khách viếng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
funeral guest
ちょうきゃく・ちょうかく【弔客】
visiteur(se) de condoléances
visitante por condolencia
معزيّ
эмгэнэл илэрхийлэгч, гашуудал илэрхийлэгч
khách viếng
แขกร่วมไว้อาลัยงานศพ
pengunjung belasungkawa
- When a person dies, someone who visits the bereaved family to share their sadness and offer condolences.人が死んだ時、一緒に悲しみ、遺族を慰めるために来る人。Personne qui rend une visite à une famille en deuil pour lui présenter ses condoléances et la consoler.Cuando fallece alguien, persona que visita a la familia en duelo para expresar condolencias y consolarla.مَن يزور عائلة الميت ليصبّرها على ما أصابها وألّم بها معاхүн нас барахад, гуниг зовлонг нь хамтдаа хуваалцахын тулд нас барсан хүний гэр бүлийнхнийг зорьж ирсэн хүн.Khách tìm đến gia đình người chết để chia buồn và an ủi khi có người chết.คนที่มาเยี่ยมครอบครัวของผู้ตายเพื่อปลอบโยนและแสดงความเศร้าเสียใจร่วมกันตอนที่คนตาย orang yang mendatangi keluarga dari orang yang telah meninggal untuk bersama-sama bersedih atau menghiburnya saat ada yang meninggalЧеловек, посетивший семью умершего для выражения соболезнования.
- 사람이 죽었을 때, 함께 슬퍼하고 위로하기 위해 죽은 사람의 가족을 찾아온 사람.
khách viếng tang
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
khách viếng tang, khách dự lễ tang
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
mourner
ちょうもんきゃく【弔問客】
visiteur (d'une famille en deuil)
visita de condolencia
مُعزِّي
эмгэнэл илэрхийлэхээр ирсэн хүн
khách viếng tang, khách dự lễ tang
แขกผู้มาร่วมพิธีศพ, ผู้ที่มาแสดงความเสียใจแก่เจ้าภาพงานศพ, ผู้ที่มาปลอบใจญาติผู้เสียชีวิตในงานศพ, ผู้ที่ไปร่วมไว้อาลัยแก่ญาติผู้เสียชีวิตในงานศพ
pelayat
- A person visiting a family in mourning in order to comfort the chief mourner with one's condolences. 哀悼の意を示し、遺族を慰めに喪家を訪問した人。Personne qui visite une famille en deuil pour présenter ses condoléances et consoler celui qui mène le deuil.Persona que visita una familia en duelo para expresar su pésame y ofrecer palabras de consuelo a aquel miembro de la familia que preside el luto. شخص يزور عائلة فترة الحداد من أجل تقديم العزاء والمواساة لأهل الفقيدажил явдал гарсан айлд гүн эмгэнэл илэрхийлэхээр ирсэн хүн.Người tìm đến nhà mới có tang để thể hiện sự thương cảm và an ủi tang chủ.คนที่ไปบ้านที่จัดงานศพเพื่อแสดงความเสียใจและปลอบใจเจ้าภาพงานศพorang atau tamu yang datang ke rumah duka untuk berbelasungkawa dan menghibur keluarga yang ditinggalkanТот, кто пришёл выразить соболезнования кому-либо, морально поддержать кого-либо.
- 애도의 뜻을 나타내고 상주를 위로하러 초상집에 찾아온 사람.
khách vào cửa
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
audience; admitted person
にゅうじょうきゃく【入場客】。らいじょうきゃく【来場客】
spectateur, public, auditoire, audience
espectador, asistente
الحضور
үзэгч
khách vào cửa
ผู้ชม, ผู้ดู, ผู้ฟัง, คนดู, คนฟัง, ผู้เข้าร่วมงาน
pengunjung
посетитель; зритель; гость
- A person who is admitted in the place where an event or performance is held.行事や公演などが開催される場所に入った客。(Ensemble des) Personne(s) entrée(s) dans le lieu où se déroule un événement ou un spectacle.Visitante que ha entrado en el recinto de un evento o presentación.الشخص الذي دخل في مكان يقام فيه عرض أو حفلарга хэмжээ буюу тоглолт зэрэг болж буй газар руу орсон зочин.Khách đi vào bên trong địa điểm mà chương trình hay buổi công diễn được diễn ra. แขกที่เข้าไปยังสถานที่ที่มีการเปิดการแสดงหรือกิจกรรม เป็นต้น tamu yang masuk ke dalam tempat pelaksanaan acara, pertunjukan, dsbГость, который вошёл в помещение, где проходит мероприятие, представление и т.п.
- 행사나 공연 등이 열리는 장소에 들어간 손님.
khách về quê
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
person returning to one's hometown
ききょうきゃく【帰郷客】
viajero que regresa a su pueblo natal
شخص عائد لمسقط رأسه
нутаг буцагч, нутагтаа харьж буй хүн
khách về quê
ผู้โดยสารที่เดินทางกลับสู่บ้านเกิด
pemudik
- A person taking an airplane, ship, train, etc., to return to his/her hometown.故郷に帰ったり戻ってくるために、汽車・飛行機・船などに乗る人。Personne qui prend le train, l'avion, le bateau, etc., pour rentrer dans sa ville natale ou à son village natal.Persona que viaja en un tren, avión, barco, etc., para volver a su pueblo natal.شخص يأخذ القطار، الطائرة، السفينة للعودة إلى مسقط رأسهтөрсөн нутаг руугаа буцах буюу буцаж явахаар галт тэрэг, онгоц, усан онгоцонд суусан хүн.Người đi tàu hoả, tàu thuyền, máy bay để quay về hoặc đi về quê hương. ผู้ขึ้นรถไฟ เครื่องบิน เรือ เป็นต้น เพื่อเดินทางกลับไปหรือกลับมายังภูมิลำเนาorang yang naik kapal laut, pesawat, kereta, dsb untuk berangkat atau kembali ke kampung halamanПассажир, который возвращается на родину поездом, самолётом, на корабле и т.п.
- 고향으로 돌아가거나 돌아오려고 기차, 비행기, 배 등을 타는 사람.
khách về quê, khách hồi hương
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
homecoming person
きせいきゃく【帰省客】
personas que vuelven al pueblo natal
شخص عاد إلى مسقط رأسه
нутгаа зоригч
khách về quê, khách hồi hương
ผู้เดินทางไปกลับบ้านเกิดในช่วงเทศกาล, ผู้เดินทางไปกลับบ้านเกิดในช่วงวันหยุดยาว
pemudik
- A person who left his/her hometown and comes back to his/her home, particularly during the holiday season. 故郷を離れていたが、祭日などに故郷に帰ってくる人。Personne qui rentre dans sa ville natale ou à son village natal, principalement pour une fête traditionnelle, après un certain temps d'absence.Personas que regresan al pueblo natal después de haberse alejado por cierto tiempoprincipalmente en la temporada de días festivos. الشخص الذي كان خارج مسقط رأسه ثم عاد إلى مسقط رأسه في العيد нутгаасаа хол байж байгаад баяр ёслолын үеэр нутагтаа ирдэг хүн.Người xa quê đi về hay về quê hương chủ yếu vào dịp lễ tết...คนที่จากภูมิลำเนาไปแล้วกลับมาหรือกลับไปยังภูมิลำเนาโดยมากในช่วงเทศกาล เป็นต้น orang yang sudah meninggalkan kampung halaman pulang ke kampung halaman, biasanya saat hari raya dsbЛюди, возвращающиеся или посещающие во время традиционных праздников родные места, покинутые ими давно.
- 고향을 떠나 있다가 주로 명절 등에 고향으로 돌아가거나 돌아오는 사람.
khách đêm
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
khách đông
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
khách đến thăm, khách tham quan
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
visitor
ほうもんきゃく【訪問客】
visiteur(se)
visitante, invitado
زائر
зочин, гийчин
khách đến thăm, khách tham quan
แขกผู้มาเยือน, ผู้มาเยี่ยมเยียน
pengunjung, pelawat
визитёр; посетитель
- A guest that goes to a certain place to meet a person or see something.人に会ったり、何かを見るためにその場所を訪ねてくる客。Personne qui va dans un endroit pour voir quelqu'un ou quelque chose.Persona que acude a un lugar para encontrarse con alguien o ver algo.ضيف يزور شخص أو ليشاهد شيئاً في مكان خاصّхүнтэй уулзах юмуу ямар нэг зүйл үзэхийн тулд аль нэг газарт ирэх зочин.Khách tìm đến địa điểm nào đó để gặp ai đó hay xem cái gì. แขกผู้มาหายังสถานที่ใด ๆ เพื่อพบคนหรือดูสิ่งใดtamu yang datang ke suatu tempat untuk bertemu orang atau melakukan sesuatuГость, посетивший какое-либо место для встречи с кем-либо или осмотра чего-либо.
- 사람을 만나거나 무엇을 보기 위해 어떤 장소에 찾아오는 손님.
khách đến để chúc mừng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
khác lạ, mới lạ
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
conspicuous; interesting; eye-catching
いさいをはなつ【異彩を放つ】。ちんきだ【珍奇だ】。しんきだ【新奇だ】
spécial, extraordinaire, captivant, notable, remarquable, intéressant
extraordinario, excepcional, asombroso, sensacional, impresionante, raro, insólito
بارز
өвөрмөц өнгөтэй, онцгой өнгөтэй
khác lạ, mới lạ
สะดุดตา, โดดเด่น, เด่น, เห็นชัด, แปลกใหม่
berbeda, lain, baru
другой; отличный
- Looking new and unusual. 目新しくて変わったところがある。Qui semble nouveau et différent.Que aparenta ser nuevo y diferente.يكون له نقطة متميّزة ولافتة للنظرхарахад шинэлэг, өөр талтай байх.Trông có điểm khác và mới. ดูแปลกใหม่และแตกต่างterlihat baru dan berbedaВыделяющийся или выглядящий новым.
- 보기에 새롭고 다른 데가 있다.
khác lạ, đặc sắc
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
unusual; unconventional; peculiar
ふうがわりだ【風変りだ】。いようだ【異様だ】
différent, peu commun, peu banal, inhabituel, nouveau, inconnu
inusual
مختلف
онцгой, гойд, ер бус
khác lạ, đặc sắc
แปลกประหลาด, แปลกใหม่, ผิดกว่าปกติ, ต่างจากทั่วไป, ไม่เหมือนใคร
berbeda, unik, istimewa
необычный; особый; особенный
- Having a unique feature unlike something common. 普通と違って、特色がある。Qui est original, différent de ce qui est ordinaire.Extraordinario en comparación con lo normal o común. يوجد له خصيصة مختلفة عن شيء عاديямар нэгэн зүйлийн бусдаас ялгарах шинж чанар нь илт давуу.Có nét đặc sắc khác với cái thông thường.มีเอกลักษณ์เฉพาะซึ่งแตกต่างจากสิ่งทั่ว ๆ ไปberbeda dari yang lain dan unikНе такой, как все; обладающий особыми свойствами.
- 보통의 것과 다르게 특색이 있다.
khác người
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
uncommon; extraordinary
ひとなみはずれだ【人並みはすれだ】
différent, dissemblable, distinct, inhabituel, méconnu, peu commun
excéntrico, raro, extraño, peculiar
خارق للعادة، غير عادي
бусдаас өөр байх, онцгой байх, содон байх
khác người
แปลก, มีลักษณะเฉพาะตัว, พิเศษ
berbeda, unik, lain
необычный; необыкновенный; неординарный; особенный
- Very different from common people. 普通の人とかなり違う。Qui est très différent des personnes ordinaires.Que es muy diferente a la gente en común. يختلف مع شخص عادي жирийн хүнээс их өөр байх.Khác nhiều với người bình thường.ต่างกันมากกับคนปกติsangat berbeda dengan orang biasaНе такой как у многих; сильно отличающийся от других.
- 보통의 사람과 많이 다르다.
khác nhau một trời một vực
run from one extreme to the other extreme
極から極に走る
diamétralement opposés
correr a ambos lados del punto de ruptura
إما جيدة للغاية أو سيئة للغاية
газар тэнгэр хоёр шиг
khác nhau một trời một vực
(ป.ต.)วิ่งขั้วกับขั้ว ; ต่างกันสุดขั้ว
bertolak belakang
разрываться на два полюса; разрываться между двумя полюсами
- To completely differ with each other.互いに全く違う。Les choses en question sont diamétralement opposées.Ambos son muy diferentes.يختلف شيئان اختلافا تاماхоорондоо тэс өөр.Hoàn toàn khác nhau.ต่างกันอย่างสิ้นเชิงsaling berbeda dari awal sampai akhirСовершенно отличаться друг от друга.
- 서로 완전히 다르다.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
a world of difference
てんちのさ【天地の差】。うんでいのさ【雲泥の差】。つきとすっぽん【月とすっぽん】
diferencia enorme
تباين كبير، اختلاف كبير
тэнгэр газар шиг ялгаа
khác nhau một trời một vực
ความแตกต่างกันราวฟ้ากับดิน, ความแตกต่างกันโดยสิ้นเชิง
огромная разница
- An extremely big difference like the distance between the sky and the ground.天と地の間のように甚だしく大きい差。Différence extrême comme la distance entre le ciel et la terre. Gran diferencia como aquella entre el cielo y la tierra.فرق كبير للغاية مثل ما بين السماء والأرضтэнгэр газрын хоорондох шиг асар их ялгаа.Sự khác biệt rất lớn giống như khoảng cách giữa trời và đất.ความแตกต่างอันยิ่งใหญ่ดั่งท้องฟ้ากับพื้นดินperbedaan yang sangat besar seperti jarak antara langit dan bumiБольшое различие, как разница между небом и землей.
- 하늘과 땅 사이처럼 엄청나게 큰 차이.
khác nhau, vênh nhau
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
different
そういする【相違する】。あいことなる【相異なる】
différent, distinct
diferente
مختلف
харилцан өөр байх, ондоо байх, ялгаатай байх
khác nhau, vênh nhau
ต่าง, ต่างกัน, แตกต่าง, แตกต่างกัน, ไม่เหมือนกัน
berbeda, beragam, beraneka ragam
различный; отличный
- Differing from each other. 互いに違っている。Dissemblable.Distinto uno con otro entre sí. مختلف بين طرفينхоорондоо өөр байх.Khác nhau. แตกต่างกันsaling berbedaОтличающийся друг от друга.
- 서로 다르다.
khác thường
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
unusual
とくべつだ【特別だ】
particulier, extraordinaire, excellent, performant
extraordinario, excepcional, insólito
خاصّ
онцгой, тусгай
khác thường
พิเศษ, ไม่ธรรมดา, ไม่ปกติ
jarang, luar biasa, istimewa
необычный; экстраординарный; чрезвычайный; экстренный; аварийный
- Special and being not often seen.ありふれたものではなくて特別である。Qui n'est pas banal mais spécial.Que no es ordinario sino especial. غير عادي ومتميّزхэвийн биш онцгой.Không phải là cái thường có mà đặc biệt.ไม่ใช่สิ่งที่มีอยู่บ่อย ๆ เป็นสิ่งที่พิเศษtidak sering ada dan khususОсобенный и не являющийся распространённым.
- 흔히 있는 것이 아니고 특별하다.
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
distinctive; special
なみはずれだ【並外れだ】。かくべつだ【格別だ】
particulier, peu commun, inhabituel, spécial, exceptionnel
diferente, raro, peculiar, extraordinario, excepcional, extraño
استثنائي/نادر/طريف/غير عادي
өөр, ондоо
khác thường
ผิดปกติ, ต่างไปจากปกติ, แตกต่าง
sangat berbeda
особенный; необычный; отличительный
- There being a difference.普通のものとは大きく違う。Très différent de l'ordinaire.Que difiere notablemente de los demás. مختلف عن شيء عادي بشكل كبيرжирийн зүйлээс эрс өөр байх.Khác nhiều với cái thông thường.แตกต่างกับสิ่งทั่วไปเป็นอย่างมาก berbeda jauh dengan yang biasaИмеющий большое отличие от обычного.
- 보통 것과 크게 다르다.
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
distinctive; special
なみはずれだ【並外れだ】。かくべつだ【格別だ】
particulier, peu commun, inhabituel, spécial, exceptionnel
diferente, raro, peculiar, extraordinario, excepcional, extraño
استثنائي/نادر/طريف/غير عادي
өөр, ондоо
khác thường
ผิดปกติ, ต่างไปจากปกติ, แตกต่าง
sangat berbeda, berbeda jauh
особенный; необычный
- Being very different from a normal one.普通のものとは大きく違う。Très différent de l'ordinaire.Que difiere notablemente de los demás. مختلف عن شيء عادي بشكل كبيرжирийн зүйлээс эрс өөр байх.Khác nhiều với cái thông thường.แตกต่างกับสิ่งทั่วไปเป็นอย่างมาก berbeda jauh dengan yang biasaИмеющий большое отличие от обычного.
- 보통 것과 크게 다르다.
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
strange; unusual
いじょうだ【異常だ】。おかしい。へんだ【変だ】
anormal, extraordinaire
extraño, raro, anormal, anómalo, singular
غريب
сонин байх, хачин байх, хачирхалтай байх, жигтэй байх, эвгүй байх
khác thường
ผิดปกติ, ผิดแปลก, แปลก, ประหลาด, แปลกประหลาด
aneh
ненормальный; аномальный; отклоняющийся от нормы
- Not normal.正常でない。Qui est différent du normal.Que es diferente a lo normal.يختلف عن شيء طبيعيхэвийн хэмжээнээс өөр байх.Khác với cái bình thường..ต่างกับสิ่งที่ปกติberbeda dengan yang normalОтличный от нормы.
- 정상적인 것과 다르다.
khác thường, đặc biệt
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
being particular
べつに【別に】。べつだん【別段】。さほど【然程】
(n.) particulier, spécial
particularidad, singularidad
شيء خاص
онц, гойд, нэг их
khác thường, đặc biệt
ความพิเศษ
tertentu, khusus
особенно; особо
- A state of being different from normal.普通と違うこと。Fait d'être différent de l'ordinaire.Que no es común. Que es diferente del resto.الحالة المختلفة عن الحالة العاديةжирийн зүйлээс өөр байх явдал.Sự khác với thông thường.ความต่างจากปกติhal yang berbeda dengan hal umum (digunakan sebagai kata benda),Отлично от обычного.
- 보통과 다름.
khác, vân vân
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
etc.; and so on; and such
そのた【その他】。そのほか【その外・その他】
le reste, les autres, et cetera, et ainsi de suite
otro, demás
الخ ، إلى آخره ، غير ، وما إلى ذلك
бусад
khác, vân vân
อื่น ๆ, เป็นต้น
lainnya, dan lain-lain
всё остальное; прочее; другое
- Something similar to the aforementioned.それ以外のもの。Tous les autres en plus de ce qui a déjà été mentionné.En el orden del discurso, algo distinto a lo ya mencionado. إلى آخره، ما إلى ذلكтүүнээс гадна бусад зүйл.Cái khác ngoài cái đó. สิ่งอื่นนอกจากนั้นhal lain di luar ituДругие подобные явления или предметы.
- 그 밖의 다른 것.
Idiomkhác xa, một trời một vực
be far in the distance
程遠い。隔たる。かけ離れる
La distance est longue
ser lejos la distancia
بعيد المسافة
тэс өөр, ондоо
khác xa, một trời một vực
(ป.ต.)ระยะทางไกล ; ต่างไปจากที่คิด, ผิดไปจากที่ต้องการ
jauh berbeda
большая разница
- To differ from what has been thought or needed.予め考えていたことや望んでいたことと隔たりが大きい。Quelque chose est différent de ce qu'on avait déjà imaginé ou voulu.Es grande la distancia entre lo que uno tiene pensado y lo que quiere.هناك فرق كبير مع شيء يفكر فيه أو يريده سابقاбодож байсан зүйл буюу хүсч байсан зүйлээс хол ялгаатай.Có sự khác biệt lớn so với điều đã nghĩ đến hay mong muốn.แตกต่างไปจากสิ่งที่ได้คิดไว้ก่อนล่วงหน้าหรือสิ่งที่ต้องการเป็นอย่างยิ่งperbedaannya sangat besar dengan apa yang dipikirkan atau dinginkan sebelumnyaБольшое различие с тем, что предполагалось или ожидалось ранее.
- 미리 생각하고 있는 것이나 원하는 것과 차이가 크다.
khá dài, tương đối dài, hơi dài
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
khá giả
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
rich
ゆたかだ【豊かだ】。ほうふだ【豊富だ】
abondant, (un portefeuille) garni
abundante
غني
хангалуун, чинээлэг
khá giả
พอเพียง, เพียงพอ, ไม่ขาดตกบกพร่อง
banyak, berkecukupan, berada
зажиточный
- One’s property, household, etc., being abundant.財産や暮らし向きに余裕がある。(Fortune, ménage, etc.) Suffisant.Que tiene establecida una economía del hogar bastante abundante.تكون الملكية والمعيشة المنزلية وغيرها وفيرةэд хөрөнгө, амьдрал зэрэг хангалуун.Tài sản hay cuộc sống... đầy đủ.ทรัพย์สินหรือการอยู่อาศัย เป็นต้น เพียงพอharta atau kehidupan dsb berkecukupanОбильный (об имуществе, домашнем хозяйстве и т.п.).
- 재산이나 살림 등이 넉넉하다.
khá giả, khấm khá, kha khá
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
fairly good; satisfactory
ろくだ
acceptable, convenable, satisfaisant
comparable
حسن
бусдын дор орохгүй
khá giả, khấm khá, kha khá
ดี, ไม่ด้อย
bagus, baik, cukup
достаточный; зажиточный
- Not being inferior to others in family background, ability, etc. 家柄や実力などが人より劣らない。(Famille, compétence, etc.) Qui n’est pas en dessous des autres.Que no queda atrás en aspectos como capacidad, familiar de la que proviene, etc..يكون مستواه أفضل من الآخرين من حيث العائلة أو القدرةгэр орны байдал, чадвар зэрэг бусдаас дутахааргүй байх. Gia cảnh hay thực lực không thua kém so với người khác.ครอบครัวหรือความสามารถ เป็นต้น ไม่ด้อยไปกว่าผู้อื่นekonomi rumah tangga atau kemampuan dsb tidak buruk dibandingkan dengan orang lainИмеющий материальный достаток или не уступающий кому-либо в способностях.
- 집안이나 실력 등이 남보다 못하지 않다.
khá, hơi
ЗалгаварAffixePhụ tốаффикс接辞ImbuhanAfijoหน่วยคำเติมلاصقةAffix접사
-jika-
khá, hơi
...มาก, ค่อนข้าง...
cukup, agak
немного; достаточно
- A suffix used to mean "to be slightly or quite that way."「やや、またはかなりそうである」という意を付加する接尾辞。 Suffixe signifiant "qui est un peu ou assez (de l'adjectif mentionné)".Sufijo que añade el significado de 'que es un poco o bastante así'. لاحقة تضيف معنى "إلى حد ما"، أو "إلى حد كبير"‘бага зэрэг эсвэл нилээн тийм’ хэмээх утгыг нэмдэг дагавар. Hậu tố thêm nghĩa "hơi hoặc tương đối như vậy".ปัจจัยที่ใช้เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'การค่อนข้างเป็นดังกล่าวหรือเป็นดังกล่าวอย่างมาก'akhiran yang menambahkan arti "agak atau hal cukup demikian"Суффикс прилагательного со значением "немного, довольно".
- ‘좀 또는 꽤 그러함’의 뜻을 더하는 접미사.
khá, hơn trung bình
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
pretty; fairly; considerably
そこそこに
assez, pas mal
poco más
مقبولي
зохих хэмжээгээр, зэгсэн, овоо, гайгүй, чамгүй
khá, hơn trung bình
เท่าที่ควร, พอควร
secukupnya, sebisanya, seperlunya
вполне; достаточно
- To an extent above the average.普通の水準をやや超える程度で。De manière à dépasser la moyenne.Más que lo normal. حالة تتجاوز درجة متوسطةжирийн хэмжээг давах хэмжээгээр.Đến mức vượt qua thông thường.โดยอยู่ในระดับที่เกินปกติberlebihan dari biasanyaПревышая средний уровень.
- 보통은 넘는 정도로.
khá hơn, tốt lên
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
increase; improve
ゆたかになる【豊かになる】
s'élever, faire des progrès, progresser, s'améliorer
mejorar, progresar, prosperar
يتحسّنُ
сайжрах, нэмэгдэх
khá hơn, tốt lên
(ความเป็นอยู่)ดีขึ้น
bertambah, membaik, berkembang
возрастать; расти; повышаться; богатеть
- For one's fortune to improve.暮らし向きが良くなる。(Situation financière) S'améliorer ou devenir aisée.Mejorar las condiciones de vida o vivir con más abundancia. تتحسّن الحالة المعيشة أكثر أو أغنىамьдралын нөхцөл байдал илүү сайжрах юмуу хангалуун элбэг дэлбэг болох.Hoàn cảnh sống trở nên tốt hơn hay đầy đủ hơn.สภาพความเป็นอยู่ดีขึ้นกว่าเดิมหรือพอเพียงมากขึ้นkondisi ekonomi menjadi lebih baik dan berkecukupanУлучшаться или становиться более зажиточным (об условиях жизни).
- 사는 형편이 더 좋아지거나 넉넉해지다.
khái luận, đại cương
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
introduction
がいろん【概論】
introduction
introducción, generalidades
مُقدّمة
ерөнхий онол, үндэс, удиртгал
khái luận, đại cương
ความรู้ขั้นต้น, ความรู้เบื้องต้น, ความรู้พื้นฐาน
pengantar, perkenalan
введение; вводная часть
- An act of simply explaining the overall outline of an academic discipline, or such an explanation.ある学問の全体的な内容を簡単に説明すること。また、そのもの。Action d’expliquer l'ensemble d'une science d’une manière simple ; cette explication.Acción y resultado de explicar brevemente todo lo contemplado en una disciplina académica. وصف كل المحتويات الكتاب ببساطة أو نحو ذلك ямар нэг салбар шинжлэх ухааны тухай хялбараар тайлбарлах явдал. мөн тийм зүйл.Việc giải thích một cách đơn giản toàn bộ nội dung của một ngành học nào đó. Hoặc điều như vậy.การอธิบายเนื้อหาทั้งหมดของศาสตร์ใด ๆ อย่างรวบรัด หรือสิ่งดังกล่าวpenjelasan sederhana mengenai isi keseluruhan pada suatu bidang ilmu, atau hal semacam ituКраткое объяснение общего содержания какой-либо науки.
- 어떤 학문의 전체 내용을 간단하게 설명함. 또는 그런 것.
khái niệm
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
concept; notion
がいねん【概念】。コンセプト
notion, concept
concepto, noción
فكرة عامّة ، مفهوم
ойлголт, ухагдахуун
khái niệm
มโนทัศน์, มโนภาพ, ความคิดเห็น, กรอบความคิด
konsep, gagasan
понятие; представление; концепция
- General knowledge or thoughts about a certain fact, idea, or object, which are obtained through many specific examples or characteristics.ある事実や観念、物事に対する多くて具体的な例や特性を通じて得た一般的な知識や考え。Connaissance ou idée générale sur un fait, une pensée ou un objet, acquise à travers des caractéristiques ou des exemples concrets.Conocimiento o pensamiento general obtenido a partir de varios ejemplos concretos o particularidades de un hecho, una idea o un objeto. المعرفة أو الفكرة التي تم الحصول عليها بواسطة أمثلة تفصيلية كثيرة أو خصائص حول حقيقة أو فكرة عامة، أو حول الأشياءямар нэгэн үнэн болон ойлголт, юмсын талаарх нарийн, тодорхой олон жишээ буюу түүний онцлогоор дамжуулан олж авсан ерөнхий мэдлэг, бодол санаа.Suy nghĩ hay kiến thức thông thường, có được thông qua những đặc tính hay nhiều ví dụ cụ thể về sự vật, quan niệm hay một việc nào đó.ความคิดหรือความรู้โดยทั่วไปที่ได้รับ โดยผ่านตัวอย่างหรือคุณลักษณะมากมายที่เป็นรูปธรรมเกี่ยวกับสิ่งของ มโนทัศน์หรือข้อเท็จจริงใด ๆ มากมายpengetahuan atau pemikiran umum yang didapatkan melalui contoh nyata atau ciri khas sebuah fakta, ide, atau bendaСформировавшаяся общая мысль о предмете, включающая ряд взаимосвязанных признаков и особенностей.
- 어떤 사실이나 관념, 사물에 대한 많은 구체적인 예나 특성을 통해 얻은 일반적인 지식이나 생각.
khái quát, sơ lược, tóm tắt
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
summarize
がいかつする【概括する】
faire un sommaire, avoir une vue générale
resumir
يختز
ерөнхийд нь нэгтгэх, ерөнхийд нь базах, тоймлох
khái quát, sơ lược, tóm tắt
จับใจความ, จับประเด็นหลัก, สรุปย่อใจความ, สรุปใจความหลัก
meringkas, merangkum
кратко излагать; резюмировать; обобщать
- To sum up important content or the outline roughly.重要な内容やだいたいのあらましをまとめる。 Ne garder que les éléments essentiels d'un contenu ou d'une histoire.Considerar solamente los contenidos o aspectos esenciales de un asunto o materia. يختزل المحتوى المُهِمّ أو القصة على وجه التقريبчухал агуулга юмуу гол агуулгыг ерөнхийд нь сонгон авах.Chọn lựa sơ bộ và đưa ra nội dung quan trọng hay điểm tóm lược. คัดเนื้อหาที่สำคัญหรือใจความหลักออกมาคร่าว ๆ menarik isi atau alur cerita yang penting secara garis besarКратко описывать самое главное содержание, суть какой-либо информации.
- 중요한 내용이나 줄거리를 대강 추려 내다.
khá, kha khá, được
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
quite fine
まあまあだ。なかなかだ【中中だ】。けっこうだ【結構だ】
(adj.) assez bien
satisfactorio, superior a las expectativas
يرضى، يقْنع
дажгүй, давгүй
khá, kha khá, được
เกินคาด, อยู่ในระดับใช้ได้, ดีกว่าที่คิด
cukup puas, memuaskan, sesuai harapan, melebihi harapan
подходящий; сносный
- Something being better or more than one expected because its quality, level, etc., is above average.品質や水準、程度などが普通で一応満足できたり、期待以上だったりする。(Qualité, niveau, degré, etc.) Qui atteint quand même la moyenne, et est bien ou dépasse les attentes.Que presenta calidad, nivel, grado, etc. superior al promedio o las expectativas de uno. لا بأس بدرجة الشيء أو مستوى جودته... إلخ لأنه عادي أو يتجاوز التوقعчанар, түвшин, хэр хэмжээ зэрэг хэвийн хэмжээнд хүрэх буюу найдсанаас илүү. Chất lượng, trình độ, mức độ… đạt được mức thông thường nên cảm thấy ổn thỏa hoặc trên mức mong đợi.คุณภาพ มาตรฐานหรือระดับ เป็นต้น พอได้เป็นระดับปกติ ซึ่งพอใช้ได้หรือเกินกว่าที่ได้คาดหวังไว้kualitas atau tingkat, level, dsb sangat memuaskan atau melebihi harapanКачество, уровень, степень и т.п. обычны, поэтому нормальны, лучше, чем ожидалось.
- 품질이나 수준, 정도 등이 보통 정도는 되어서 괜찮거나 기대 이상이다.
khám
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
examine; see
みる【診る】。しんさつする【診察する】
ausculter, faire un diagnostic
ver, examinar, diagnosticar
يفحص مريضًا
үзэх, үзлэг хийх
khám
ตรวจรักษา, รักษาโรค
memeriksa, mengobati
принимать; осматривать
- For a doctor to examine a patient.医者が患者を診る。(Médecin) Examiner un patient.Examinar a un paciente un médico.يكشف طبيبٌ على مريضٍ эмч өвчтөнг үзэх.Bác sĩ chẩn đoán cho bệnh nhân.แพทย์ตรวจรักษาโรคให้ผู้ป่วยdokter memeriksa pasienПроводить медицинский осмотр пациента.
- 의사가 환자를 진찰하다.
khám bệnh
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
examine; do a checkup
けんしんする【検診する】
subir un examen médical, faire passer un examen médical
examinar
يقوم بفحص طبّي
оношлох, магадлах, үзлэг хийх
khám bệnh
ตรวจสุขภาพ, ตรวจโรค
memeriksa kesehatan, memeriksakan kesehatan
проводить медицинский осмотр
- To test and examine the state of health.健康状態を検査して診察する。Prendre en consultation médicale et étudier attentivement l'état de santé de quelqu'un.Hacer un examen del estado de salud.يقوم بالكشف والفحص للحالة الصحّيةэрүүл мэндийн байдлыг шалгаж оношлох.Kiểm tra tình trạng sức khỏe và chẩn đoán bệnh.ตรวจสุขภาพและตรวจรักษาโรค memeriksakan kondisi kesehatan badanПроводить обследование состояния здоровья пациента.
- 건강 상태를 검사하고 진찰하다.
khám bệnh, chẩn đoán bệnh
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
examine
しんさつする【診察する】
consulter, observer
revisar, diagnosticar, examinar
يفحص
үзлэг хийх
khám bệnh, chẩn đoán bệnh
ตรวจโรค, ตรวจรักษาโรค, ตรวจร่างกาย
memeriksa
осматривать больного; подвергать медицинскому осмотру
- For a doctor to look at a patient in order to treat his/her illnesses.医者が治療のために患者の病や状態を調べる。Examiner les pathologies ou l'état d'un patient afin de le soigner.Examinar la enfermedad o el estado del paciente por parte del médico. يقوم الطبيب بفحص المريض أو حالته المرضية من أجل وصف علاج لهэмч эмчилгээ хийхийн тулд өвчтний өвчин болон шинж байдлыг үзэж, ажиглах.Bác sĩ xem xét bệnh hay trạng thái của bệnh nhân để điều trị.แพทย์วินิจฉัยสภาพหรือโรคของคนไข้เพื่อเยียวยารักษาdokter memeriksa penyakit atau keadaan pasien untuk melakukan pengobatanВыявлять заболевание или осматривать состояние здоровья больного для устранения болезни.
- 의사가 치료를 위하여 환자의 병이나 상태를 살피다.
khám bệnh đầu giờ, thăm khám một lượt
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
make rounds
かいしんする【回診する】
hacer visita médica
يقوم بالمرور على مرضاه
эмч үзлэг хийх
khám bệnh đầu giờ, thăm khám một lượt
ตรวจผู้ป่วย, ตรวจประจำวัน
mengecek pasien, memeriksa pasien
делать обход
- For a doctor to go from ward to ward and see patients.医師が病室を巡回しながら、患者を診察する。(Médecin) Passer dans les chambres d'hôpital pour consulter les patients.Dicho de un médico, ir de sala en sala para atender a los pacientes.يكشف الطبيب على مرضى متجوّلا في غرف المرضىэмч эмнэлгийн өрөөгөөр явж өвчтөнг үзэх.Bác sĩ đi một vòng các phòng bệnh để khám bệnh cho bệnh nhân.หมอตรวจรักษาผู้ป่วยพร้อมทั้งไปมาห้องผู้ป่วยdokter memasuki ruangan rumah sakit untuk memeriksa pasien-pasiennyaОбходить палаты и осматривать больных.
- 의사가 병실을 돌아다니며 환자를 진찰하다.
khám chữa đặc biệt
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
treat specially; give special care
faire une consultation spéciale
atender especialmente
يفحْص بشكل خاصّ، يعالج بشكل خاصّ، يرعى بشكل خاصّ
тусгай эмчилгээ хийх
khám chữa đặc biệt
เลือกกำหนดแพทย์โดยเฉพาะ
memberikan konsultas khusus
проводить специальное лечение
- At a hospital, for a specific doctor to treat a patient on request.総合病院で、患者の要請により特定の医者が診察する。(Médecin spécifique) Dans un hôpital général, soigner un patient sur la demande de celui-ci.Dicho de un determinado médico, atender especialmente a un cliente a petición de éste.يقوم طبيب معين بتقديم العلاج بشكل خاصّ حسب طلب المريض في مستشفىнэгдсэн эмнэлэгт, өвчтөний шаардлагын дагуу эмчийг сонгон эмчилгээ хийх.Bác sĩ được chỉ định, điều trị theo yêu cầu của người bệnh ở bệnh viện đa khoa.แพทย์เฉพาะรักษาพยาบาลตามการเรียกร้องของคนไข้ในโรงพยาบาลศูนย์รวม dokter khusus atau tertentu memberikan pengobatan sesuai permintaan pasien di rumah sakit umumЛечить больного определённым врачом по запросу данного больного в главной больнице.
- 종합 병원에서 환자의 요청에 따라 특정한 의사가 진료하다.
khám nghiệm tử thi
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
conduct an autopsy; examine a corpse
けんしする【検死する・検視する】
faire l'examen d'un cadavre, faire une autopsie, pratiquer une autopsie
hacer una autopsia
يفحص
задлан шинжилгээ хийх, задлан шинжлэх
khám nghiệm tử thi
ชันสูตรศพ, ชันสูตรพลิกศพ, ตรวจศพ, ผ่าศพพิสูจน์, ผ่าศพ
autopsi, membedah mayat
осматривать труп; производить вскрытие
- To inspect a corpse to determine whether the cause of death is a crime or not.死亡原因が犯罪によるものなのかを明らかにするために死体を検査する。Examiner un cadavre pour savoir si les causes de la mort sont d'origine criminelle.Examen de un cadáver con el fin de determinar si el deceso obedece a un crimen. يفحص جثّة ما لمعرفة ما إذا كان سبب الوفاة نتيجة لجريمةүхлийн шалтгаан нь гэмт хэргээс үүдэлтэй эсэхийг мэдэхээр цогсцыг шалган шинжлэх.Kiểm tra thi thể người chết để tìm ra nguyên nhân từ vong xem có phải do tội pham gây ra hay không.ตรวจสภาพศพเพื่อหาสาเหตุการเสียชีวิตว่าเกิดจากเหตุฆาตกรรมหรือไม่membedah mayat untuk mengetahui sebab kematian, apakah kematian tersebut disebabkan oleh tindakan kriminal atau tidakПроводить исследование трупа с целью определения причины смерти.
- 사망 원인이 범죄로 인한 것인지를 알기 위해 시체를 검사하다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
examine a corpse; conduct a post-mortem
けんあんする【検案する】
faire l'examen d'un cadavre, faire une autopsie, pratiquer une autopsie
hacer una autopsia
يحقّق
нарийвчилсан үзлэг хийх, нарийвчилсан задлан шинжилгээ хийх, мэргэжлийн шинжилгээ хийх
khám nghiệm tử thi
ชันสูตรศพ, ชันสูตรพลิกศพ, ตรวจศพ
autopsi, membedah mayat
проводить вскрытие трупа
- To examine a corpse medically and legally in order to determine the cause of death.死亡原因を明らかにするために死体を医学的かつ法律的に検査する。Examiner un cadavre médicalement et légalement pour déterminer les causes de la mort.Examen de un cadáver realizado por razones médico-legales para descubrir las causas del deceso en una muerte sospechosa.يفحص جثّة ما طبّيًّا وقانونيًّا للعثور على سبب الوفاةнас барсан шалтгааныг мэдэхийн тулд цогцсыг анагаах ухаан болон хуулийн дагуу шалгах.Kiểm tra thi thể theo pháp luật và theo y học để tìm ra nguyên nhân cái chết.ตรวจศพตามกระบวนการทางแพทย์และทางกฎหมายเพื่อหาสาเหตุการตายmelakukan pembedahan pada mayat sesuai ketentuan medis, atau hukum untuk mengetahui sebab kematian Проводить судебно-медицинскую экспертизу трупа с целью выявления причины смерти.
- 죽은 원인을 알기 위해 시체를 의학적, 법률적으로 검사하다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
conduct an autopsy
ぼうけんする【剖検する】
pratiquer une autopsie, faire l'autopsie de, autopsier
hacer autopsia
يشرح
задлан хийх, задлан шинжилгээ хийх
khám nghiệm tử thi
ตรวจศพ, ชันสูตรศพ, ตรวจสอบหาสาเหตุการตาย
mengautopsi
анатомировать; делать вскрытие
- To examine a dead body in order to find the cause of death.死んだ原因を究明するため、遺体を解剖して調べる。 Examiner un corps pour déterminer les causes de sa mort.Examinar el cadáver para aclarar la causa de la muerte. يفحص جثة للكشف عن سبب الموتүхлийн шалтгааныг тогтоохын тулд цогцсыг шинжлэх Xem xét thi thể để làm sáng tỏ nguyên nhân chết. ตรวจดูศพเพื่อการค้นหาสาเหตุการตาย memeriksa bagian dalam tubuh mayat untuk mengetahui penyebab kematian Делать вскрытие и обследовать труп для выяснения причины смерти.
- 죽은 원인을 밝히기 위해 시신을 살피다.
khám phá
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
find out
みいだす【見出す】。みつけだす【見つけ出す】。はっけんする【発見する】
trouver, déceler, découvrir, révéler
revelar finalmente, descubrir finalmente
олох, мэдэх
khám phá
ค้นหา, ค้นพบ
mengetahui, menemukan
узнавать; доискиваться
- To figure out something one did not know and reveal it.探しにくい人や物を探し出して明らかにする。Obtenir et montrer la réponse à ce que l'on ne savait pas.Poner finalmente en descubierto algo desconocido.يكشف من خلال معرفة ما لم يكن يعرفмэдэхгүй байсан зүйлийг мэдэн илрүүлэх.Tìm và cho thấy sự vật không được biết đến.รู้ในสิ่งที่ไม่เคยรู้มาก่อนแล้วจึงทำให้เปิดเผยออก mengetahui sesuatu yang tidak diketahui sebelumnya kemudian memperlihatkannyaВыявлять что-либо, ранее неизвестное.
- 몰랐던 것을 알아서 드러내다.
khám phá, thám hiểm
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
visit; travel
たんぼうする・たんぽうする【探訪する】。フィールドワークにいく【フィールドワークに行く】
visiter, rendre visite, voyager
visitar, recorrer
يستقصي
эрж сурах, хайн сурвалжлах
khám phá, thám hiểm
สำรวจ, สอบถาม
mengunjungi, mendatangi
приходить с визитом
- To visit a place or a person to find out a certain fact or news.ある事実や情報を調べるために関係者やその現場を訪ねていく。Aller voir une personne ou un endroit pour connaître un fait ou une nouvelle.Ir en busca de una persona o un lugar para saber una noticia o la verdad de un hecho.يزور شخصا أو مكانا لاستكشاف حقيقة ما أو خَبَر ماямар нэгэн үнэн болон сураг чимээ олж мэдэхийн тулд хүн буюу газрыг хайж явах.Tìm đến người hay địa điểm nào đó để tìm ra tin tức hay sự thật nào đó.ไปหาคนหรือสถานที่เพื่อให้รู้ถึงข่าวสารหรือความจริงใด mencari orang atau tempat untuk mengetahui suatu fakta atau kabar Посещать кого-либо или какое-либо место с целью что-либо узнать или выведать.
- 어떤 사실이나 소식을 알아내기 위해 사람이나 장소를 찾아가다.
kháng
ЗалгаварAffixePhụ tốаффикс接辞ImbuhanAfijoหน่วยคำเติมلاصقةAffix접사
kháng cáo
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
appeal
こうこくする【抗告する】
recourir contre une décision, faire appel
apelación
يقدّم أوراق الدعوى للمحكمة، يستأنف الدعوى، يرفع شكوى، يشتكي
давж заалдах
kháng cáo
ร้องทุกข์, ฟ้องร้อง
menuntut peninjauan kembali
- To request a higher court to review a case without accepting the decision or order of a court. 裁判所の決定や命令に対し、不服を申し立て、再び裁判を要求する。Recourir à un autre procès contre une décision ou un ordre rendu par le tribunal.Solicitar a un tribunal superior que revise un caso, en lugar de aceptar una decisión u orden judicial. لا يطيع قرار المحكمة أو أمرها، يطلب إعادة حكم المحكمة من جديدшүүхийн шийдвэр болон тушаалыг дагахгүй, дахин шүүх хурал хийхийг шаардах.Không theo mệnh lệnh hay quyết định của toà án mà yêu cầu xử lại. ไม่ยอมทำตามคำสั่งหรือการตัดสินของศาลและเรียกร้องให้พิจารณาตัดสินคดีอีกครั้ง tidak mengikuti keputusan atau perintah pengadilan melainkan menuntut putusan kembali, atau prosedur demikianТребовать повторного рассмотрения дела, не подчиняясь судебному решению или приказу.
- 법원의 결정이나 명령을 따르지 않고, 다시 재판을 요구하다.
kháng cự
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
resist; defy; disobey
こうきょする【抗拒する】
résister à l'autorité, s'opposer à, se révolter contre
resistir, desafiar, desobedecer
يقاوم، يناهض، يصدّ، يصمد
эсэргүүцэх, сөрөх
kháng cự
ต่อต้าน, ต้านทาน, ขัดขืน
melawan, menantang
- To challenge or oppose another person or object without passively obeying him or her or it. 素直に従わず、抵抗し拒絶する。Se soulever ou s'opposer à quelque chose sans le suivre docilement.Desafiar u oponerse a otra persona sin obedecerle pasivamente. لا يطيع بسهولة ويقاوم ضدّه ويعارضдуулгавартай дагахгүй эсэргүүцэх ба тэрсэлдэх.Không tuân theo hoàn toàn mà đối đầu rồi cãi lại hoặc phản đối. ต่อต้านหรือปะทะหน้าแล้วโต้แย้งโดยไม่ยอมตามอย่างว่าง่ายtidak mengikuti namun menantang atau melawan Не следовать послушно, а возражать и бурно протестовать.
- 순순히 따르지 않고 맞서서 대들거나 반대하다.
khán giả
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
gallery
ギャラリー
public, tribune
espectadores, público
khán giả (golf)
ผู้เข้าชมการแขงขันกอล์ฟ
penonton
- A group of spectators at a golf game.ゴルフ場で試合を観る客。Ensemble des personnes assistant sur le terrain à la compétition de golf.Personas que miran un torneo en un campo de golf. ناس يشاهدون مباراة الغولف في ملعبголфийн талбайд тэмцээн үзэн сонирхож байгаа хүмүүс.Những người xem trận đấu gôn ở sân gôn.ผู้คนที่เข้ามาชมการแข่งขันในสนามแข่งกอล์ฟorang-orang yang melihat atau menyaksikan pertandingan di lapangan pertandingan golf Зрители и болельщики на поле для гольфа.
- 골프 경기장에서 경기를 구경하는 사람들.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
khán giả, bạn xem truyền hình, khán thính giả
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
viewer
しちょうしゃ【視聴者】
téléspectateur(trice)
televidente, audiencia
مشاهد
үзэгч
khán giả, bạn xem truyền hình, khán thính giả
ผู้ชม, ผู้รับชม(รายการโทรทัศน์)
penonton, pemirsa
телезритель; зритель
- A person who watches a certain program on television.テレビの放送番組を見る人。Personne qui regarde une émission de télévision.Personas que atienden programas emitidos por la televisión.شخص يشاهد برنامجا تلفزيونيا телевизийн нэвтрүүлэг хөтөлбөрийг үздэг хүн.Người xem chương trình truyền hình của ti vi.คนที่ดูรายการของสถานีวิทยุโทรทัศน์orang yang menonton program siaran televisiЧеловек, который смотрит телевизионные программы.
- 텔레비전의 방송 프로그램을 보는 사람.
khán giả, người xem
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
audience; theatergoer; spectator
かんしゅう【観衆】
spectateur(trice), public
público
متفرّج
үзэгчид, үзэгч олон
khán giả, người xem
ผู้ชม, คนชม, คนดู
para penonton
зрители; посетители; публика
- People gathered to watch performances or sports games.スポーツ競技や公演などを見物するために集まった大勢の人々。Personnes qui assistent à un match ou à un spectacle.Personas reunidas para presenciar un partido deportivo o presentación.الناس الذين يجتمعون للتفرّج على العروض أو المباريات الرياضةбиеийн тамирын тэмцээн уралдаан болон урлагийн тоглолтыг үзэхийн төлөө цугласан хүмүүс.Những người tập trung lại để xem công diễn hoặc trận thi đấu thể thao. คนที่เข้ามารวมกันเพื่อชมการแสดงหรือการแข่งขันกีฬาorang-orang yang berkumpul untuk melihat pertandingan olah raga atau pertunjukan seniЛюди, собравшиеся для просмотра спортивного матча, представления и прочего.
- 운동 경기나 공연을 구경하기 위하여 모인 사람들.
khán giả, người xem, quan khách
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
audience; concertgoer; theatergoer; moviegoer
かんきゃく【観客】。かんしゅう【観衆】
spectateur
espectador
متفرّج
үзэгч
khán giả, người xem, quan khách
ผู้ชม, คนดู
penonton, permisa
зритель
- A person who watches sports games, movies, plays, concerts, dance performances, etc.スポーツ試合、映画、演劇、音楽会、舞踊公演などを鑑賞する人。Personne qui assiste à un spectacle (match, film, pièce de théâtre, concert, spectacle de danse, etc.).Persona que presencia un partido deportivo, obra de teatro, concierto, función de baile, película, etc..من يشاهد الرياضة، الأفلام، المسرح، المهرجان الموسيقي، عرض الرقص ونحوهاтэмцээн, кино, тоглолт, бүжиг зэргийг үзэж сонирхож буй хүн. Người xem các buổi thi đấu, phim, kịch, buổi hòa nhạc, biểu diễn múa.คนที่ชมการแข่งขันกีฬา ภาพยนตร์ ละครเวที การแสดงดนตรี การแสดงระบำ เป็นต้น orang yang menyaksikan pertandingan olahraga, film, drama, konser musik, pertunjukkan tari, dsb Человек, который пришёл посмотреть спортивную игру, фильм, спектакль, концерт, танцевальное представление и т.п
- 운동 경기, 영화, 연극, 음악회, 무용 공연 등을 구경하는 사람.
kháng nguyên
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
kháng Nhật
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
anti-Japan; struggle against Japan
こうにち【抗日】
résistance contre le Japon, résistance anti-japonaise
anti-Japón, lucha contra Japón
مقاومة الاستعمار الياباني
японы эсрэг, японы милитаризмын эсрэг
(sự) kháng Nhật
การต่อต้านญี่ปุ่น
perlawanan terhadap Jepang, anti Jepang
противояпонский; антияпонский
- An act of fighting against the invasion and rule of Japanese imperialism. 日本の帝国主義の侵略と統治に抵抗すること。Action de combattre les attaques et la domination de l'impérialisme japonais.Acción de luchar contra la invasión y el dominio del imperio japonés.محاربة الحكم والغزو الياباني الاستعماريяпоны имперализмын булаан эзлэлт буюу ноёрхолтой тэмцэх явдал.Việc đối đầu và chống lại sự xâm lược và thống trị của đế quốc Nhật Bản.การต่อสู้โดยปะทะกับการรุกรานหรือเข้าปกครองของลัทธิจักรวรรดินิยมญี่ปุ่น hal bertarung melawan agresi dan kekuasaan imperialisme JepangПротивостояние и борьба против оккупации и агрессии японского империализма.
- 일본 제국주의의 침략과 통치에 맞서서 싸움.
kháng thể
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
antibody
こうたい【抗体】
anticorps
anticuerpo
الجسم المضادّ
биеийн эсэргүүцэл
kháng thể
ตัวปฏิชีวนะ
antibodi
антитело; иммуноглобулин
- A substance produced inside the body by the stimulation of an antigen. 抗原に反応して体内で生成される物質。Substances créées dans le corps par la stimulation des antigènes.Sustancia producida en el interior del cuerpo por la estimulación de un antígeno.مادّة تُصنع في داخل الجسم بتأثير من مولّدات المضادّاتантигенийн цочролын улмаас биед үүссэн бодис.Chất được tạo ra trong cơ thể nhờ vào sự phản ứng của kháng nguyên.สารที่ถูกสร้างขึ้นในร่างกายจากการกระตุ้นของสารก่อภูมิต้านทานzat yang dibuat di dalam tubuh atas rangsangan antigenВещество, вырабатываемое в иммунной системе в ответ на введение в организм различных антигенов.
- 항원의 자극에 의해 몸속에서 만들어지는 물질.
kháng án, chống án, kháng cáo
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
appeal
こうそする【控訴する】
faire appel, se pourvoir en appel, recourir contre
apelar, interponer una apelación
يستأنف الدعوى
давж заалдах
kháng án, chống án, kháng cáo
อุทธรณ์
banding, naik banding
апеллировать; подавать апелляционную жалобу; обжаловать
- To request a re-trial of a civil or criminal case at a higher court without accepting the judgment of a lower court.民事・刑事訴訟で、判決に不服を申し立てて審理のやり直しを求める。Recourir à un autre procès contre un jugement rendu lors d'un procès civil ou pénal.En un caso civil o penal, solicitar un nuevo juicio en un tribunal superior sin aceptar la sentencia de un tribunal de instancias inferiores. لا يقبل حكما في قضية مدنيّة أو جنائيّة ويطلب إعادة الحكم من جديدиргэний хэрэг ба эрүүгийн хэргийн шүүхийн шийдвэрийг хүлээн авахгүй, дахин шийдвэрлэхийг шаардах.Không chấp nhận phát quyết và yêu cầu xử lại ở tòa án cấp cao hơn trong tố tụng dân sự hoặc hình sự.ไม่ยอมรับในคำพิพากษาในการฟ้องคดีแพ่งหรือคดีอาญาแล้วร้องขอให้ศาลสูงพิพากษาอีกครั้งtidak menerima putusan sidang pertama di pengadilan perkara perdata atau kriminal kemudian mengajukan sidang kembali di pengadilan yang lebih tinggiПодавать просьбу в высший судебный орган о повторном рассмотрении решения, принятого низшим судебным органом по гражданскому или уголовному делу.
- 민사나 형사 소송에서 판결을 받아들이지 않고 다시 재판할 것을 요구하다.
kháng án, kháng cáo
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
appeal to a higher court
こうそする【控訴する】。じょうそする【上訴する】。じょうこくする【上告する】
faire appel
apelar
يستئنف
давж заалдах
kháng án, kháng cáo
ฟ้อง, ฟ้องร้อง, กล่าวโทษ, กล่าวหา
naik banding
Обжаловать; подавать апелляцию
- To request re-trial of a case in a civil or criminal suit, rather than accepting the judgment of a lower court.民事や刑事訴訟で判決を受け入れず再び裁判をすることを要求する。Ne pas accepter un verdict et demander un nouveau jugement dans une affaire pénale ou civile. Recurrir otra vez a juicio para pedir la revocación de una sentencia en un proceso civil o penal. عدم تقبل قرار المحكمة الخاص بقضية ما وطلب إعادة المحاكمةиргэний хэрэг буюу эрүүгийн хэргийн шүүхийн шийдвэрийг хүлээн зөвшөөрөхгүй дахин заргалдахыг шаардах.Không chấp nhận phán quyết sơ thẩm trong tố tụng hình sự hoặc dân dự và yêu cầu xét xử lại.ร้องขอให้ตัดสินพิจารณาคดีอีกครั้งโดยไม่ยอมรับการตัดสินในการฟ้องคดีแพ่งหรือคดีอาญาtidak menerima keputusan sidang pertama dalam kasus perdata atau pidana lalu mengajukan sidang ulang kembali обращаться в суд с повторной жалобой или прошением о новом рассмотрении дела.
- 민사나 형사 소송에서 판결을 받아들이지 않고 다시 재판할 것을 요구하다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
appeal to a higher court
じょうそする【上訴する】
faire appel, recourir à (une juridiction supérieure), en appeler à un tribunal supérieur, interjeter (un) appel, se pourvoir
apelar
يستأنف
давж заалдах
kháng án, kháng cáo (lên tòa án cấp trên)
ยื่นอุทธรณ์, ขออุทธรณ์
memohon naik banding
апеллировать; обжаловать
- To request for re-trial of a case at a higher court, rather than accepting the judgment of a lower court.裁判の結果に不服を申し立て、上級裁判所に再び裁判を求める。Porter une affaire devant un tribunal supérieur en n'acceptant pas le résultat d'un premier jugement.Recurrir al tribunal superior para que revoque la sentencia dada por el inferior.يطالب محكمة أعلى بإجراء محاكمة مرة أخرى دون استسلام لقرار المحكمة الأقل درجةшүүхийн шийдвэрийг дагахгүй дээд шүүхэд дахин шүүхийг хүсч шаардах.Không theo kết quả xét xử mà yêu cầu xét xử lại ở tòa án cấp trên.ไม่ทำตามผลการตัดสินคดีและร้องขอให้พิจารณาคดีอีกครั้งในศาลสูงtidak mengikuti hasil pengadilan dan memohon pengadilan ulang ke pengadilan yang lebih tinggi Подавать апелляционную жалобу в суд вышестоящей инстанции, не довольствуясь решением суда.
- 재판 결과에 따르지 않고 상급 법원에 다시 재판을 요구하다.
khá nhiều
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
considerable; good; sizable
そうとうだ【相当だ】
considérable, remarquable, important, énorme, respectable
suficiente, bastante, considerable
كثير
нилээн, нилээд
khá nhiều
มากมาย, มากพอสมควร, มากทีเดียว
banyak, tinggi, mahal, besar
большой; значительный; солидный
- Fairly large in amount.かなりの程度である。Dont la quantité est assez grande.Considerablemente mucho.يكون عديدا جدّاовоо их.Tương đối nhiều.มากกว่าปกติเป็นอย่างมากterlampau banyakДостаточно высокий (о цене, сумме и т.п.)
- 어지간히 많다.
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
considerably; pretty
そうとう【相当】。かなり【可成り】。ずいぶん【随分】
assez, suffisamment, (adv.) pas mal
más bien, bastante
овоо
khá nhiều
มากมาย, มากพอสมควร, มากทีเดียว
banyak
много; значительно; солидно
- Quite a lot. よほど多く。Relativement beaucoup.Dícese de la cantidad de una cosa considerablemente suficiente.بكمية كبيرة إلى حد ماнилээн их.Một cách tương đối nhiều.มากกว่าปกติเป็นอย่างมากdengan terlampau banyakДостаточно много.
- 어지간히 많이.
khá nhiều, hoàn toàn
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
very much; greatly; by no means; in no way
かさねかさね【重ね重ね】。いくえにも【幾重にも】。まったく【全く】。ぜんぜん【全然】
على الإطلاق
үнэхээр, огт
khá nhiều, hoàn toàn
อย่างยิ่ง, เหลือเกิน, อย่างสุดขีด, อย่างมากมาย
berlebihan, keterlaluan, kelewatan
небывало
- Much more than an average degree, or not by any means.普通の程度よりはるかに。あるいは、どうしても全然。Beaucoup plus que d'habitude ; pas du tout.Mucho más que el nivel normal. O de ninguna manera aunque se intente.إلى درجة أكبر بكثير من المعتاد، على الإطلاق مهما يفعل كثيراхэвийн хэмжээнээс хавьгүй илүү. мөн хэчнээн хийсэн ч огт.Nhiều hơn mức độ thông thường. Hoặc dù gì cũng hoàn toàn không.มากกว่าระดับของปกติ หรือโดยสิ้นเชิงไม่ว่าจะทำอย่างไรก็ตามlebih dari taraf yang biasa, atau bagaimanapun sama sekaliНамного больше, чем обычно. Или совсем нет.
- 보통의 정도보다 훨씬 더. 또는 아무리 해도 전혀.
khánh thành
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
(port) open
かいこうする【開港する】
ouvrir un port, un aéroport au public, inaugurer, mettre en service
hacer la apertura de un puerto
боомт нээгдэх
khánh thành (sân bay, cảng)
เปิดท่า
membuka
открывать порт; открывать аэропорт
- For a new seaport or airport to open and begin its operation.新しく港口や空港が開かれ、業務を始める。 Commencer le travail à la suite de l'inauguration d'un port ou un aéroport.Iniciar operaciones de un puerto o un aeropuerto.يبدأ العمل مع افتتاح ميناء جديد أو مطار جديدшинэ боомт, нисэх онгоцны буудал нээгдэж, үйл ажиллагаагаа эхлэх.Cảng hoặc sân bay mới được mở ra và bắt đầu thực hiện việc thông thương.ท่าเรือหรือสนามบินถูกเปิดใหม่และเริ่มทำการpelabuhan atau bandara dibuka baru dan tugas dimulaiОткрывать новый морской порт или аэропорт.
- 새로 항구나 공항이 열려 업무를 시작하다.
khán phòng, ghế khán giả
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
audience; crowd
せき【席】。ざちゅう【座中】
banc, banquette
asiento
جلسة
суудал
khán phòng, ghế khán giả
ที่นั่ง, ที่นั่งรวมตัว
hadirin
Место
- A place or occasion where many people are gathered.多くの人が集まった空間や場所。Espace ou lieu où se rassemblent plusieurs personnes.Espacio o lugar en donde están reunidas varias personas. مكان أو موقع يجمع فيه الناس الكثيرونолон хүн цугласан орон зай ба байр.Chỗ hay không gian nơi nhiều người tụ họp.พื้นที่หรือที่นั่งที่หลายคนมารวมกันtempat banyak orang berkumpulпространство или место для собрания людей.
- 여러 사람이 모인 공간이나 자리.
Idiomkhán phòng lay động
The inside of a place leaves
場内が割れ返る
La salle éclate
volarse el techo, ser muy ruidoso
يغادر داخلُ مكانٍ حادث
танхим нурах, заал нурах
khán phòng lay động
(ป.ต.)ออกไปหอประชุม ; อยู่ในตลาดสด
- For the inside of a venue to be very noisy.事が行われる場所の中が非常にうるさい。(Intérieur d'un lieu où se produit un évènement) Être très bruyant.Ser muy ruidoso el lugar donde ocurre un hecho.يَضِجُّ للغاية داخل مكانٍ يحدث أمرٌүйл хэрэг болж буй газар дотор маш их чимээтэй байх.Bên trong địa điểm nơi sự việc xảy ra rất ồn ào.ภายในสถานที่เกิดเรื่องมีเสียงอึกทึกมากsuasana sangat ribut/berisikНа месте происшествия очень шумно.
- 일이 벌어지는 장소 안이 매우 시끄럽다.
khán đài
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
khán đài, khán giả
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
audience; crowd
ざちゅう【座中】
assemblée, assistance
público, espectadores, todas las personas presentes, tribuna
حاضرون
цугласан олон, сонсогч олон
khán đài, khán giả
สถานที่ประชุม, ผู้ประชุม
hadirin, orang yang hadir, peserta
съезд разных людей; многолюдное место
- A gathering of many people or many people gathered and seated together.多数の人が集まった場所。また、集まっている人々。Place où plusieurs personnes sont rassemblées ; plusieurs personnes réunies et assises.Lugar en donde están reunidas varias personas. O varias personas que están sentadas juntas.مكان يتجمع فيه ناس كثيرون، أو ناس حاضرونолон хүн цугласан газар. мөн цуглан суусан олон хүн.Chỗ mà nhiều người tập trung. Hoặc nhiều người tập hợp và ngồi xuống.ที่หลายคนมารวมตัวกัน หรือคนหลายคนที่มารวมตัวกันแล้วนั่ง tempat banyak orang berkumpul, atau untuk menyebut banyak orang yang berkumpul dan dudukМесто, где собралось несколько человек. Или собранные вместе люди.
- 여러 사람이 모인 자리. 또는 모여 앉은 여러 사람.
khá, rất, lắm
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
greatly; very much; not a little
いかにも【如何にも】。かなり【可成り・可也】
très, assez
excesivamente, sumamente, extremadamente
كثيرًا ، للغاية
маш их, тун, тун их, хамаагүй их
khá, rất, lắm
มาก, อย่างยิ่ง, เหลือเกิน, สุดขีด
di luar perkiraan
очень; весьма
- Much more than one thinks. 思ったよりはなはだしく。Beaucoup plus que ce que l'on avait imaginé.Mucho más de lo imaginado.أكثر من التوقّعбодсоноос хамаагүй илүү.Hơn suy nghĩ rất nhiều.มากกว่าที่คิดsangat lebih dari yang diperkirakanБолее, чем ожидалось.
- 생각보다 훨씬 더.
khát
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be thirsty
かわく【渇く】
avoir la gorge sèche, avoir soif
sentir sed, estar sediento
يعطَش
хатах, цангах
khát
(คอ)แห้ง
haus
высыхать; жаждать
- For saliva in one's mouth or throat to decrease, making one want to drink water.口やのどの唾が減って、水が飲みたくなる。Avoir envie de boire de l'eau à cause d'une diminution de salive dans la bouche ou dans la gorge.Tener ganas y necesidad de beber acompañadas de sequedad en la boca o la garganta. يريد أن يشرب الماء بسبب قلة كمية اللعاب في الفم أو في الحلق ам буюу хоолойд шүлс багасаж, ус уухыг хүсэх.Nước bọt bị giảm đi trong miệng hay cổ họng nên muốn uống nước.น้ำลายในปากหรือคอลดลงจึงอยากดื่มน้ำliur di dalam mulut atau tenggorokan berkurang sehingga menjadi ingin minumИспытывать жажду из-за сокращения количества слюны во рту.
- 입이나 목구멍에 침이 줄어들어 물이 마시고 싶어지다.
khát cháy
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be thirsty
かわく【乾く】。かれる【枯れる】
se dessécher
quemarse, arder
عطشان
хатах, ангах
khát cháy
แห้ง
haus, kering
- For one's lips or throat to become dry with thirst.唇か喉が渇いてくる。(Lèvre ou gorge) Se sécher.Secarse los labios o la garganta.تشعر الشفاه أو الحلق بالعطشуруул, хоолойн уг нь хатах.Môi hay cổ họng khát khô.ริมฝีปากหรือลำคอแห้งไปkeringnya bibir atau tenggorokanПересыхать (о губах или горле).
- 입술이나 목구멍이 말라 들다.
khát khao
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
desire; crave for; long for
よびもとめる【呼び求める】。かつぼうする【渇望する】。かっきゅうする【渇求する】
désirer ardemment, (v.) être assoiffé, affamé, avide de quelque chose, avoir soif de quelque chose
anhelar, ansiar, codiciar
يشتاق
ихэд хүсэмжлэх, туйлгүй хүсэх
khát khao
ปรารถนา, กระหาย, อยาก, ใคร่, ต้องการ
mendambakan, menginginkan, haus akan
- To desperately wish for something. 何かを切に望み求める。Souhaiter quelque chose avec ardeur, aspirer à quelque chose.Desear de forma vehemente conseguir algo.يرغب ويأمل في شيء ما كثيراямар нэгэн зүйлийг ихээр хүсч хүсэмжлэх.Mong mỏi và mong muốn điều gì đó một cách khẩn thiết.ปรารถนาและต้องการสิ่งใดอย่างแรงกล้าmengharapkan sesuatu dengan sungguh-sungguhОчень сильно желать чего-либо.
- 무엇을 간절히 바라고 원하다.
khát khao, khao khát
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
long for; desire
かつぼうする【渇望する】
aspirer à, convoiter, languir de, avoir soif de
anhelar, ansiar
يأمل
хүсэн тэмүүлэх, эрмэлзэх
khát khao, khao khát
กระหาย, ปรารถนาแรงกล้า, ประสงค์, อยากได้, ต้องการ
berharap dengan penuh, berharap dengan sungguh-sungguh
страстно желать
- To desperately wish for something.心から願う。Désirer ardemment, avoir une envie ardente de (quelque chose ou faire quelque chose).Desear con vehemencia.يرغب في маш ихээр хүсэх.Mong mỏi một cách khẩn thiết.ปรารถนาอย่างแรงกล้าberharap dengan penuh kesungguhanСильно стремиться к достижению чего-либо.
- 간절히 바라다.
khát khao, mong mỏi, nóng lòng, thèm muốn
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
long for; burn with love for; have a burning love for
しぼする【思慕する】。したう【慕う】
penser sans cesse (à quelqu'un qui lui manque terriblement), se sentir nostalgique, aspirer, désirer ardemment
amar, anhelar, querer, apreciar, estimar
يشتاق إلى
санах, санагалзах, хүсэмжлэх
khát khao, mong mỏi, nóng lòng, thèm muốn
รักและคิดถึง, ถวิลหา, คะนึงถึง, ปรารถนา, เฝ้าปรารถนา, ใฝ่ฝันถึง
rindu, merindukan, memikirkan, kangen
томиться; жаждать
- To think of and miss someone very deeply.切ないほど恋しく思う。Soupirer après une personne pour qui on a des pensées profondes.Pensar con anhelo y echar de menos. يتوق ويشتاق إليه بشدةчин сэтгэлээсээ бодож санагалзах.Nghĩ đến một cách rất thiết tha và nhớ nhung. นึกและคิดถึงอย่างจริงจังมากมายsangat sungguh-sungg memikirkan dan merindukanОчень сильно думать или тосковать.
- 매우 간절히 생각하고 그리워하다.
khát khao, mong nhớ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
yearn; long for
あこがれる【憧れる・憬れる】。しょうけいする・どうけいする【憧憬する】
aspirer, rêver, avoir soif de, adorer
desear
يشتاق إلى ...، يتفوت
хүсэх, хүсэмжлэх, мөрөөсөл болох
khát khao, mong nhớ
ใฝ่ฝัน, ปรารถนา, ต้องการ
menginginkan, berharap, merindukan, mendambakan
стремиться; страстно желать
- To miss and earnestly desire something with all one's heart.ある対象を心から切に懐かしみ、望む。Admirer et désirer quelque chose ardemment dans son cœur.Querer o aspirar a algo o a alguien con vehemencia y anhelo. يتوق بشدة ويرغب شيء من كل قلبهямар нэг зүйлийг сэтгэлийн угаас санаж хүсэх.Nhớ nhung tha thiết và mong ngóng trong lòng về đối tượng nào đó. คาดหวังและคิดถึงเป้าหมายใดอย่างจริงจังในใจmerindukan dan mengharapkan dengan sungguh-sungguh dalam hati mengenai suatu targetИскренне желать, тяготеть в душе к какому-либо объекту.
- 어떤 대상을 마음속으로 간절히 그리워하고 바라다.
khát khao, thèm khát, ham muốn
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
hunger; desire; want
うえる【飢える・餓える】
avoir grand-faim, avoir très faim
desear desesperadamente
хүсэх, шунах, цангах, тэмүүлэх
khát khao, thèm khát, ham muốn
กระหาย, โหยหา, ปรารถนาอย่างแรงกล้า, ต้องการอย่างยิ่ง
haus, mendambakan, merindukan
жаждать; мечтать; домогаться чего-либо
- To have a strong desire or craving for a certain object.ある対象を強く望み求める。Espérer ou désirer quelque chose ardemment.Tener un fuerte deseo o ansia por un determinado objeto. يشتاق إلى موضع معيّن أو يرغب فيهямар нэг зүйлийг чин сэтгэлээсээ хүсэх болон шунах.Mong ước hay tham muốn khát khao một đối tượng nào đó.ปรารถนาหรือต้องการสิ่งใด ๆ อย่างแรงกล้าbenar-benar mengharapkan atau menginginkan suatu objekСтрастно желать кого, чего-либо или стремиться к кому, чему-либо.
- 어떤 대상을 간절히 바라거나 탐내다.
khát nước
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
thirsty
かわく【渇く】
assoiffé
sediento
يعطش
хоолой хатах, ам хатах, ам цангах
khát nước
กระหายน้ำ, หิวน้ำ
haus
пересохло в горле (от жажды); испытывающий жажду; томимый жаждой
- Wanting to drink water, etc.水などが非常に飲みたい。Ayant très envie de boire de l'eau, etc.Que tiene gran gana de beber agua, etc. يريد أن يشرب شيئا مثل ماء أو غيره بشكل متلهفус мэтийг ихээр уухыг хүсэх.Rất muốn uống nước...อยากดื่มน้ำ เป็นต้น เป็นอย่างมากingin sekali minum air dsbИспытывающий сильное желание выпить воду и т.д.
- 물 등이 몹시 마시고 싶다.
Idiom, khát nước, khô cổ họng
have a burning neck
喉が焼ける。喉が非常に渇く
avoir la gorge en feu
quemarse la garganta
عطشان
хатаж үхэх шахах, цангаж үхэх шахах, үхтэлээ цангах
(cháy cổ), khát nước, khô cổ họng
(ป.ต.)คอไหม้ ; คอแห้ง, กระหายน้ำ
leher terbakar
умирать от жажды
- To feel very thirsty.ひどく乾きを感じる。Être assoifféSentir sed extrema.يشعر بالعطش الشديدмаш их цангах.Cảm thấy rất khát nước.รู้สึกกระหายน้ำอย่างรุนแรงsangat merasa kehausanЧувствовать сильную жажду.
- 갈증을 심하게 느끼다.
khát vọng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
longing; yearning; desire
かつぼう【渇望】
envie passionnée, aspiration, désir ardent, convoitise
anhelo, ansias
توق ، رغبة شديدة ، تطلّع
хүсэл тэмүүлэл, эрмэлзлэл
khát vọng
ความกระหาย, ความปรารถนาแรงกล้า, ความประสงค์, ความอยากได้, ความต้องการ
pengharapan penuh
страстное желание
- A desperate wish for something.心から願うこと。Action de désirer ardemment. Deseo vehemente.رغبةмаш ихээр хүсэх явдал.Sự mong mỏi một cách khẩn thiết.ความปรารถนาอย่างแรงกล้า pengharapan dengan penuh, dengan sungguh-sungguhСильное стремление к осуществлению чего-либо.
- 간절히 바람.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
ambition
こうみょうしん【功名心】。やしん【野心】
amour de la gloire, appétit de la gloire, ambition
ambición de honor, ansias de fama, sed de fama
بال مجيد
нэр алдар хөөцөлдөх, алдар нэрэнд дурлах
khát vọng
จิตใจที่มีความทะเยอทะยาน, จิตใจที่ปรารถนายศศักดิ์ชื่อเสียง
ambisi
честолюбие; амбиция; сильное желание
- A strong desire to attain honor and success by making a contribution.手柄を立てて名誉と出世を手に入れようとする気持ち。Caractère d’une personne qui souhaite obtenir la gloire et le succès par ses mérites.Ánimo de querer alcanzar méritos para lograr honor y éxito. عقل يحصل على الشهرة والسمعة من خلال تحقيق الإنجازاتгавьяа байгуулж нэр алдарт хүрэх гэсэн оролдлого.Lòng mong muốn đạt được danh nghĩa và thăng tiến bằng sự lập công.จิตใจที่มุ่งได้เกียรติยศและชื่อเสียงโดยสร้างคุณงามความดีperasaan ingin berjasa agar mendapatkan kehormatan dan kesuksesanСтремление добиться высокого, почётного положения.
- 공을 세워 명예와 출세를 얻으려는 마음.
khát vọng, khao khát, đam mê
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
long for; desire
ねつぼうする【熱望する】
désirer ardemment, vouloir à tout prix, aspirer à
anhelar, ansiar
يتطلّع إلى
туйлаас хүсэх, ихэд хүсэх
khát vọng, khao khát, đam mê
ปรารถนารุนแรง, มุ่งมาดปรารถนา, ใฝ่ฝันแรงกล้า
antusias
страстно желать
- To have a strong desire or crave for something.熱心に願ったり望む。Vouloir ou souhaiter quelque chose passionnément.Desear o esperar algo encarecidamente.يرغب في شيء أو يحرص عليه بشدةямар нэгэн зүйлийг туйлаас хүсэх буюу эрмэлзэх.Mong muốn hay mơ ước điều gì đó một cách mạnh mẽ.ปรารถนาหรือต้องการสิ่งใดอย่างรุนแรงmenginginkan atau mengharapkan sesuatu dengan kuat Сильно желать чего-либо или иметь большое рвение к чему-либо.
- 무엇을 강하게 원하거나 바라다.
khát vọng, tham vọng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
ambition; aspiration
やぼう【野望】
ambition
ambición, aspiración, afán
طموح
хүсэл эрмэлзэл, хөдөлмөрч зан, зорилго, эрч хүч, идэвх
khát vọng, tham vọng
ความทะเยอทะยาน, ความอยากได้, ความมักใหญ่ใฝ่สูง, ความปรารถนาอันแรงกล้า
ambisi
честолюбие; амбиции; тщеславие; стремление; сильное желание
- A grand desire or hope to achieve something. 目標していることを成し遂げようとする大きい希望や望み。Grand espoir ou désir de réaliser quelque chose.Gran esperanza o deseo de lograr algo.رغبة العلا أو الأمل في تحقق شيئا ماямар нэг ажил хэргийг бүтээнэ гэсэн их хүсэл тэмүүлэл.Mong ước hay hy vọng lớn sẽ thực hiện một việc nào đó.ความหวังหรือความปรารถนาอันยิ่งใหญ่ที่จะทำให้สิ่งใดๆ ให้บรรลุผลสำเร็จharapan atau keinginan besar untuk mewujudkan sesuatuОгромная надежда или желание осуществить какое-либо дело.
- 어떤 일을 이루겠다는 큰 희망이나 바람.
khá, tương đối, đáng kể
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
quitely; fairly
かなり
relativement, assez, très
bastante, considerablemente
بكثير
нэлээн, нэлээд, тун их
khá, tương đối, đáng kể
ทีเดียว, แท้ ๆ, ไม่น้อย, ค่อนข้าง, ออกจะ, พอใช้
cukup
довольно; весьма
- Considerably well more than expected. 予想や期待以上に相当。Considérablement au-dessus des prévisions ou des attentes.De modo que supere en gran medida las previsiones o expectativas. كثيرًا أكثر مما كان متوقّعًاтөсөөлж, найдаж байснаас нэлээд илүү.Trên mức dự tính hay mong đợi khá nhiều. มากกว่าที่คาดการณ์หรือคาดหวังเอาไว้melampaui perkiraan atau harapanГораздо больше, чем предполагалось или ожидалось.
- 예상이나 기대 이상으로 상당히.