งใด ๆmenawarkan atau membujuk untuk melakukan sesuatuРекомендовать сделать что-либо.
- 어떤 것을 하라고 권하다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
speak honestly
ちゅうげんする【忠言する】。ちゅうこくする【忠告する】。かんげんする【諫言する】。しんげんする【進言する】
s'adresser fidèlement, s'adresser honnêtement
aconsejar, asesorar
үнэнийг хэлэх, шударга үг хэлэх
khuyên nhủ, khuyên bảo
ปฏิญาณตน, พูดด้วยความซื่อสัตย์, พูดด้วยความจงรักภักดี
menasihati, menyuluh
говорить искренние слова
- To say something that is loyal and honest, which one feels deep in one's heart, to someone.心の奥底から出てくる忠義に溢れる正直な言葉を述べる。Adresser une parole loyale et honnête du fond du cœur.Hablar con palabras sinceras y leales que salen del corazón.يقول كلاما مخلاصا وصادقا يخرج من أعماق القلبсэтгэл зүрхний угаас ундран гарах үнэн бөгөөд шудрага үгээ хэлэх.Nói lời trung thành và chính trực xuất phát từ đáy lòng.พูดคำที่ซื่อสัตย์และตรงไปตรงมาที่พรั่งพรูออกมาจากภายในจิตใจmengucapkan kata-kata penuh rasa hormat dan jujur yang berasal dari lubuk hatiГоворить искренние слова, которые исходят из глубины сердца.
- 마음속에서 우러나오는 충성스럽고 정직한 말을 하다.
khuyên nhủ, răn dạy
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
instruct; preach; admonish
くんわする【訓話する】
prononcer un discours moral ou éducatif
reprender, amonestar
يُلقي محاضرة تعليمية
сургамжлах
khuyên nhủ, răn dạy
พูดสั่งสอน, พูดเตือนใจ
mengajarkan, mendidik
обучать; наказывать; указывать; учить; предписывать; назидать
- To give another a talk that contains instructive or moral lessons.教訓や教えさとす話をする。Adresser des propos moraux ou éducatifs. Dar lección o enseñanza moral a alguien. يتحدّث لتقديم الدرس أو الحكمةсургамж буюу заавар өгсөн үг хэлэх.Nói những lời giáo huấn hay chỉ bảo.พูดคำที่ให้คติสอนใจหรือการสั่งสอนberkata dengan maksud memberikan pelajaran moral atau pengajaranНаставлять и поучать, читать мораль.
- 교훈이나 가르침을 주는 말을 하다.
khuyên răn, dạy bảo
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
teach; coach
せっきょうする【説教する】
sermonner, faire la leçon
sermonear, regañar
يدرّس
сургаал заах
khuyên răn, dạy bảo
พูดอบรมสั่งสอน, เทศน์(อุปมา)
mengajarkan, meyakinkan, membujuk
наставлять; читать лекцию; читать нотацию
- To scold and teach someone.教え導くために言い聞かせる。Donner des conseils et des enseignements à autrui.Dar una lección o enseñanza a alguien. يعلّم ويقنع شخصا آخرөөр хүнийг ухуулан заах.Khuyên răn và chỉ dạy người khác.สั่งสอนและตักเตือนคนอื่นmeyakinkan dan mengajarkan orang lainУбеждать и поучать кого-либо.
- 다른 사람을 타이르고 가르치다.
khuyến khích, cổ vũ, động viên
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
encourage
かんしょうする【勧奨する】
encourager, recommander
fomentar, promover, promocionar, estimular
يشجِّع
дэмжих. сайшаах
khuyến khích, cổ vũ, động viên
ส่งเสริม, สนับสนุน, สนับสนุนและส่งเสริม,แนะนำ, แนะนำและส่งเสริม
menasehatkan, menyarankan, mendorong, menyemangati, mendukung, mempromosikan
стимулировать; ободрять; подбадривать
- To advise and encourage someone to do something.ある行動を取るように、勧めて励ます。Conseiller et de recommander quelque chose à quelqu'un.Recomendar y promover algo.يَقتَرِحُ القيام بشيء مَا ويَحُثُّ عليهямар нэгэн зүйл хийхийг ятган дэмжих.Khuyên nhủ và khích lệ việc gì đó. แนะนำและส่งเสริมให้ทำเรื่องใด ๆmenyarankan dan memberi semangat untuk melakukan sesuatuСоветовать и поощрять что-либо сделать.
- 어떤 일을 권하고 장려하다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
encourage; cheer up
ふるいたたせる【奮い立たせる】。ひきたてる【引き立てる】。はげます【励ます】
encourager, renforcer, relever, stimuler, soutenir, inciter, exhorter
animar, alentar, despertar, estimular
يشجّع
зоригжуулах, бадраах
khuyến khích, cổ vũ, động viên
เพิ่ม, เสริม, เติม, ส่งเสริม, สนับสนุน, กระตุ้น, ผลักดัน
menggalakkan, memicu, mendorong, meningkatkan
стимулировать
- To enhance a person's vitality or spirit, etc. 気勢や精神などをさらに高めてやる。Rehausser une force, un état d'esprit, etc.Realzar más el ánimo, espíritu, etc.يقوّي ويرفع الروح المعنوية أو غيرها بشكل فعالхүч тамир, оюун санаа зэргээ улам дээшлүүлэх, Giúp nâng cao khí thế hay tinh thần… thêm nữa.ทำให้พละกำลังหรือจิตใจ เป็นต้น สูงยิ่งขึ้นlebih meninggikan semangat atau menggalakkan kesadaran dsb Повышать настроение, силы, энергию, тонус, дух и т.п.
- 기운이나 정신 등을 더욱 높여 주다.
khuyến khích, động viên
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
encourage
しょうれいする【奨励する】
encourager
fomentar, exhortar
يشجّع
урамшуулах, хөхүүлэх, сайшаах, дэмжих
khuyến khích, động viên
ส่งเสริม, ให้กำลังใจ, สนับสนุนช่วยเหลือ
mendorong, mengusulkan, menyarankan, menganjurkan, mendukung
поощрять; стимулировать; воодушевлять
- To ask or encourage someone to do good deeds.良いことをするようにすすめはげます。 Pousser quelqu'un ou lui relever le moral pour l'amener à faire une bonne action.Aconsejar o impulsar para que se efectúen buenas actividades.يقوّاه ويحثّه للقيام بعمل جيدсайн зүйл хийхийг ятгах болон зоригжуулж өгөх.Khuyến khích hay thúc đẩy để làm tốt.แนะนำหรือสนับสนุนให้ทำในสิ่งที่ดี mengajak atau memberi dukungan untuk melakukan hal yang baikСоветовать или поддерживать для того, чтобы дела шли успешно.
- 좋은 일을 하도록 권하거나 북돋아 주다.
khuyến mại, khuyến mãi, tặng kèm
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
bargain; free offer
サービス
(n.) gratuitement, à titre gratuit, gratuit
servicio
урамшуулал, үйлчилгээ
khuyến mại, khuyến mãi, tặng kèm
การให้ของแถม, การลดราคาให้
pelayanan
обслуживание; сервис
- The act of a seller giving something to a buyer cheap or free of charge in order to please him/her.売る人が買う人の気分をよくするために、値引きしたりおまけを付けたりすること。Fait pour un commerçant de réduire le prix d'un produit ou de donner un produit supplémentaire sans le faire payer pour faire plaisir à un client.Acción de vender el vendedor una mercancía a bajo costo o gratuitamente al comprador para que se quede complacido.قيام البائع بتخفيض السعر أو إعطاء شيء آخر مجانا ليجعل المشتري مسروراэд зүйл худалдаалдаг хүн, худалдан авагчийн сэтгэлд нийцүүлэхийн тулд барааны үнийг хямдруулах юмуу үнэгүй өгөх явдал.Việc người bán hàng bán giá rẻ hoặc cho thêm miễn phí để làm vui lòng người mua.คนขายสินค้าลดราคาสินค้าให้ถูกลงหรือให้ของแถมเพื่อที่จะทำให้คนซื้ออารมณ์ดีhal orang yang menjual barang memberikan barang dengan murah atau dengan gratis dengan maksud untuk menyenangkan hati orang yang membeliПродажа товара по более низкой цене или дополнительное предоставление бесплатных товаров продавцом для поднятия настроения покупателя.
- 물건을 파는 사람이 사는 사람을 기분 좋게 하려고 물건값을 싸게 해 주거나 공짜로 더 줌.
khuyến mại,khuyến mãi, tặng kèm
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
offer free of charge
サービスする
donner quelque chose gratuitement, offrir quelque chose à titre gratuit
prestar servicios
يقدّمه مجّانًا
үнэгүй өгөх, зүгээр өгөх
khuyến mại,khuyến mãi, tặng kèm
ให้ของแถม, ลดราคาให้
melayani, memberikan layanan, memberikan servis
- For a seller to give something to a buyer cheap or free of charge in order to please him/her.売る人が買う人の気分をよくするために、値引きしたりおまけを付けたりする。De la part d'un commerçant, baisser le prix d'un produit ou donner un article supplémentaire sans se faire payer pour faire plaisir à un client.Vender el vendedor una mercancía a bajo costo o dar gratuitamente algo más al comprador para que se quede complacido.يقوم البائع بتخفيض السعر أو إعطاء شيء آخر مجانا ليجعل المشتري مسروراэд барааг зарж буй хүн, худалдан авагчийн сэтгэл санааг сайхан байлгахын тулд бараагаа хямдруулах буюу үнэгүй нэмж өгөх. Người bán hàng bán giá rẻ hoặc cho thêm miễn phí để làm vui lòng người mua.คนขายสินค้าลดราคาสินค้าให้ถูกลงหรือให้ของแถมเพื่อที่จะทำให้คนซื้ออารมณ์ดีorang yang menjual barang memberikan barang dengan murah atau dengan gratis dengan maksud untuk menyenangkan hati orang yang membeliОтдавать товар дешевле установленной цены или давать бесплатно какой-либо товар в дополнение к купленному, чтобы сделать приятное покупателю (о продавце).
- 물건을 파는 사람이 사는 사람을 기분 좋게 하려고 물건값을 싸게 해 주거나 공짜로 더 주다.
khuyến thiện trừng ác
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
encouraging good and punishing evil
かんせんちょうあく【勧善懲悪】
encouragement au bien et répression du mal, exhortation à la vertu et condamnation du vice, prêche, propos moralisateurs
promoción de virtud, moralización y reprensión del vicio
تشجيع الخير ومعاقبة الشر
зөвийг дэмжиж, бурууг шийтгэх, сургамжит
(sự) khuyến thiện trừng ác
การส่งเสริมให้ทำความดีและประณามการทำความชั่ว
- The act of encouraging good deeds and punishing bad ones.善事を勧め、悪事を懲らすこと。Action d’encourager de bonnes choses et de punir les mauvaises.Acción de fomentar las acciones amables y castigar las acciones malas. تشجيع الأعمال الخيرية ومعاقبة الأعمال الشريرة сайн зүйлийг урамшуулан дэмжиж буруу зүйлийг шийтгэн цээрлүүлэх явдал.Việc tốt sẽ được cổ vũ khen ngợi và việc xấu sẽ bị trừng phạt.การส่งเสริมให้ทำความดีและลงโทษหรือประณามการทำความชั่วhal mendorong melakukan perbuatan baik dan menghukum perbuatan jahatПоощрение добрых дел и наказание за плохие.
- 착한 일을 권장하고 못된 일을 벌하는 것.
khuyết, thiếu
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
lack; want
かける【欠ける】。かかす【欠かす】
manquer, faire défaut, être déficient en, être dépourvu de, être privé de, être démuni de
faltar
يفتقر
алдагдах, дутах
khuyết, thiếu
บกพร่อง, มีตำหนิ, ผิดพลาด, ขาดแคลน, ไม่เพียงพอ
kurang, tidak ada
испытывать недостаток в (чем-л.), нуждаться в (чем-л.); не иметь; пропускать; упускать (из виду); опускать
- To not have what one should have, or not do what one should do.揃うべきである物の一部がなかったり、なすべきことをしなかったりする。Ne pas posséder quelque chose qu'on doit avoir ou ne pas faire ce qu'il faut faire.No existir o escasear algo que debería tenerse. لا يُجهّز شيئًا ينبغي أن يُجهَّز أو لا يفعل شيئًا ينبغي أن يُفعلбүрдүүлэх ёстой зүйл байхгүй буюу хийх ёстой зүйлээ хийхгүй байх.Cái cần phải có hoặc điều cần phải làm bị thiếu.ไม่สามารถมีสิ่งที่ควรจะต้องมีพร้อมได้หรือไม่ทำสิ่งที่ควรจะต้องทำyang seharusnya dimiliki atau dilakukan ternyata tidak adaНе располагать чем-либо необходимым или не выполнять то, что должно быть выполнено.
- 갖추어야 할 것을 갖추지 못하거나 해야 할 것을 하지 않다.
khuyết điểm
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
flaw; fault; defect; weakness; shortcomings
けってん【欠点】。よわみ【弱味】。たんしょ【短所】
défaut, tare, faiblesse, imperfection, défectuosité
defecto
عيب ، نقص ، نقيصة ، شائبة ، خلل، خطأ
дутагдал, сул тал, согог, сэв
khuyết điểm
ข้อบกพร่อง, ข้อตำหนิ, ข้อเสีย, ช่องโหว่, มลทิน, จุดด่างพร้อย
cacat, kekurangan, kelemahan, titik lemah
изъян; недостаток; слабое место; дефект
- A part of someone or something that is defective or lacking.誤ったり足りない部分。Partie défectueuse ou manquante (de quelque chose).Parte que es incorrecta o carente de perfección. عيب أو نقص أو خللбуруу буюу дутагдалтай тал.Phần thiếu sót hay sai sót.ส่วนที่ผิดพลาดหรือขาดตกบกพร่องbagian yang salah atau kurangНеправильная, испорченная или неудовлетворительная часть.
- 잘못되거나 모자란 부분.
khuyết điểm, vết sứt
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
flaw; fault; defect
けってん【欠点】
défaut
falla, defecto
خلل
сэв, өө сэв, дутагдал, сул тал
khuyết điểm, vết sứt
ข้อเสีย, ข้อผิดพลาด, ตำหนิ
celah, kekurangan, kesalahan
недостаток
- A deficiency or flaw in a certain object or task.ある事柄や物事の足りない部分や間違った部分。Partie manquante ou incorrecte d'un objet ou d'un travail. Deficiencia o defecto en un determinado objeto o tarea.عيب أو نقص في شيء و عمل معينямар нэгэн эд зүйл, ажил хэргийн дутагдалтай болон буруу тал.Phần bị lỗi hoặc thiếu của công việc hay đồ vật nào đó. ส่วนที่ผิดพลาดหรือขาดไปของงานหรือสิ่งของใด ๆbagian yang kurang atau salah dari suatu benda atau halНедостающая или неверная часть какой-либо вещи или дела.
- 어떤 물건이나 일의 모자라거나 잘못된 부분.
khuôn
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
mold
かた【型】。いがた【鋳型】。かながた【金型】
moule, matrice
matriz, molde
إطار
хэв
khuôn
กรอบ, เครื่องจักร
cetakan
форма; шаблон
- A frame that is used to produce the same things repeatedly in a solid or semi-solid state.同形のものをいくつも作ったり固めたりする時に用いられる道具。Outil utilisé pour reproduire un objet en plusieurs exemplaires ou pour le matérialiser. Herramienta que se utiliza para producir o solidificar varios objetos iguales.أداة تستخدم في طباعة العديد من شكل الشيء نفسه أو يصلبهяг адилхан зүйлийг олон ширхэг дарж гаргах ба хэвлэхэд хэрэглэдэг хэрэгсэл.Dụng cụ dùng để in ra nhiều vật có hình dạng giống nhau hoặc dùng vào việc nặn ra.อุปกรณ์ที่ใช้ในการพิมพ์สิ่งของที่เหมือนกันเป็นหลาย ๆ ชิ้น หรือการทำให้แข็งขึ้นออกalat yang digunakan untuk membentuk atau menghasilkan beberapa buah barang dengan bentuk yang samaИнструмент, который используют для формирования или штамповки одинаковой формы какого-либо предмета.
- 똑같이 생긴 물건을 여러 개 찍어 내거나 굳혀 내는 데 쓰는 도구.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
mold; cast; die
かた【型】。いがた【鋳型】
moule
molde
قالب تشكيل
цутгамлын хэв
khuôn
แบบหล่อ, ตัวหล่อ, แม่พิมพ์, บล็อก, เบ้าหล่อ
rangka besi, rangka logam
- A hollow container used to give an intended shape to molten metal. 金属を溶かしたものを注いで、一定の型通りに作るための、中が空いている枠。Cadre dont l'intérieur est vide permettant de fabriquer quelque chose en lui donnant une forme avec du métal liquide versé.Molde hueco utilizado para dar al metal fundido la forma deseada. قالب أجوف يُصَب فيه المعدن المذاب لإعطاء شكل منتظم للأشياءметалыг хайлуулж асгаад тогтсон эд зүйлийн хэлбэрээр хийж болохоор дотор нь хөндий хэв.Khung rỗng bên trong để đổ kim loại tan chảy vào rồi tạo theo hình dáng của đồ vật nhất định.แม่พิมพ์ที่ข้างในกลวงอยู่เพื่อให้สามารถทำตามรูปร่างของสิ่งที่กำหนดไว้ได้โดยการละลายโลหะเทลงไปkerangka yang tengahnya kosong agar dapat membuat sesuai bentuk benda tertentu dengan melebur besi atau logamПустая изнутри форма, в которую заливается плавленный металл с целью изготовления предмета определённой формы.
- 금속을 녹여 부어 일정한 물건의 모양대로 만들 수 있도록 속이 비어 있는 틀.
khuôn chữ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
khuôn, khuôn hình, khuôn mẫu
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
model; example
もけい【模型】。ぼけい【母型】。げんけい【原型】。いがた【鋳型】
matrice
molde
إطار نموذج
хэв, дардас
khuôn, khuôn hình, khuôn mẫu
แม่พิมพ์, แท่นพิมพ์
cetakan
модель; образец
- A frame used for making or molding a thing with a same shape. 形が同じものを作ったり鋳造したりする原型。Moule permettant de fabriquer des objets de forme identique.Marco para hacer o imprimir un objeto con la misma forma.إطار لصنع أو طباعة المنتجات ذات نفس الشكلижил хэлбэртэй зүйл хийх юмуу дардаг хэв.Khuôn để làm ra hay in ra vật giống hình dạngĐốแบบที่ทำหรือพิมพ์ออกมาให้เหมือนกับรูปร่างจริงcetakan yang dibuat atau dibentuk sama dengan bentuk bendanyaОбразец, по которому изготавливают товары одинаковой формы.
- 모양이 같은 물건을 만들거나 찍어 내는 틀.
khuôn mẫu
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
framework; box
かた【型】
forme, cadre
formalidad
тодорхой байдал, тогтсон шинж
khuôn mẫu
รูปร่าง, รูปแบบ, แบบ, ลักษณะ
struktur, bentuk, peraturan
формальность; консерватизм; традиционность; условности
- A certain manner or form.一定の格式や形式。Certaines formalités ou certaine forme.Forma o formalidad determinada.نمط أو شكل معينтогтсон дүрэм журам ба хэлбэр.Cách thức hay hình thức nhất định.รูปร่างหรือแบบที่กำหนดformat atau bentuk tertentuУстойчивые нормы и формальности.
- 일정한 격식이나 형식.
khuôn, mẫu, hoa văn
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
khuôn mẫu, hệ hình
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
paradigm
パラダイム
paradigme
paradigma
بارادايم، نموذج
ухагдахууны систем
khuôn mẫu, hệ hình
กรอบ, กระบวนทัศน์
paradigma, pola pikir
парадигма
- The cognitive framework or system that basically defines the thoughts or ideologies of the people who live in a particular time.ある時代の人々の考え方・思想などを根本的に規定している認識の枠組みや体系。Cadre ou système cognitif qui définit fondamentalement les pensées ou les idéologies des gens d'une époque.Marco o sistema cognitivo que define básicamente los pensamientos o las ideologías de las personas que vivían o viven en una determinada era.إطار أو نظام معرفي في تحديد أساسي عن أفكار أو أيديولوجيات الناس الذين يعيشون في عصر معينаль нэг үеийн хүмүүсийн бодол, үзэл санааг үндсээр зохицуулж буй сэтгэлгээний хүрээ буюу тогтолцоо.Hệ thống hay phạm vi của nhận thức quy định một cách căn bản suy nghĩ hay tư tưởng của con người của một thời đại nào đó.ระบบหรือกรอบของการตระหนักรู้ที่กำหนดความคิดหรือความเห็นของคนในยุคใดยุคหนึ่งเป็นทางรากฐานformalitas atau sistem pengenalan yang mengatur secara mendasar suatu pikiran atau pandangan orang-orang dalam suatu generasi Система понятий или воззрений в какой-либо области науки или же мышления и сознания людей, живущих в данную эпоху.
- 어떤 한 시대 사람들의 생각이나 사상을 근본적으로 규정하고 있는 인식의 틀이나 체계.
khuôn mẫu, sự rập khuôn
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
system; mechanism
ずしき【図式】
schéma, paradigme, modèle, mécanisme, système
fórmula
آلية تنفيذ، آلية عمل
ёс, хэлбэр, загвар
khuôn mẫu, sự rập khuôn
กรอบ
skema, kerangka, garis besar
- An already established formula for resolving or promoting something.物事を解いたり、進行させるためにすでに作られた公式。Formule déjà mise en place pour résoudre ou faire fonctionner quelque chose.Modelo establecido para resolver o desarrollar algo.الشكل المؤسس مسبقا لحل أو تقديم شيء ماямар нэгэн зүйлийг тайлах буюу өрнүүлэх нэгэнт тогтож хийгдсэн хэлбэр.Công thức trở thành đầu mối của việc gì đó được tạo thành từ những kinh nghiệm trong quá khứ. พิธีการที่ทำไว้ล่วงหน้าเพื่อดำเนินการหรือคลี่คลายเรื่องใด ๆformula yang dibuat lebih awal untuk menyelesaikan atau melaksanakan suatu halГотовая формула или схема решения или выполнения какой-либо задачи.
- 어떤 일을 풀거나 진행시키는 미리 만들어진 공식.
khuôn mặt
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
face
がんめん【顔面】。かお【顔】。つら【面】
figure, face, visage
rostro, cara
وجه
нүүр, царай
khuôn mặt
หน้า, ใบหน้า
wajah, muka
лицо
- The front part of the head that has the eyes, nose and mouth.目・鼻・口がある、頭の前の部分。Partie antérieure de la tête où se trouvent les yeux, le nez et la bouche.Parte delantera de la cabeza donde se encuentran los ojos, la nariz y la boca.جزء أمامي من الرأس فيه العينين والأنف والفمّнүд, хамар, ам байх толгойн урд хэсэг. Phần phía trước của đầu, có mắt, mũi, miệng.ส่วนที่อยู่ด้านหน้าของศีรษะซึ่งมีตา จมูก ปาก bagian depan kepala tempat mata, hidung, mulut beradaПередняя часть головы, на которой расположены глаза, нос и рот.
- 눈, 코, 입이 있는 머리의 앞쪽 부분.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
khuôn mặt cau có, khuôn mặt quạu cọ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
frowning face; grimace
しかめっつら【顰めっ面】。しぶつら・しぶづら【渋面】
تجهّم
үрчийсэн, хорчийсон
khuôn mặt cau có, khuôn mặt quạu cọ
หน้านิ่วคิ้วขมวด, หน้าตาบูดเบี้ยว
raut muka yang meringis, ringisan, merengus
гримаса; хмурое выражение лица
- (slang) A face with a big frown. しかめた顔つきを俗にいう語。(familier) Visage grimaçant.(VULGAR) Cara con el ceño fruncido.(عاميّة) شكل عبوس الوجه(бүдүүлэг) байдгаараа үрчийсэн царай.(cách nói thông tục) Nét mặt nhăn nhó.(คำสแลง)ลักษณะของใบหน้าที่ทำหน้านิ่วคิ้วขมวดเต็มที่(bahasa kasar) raut wajah yang sangat cemberut(прост.) Лицо, сильно искривившееся в гримасе.
- (속된 말로) 잔뜩 찌푸린 얼굴의 모양.
khuôn mặt, cả mặt
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
face
まんめん【満面】
face, visage
toda la cara, todo el rostro
وجه
нүүр дүүрэн, магнай тэнэгэр
khuôn mặt, cả mặt
เต็มใบหน้า
seluruh wajah
всё лицо
- The whole face.顔じゅう。Tout le visage.Toda la parte anterior de la cabeza, que comprende desde la barbilla hasta la frente. كلّ الوجهнүүр тэр чигтээ.Toàn bộ mặt.ทั้งหมดของใบหน้าkeseluruhan wajahЛицо целиком и полностью.
- 얼굴 전체.
khuôn mặt sáng, khuôn mặt rạng ngời
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
being rosy-faced
こうがん【紅顔】
visage rose, teint rose
rostro con mejillas sonrojadas
وجه وردي اللون
улаа бутарсан царай, гэрэлтсэн царай
khuôn mặt sáng, khuôn mặt rạng ngời
หน้าใส, หน้ามีเลือดฝาด
wajah berona
румяное лицо
- A face with glowing complexion that a younger person has. 若くて血色の良い顔。Visage dont le teint est bon grâce à la jeunesse.Tez brillante de una persona joven. الوجه النضِر من الشبابзалуу учраас нүүр нь гэрэлтсэн сайхан царай.Khuôn mặt có sắc mặt tươi sáng trẻ trung.ใบหน้าที่มีสีหน้าดีเพราะอ่อนวัยwajah yang bercahaya bagus karena mudaЛицо с хорошим от молодости цветом.
- 젊어서 얼굴빛이 좋은 얼굴.
khuôn mặt thiểu não, bộ dạng thảm hại
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
looks; appearance
ていたらく【体たらく】。かっこう【格好】。ありさま【有様】
air (sombre), mine (défaite), teint (blafard), visage (repoussant), aspect (effrayant)
mala apariencia, mala cara
وجه ممسوخ
зүс царай
khuôn mặt thiểu não, bộ dạng thảm hại
หน้าตาอัปลักษณ์, หน้าตาน่าเกลียด, หน้าตาที่ไม่น่าดู, รูปลักษณ์ที่อัปลักษณ์, รูปลักษณ์ที่น่าเกลียด, รูปลักษณ์ที่ไม่น่าดู
wajah buruk rupa, buruk rupa
вид; форма
- Face or appearance that ends up being ill-shaped or unattractive. 好ましくない状態になってしまった顔や外貌。Apparence ou visage enlaidi (suite à un événement douloureux ou en raison d'une situation difficile).Mal aspecto exterior o de la cara. وجه أو مظهر خارجي أصبح قبيحاхарахад таагүй болчихсон царай буюу дүр төрх.Khuôn mặt hay dáng vẻ trở nên tồi tệ.หน้าตาหรือรูปลักษณ์แย่ก็เลยดูไม่ดีwajah atau muka yang menjadi tidak sedap dipandangЛицо или внешность, потерявшие хороший, надлежащий вид.
- 보기 좋지 않게 되어 버린 얼굴이나 외모.
khuôn viên bến đò, khuôn viên bến phà, khuôn viên bến tàu
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
ferry dock
わたしば【渡し場】
embarcadère
muelle
رصيف زورق، فلوكة
гарам
khuôn viên bến đò, khuôn viên bến phà, khuôn viên bến tàu
ท่าเรือ, ท่าเรือข้ามฟาก, ท่าเรือรับส่งข้ามฟาก
dermaga, dermaga feri
переправа; перевоз
- The spot and its surroundings where a ferry sailing across a river, stream, strait, etc., departs and arrives. 河川や小川、狭い海峡を往来する渡し船の発着する所。また、その周辺。Endroit où part et arrive une petite embarcation qui sert à franchir un fleuve, un ruisseau ou un étroit passage de mer, et ses alentours.Lugar en un río, arroyuelo o en una costa marítima donde zarpan o atracan los barcos y sus alrededores. الموقع ومحيطاته التي ينطلق منها زورق عبر النهر، جدول، مضيقا ...إلخ، ويصل بعد ذلكгол мөрөн, далайн нарийн замыг гатлах усан онгоц хөдөлж буух газар буюу түүний ойр орчим.Không gian xung quanh và vị trí mà tàu thuyền qua sông, suối hay đường biển hẹp xuất phát và cập bến. ตำแหน่งที่เรือออกเดินทางและเดินทางมาถึงโดยข้ามทะเลแคบ ๆ แม่น้ำหรือลำธาร และบริเวณรอบ ๆtempat berangkat dan tiba perahu yang menyeberangi sungai, terusan, atau selat yang sempit dan ruang sekitarnyaМесто на реке, ручье или узком морском проливе, откуда отчаливают и куда пристают корабли или лодки, а также пространство вокруг него.
- 강이나 개천, 좁은 바닷길을 건너는 배가 출발하고 도착하는 자리와 그 주변 공간.
khu đường phố trung tâm
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
section of a city
しがいち【市街地】
agglomération urbaine, zone urbaine
zona urbana, sector urbano
دائرة في مدينة
их гудамжны нутаг дэвсгэр
khu đường phố trung tâm
ถนน, พื้นที่เขตถนน, เขตตัวเมือง, ที่ดินที่เป็นเขตถนน
daerah jalan raya
территория города
- An area that constitutes a big street in a city.都市の大市街を成す地域。Partie d'une ville qui forme de grands quartiers.Parte en la que se forman las calles principales de la ciudad.منطقة تتكون من شارع كبير بالمدينة хотын их гудамжийг бүрдүүлж буй бүс нутаг.Khu vực gồm những đường lớn của thành phố.พื้นที่ที่ประกอบด้วยถนนใหญ่ของเมืองdaerah yang terbentuk dari jalan besar/jalan raya di kotaРайон в городе, в котором находятся большие улицы.
- 도시의 큰 거리를 이루는 지역.
khu đất không, đất trống
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
open area
あきち【空き地】。くうち【空地】
terrain inoccupé, terrain vide, terrain libre
terreno vacío
قطعة أرض خالية
хоосон газар, сул газар
khu đất không, đất trống
ที่ว่างเปล่า, ที่ดินว่างเปล่า
lahan
пустое место; свободное место
- Empty land without houses, fields, etc.住宅が建っていなかったり畑などに使われていない、空いている土地。Terrain vierge de maison, sans champ ou autre construction ou aménagement dessus.Terreno vacío sin casas, campos de cultivo, etc.أرض خالية أو مكان خالٍ بدون المنزل أو الحقل،أو غيرهماсууц болон тариалангийн талбай байхгүй хоосон газар.Đất trống không có nhà cửa hay nương rẫy.ที่ดินที่ว่างเปล่าที่ปราศจากบ้าน หรือไร่ เป็นต้นtanah kosong yang tidak ada rumah, ladang, dan sebagainyaСвободный от построек и посевов пустой участок земли.
- 집이나 밭 등이 없는 빈 땅.
khu đất, nền đất
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
khu đỗ xe
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
garage
しゃこ【車庫】
garage, dépôt
garaje, cochera, aparcamiento, estacionamiento
جراج
автомашины зогсоол, гараж
khu đỗ xe; nhà xe, bãi xe
โรงรถ, โรงรถยนต์, โรงเก็บรถยนต์
garasi
гараж
- A place in which to keep a vehicle such as a car, train, trolley, etc.自動車や汽車、電車などの車両を入れておく所。Endroit où sont entreposés des véhicules tels que des voitures, des trains, des tramways, etc.Lugar en donde se guardan vehículos, como automóviles, trenes o tranvías.مكان يتم فيه الحفاظ على المركبات، بما في ذلك السيارات والقطارات وعربات الترام وما إلى ذلكавто машин, галт тэрэг, метро зэрэг унаа тэргийг оруулж тавьдаг газар.Nơi để các loại xe như xe hơi, tàu hỏa, tàu điện...ที่ที่ไว้เก็บรถประเภทรถยนต์ รถไฟหรือรถราง เป็นต้น tempat untuk memasukkan dan menempatkan kendaraan seperti mobil atau kereta, troli, dsbПомещение для стоянки автомобилей, поездов, электричек и т.п.
- 자동차나 기차, 전차 등의 차량을 넣어 두는 곳.
khuất phục
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
submit; surrender; yield
くっぷくする【屈服する】
être soumis, obéir, capituler devant
rendirse, subordinarse
يستسلِم
бууж өгөх, дагаар орох, эрхэнд автах
khuất phục
ยอมแพ้, ยอมจำนน, พ่ายแพ้, จำนน
tunduk, menyerah, mengalah
подчиняться
- To give up one's way and succumb to another's way or order due to weakness.力が無くて自分の意志をまげ、人の考えや命令に従う。 Abandonner, par manque de puissance, et se soumettre à la volonté ou aux ordres d'autrui.Someterse por flaqueza a la voluntad o el juicio de otra persona.يتخلى عن إرادته أو يخضع لإرادة أو أوامر الآخرين بسبب الضعفхүчгүйгээс өөрийн хүсэл зорилгоос няцаж бусдын хүсэл зорилго буюу тушаалыг дагах.Làm theo mệnh lệnh hay ý muốn của người khác và gác lại ý muốn của mình do không có sức mạnh.ไม่มีกำลังจึงยอมจำนนไม่ทำตามที่ตนเองต้องการและทำตามคำสั่งของคนอื่นkeinginan diri sendiri goyah karena tidak memiliki kekuatan dan mengikuti keinginan orang lainСледовать приказу других не имея собственной власти, собственных сил.
- 힘이 없어 자신의 뜻을 굽히고 남의 뜻이나 명령에 따르다.
Idiomkhuất phục, hàng phục
bow one's head
頭を下げる。脱帽する
baisser la tête
inclinar la cabeza y el cuello hacia adelante
يطأطئ رأسه
толгой гудайлгах
(cúi đầu) khuất phục, hàng phục
(ป.ต.)ก้มหัว ; ก้มหัว, ก้มหัวให้
pasrah, menundukkan kepala
склонять голову; опускать голову
- To give up one's pride and surrender or give in to someone.自尊心を捨てて、誰かに降参したり屈服したりする。Capituler face à quelqu'un et se soumettre à lui en abandonnant son amour propre.Obedecer o rendirse ante alguien dejando de lado el orgullo.يتخلى عن كرامته ويستسلم لشخص آخر أو يخضع لهбардам зангаа хаяж хэн нэгэнд буулт хийх.Từ bỏ lòng tự trọng và khuất phục hay hàng phục ai đó..ทิ้งศักดิ์ศรีและยินยอมหรือยอมแพ้แก่ใครคนใดคนหนึ่งmembuang harga diri dan menyerah atau menunduk pada seseorangОтбросив гордость, сдаваться или покоряться кому-то.
- 자존심을 버리고 누군가에게 항복하거나 굴복하다.
khuất phục, phục tùng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
submit; succumb
くっする【屈する】
céder à quelque chose
claudicar
يذعن ل
бууж өгөх, хувь тавиландаа захирагдах, буулт хийх, ялагдах
khuất phục, phục tùng
ยอมแพ้, ยอมจำนน, ยอม, ท้อถอย
merunduk, tunduk, menunduk
покоряться; подчиняться; поддаваться; уступать; смиряться
- To give in to a force or difficulties.ある力や苦難に直面して意志を曲げる。Abandonner sa volonté face à un pouvoir ou à une difficulté.Renunciar a los propios principios a causa de una presión o una dificultad. يستسلم للقوة والصعوباتямарваа нэг хүч болон хүнд бэрхийн өмнө буулт хийх.Gạt bỏ ý chí của bản thân trước một sức mạnh hay khó khăn nào đó.ล้มเลิกความตั้งใจของตนเองต่อกำลังหรือความยากลำบากใด ๆtunduk pada suatu kekuasaan atau kesulitanПроявлять покорность перед чьей-либо силой или перед какими-либо трудностями.
- 어떤 힘이나 어려움 앞에서 자신의 의지를 굽히다.
Idiomkhuất tất, không minh bạch
have a stinking back
後ろめたい。後ろ暗い
en parlant sur le dos de quelqu'un, paraître suspicieux
detrás fétido, atrás fétido
لظهره رائحة كريهة
цаанаа нэг жогтой
khuất tất, không minh bạch
(ป.ต.)ข้างหลังมีกลิ่นเหม็น ; ปกปิด, ซ่อนเร้น, เบื้องหลัง
рыльце в пушку
- To hide something shady.隠れてしているやましいことがある。Avoir quelque chose d'injuste à cacher.Tener algo deshonesto que está ocultando.يوجد شيء غير مبرر يخفيه шударга байж чадахааргүй нууц зүйл бүхий.Có phần giấu giếm, không đàng hoàng.มีสิ่งที่ซ่อนอยู่อย่างไม่สง่าผ่าเผยada hal buruk yang disembunyikanЕсть нечто скрытое и недостойное.
- 숨기고 있는 떳떳하지 못한 것이 있다.
khuấy, chan, trộn
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
put in water; put in soup
つける【漬ける】。かける【掛ける】
mezclar
يضع
усанд хийх, шөлөнд хийх, холих
khuấy, chan, trộn
คลุกในน้ำ, ใส่ผสมในน้ำซุป
memasukkan nasi ke dalam kuah, memberi kuah
- To put cooked rice, noodles, etc., in water or soup and mix it.飯や麺などを水や汁に入れてほぐす。Mettre du riz ou des nouilles, etc. dans l'eau ou dans une soupe, puis remuer le tout.Poner arroz o fideos en agua o en una sopa para comerlos juntos. يضع الأرز أو المكرونة في الماء أو المرق ليُحرّرهاбудаа, гоймонг ус юм уу шөлөнд хийн холих. Thả cơm hay mì vào nước hoặc nước súp rồi khuấy. ใส่ข้าวหรือเส้นหมี่ เป็นต้น ลงไปในน้ำหรือน้ำซุปแล้วคลายmemasukkan nasi atau mi dsb ke dalam kuah Разбавлять рис, лапшу и т.п. в воде или бульоне.
- 밥이나 국수 등을 물이나 국물에 넣어 풀다.
khuấy, quấy
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
stir; churn; whip; whisk
かきまぜる【かき混ぜる】
remuer
remover, revolver
يُحرّك
хутгах
khuấy, quấy
คน, คนให้เข้ากัน
mengocok-ngocok
- To stir something from side to side wildly to mix it throughly.よく混ざるようにぐるぐるかき回す。Agiter çà et là pour bien mélanger.Mover algo agitándolo de aquí para allá para que se mezcle bien.يمزجه عشوائيا بالتحريك ليخلطه جيداжигдхэн холихын тулд нааш цааш хутгах.Đảo tới tấp chỗ này chỗ kia để trộn cho đều.คนไปทางนี้ทีทางโน้นทีเพื่อให้เข้ากันโดยทั่วถึงmengocok dengan kuat ke sana-sini agar tercampur dengan baikБеспорядочно мешать во все стороны, чтобы хорошо перемешалось.
- 골고루 섞이도록 이리저리 마구 젓다.
khuấy, trộn
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
solve; mix
とかす【溶かす】。とく【溶く】。まぜる【混ぜる】
disolver, mezclar
يحلّ، يذوّب
уусгах
khuấy, trộn
ละลาย
mencampurkan, melarutkan
растворять
- To add something to a liquid and make it mixed or blended evenly.液体の中に何かを入れてよく混ぜあわせるか、溶けるようにする。Bien mélanger ou dissoudre quelque chose dans un liquide.Mezclar o derretir algo en algún líquido. يضع شيئا في سائل ويخلطه بدقّة أو يذيبهшингэнд ямар нэгэн зүйлийг хийж жигд холих буюу хайлуулах.Cho thứ gì vào trong chất lỏng rồi làm hòa tan hay trộn đều.ใส่สิ่งใด ๆ ในของเหลวและคนให้ทั่วหรือทำให้ละลายmemasukkan sesuatu ke dalam cairan kemudian mencampurkannya Поместив что-либо в жидкость, смешать с ней или растворить в жидкости.
- 액체 속에 무엇을 넣어 골고루 섞이거나 녹게 하다.