lạnh cóng, tê cóng
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
feeling a chill
さむい【寒い】。ひえる【冷える】
gelé, glacé
frío, gélido, helado, álgido
بارد
бээрэх, осгох, даарах
lạnh cóng, tê cóng
เย็น, เย็นยะเยือก, หนาวเย็น, หนาวสะท้าน
dingin, kedinginan
замёрзший
- A part of one's body smarting and being cold due to cold air.冷気によって身体の一部が寒く感じる。(Partie du corps) Froid et cuisant à cause de l'air glacial.Que se siente frío u hormigueo en cierta parte del cuerpo por una fuerza fría. يحسّ جزء من الجسم بالبرد والوخز الخفيف بسبب الجو الباردбие даарч чичигнэхPhần nào đó của cơ thể lạnh và cóng vì khí lạnh.ส่วนใดๆของร่างกายเย็นยะเยือกด้วยอุณหภูมิที่เย็นsuatu bagian tubuh dingin dan membeku karena energi dinginиспытывающий холод (о части тела).
- 몸의 어떤 부분이 찬 기운으로 인해 춥고 얼얼하다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
freeze
こおる【凍る】
(se) geler, être gelé
helarse
يجمد
осгох
lạnh cóng, tê cóng
แข็ง, เย็นยะเยือก
membeku
окоченеть; замерзнуть
- To come to be unable to move one's body due to the cold.寒さで体がこわばり自由に動かなくなる。Être réduit à ne pratiquement pas pouvoir bouger le corps à cause du froid.No poder mover casi nada el cuerpo por el frío.لا يستطيع أن يُحرّك الجسم جيدا بسبب البرودةдаарснаас бие нь бараг хөдөлж чадахаа болих. Cơ thể trở nên gần như không thể cử động vì lạnh.ร่างกายแทบจะไม่สามารถเคลื่อนไหวได้เพราะความหนาวtubuh hampir menjadi tidak bisa bergerak karena dinginБыть не в состоянии двигаться из-за холода (о теле).
- 추위로 몸이 거의 움직일 수 없게 되다.
lạnh gáy, lạnh sống lưng
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
lạnh lùng
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
cold; callous; indifferent
つめたい【冷たい】。つれない
froid
fríamente, apáticamente
قاسي القلب، عديم الرحمة
хүйтэн хөндий
lạnh lùng
เฉยชา, เย็นชา, ไม่ยินดียินร้าย
dingin, kaku
хладнокровный
- A person's attitude being cold without kindness.態度に温かい情がなく、冷たい。(Attitude) Manquer d'affection, être froid.Con frialdad y sin sentimientos.موقف شخص ما شرس وباردхандлага буюу байдал нь халуун дулаан бус хүйтэн байх.Thái độ lạnh nhạt và không có tình cảm ấm áp.ท่าทางไม่มีน้ำใจที่อบอุ่นแต่เย็นชาsikap dingin dan tidak hangatХолодный, не имеющий душевной теплоты.
- 태도가 따뜻한 정이 없고 차갑다.
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be frozen
ひえる【冷える】
(se) geler, être gelé, se refroidir, être refroidi
helarse, congelarse
хөрөх
lạnh lùng
เย็น, เย็นลง, เย็นชา
membeku, mengeras, mendingin
застыть
- For an atmosphere or one's mind to become cold, not warm.雰囲気や心が暖かくなく、冷たくなる。(Ambiance ou cœur) Devenir froid et être loin d'être chaleureux.Enfriarse una atmósfera o un sentimiento sin estar placentero.يكون الجو أو القلب باردا وليس دافئاуур амьсгал буюу сэтгэл халуун дулаан бус хүйтэн болох. Không khí hay tâm trạng không ấm áp mà trở nên lạnh lẽo.จิตใจหรือบรรยากาศไม่อบอุ่นและเย็นลงsuasana atau hati tidak hangat dan mendinginБыть холодной, не приветливой (об обстановке, душе).
- 분위기나 마음이 따뜻하지 않고 차가워지다.
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
cold; icy
つめたい【冷たい】。れいたんだ【冷淡だ】
distant, glacial, indifférent
frío
хүйтэн, хөндий
lạnh lùng
เยือกเย็น
dingin
хладнокровный; равнодушный; уравновешенный
- One's personality or attitude being unfriendly rather than kind or warm.性格や態度が優しくも暖かくもなく、冷ややかである。Qui a un caractère ou une attitude glaciale, dépourvue d'affection ou de chaleur humaine.Que una personalidad o una actitud no es cálida sino frívola. صفّة أو موقف غير لطيف أو غير وديааш зан, хандлага нь уриалгахан дулаан биш хүйтэн хөндий байх.Thái độ hay tính cách không ấm áp mà lạnh lẽo. นิสัยหรือการกระทำที่เยือกเย็น ไม่นุ่มนวลและไม่อบอุ่นsifat atau sikap tidak ramah dan hangat, sangat dinginНеприветливый, нерадушный, холодный (о характере или отношении).
- 성격이나 태도가 상냥하거나 따뜻하지 않고 쌀쌀하다.
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
cold; icy
つめたい【冷たい】。れいたんだ【冷淡だ】
froid, glacial, distant, indifférent
frío, impasible, insensible, apático
хүйтэн
lạnh lùng
เย็นชา, เมินเฉย, ไม่มีน้ำใจ
kaku, seram, dingin
холодный
- One's facial expression or mood being cold.表情や雰囲気が冷ややかである。Qui a une expression ou un air froid.Que una expresión es arisca o el entorno es poco acogedor.تعبير الوجه أو الجوّ باردнүүрний илэрхийлэл болон уур амьсгал нь тааламжгүй байдал, хандлага.Vẻ mặt hay bầu không khí lạnh lùng, không gần gũi.บรรยากาศหรือสีหน้าเย็นชาwajah atau suasana sangat dingin Лишённый пылкости, страсти; рассудочный или безразличный, равнодушный.
- 표정 또는 분위기가 쌀쌀맞다.
lạnh lùng, lạnh nhạt
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
cold; frigid
ひややかだ【冷ややかだ】
froid, glacial, indifférent
fríamente, con indiferencia
хүйтэн хөндий
lạnh lùng, lạnh nhạt
เย็นชา, เพิกเฉย, ไม่เป็นมิตร
dingin
холодный; неприветливый
- A person's attitude, etc., being cold, not kind.態度などが親切でなく冷たい。(Attitude, etc.) Pas tendre, froid. Que muestra una actitud fría, poco simpática. المواقف وغيرها قاسية وباردةуур амьсгал болон харьцаа элгэмсүү дотно бус.Thái độ lạnh nhạt và không có tình cảm.ท่าที เป็นต้น ไม่อบอุ่นแต่เย็นชาsuasana atau sikpa orang dingin, tidak ramah dan tidak bersahabatНерадушное, холодное обращение, неблагожелательная атмосфера и т. п.
- 태도 등이 다정하지 않고 차갑다.
lạnh lùng, nhẫn tâm
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
cold-hearted; heartless
つめたい【冷たい】。はくじょうだ【薄情だ】
impitoyable, sans coeur, inhumain
insensible, desamorado, inhumano
فاتر الشعور، لا مبالٍ
цэвдэг, энэрэлгүй
lạnh lùng, nhẫn tâm
ไม่มีเยื่อใย, ตัดขาดคนอื่น, ไม่มีน้ำใจ, ใจดำ
berhati dingin, tak mengenal kasihan
бессердечный; бездушный
- Merciless and cold. 不人情で冷たい。Qui est sans pitié et froid.Incompasible y frío. عديم التعاطف وباردнинжин сэтгэлгүй хүйтэн.Không có tình người và lạnh nhạt.เยือกเย็นและไม่มีจิตใจโอบอ้อมbersikap atau berhati dinginЧёрствый, холодный.
- 인정이 없고 차갑다.
lạnh lùng và nghiêm khắc
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
harsh
きびしい【厳しい】
impitoyable, implacable, cruel, sévère
rígido y severo
صارم
хүйтэн, ширүүн, хатуу
lạnh lùng và nghiêm khắc
เย็นชาและเข้มงวด, เย็นชาและเคร่งครัด, เยือกเย็น
keras, muram, dingin
холодный; хладнокровный
- A person's attitude or behavior being stern without mercy.態度や行動が情がなく厳しい。(Attitude ou action) inhumain et sévère.Que muestra actitud o comportamiento severo y poco afable. موقفه أو سلوكه غير عاطفي وصارمхандлага буюу үйлдэл хайр энэрэлгүй, ширүүн байх.Thái độ hay hành động nghiêm khắc và không có tình cảm. ท่าทีหรือการกระทำไร้น้ำใจและเข้มงวดdalam sikap atau tindakannya tidak ada pengakuan dan kerasСтрогий и жёсткий, не имеющий человеческой душевности или теплоты (о поведении, отношении к чему-либо или характере).
- 태도나 행동이 인정이 없고 엄하다.
lạnh lùng, vô cảm
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
harsh; cold-hearted; heartless
つめたい【冷たい】。つれない
glacial, dur, cruel, peu aimable
cruel, atroz, frío, despiadado, desalmado
قاسي القلب
хүйтэн, цэвдэг
lạnh lùng, vô cảm
ไม่ปรานีปราศรัย, ไม่ปรานี, เย็นชา, โหดเหี้ยม
dingin, keras hati, tidak bersimpati
чёрствый; сухой; бесчувственный; бездушный
- Merciless and very cold.薄情でとても冷たい。Qui est sans pitié et très froid.Que carece de calidez humana y muestra gran frialdad. غير متعاطف وبارد جدًّاхатуу, маш хөндий хүйтэн.Không có tình người và rất lạnh lùng.ไม่มีความเห็นอกเห็นใจและเยือกเย็นเป็นอย่างยิ่งtidak mengakui dan sangat dinginБессердечный и очень холодный.
- 인정이 없고 매우 차갑다.
lạnh lẽo
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
lạnh lẽo, giá buốt
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
lạnh lẽo, lạnh giá
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
cool; dreary; chilly
はださむい【肌寒い】。うすらさむい【うすら寒い】
triste
frío y sombrío
بارد
зэврүүн, сэрүүхэн
lạnh lẽo, lạnh giá
เย็น
menggigil
прохладный
- The weather being cold and gloomy.天気が寒くてぞくぞくする。(Temps) Froid et frisquet.Dícese del tiempo: Frío y sombrío. الطقس مرآب وقارّуур амьсгалын хүйтэн жихүүн байдал.Thời tiết lạnh và rờn rợn.สภาพอากาศเย็นยะเยือกcuaca dinginХолодный и промозглый (о погоде).
- 날씨가 차고 으스스하다.
lạnh lẽo, lạnh ngắt
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
cool; chilly
ひえびえとする【冷え冷えとする】。ひややかだ【冷ややかだ】
frisquet
fresco, algo frío, moderadamente frío
بارد قليلا
жиндүү
lạnh lẽo, lạnh ngắt
เย็น, ยะเยือก
agak dingin/sejuk
прохладный
- Something being a little cold, or the temperature being low. 物の温度や気温がやや冷たい。(Température d'une chose ou atmosphérique) Un peu frais.Dícese de la temperatura de algún objeto o la atmósfera: algo baja. درجة حرارة الشيء أو الطقس باردة قليلاًбиетийн дулааны хэм ба агаарын хэм бага зэрэг сэрүүн. Nhiệt độ của vật thể hay nhiệt độ không khí hơi lạnh. อุณหภูมิของวัตถุเย็นนิดหน่อย suhu atau temperatur objek yang agak dinginТемпература какого-либо тела (предмета) немного холодновата.
- 물체의 온도나 기온이 약간 차다.
lạnh lẽo, lạnh ngắt, lạnh giá
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
cool; chilly
ひえびえとする【冷え冷えとする】。ひややかだ【冷ややかだ】
frisquet
fresco, algo frío, moderadamente frío
بارد قليلا
сэрүүн, жихүүн
lạnh lẽo, lạnh ngắt, lạnh giá
เย็น, ยะเยือก, ชืด
agak dingin, sejuk
прохладный
- Something being a little cold, or the temperature being low. 物体の温度や気温がやや冷たい。(Température d'une chose ou atmosphérique) Un peu frais.Dícese de la temperatura de algún objeto o la atmósfera: algo frío. درجة حرارة الشيء أو الطقس باردة قليلاًбиетийн дулааны болон агаарын хэм бага зэрэг сэрүүн. Nhiệt độ của vật thể hay nhiệt độ không khí hơi lạnh. อุณหภูมิของวัตถุเย็นนิดหน่อย suhu atau temperatur objek yang agak dinginНемного холодноватый (о температуре предмета).
- 물체의 온도나 기온이 약간 차다.
lạnh như băng, lạnh như đá
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
being ice-cold; being as cold as ice
こおり【氷】
(n.) (mains) gelé, glacé, (chambre) glacial
hielo
مثل جليد
мөсөн талбай, мөс шиг, мөстэй адил
lạnh như băng, lạnh như đá
แผ่นน้ำแข็ง(เย็นมาก)
balok es
кусок льда; ледышка; айсберг
- (figurative) The state of one's hands and feet, a floor, etc., being very cold.(比喩的に)手や足、床などが非常に冷たいこと。(figuré) (Main, pied ou objet comme parquet d'une pièce) Fait d'être très froid.(FIGURADO) Lo que algo está muy helado como las manos, los pies, el suelo, etc.(مجازيّ) أن يكون شيء مثل اليد أو القدم أو أرضية الغرفة باردا جدّا(зүйрлэсэн үг) гар хөл, өрөөний шал зэрэг зүйл маш хүйтэн байх явдал.(cách nói ẩn dụ) Các thứ như tay, chân, sàn nhà... rất lạnh.(ในเชิงเปรียบเทียบ)วัตถุดังเช่น มือ เท้า พื้นห้อง เป็นต้น เย็นมาก(bahasa kiasan) hal benda seperti tangan atau kaki, lantai, dsb sangat dingin(перен.) Очень холодные руки, ноги, пол в комнате и т.п.
- (비유적으로) 손이나 발, 방바닥 등의 사물이 몹시 찬 것.
Proverbs, lạnh như tiền
Even a drop of blood will not be drawn if one is pricked
刺しても血一滴も出そうでない。情け容赦もない
Aucune goutte de sang ne sortira même si on pique
no le gotear ni una sangre aunque sea apuñalado
لن يسيل منه حتى قطرة دم واحدة إذا وُخِز
(шууд орч.) хатгасан ч дусал цус гарахааргүй
(đâm vào cũng không nhỏ giọt máu nào), lạnh như tiền
(ป.ต.)ทิ่มแทงไปเลือดก็ไม่ไหลแม้สักหยด ; เลือดเย็น
(досл.) проткнуть и ни капли крови не прольётся
- To be cool-headed, hard-hearted and unsympathetic.冷徹かつ冷静で、人情などない。Être absolument inhumain car lucide et impassible.Persona frívola e insensible.ليس لديه مشاعر بسبب قسوة قلبه وأنه غير عاطفي(зүйрл.) энэрэлгүй хүйтэн, нинжин сэтгэлгүй.Lạnh lùng và sắt đá nên không có cái gọi là tình người.เยือกเย็นและไม่ยินดียินร้ายจึงไม่มีความเมตตากรุณาorang yang dingin dan tak ada perasaanНикакого признания из-за хладнокровности и невозмутимости.
- 냉철하고 냉정해서 인정이라고는 없다.
lạnh như tiền, không có biểu hiện gì
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
expressionless
むひょうじょうだ 【無表情だ】
inexpressif, impassible, sans expression, impénétrable
inexpresivo
خالٍ من التعبير
нүүрний хувиралгүй, гөлийсөн, хувиралгүй
(mặt) lạnh như tiền, không có biểu hiện gì
มีสีหน้าเฉยเมย, ทำหน้าตาเฉยเมย, ทำหน้าตาย, ทำหน้าตาไร้อารมณ์
bermuka polos, bermuka lurus
невыразительный; равнодушный
- Having no facial expression because one's emotion does not show on the face.感情が顔に表れず、表情の変化がない。Qui est impassible en raison de la non-exposition de sentiments sur le visage.Que no expresa ningún sentimiento en su rostro. جامد الملامح بسبب عدم إظهار مشاعره على وجههсэтгэлийн хөдөлгөөн нь нүүрэндээ илрэхгүй байх, нүүрний ямар ч хувиралгүй байх.Tình cảm không thể hiện trên khuôn mặt nên không có bất cứ biểu hiện nào.ไม่มีสีหน้าใดเลย เนื่องจากอารมณ์ไม่ปรากฏบนใบหน้าair muka atau raut wajah tidak menunjukkan ekspresi atau perasaan apa punНе выражающий какие-либо эмоции.
- 감정이 얼굴에 드러나지 않아 아무런 표정이 없다.
lạnh như tiền, lạnh như bom, băng giá
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
ice
こおり【氷】
(n.) (cœur) se glacer, avoir un cœur de glace, froid comme la glace
hielo
مثل جليد
мөс шиг
lạnh như tiền, lạnh như bom, băng giá
เย็นชา, เยือกเย็น, แข็งกระด้าง(เหมือนแผ่นน้ำแข็ง)
es
кусок льда; льдина
- (figurative) The state of one's attitude, mind, etc., being cold and unkind.(比喩的に)人の態度や心などが冷たいこと。(figuré) (Attitude ou cœur de quelqu'un) Fait d'être impitoyable et froid.(FIGURADO) Frialdad y mezquindad en el acto o en el sentimiento de una persona.(مجازيّ) أن يكون موقف الشخص أو قلبه أو غيره باردا وغير متعاطف(зүйрлэсэн үг) хүний хандлага, сэтгэл санаа зэрэг найрсаг биш хүйтэн байх явдал.(cách nói ẩn dụ) Thái độ hay tấm lòng của con người không có tình người và lạnh lùng.(ในเชิงเปรียบเทียบ)การกระทำหรือจิตใจ เป็นต้น ของคนที่ไม่มีการยอมรับและแข็งกระด้าง(bahasa kiasan) hal sikap atau hati dsb dari seseorang yang tidak ada rasa ingin mengakui dan tidak bersahabat(перен.) Невнимательное и холодное поведение, душа и т.п.
- (비유적으로) 사람의 태도나 마음 등이 인정이 없고 쌀쌀맞음.
lạnh nhạt, lãnh đạm
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
coy
とりすます【取り澄ます】。つんつんする
(adj.) prendre un air innocent, agir comme si de rien n'était, faire l'innocent
estirado, tímido, frío, esquivo
بارد الطبع
хүйтэн хөндий, хайнга, анхааралгүй
lạnh nhạt, lãnh đạm
เมินเฉย, เฉยเมย, เย็นชา, มึนตึง
dingin, judes, ketus
сдержанный; холодный; хладнокровный; равнодушный
- Being a little cold with others in one's personality or behavior as if he/she had no interest in them. 人に興味がないらしく性格や行動が少し冷ややかなところがある。(Caractère ou action) Qui a l'air un peu froid comme si l'on était indifférent aux autres.Dícese de carácter o comportamiento un poco frío, indiferente o sin interés hacia otros. يبدو أنّه ليس عنده اهتمام بالآخرين ويكون باردا نسبيا في الطبع أو السلوكбусдыг анхаарахгүй үл тоосон мэт яльгүй хүйтэн хөндий талтай байх.Tính cách hay hành động có phần hơi lạnh lùng trông như thể không quan tâm đến người khác.มีนิสัยหรือพฤติกรรมที่เย็นชาเล็กน้อยราวกับว่าไม่สนใจผู้อื่นsifat atau sikapnya ada sisi sedikit dingin seperti tidak tertarik pada orang lain Обладающий немного сдержанным характером или поведением, словно безразличный по отношению к другим.
- 보기에 남에게 관심이 없는 듯 성격이나 행동이 조금 차가운 데가 있다.
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
brusque; distant; icy
ひえびえとする【冷え冷えとする】。ひややかだ【冷ややかだ】。れいたんだ【冷淡だ】
frío, impasible, apático, distante
хөндий, хүйтэн, янзгүй
lạnh nhạt, lãnh đạm
เยือกเย็น, แข็งกระด้าง, เย็นชา
dingin, cuek
холодный
- One's personality or attitude being cold and cold-hearted.人の性格や態度が冷たくて冷静だ。(Caractère ou attitude) Froid et impassible.Que no tiene una actitud o carácter simpático sino más bien frío. شخصية المرء أو موقفه شرس وباردхүний зан авир, байр байдал найрсаг бус хүйтэн.Tính cách hay thái độ của con người lạnh lùng và hờ hững.ลักษณะนิสัยและท่าทางของคนเย็นชาและไม่ยินดียินร้ายใด ๆ sifat atau sikap orang yang dingin dan tidak peduliХолодный неприветливый характер или поведение человека.
- 사람의 성격이나 태도가 차갑고 냉정하다.
lạnh nhạt, lãnh đạm, thờ ơ
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
coy
とりすます【取り澄ます】。つんつんする
(adj.) prendre un air innocent, agir comme si de rien n'était, faire l'innocent
estirado, tímido, frío, esquivo
بارد الطبع
хүйтэн хөндий, хайнга, анхааралгүй
lạnh nhạt, lãnh đạm, thờ ơ
เมินเฉย, เฉยเมย, เย็นชา, มึนตึง
dingin, judes, ketus
сдержанный; холодный; хладнокровный; равнодушный
- Being a little cold with others in one's personality or behavior as if he/she had no interest in them. 人に興味がないらしく性格や行動が少し冷ややかなところがある。(Caractère ou action) Qui a l'air un peu froid comme si l'on était indifférent aux autres.Dícese de carácter o comportamiento un poco frío, indiferente o sin interés hacia otros. يكون له جانب بارد قليلا في الطبع أو السلوك بدون مبالاة بالآخرينбусдыг анхаарахгүй үл тоосон мэт яльгүй хүйтэн хөндий талтай байх.Tính cách hay hành động có phần hơi lạnh lùng như thể không quan tâm đến người khác.มีนิสัยหรือพฤติกรรมที่เย็นชาเล็กน้อยราวกับว่าไม่สนใจผู้อื่นsifat atau sikapnya ada sisi sedikit dingin seperti tidak tertarik pada orang lainОбладающий немного сдержанным характером или поведением, словно безразличный по отношению к другим.
- 남에게 관심이 없는 듯 성격이나 행동이 조금 차가운 데가 있다.
lạnh nhạt, lạnh lùng
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
icy; frosty
ひえびえとする【冷え冷えとする】。ひややかだ【冷ややかだ】。れいたんだ【冷淡だ】
frío, impasible, insensible, apático
хүйтэн, хөндий
lạnh nhạt, lạnh lùng
เยือกเย็น, เย็นชา
cuek, dingin
грубоватый; недружелюбный
- One's personality or attitude being a bit cold.人の性格や態度がやや冷たい。(Caractère ou attitude) Un peu froid.Que tiene un carácter o actitud algo frío. شخصية شخص ما أو موقفه بارد قليلاًхүний зан чанар ба байр байдал бага зэрэг хүйтэн. Tính cách hay thái độ của con người hơi lạnh nhạt.ลักษณะนิสัยหรือท่าทางของคนค่อนข้างเยือกเย็นsifat atau sikap seseorang yang agak dinginНемного холодные характер или поведение человека.
- 사람의 성격이나 태도가 약간 차갑다.
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
lạnh nhạt, lạnh tanh
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
brusque; distant; icy
ひえびえとする【冷え冷えとする】。ひややかだ【冷ややかだ】。れいたんだ【冷淡だ】
glacial, distant
frío, impasible, apático, distante
بارد
хөндий, хүйтэн, янзгүй
lạnh nhạt, lạnh tanh
แข็งกระด้าง, เย็นชา
cuek, dingin, tidak peduli
неуютный; колючий
- One's personality or attitude being cold, not kind.人の性格や態度が優しくなく冷たい。(Caractère ou attitude) Pas aimable, et froid.Que no tiene una actitud o carácter simpático sino más bien frío. شخصية المرء أو موقفه بارد ويفتقر إلى الحنانхүний зан авир, байр байдал найрсаг бус хүйтэн байх.Tính cách hay thái độ của con người không giàu tình cảm mà lạnh lùng.ลักษณะนิสัยและท่าทางของคนไม่มีความอ่อนโยนและเย็นชาsifat atau sikap orang yang tidak ramah dan dinginНеприветливый, холодный характер или поведение человека.
- 사람의 성격이나 태도가 다정하지 않고 차갑다.
lạnh nhạt, thờ ơ, lãnh đạm
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
coy
とりすます【取り澄ます】。つんつんする
(adj.) prendre un air innocent, agir comme si de rien n'était, faire l'innocent
estirado, tímido, frío, esquivo
بارد الطبع
хүйтэн, хөндий, хайнга
lạnh nhạt, thờ ơ, lãnh đạm
เมินเฉย, เฉยเมย, เย็นชา, มึนตึง
dingin, judes, ketus
холодный; сдержанный; чопорный; хладнокровный; равнодушный
- Being a little cold with others in one's personality or behavior as if he/she had no interest in them.人に興味がないらしく性格や行動が少し冷ややかだ。(Caractère ou action) Qui est un peu froid comme si l'on était indifférent aux autres.Dícese de carácter o comportamiento un poco frío, indiferente o sin interés hacia otros. يكون باردا قليلا في الطبع أو السلوك كأنّ ليس عنده اهتمام بالآخرينбусдыг анхаарахгүй үл тоосон мэт ааш зан, үйл хөдлөл нь яльгүй хүйтэн хөндий байх.Tính cách hay hành động hơi lạnh lùng như thể không quan tâm đến người khác.นิสัยหรือการกระทำเย็นชาเล็กน้อยราวกับว่าไม่สนใจผู้อื่นsifat atau sikap sedikit dingin seperti tidak tertarik kepada orang lainОбладающий немного сдержанным характером или поведением, словно безразличный по отношению к другим.
- 남에게 관심이 없는 듯 성격이나 행동이 조금 차갑다.
lạnh, rét
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
Idiomlạnh sống lưng
feel the chill in one's backbone
背筋が凍る。一瞬ひやりとする。ぞっとする
avoir l'échine froide
refrescarse la columna vertebral
يشعر بالبرودة في العمود الفقري
нуруугаар хүйт оргих
lạnh sống lưng
(ป.ต.)สันหลังเย็น ; สันหลังเย็นวาบ, เสียวสันหลัง, กลัวจนขนหัวลุก
merinding bulu kuduk (di punggung)
душа в пятки ушла
- To be very startled or scared to such an extent that one gets goose bumps along their spine.背筋がぞっとするほど、ひどく怖がったり驚く。Être très surpris ou avoir très peur au point d'avoir des frissons dans le dos.Estar muy sorprendido o tener mucho miedo al punto de que causa escalofrío en la espina dorsal.يندهش أو يخاف جدا لدرجة أنه يشعر بالبرودة في العمود الفقري нурууны үс босохуйц хэмжээнд маш ихээр айж эмээх. Sợ hãi hay ngạc nhiên đến độ sống lưng nổi gai ốc.ตกใจหรือเกรงกลัวมากจนขนลุกที่สันหลังsangat terkejut atau takut hingga bulu kudukСильно удивиться или испугаться до мурашек на спине.
- 등골에 소름이 끼칠 정도로 매우 놀라거나 두렵다.
lạnh và ẩm
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
Idiomlạnh xương sống
feel a shiver along one's spine
背筋が寒くなる
avoir des sueurs froides à l'échine
tiritar la columna vertebral
يشعر بالبرودة في العمود الفقري
нурууны хүйтэн хөлс чийхрах
lạnh xương sống
(ป.ต.)สันหลังลุก ; สันหลังเย็นวาบ, เสียวสันหลัง, กลัวจนขนหัวลุก
berdebar-debar hati
пробежала дрожь по спине
- To feel very scared to such an extent that one gets goose bumps.鳥肌が立つほど、非常に怖い気持ちになる。Être très effrayé au point d'avoir des frissons.Sentir tanto miedo que causa escalofrío.يشعر بالخوف الشديد حتى يحس ببرودة في العمود الفقري хамаг бие арзайхуйц айдас төрөх.Cảm thấy sợ hãi đến mức nổi gai ốc.เกิดความรู้สึกที่กลัวมากจนถึงขนาดขนลุกmerasa sangat takut hingga bulu kuduk berdiri (karena ketakukan)Ощущать чувство сильного страха до мурашек, дрожи.
- 소름이 끼칠 정도로 매우 무서운 느낌이 나다.
lạnh ơi là lạnh, lạnh ngắt, lạnh buốt
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
very cold
とてもつめたい【とても冷たい】
froid, glacial
helado, congelado, gélido
بارد جدّا
цэв хүйтэн
lạnh ơi là lạnh, lạnh ngắt, lạnh buốt
เย็นยะเยือก, เย็นสะท้าน, หนาวเย็น
teramat dingin, amat dingin
очень холодный
- Being bitterly cold.非常に冷たい。Qui est très froid.Muy frío.بارد للغايةмаш хүйтэн.Rất lạnh.เย็นมากsangat dinginИмеющий очень низкую температуру.
- 매우 차다.
lạ nước
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
have a case of traveler's diarrhea
souffrir de la diarrhée du voyageur
Indigestión por agua en el extranjero
يصاب بمرض السفر
ус таарахгүй
lạ nước
เจ็บป่วยด้วยสาเหตุจากน้ำดื่ม
отравиться водой
- To suffer from a physical discomfort, due to change of water when one travels to other areas or countries.自分が住む地域でない他地域や他国などの水が体に合わなくて、体調が悪くなる。 Tomber malade à cause de l'incompatibilité de l'eau avec son organisme, dans une autre région ou un autre pays que son lieu de vie.Sufrir problemas intestinales en una región o país forastero, al no sentarle bien el agua de ese lugar. يعاني شخص ما معاناة جسمانية بسبب تغير الماء عندما يسافر إلى منطقة أو دولة أخرى өөрийн амьдардаг газар бус бусад бүс нутаг болон бусад улсын ус биед тохирохгүй өвчин тусах.Sinh bệnh do nước của khu vực hay đất nước khác không phải là nơi mình sống không hợp với cơ thể.เจ็บป่วยเพราะน้ำดื่มในต่างพื้นที่หรือต่างประเทศ เป็นต้น ซึ่งไม่ใช่สถานที่ที่ตนเองอยู่อาศัย ไม่ถูกกับร่างกาย terkena penyakit karena air di daerah atau negara dsb yang bukan tempant tinggal tidak cocok dengan tubuhОтравиться водой, которая не подходит организму.
- 자기가 사는 곳이 아닌 다른 지역이나 나라 등의 물이 몸에 맞지 않아 탈이 나다.
lạo xà lạo xạo
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
lạo xạo
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
with scratching sounds
siseando
"سو غوك سو غوك"
шар шар
lạo xạo
แกรก ๆ, แกรกกราก
- A word imitating the sound of writing on paper continuously.紙に字を書く時の連続音。Onomatopée évoquant le bruit continu produit lorsque l'on écrit quelque chose sur un papier.Ruido que se oye repetidamente al escribir sobre una hoja de papel.صوت من كتابة الحروف على ورقة بشكل مستمرّцаасан дээр үргэлжлэн юм бичих чимээ. Âm thanh viết chữ liên tục trên giấy. เสียงเขียนตัวหนังสือบนกระดาษอย่างต่อเนื่อง suara yang timbul ketika kertas terus ditulisi tulisanЗвук написания букв на листе бумаги.
- 종이 위에 글씨를 계속해서 쓰는 소리.
lạo xạo, loảng xoảng
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
lạo xạo, sột soạt
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
lạo xạo, sột soạt, lạch cạch
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
lạo xạo, xào xạc, sột soạt
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
rustle
かさかさする。ばさばさする
bruire, froufrouter
susurrarse, crujirse
يخشخش
шар хийн
lạo xạo, xào xạc, sột soạt
มีเสียงดังสวบ, มีเสียงดังกรอบแกรบ, ดังกรอบแกรบ
bergerisik, gemerisik, berkerisik
хрустеть; шелестеть; листать
- For the sound of stepping on or fumbling with dry leaves, a stiff piece of paper, cloth, etc., to be made.乾いた落ち葉や紙、布などを踏んだりめくったりする音がする。Produire un bruit sec en fouillant ou en marchant sur des feuilles séchées, du papier rigide, du tissu, etc.Hacerse ruido repetidamente al pisar o revolver las hojas secas o papeles rígidos. يحدث صوت من لمس أوراق الشجر الجافة أو ورقة صلبة أو قماش صلب أو الخطو عليهاхатсан модны навч юмуу ширүүн цаас, бөс даавуу зэргийг гишгэх юмуу онгичих чимээ гарах. Tiếng giẫm lên hoặc lật giở lá khô, giấy hoặc vải cứng… thường phát ra.เสียงเหยียบหรือพลิกใบไม้แห้ง กระดาษหรือผ้าที่แข็ง เป็นต้น bunyi daun kering atau kertas kaku, kain, dsb terinjak atau dibongkar munculИздаётся звук утоптанных сухих листьев деревьев, перелистываемой твёрдой бумаги, ткани и т.п.
- 마른 나뭇잎이나 빳빳한 종이, 천 등을 밟거나 뒤적이는 소리가 나다.
lạo xạo, xào xạc, xột xoạt
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
rustle
かさかさする。ばさばさする
craquer, crépiter
susurrarse, crujirse
يخشخش
шаржигнах, шаржигнуулах
lạo xạo, xào xạc, xột xoạt
มีเสียงดังสวบ, มีเสียงดังกรอบแกรบ, ดังกรอบแกรบ, ทำให้เกิดเสียงดังกรอบแกรบ
bergerisik, gemerisik, berkerisik
хрустеть; шелестеть; листать
- For the sound of stepping on or fumbling with dry leaves, a stiff piece of paper, cloth, etc., to be made repeatedly; to make such a sound repeatedly. 乾いた落ち葉や紙、布などを踏んだりめくったりする音が続く。また、その音を立て続ける。Produire un bruit sec en fouillant ou en marchant sur des feuilles séchées, du papier rigide, du tissu, etc. ; (quelqu'un) produire continuellement un tel bruit.Hacerse ruido repetidamente al pisar o revolver las hojas secas o papeles rígidos. O hacer ese ruido repetidamente.يحدث صوت من لمس أوراق الشجر الجافة أو ورقة صلبة أو قماش صلب أو الخطو عليها بشكل متكرّر أو يصدر صوتا مثل ذلك بشكل متكرّرшарласан модны навч юмуу ширүүн цаас, бөс даавуу зэргийг гишгэх юмуу онгичих чимээ тасралтгүй гарах. мөн тийм чимээ тасралтгүй гаргах.Tiếng giẫm lên hoặc lật giở lá khô, giấy hoặc vải cứng… thường phát ra. Hoặc thường làm phát ra tiếng như vậy.เกิดเสียงเหยียบหรือพลิกใบไม้แห้ง กระดาษหรือผ้าที่แข็ง เป็นต้นเรื่อย ๆ หรือทำให้เกิดเสียงดังกล่าวเรื่อย ๆ bunyi daun kering atau kertas kaku, kain, dsb terinjak atau dibongkar terus-menerus muncul, atau terus-menerus mengeluarkan bunyi demikianИздаётся звук утоптанных сухих листьев деревьев, перелистываемой твёрдой бумаги, ткани и т.п. А также издавать подобный звук.
- 마른 나뭇잎이나 빳빳한 종이, 천 등을 밟거나 뒤적이는 소리가 자꾸 나다. 또는 그런 소리를 자꾸 내다.
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
rustling; rustlingly
かさかさ。ばさばさ
avec des craquements
siseando, susurrando, crujiendo
خشخشة
шар шар.
lạo xạo, xào xạc, xột xoạt
สวบ ๆ, กรอบแกรบ ๆ, ลักษณะที่มีเสียงดังกรอบแกรบ
хруст; шелест
- A word imitating the sound or describing the motion of stepping on or fumbling with dry leaves, a stiff piece of paper, cloth, etc.乾いた落ち葉や紙、布などを繰り返して踏んだりめくったりする音。また、そのさま。Onomatopée évoquant les bruits faits lorsqu'on fouille ou marche sur des feuilles séchées, du papier rigide, du tissu, etc. ; idéophone exprimant un tel état.Sonido que se produce al pisar o revolver continuamente hojas secas de árboles, hojas duras de papel o tela. O tal modo de pisar o revolverlas. صوت يحدث من لمس أوراق الشجر الجافة أو ورقة صلبة أو قماش صلب أو الخطو عليها بشكل متكرّر أو شكل مثل ذلكхатсан модны навч юмуу ширүүн цаас, бөс даавуу зэргийг гишгэх юмуу онгичих чимээ. мөн тэр төрх байдал.Tiếng giẫm lên hoặc lật giở lá khô, giấy hoặc vải cứng... Hoặc hình ảnh như vậy.เสียงเหยียบหรือพลิกใบไม้แห้ง กระดาษหรือผ้าที่แข็ง เป็นต้นเรื่อย ๆ หรือลักษณะดังกล่าวbunyi daun kering atau kertas kaku, kain, dsb yang terinjak atau dibongkar, atau bentuk yang demikianЗвук утоптанных сухих листьев деревьев, перелистываемой твёрдой бумаги, ткани и т.п. А также такой вид.
- 마른 나뭇잎이나 빳빳한 종이, 천 등을 자꾸 밟거나 뒤적이는 소리. 또는 그 모양.
lạo xạo, xào xạo
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
lạ thường, khác thường, khác lạ
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
rather abnormal; somewhat abnormal
いじょうだ【異常だ】。おかしい。へんだ【変だ】
bizarre
extraño, raro, anormal, anómalo, singular, extraordinario, insólito
غريب
хачин, жигтэй, эвгүй, сонин
lạ thường, khác thường, khác lạ
น่าแปลก, น่าพึลึก, น่าแปลกประหลาด, น่ามหัศจรรย์, น่าสงสัย
aneh, asing
странноватый
- Looking different from something normal. 正常でないところがある。Qui semble avoir un côté différent de la normale.Que aparenta ser diferente a lo normal. يوجد له نقطة مختلفة عن شيء طبيعيхарахад хэвийнээс өөр байдалтай байх.Trông có chỗ khác với cái bình thường. ดูไม่ปกติเหมือนกับสิ่งอื่น ๆ ที่มีอยู่ada sisi yang lain dari sesuatu yang normal saat dilihatВременами находящийся в состоянии отличнающегося от обычного или повседневного.
- 보기에 정상적인 것과 다른 데가 있다.
lạ thường, ngộ nghĩnh
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
lạy
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
prostrate oneself
じぎする【辞宜する・辞儀する】。おじぎする【御辞儀する】。れいをする【礼をする】
s'incliner
hacer reverencia
ينحني تحية ل
золгох, мэндлэх
lạy
เคารพ, คำนับ
memberi salam, menyembah, membungkukkan badan
отдавать поклон
- To greet someone by bending one's body as a show of respect.敬意を表すために頭を下げて挨拶する。Saluer en s'inclinant pour marquer le respect envers quelqu'un. Saludar inclinando el cuerpo en señal de veneración.ينحني الجسم للتحية تعبيرا عن الاحترامхүндлэх утгаар биеэ бөхийлгөн мэндлэх.Gập người xuống và chào một cách cung kính.ทักทายโดยการโค้งลำตัวลงเป็นความหมายถึงการเคารพ hal menekukkan tubuh dan memberi salam sebagai tanda menghormatiКланяться в пояс в знак уважения.
- 공경하는 뜻으로 몸을 굽혀 인사하다.
lạy chào
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
perform new year's bow
セベする【歳拝する】
inclinarse, saludar
يتم الإنحناء للتحية في رأس السنة الجديدة
мэндчилэлт, золголт
lạy chào
กราบคารวะผู้อาวุโสในวันขึ้นปีใหม่
memberi sungkem, menyungkem
- To perform a traditional bow to pay respect to one's elders on New Year's Day.お正月に目上の人に対するあいさつとしてお辞儀をする。Se prosterner à l'occasion du nouvel an lunaire devant les anciens de la famille pour les saluer.En el día año nuevo, hacer una reverencia a los mayores en señal de respeto o saludo.يحني جسمه أمام كبار السنّ للتحية في رأس السنة الجديدةсолонгос үндэсний цагаан сараар ахмад хүнтэй мэндчилэн ёслох явдал.Cúi lạy để chào hỏi người trên vào dịp tết. คารวะผู้อาวุโสเพื่อเป็นการทักทายในวันขึ้นปีใหม่melakukan sungkem sebagai tanda hormat kepada orang tua saat tahun baru Совершать поклон старшим в знак приветствия в новый год по лунному календарю.
- 설에 웃어른에게 인사로 절을 하다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
keunjeol-hada
クンジョルする
faire une révérence, se prosterner, s'agenouiller
keunjeol-hada, hacer gran reverencia
ينحني عميقا
мэхийн мөргөх
keunjeolhada; lạy chào
คืนจอลฮาดา
bersujud
низко кланяться; делать низкий поклон
- make a deep bow: To perform a bow by bending one's waist and lowering one's head as one sits down on the floor.お辞儀をする:座りながら腰を曲げ、頭を深々と下げる。Se prosterner en se mettant au sol, en se courbant ou en inclinant la tête.Ofrecer reverencia inclinando la cintura y agachando la cabeza mientras se sienta sobre el piso.يحني رأسه وهو جالس على الأرض مع انحناء الخصرсуунгаа цээжээрээ бөхийн толгой гудайлган мэндлэх.Vừa ngồi vừa gập lưng và cúi đầu chào.โค้งคำนับ : กราบโดยโค้งเอวพร้อมทั้งนั่งและก้มหัวลงmemberi hormat sembari duduk dengan membungkukkan pinggang dan menundukkan kepalaСесть, наклонить спину и опустить голову.
- 앉으면서 허리를 굽히고 머리를 숙여 절하다.
lải nhải, ca thán
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
mention; speak of
もちだす【持ち出す】。わだいにする【話題にする】
mentionner à nouveau, revenir, sur, reparler de, ré-évoquer, aborder à nouveau
referir, mencionar
يتكلّم
дурдах
lải nhải, ca thán
พร่ำ, พร่ำบ่น, พูดซ้ำซาก, พูดซ้ำพูดซาก
mengangkat, mengungkap
болтать, пустословить
- To uselessly talk about something or someone frequently. あることや人について無駄な話をする。Parler pour rien de quelque chose ou de quelqu'un continuellement.Hacer mención de alguien en balde o contar una cosa por ociosidad y de manera repetida. يتحدّث مرارا عن أمر ما أو مع شخص ما بدون فائدةямар ч шаардлагагүйгээр, ямар нэгэн хэрэг явдал юмуу хэн нэгэн хүний тухай байнга ярих.Thường xuyên nói về người hay việc nào đó một cách vô ích.พูดเกี่ยวกับคนหรือเรื่องใด ๆ อย่างไร้สาระบ่อย ๆseringkali berbicara tentang sesuatu atau seseorang tanpa alasan yang jelasБез надобности, попусту говорить об одном и том же деле, человеке и т.п.
- 쓸데없이 자꾸 어떤 일이나 사람에 대하여 말을 하다.
lải nhải, cằn nhằn
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
whine; moan; be fretful
むずかる
marmonner, grogner, ronchonner, se plaindre
gimotear, lloriquear
يبكي بِإلْحَاح، يئن
гонгинох, гоншигнох, гаслах, гаслан энэлэх
lải nhải, cằn nhằn
งอแง, รบเร้า, ออดอ้อน
menggerutu, mengeluh, bersungut-sungut
ворчать; бормотать
- To mumble or pester repeatedly, due to a discomfort and dislike.体の具合か機嫌が悪くなり、癇癪を起こしてしきりにぶつぶつ言ったり駄々をこねる。Murmurer ou demander quelque chose en continu en s'énervant en raison d'une gêne physique ou par mécontentement.Expresar irritación por alguna molestia física o por disgusto y murmurar e insistir al mismo tiempo.يظهر نوبة الغضب ويغمغم أو يُلِحّ مرارا وتكرارا بسبب عدم الراحة أو عدم الإعجابбие нь тавгүй юмуу сэтгэлд нийцэхгүйгээс уцаарлаж ундууцан байнга үглэж янших.Bực dọc và cứ làu bàu hay rên rỉ vì cơ thể khó chịu hay không hài lòng.แสดงอาการหงุดหงิดเพราะไม่ถูกใจหรือลำบากกายและบ่นพึมพำหรือรบเร้าอยู่เรื่อย ๆ terus-menerus menggerutu dan mengeluh sambil mengungkapkan kekesalan karena tubuh merasa tidak nyaman atau tidak berkenan di hatiЖаловаться или капризничать, проявляя недовольство из-за дискомфорта в теле или от того, что что-либо не по душе.
- 몸이 불편하거나 마음에 들지 않아 짜증을 내며 자꾸 중얼거리거나 보채다.
lải nhải, cằn nhằn, nhăn nhện
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
whine; moan; be fretful
むずかる
marmonner, grogner, ronchonner, se plaindre
gimotear, lloriquear
يبكي بِإلْحَاح، يئن
гонгинох, гоншигнох, гаслах, гаслан энэлэх
lải nhải, cằn nhằn, nhăn nhện
บ่นพึมพำ, ออดอ้อน, งอแง, รบเร้า
menggerutu, mengeluh, bersungut-sungut
ворчать; бормотать
- To mumble or pester repeatedly, due to a discomfort and dislike.体の具合か機嫌が悪くなり、癇癪を起こしてしきりにぶつぶつ言ったり駄々をこねる。Murmurer ou demander quelque chose en s'énervant sans cesse en raison d'une gêne physique ou par mécontentement.Expresar irritación por alguna molestia física o por disgusto, y murmurar e insistir al mismo tiempo.يُظهر نوبة الغضب ويغمغم أو يُلِحّ مرارا وتكرارا بسبب عدم الراحة أو عدم الإعجابбие нь тавгүй юмуу сэтгэлд нийцэхгүйгээс уцаарлаж ундууцан байнга үглэж янших.Làu bàu hay rên rỉ bực dọc vì cơ thể khó chịu hay không hài lòng. แสดงอาการหงุดหงิดเพราะไม่ถูกใจหรือลำบากกายและบ่นพึมพำหรือรบเร้าอยู่เรื่อย ๆ menggerutu dan mengeluh sambil terus-menerus mengungkapkan kekesalan karena tubuh merasa tidak nyaman atau tidak berkenan di hatiПостоянно жаловаться или капризничать, проявляя недовольство из-за дискомфорта в теле или от того, что что-либо не по душе.
- 몸이 불편하거나 마음에 들지 않아 자꾸 짜증을 내며 중얼거리거나 보채다.
lải nhải, cằn nhằn, nhăn nhện, nhăn nhẳng
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
in a fret; with a moan
ぶつぶつ。ぐずぐず
lloriqueando
في حالة غضب، بأنين
гонгинон,гоншигнон, гаслан, гаслан энэлэн
lải nhải, cằn nhằn, nhăn nhện, nhăn nhẳng
เสียงบ่นพึมพำ, เสียงออดอ้อน, ลักษณะที่งอแง, ลักษณะที่รบเร้า, ลักษณะที่ออดอ้อน
ворча; бормоча
- A word imitating the sound made when one grumbles or pesters repeatedly, due to a discomfort and dislike, or describing such a scene.体の具合か機嫌が悪くなり、癇癪を起こしてしきりにぶつぶつ言ったり駄々をこねる音。また、そのようなさま。Onomatopée décrivant le bruit émis lorsque l'on murmure ou demande quelque chose en s'énervant sans cesse en raison d'une gêne physique ou par mécontentement ; idéophone illustrant un tel aspect. Sonido que se emite para expresar irritación por alguna molestia física o por disgusto y murmurar e insistir al mismo tiempo. O esa forma.شكل إظهار نوبة الغضب والغمغمة أو الإلحاح مرارا وتكرارا بسبب عدم الراحة أو عدم الإعجابбие нь тавгүй юмуу сэтгэлд нийцэхгүйгээс уцаарлаж ундууцан байнга үглэж янших чимээ. мөн тийм байдал.Tiếng làu bàu hay rên rỉ bực dọc vì cơ thể khó chịu hay không hài lòng. Hoặc bộ dạng như vậy.เสียงที่แสดงอาการหงุดหงิดเพราะไม่ถูกใจหรือลำบากกายและบ่นพึมพำหรือรบเร้าอยู่เรื่อย ๆ หรือลักษณะดังกล่าวbunyi menggerutu dan mengeluh sambil terus-menerus mengungkapkan kekesalan karena tubuh merasa tidak nyaman atau tidak berkenan di hati, atau bentuk yang demikianЗвуки, издающиеся при жалобах, капризах, при проявлении недовольства из-за дискомфорта в теле или оттого, что что-либо не по душе. А также подобный вид.
- 몸이 불편하거나 마음에 들지 않아 자꾸 짜증을 내며 중얼거리거나 보채는 소리. 또는 그런 모양.
lải nhải, lài nhài, nhai nhải
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
repeat the same remark
くどくどいう【くどくど言う】
répéter, seriner, ressasser, rabâcher
repetir, reiterar
يُردِّدُ
давтан хэлэх
lải nhải, lài nhài, nhai nhải
พูดซ้ำซาก, พูดซ้ำแล้วซ้ำอีก, กล่าวซ้ำไปซ้ำมา
berbicara berulang kali
- To repeat oneself or talk about the past over and over. 過去のことや一度言ったことを繰り返して言う。Répéter souvent ce qui s'est passé ou les propos qu'on a déjà proférés.Hablar continuamente sobre lo que ya pasó o se dijo.يتكلّم عن الحادث السابق أو يتحدّث نفس الكلام مرارا وتكراراөнгөрсөн зүйл болон нэг удаа хэлсэн үгээ дахин дахин давтах.Nói lặp đi lặp lại một việc đã xảy ra hay lời đã nói.พูดซ้ำไปมาบ่อย ๆ ในคำพูดที่เคยพูดแล้วหรือเรื่องที่ผ่านไปแล้ว berbicara mengulangi perkataan yang telah diucap atau hal yang telah lewatПостоянно повторять об уже сказанном, о прошедшем событии.
- 지나간 일이나 한 번 한 말을 자꾸 되풀이하여 말하다.
lải nhải, lải nhà lải nhải
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
babble; jabber; rattle on
つぶやく【呟く】
répéter, ressasser, rabâcher, radoter, remâcher, ruminer
parlar, cotorrear
يُثرثِرُ
үглэх, янших, улиг болтол хэлэх
lải nhải, lải nhà lải nhải
พูดซ้ำซาก, พูดพล่าม, พูดเรื่อยเปื่อย, พูดเพ้อเจ้อ, พูดไร้สาระ, พูดไปเรื่อย
ngawur
болтать; балабонить; повторять одно и то же; тараторить; пустословить; молоть языком; трещать; бубнить
- To speak in a useless or nonsensical way.出任せをぶつぶつと言う。Bavarder n'importe comment en murmurant tout et n'importe quoi. Parlotear o murmurar sin pensar lo que dice.يتحدّث أو يوشوش عشوائيا دون تفكيرаман дотроо олон дахин давтан хэлэх, хүнийг залхтал хэлэх.Lẩm bẩm, lảm nhảm một cách tùy tiện.พูดและบ่นตามที่โพล่งออกมาโดยไม่คิดอะไรberomong-omong secara tidak teratur atau tanpa berpikirГоворить много, как попало, повторяя одно и то же.
- 아무렇게나 나오는 대로 중얼거리며 지껄이다.
lảm nhảm, ca cẩm
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
mention; speak of
もちだす【持ち出す】。わだいにする【話題にする】
mentionner à nouveau, revenir, sur, reparler de, ré-évoquer, aborder à nouveau
referir, mencionar
يتكلّم
ангалзах, ам хэл билүүдэх
lảm nhảm, ca cẩm
พร่ำ, พร่ำบ่น, พูดซ้ำซาก, พูดซ้ำพูดซาก
сплетничать; обсуждать за глаза
- To uselessly talk about something or someone frequently. あることや人について無駄な話をする。Parler pour rien de quelque chose ou de quelqu'un continuellement.Hacer mención de alguien en balde o contar una cosa por ociosidad y de manera repetida. يتحدّث مرارا عن أمر ما أو مع شخص ما بدون فائدةямар нэг ажил хэрэг болон хүний талаар байн байн хэрэггүй зүйл ярих. Thường xuyên nói về việc hay người nào đó một cách vô ích.พูดเกี่ยวกับคนหรือเรื่องใด ๆ อย่างไร้สาระบ่อย ๆberbicara tidak perlu mengenai suatu hal atau seseorang Беспричинно, ненужно болтать о ком-либо или чём-либо.
- 쓸데없이 자꾸 어떤 일이나 사람에 대하여 말을 하다.
lảm nhảm, lải nhải
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
prattle; talk nonsense; jabber
べちゃべちゃしゃべる。べちゃくちゃしゃべる。ぶつぶつする
bavarder sans arrêt, causer, babiller, jacasser, cancaner, déblatérer
cotorrear, chacharear, parlotear
يدردش،يثرثر
чалчих, бурах
lảm nhảm, lải nhải
พูดไร้สาระ, พูดจ้อ, พูดพร่ำ
mengoceh omong kosong
болтать; пустословить; трещать; молоть языком; толочь воду в ступе
- To talk useless things thoughtlessly and continuously.くだらないことをむやみにしゃべり続ける。Tenir des propos inutiles sans arrêt, à tort et à travers.Hablar excesiva e innecesariamente. يثرثر بكلام غير ضروري بإهمال وبشكل متكرّرямар ч хэрэгцээгүй зүйл байнга ярих.Cứ nói huyên thuyên những lời vô bổ một cách tùy tiện.พูดเรื่องที่ไม่มีสาระอย่างฉอด ๆ อยู่ตลอดเวลา โดยไม่ระมัดระวังterus mengoceh perkataan yang tidak penting dengan seenaknya Всё время без разбору говорить пустое, нести совершенную нелепицу.
- 쓸데없는 말을 함부로 자꾸 지껄이다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
prattle; talk nonsense; jabber
べちゃべちゃしゃべる。べちゃくちゃしゃべる。ぶつぶつする
bavarder sans arrêt, causer, babiller, jacasser, cancaner, déblatérer
cotorrear, chacharear, parlotear
يدردش، يثرثر
чалчих, бурах, үглэх
lảm nhảm, lải nhải
พูดไร้สาระ, พูดจ้อ, พูดพร่ำ, พูดพึมพำ
mengoceh, berbicara omong kosong
болтать; пустословить; трещать; молоть языком
- To talk useless things thoughtlessly and continuously.くだらないことをむやみにしゃべり続ける。Tenir des propos inutiles sans arrêt, à tort et à travers.Hablar excesiva e innecesariamente. يثرثر بكلام غير ضروري بإهمال وبشكل متكرّرямар ч хэрэгцээгүй зүйл байнга ярих. Cứ nói huyên thuyên những lời vô bổ một cách tùy tiện.พูดฉอด ๆ บ่อย ๆ โดยไม่คิดมากในคำพูดที่ไม่มีสาระterus-menerus mengoceh dengan melontarkan perkataan yang tidak penting seenaknyaВсё время без разбору говорить пустое, нести совершенную нелепицу.
- 쓸데없는 말을 함부로 자꾸 지껄이다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
prattle; talk nonsense; jabber
べちゃべちゃしゃべる。べちゃくちゃしゃべる。ぶつぶつする
bavarder sans arrêt, causer, babiller, jacasser, cancaner, déblatérer
cotorrear, chacharear, parlotear
يدردش، يثرثر
чалчих, бурах, үглэх
lảm nhảm, lải nhải
พูดไร้สาระ, พูดจ้อ, พูดพร่ำ, พูดพึมพำ
mengoceh, berbicara omong kosong
болтать; пустословить; трещать; молоть языком
- To talk useless things thoughtlessly and continuously.くだらないことをむやみにしゃべり続ける。Tenir des propos inutiles sans arrêt, à tort et à travers.Hablar excesiva e innecesariamente. يثرثر بكلام غير ضروري بإهمال وبشكل متكرّرямар ч хэрэгцээгүй зүйл байнга ярих. Cứ nói huyên thuyên những lời vô bổ một cách tùy tiện.พูดฉอด ๆ บ่อย ๆ โดยไม่คิดมากในคำพูดที่ไม่มีสาระterus-menerus mengoceh dengan melontarkan perkataan yang tidak penting seenaknyaВсё время без разбору говорить пустое, нести совершенную нелепицу.
- 쓸데없는 말을 함부로 자꾸 지껄이다.
lảng vảng, lai vãng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
lảng vảng, lởn vởn
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
むくむく
sintiendo una oleada de sentimiento, teniendo arranque de algo
сэргэх байдал, урган гарах байдал
lảng vảng, lởn vởn
ลักษณะที่คิดออกอยู่เรื่อย ๆ, ลักษณะที่เกิดอารมณ์ออกมาอยู่เรื่อย ๆ
- In the manner of a certain idea or feeling coming up again and again.ある思いや感情が急に生まれるさま。Idéophone décrivant la manière d'être constamment envahi d'idées ou d'émotions soudaines.Modo en que se produce repentinamente una idea o un ímpetu de pasión. كلمة تصف طريقة ظهور فكرة أو مشاعر فجأةً وتكرارًاямар нэг бодол санаа, сэтгэл хөдлөл зэрэг тасралтгүй төрөх байдал. Hình ảnh suy nghĩ hay tình cảm nào đó bỗng trỗi dậy liên tục.ลักษณะที่ความคิดหรือความรู้สึกใด ๆ เกิดขึ้นอยู่เรื่อย ๆsuatu perasaan tiba-tiba munculОбразоподражательное слово, обозначающее вид частого возникновения какой-либо мысли или чувства.
- 어떤 생각이나 감정이 갑자기 자꾸 생기는 모양.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
stir
わき上がる【湧き上がる】
ocurrir, surgir, brotar, salir, nacer
يُثار
санагдах, бодогдох, төрөх
lảng vảng, lởn vởn
เกิดขึ้น, ผุดขึ้นมา
bermunculan
нахлынывать; возникать; появляться
- For a thought or feeling to come up again and again.ある考えや感情がいきなりしきりに生じる。Être constamment envahi d'idées ou d'émotions soudaines.Surgir de repente una idea o sentimiento de manera repetida.تأتي فكرة أو مشاعر فجأةً بشكل متكرِّرямар нэг бодол санаа болон мэдрэмж байнга төрөх.Suy nghĩ hay tình cảm nào đó bỗng trỗi dậy liên tục.ความคิดหรือความรู้สึกใด ๆ เกิดขึ้นอยู่เรื่อย ๆsuatu pikiran atau perasaan terus-menerus munculПостоянно возникать (о каких-либо мыслях или чувствах).
- 어떤 생각이나 감정이 갑자기 자꾸 생기다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
stir
わき上がる【湧き上がる】
ocurrir, surgir, brotar, salir, manar, nacer
يُثار
төрөх, санагдах
lảng vảng, lởn vởn
เกิดขึ้น, ผุดขึ้นมา
нахлынывать; возникать; появляться
- For a thought or feeling to come up.ある考えや感情がいきなり生じる。Être brusquement envahi d'une idée ou d'une émotion.Surgir de repente una idea o sentimiento.تأتي فكرة أو مشاعر فجأةً ямар нэг бодол санаа, сэтгэлийн хөдлөл зэрэг гэнэт төрөх.Suy nghĩ hay tình cảm nào đó bỗng trỗi dậy.ความคิดหรือความรู้สึกใด ๆ เกิดขึ้นอย่างฉับพลันsuatu pikiran atau perasaan tiba-tiba munculРезко возникать (о мыслях или чувствах).
- 어떤 생각이나 감정이 갑자기 생기다.
lảo đà lảo đảo, xiêu va xiêu vẹo, bấp ba bấp bênh
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
strugglingly; with difficulty
あくせく。あっぷあっぷ
difficilement, péniblement
intentando desesperadamente, estando exhausto
متعبًا ، مؤلمًا
үйлээ үзэх, тамаа цайх
lảo đà lảo đảo, xiêu va xiêu vẹo, bấp ba bấp bênh
อย่างดิ้นรน, อย่างตะเกียกตะกาย
- A word describing a state of feeling flustered or having a hard time because something is beyond one's ability or power.手に負えず、慌てたり苦しんだりするさま。Idéophone illustrant la manière dont on se donne beaucoup de mal à faire quelque chose par manque de force.Sintiéndose repetidamente perplejo o tiene dificultades porque tiene que resolver algo que está más allá de su propia capacidad o poder.هيئة عدم احتمال شئ فوق الطاقة فينهج الشخص باستمرار أو يشعر بعبءхүч хүрэхгүй байнга тэвдэх болон зовж бэрхшээх байдал.Hình ảnh thiếu sức nên liên tục chếnh choáng hay mệt mỏi.ลักษณะที่กระสับกระส่ายหรือลำบากอยู่บ่อย ๆ เพราะเกินกำลังbentuk yang bersusah payah melakukan sesuatu(в кор. яз. является им. сущ.) Быть не по силам, в тягость.
- 힘에 부쳐 자꾸 쩔쩔매거나 힘들어하는 모양.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
struggle; try desperately; be exhausted
くろうする【苦労する】。あくせくする【齷齪する】。あえぐ【喘ぐ】あっぷあっぷする
haleter, suffoquer, peiner, souffrir
intentar desesperadamente, estar exhausto
يلهث ، ينهج
үйлээ үзэх, тамаа цайх
lảo đà lảo đảo, xiêu va xiêu vẹo, bấp ba bấp bênh
ดิ้นรน, ตะเกียกตะกาย
berkesusahan
- To repeatedly feel flustered or have a hard time because something is beyond one's ability or power.手に負えず、慌てたり苦しんだりする。Se donner beaucoup de mal à faire quelque chose par manque de force.Sentirse repetidamente perplejo o tiene dificultades porque tiene que resolver algo que está más allá de su propia capacidad o poder.هو فوق طاقته فينهج باستمرار أو يشعر بعبءхүч хүрэхгүй байнга тэвдэх болон зовж бэрхшээх.Thiếu sức nên liên tục chếnh choáng hay mệt mỏiกระสับกระส่ายหรือลำบากอยู่บ่อย ๆ เพราะเกินกำลังbersusah payah untuk melakukan sesuatuБыть не по силам, в тягость.
- 힘에 부쳐 자꾸 쩔쩔매거나 힘들어하다.
lảo đảo
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
waddle
ふらふらする。よろよろする。ひょろひょろする
tituber, marcher d'un pas vacillant, marcher d'un pas mal assuré
inclinarse
يترنّح
баацганах
lảo đảo
โยกเยก, ตุปัดตุเป๋, โซเซ, โอนไปเอนมา, ส่ายไปส่ายมา
tertatih, terhuyung, tertatih, sempoyongan
хромать; переваливалиться на одну ногу; шататься
- To move in a state of being tilted to one side, not standing straight.足取りがしっかりせず、一方に傾いて動く。Se déplacer en penchant d'un côté sans pouvoir se tenir droit.Desviarse algo o alguien de su posición vertical, sin conseguir mantenerse erguido. يتمايّل ويتحرّك إلى جهة وهو لا يستطيع أن يقف مستقيماцэх зогсч чадахгүй ийш тийшээ унах гэж байгаа мэт хазайн хөдлөх.Không thể đứng thẳng mà di chuyển nghiêng qua một bên.เคลื่อนไหวเอียงไปด้านหนึ่ง โดยไม่สามารถยืนตรงtidak bisa berdiri tegak, bersandar ke satu arah saja seperti akan jatuhКоситься припадая на ногу, идти вперевалку или стоять с трудом, неровно.
- 바로 서지 못하고 한쪽으로 기울어지면서 움직이다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
falter; totter
よろよろする。ふらふらする。よろめく【蹌踉めく】。ふらつく
tituber, chanceler, vaciller
estar exhausto, estar debilitado, estar exánime
يضعف
гуйвж дайвах, найган ганхах
lảo đảo
โงนเงน, โงกเงก, โซเซ
terhuyung-huyung, tertatih-tatih, sempoyongan
трястись; шататься; идти неверной, дрожащей походкой; ковылять; покачиваться; идти шатаясь; качаться
- To keep staggering as if one is about to fall down because one is feeble or dizzy. 力がなかったり目眩がしたりして、倒れそうになる。Manquer constamment d'équilibre comme s'il allait tomber, à bout de force ou à cause du tournis.Seguir tambaleándose como si fuera a caerse por no tener fuerza o por marearse.يترنّح بشكل متكرّر كأنّه يقع على الأرض فورا بسبب الدوار أو عدم وجود قوةтамир тэнхээгүй буюу толгой эргэж унах гэж байгаа мэт байн байн гуйвж дайвах.Không có sức hoặc chóng mặt nên cứ xiêu vẹo như sắp ngã.โงนเงนไปมาเรื่อยๆ ราวกับจะล้มลงในไม่ช้าเพราะไม่มีแรงหรือวิงเวียนterus-menerus terhuyung-huyung seperti akan pingsan kaena tidak ada tenaga atau pusingПостоянно идти пошатываясь, словно нет сил или будто падаешь от головокружения.
- 힘이 없거나 어지러워서 곧 쓰러질 듯이 자꾸 비틀거리다.
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
dizzily; giddily
くらっと
de repente
فجأةً
дүйрэх, нүд эрээлжлэн
lảo đảo
(หมุน)ติ้ว, (ลอย)คว้าง
- In the state of feeling suddenly dizzy.急にめまいがするさま。Idéophone décrivant la manière d'avoir soudainement le vertige.Modo en que uno se siente mareado repentinamente.حالة الإحساس بدوار فجأةгэнэт толгой эргэх байдал.Hình ảnh bỗng nhiên trở nên choáng váng.ลักษณะที่หน้ามืดตาลายขึ้นมากะทันหันbentuk yang tiba-tiba pusing (в кор. яз. является нар.) Внезапно запутанное сознание.
- 갑자기 어지러워지는 모양.
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
dizzily; giddily; in a whirl
くらっと
sintiendo mareo repentino
فجأةً
дүйрэн, толгой эргэн, нүд эрээлжлэн
lảo đảo
(หมุน)ติ้ว, (ลอย)คว้าง
- In the state of losing one's wits and feeling suddenly dizzy.急に気が遠くなりめまいがするさま。Idéophone décrivant la manière d'avoir soudainement le vertige et l'impression de s'évanouir.Modo en que alguien siente mareo repentino.شكل ذهول العقل فجأة والإحساس بدوارгэнэт ухаан балартаж толгой эргэх байдал.Hình ảnh tinh thần bỗng nhiên trở nên đờ đẫn và choáng váng.ลักษณะที่สติขุ่นมัวลงและเวียนหัวขึ้นอย่างกะทันหันbentuk yang kesadaran menjadi kabur dan pusing tiba-tibaВнезапное помутнение сознания.
- 갑자기 정신이 흐려지고 어지러워지는 모양.
lảo đảo. liêu xiêu, loạng choạng
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
tipsy
ほろよいかげんだ【ほろ酔い加減だ】
(adj.) être un peu ivre, être un peu éméché, être entre deux vins
medio embriagado, un poco borracho
سكران
халамцуу байх
lảo đảo. liêu xiêu, loạng choạng
เมามาก, เมาหนัก, เมาแอ๋, เมาหัวราน้ำ, เมาสุด ๆ
mabuk
сильно пьяный; опьяневший
- Quite drunk or intoxicated.酒などにかなり酔っている状態にある。Qui est sous l'effet de l'alcool.Que se está bastante embriagado.يكون في حالة سُكْر بشكل شديدархи дарсанд нилээд согтсон байх.Trong trạng thái rất say rượu. อยู่ในสภาพที่เมาเหล้าเป็นอย่างมากdalam keadaan cukup mabuk minuman keras dsbПребывающий в состоянии сильного алкогольного опьянения.
- 술 등에 꽤 취한 상태에 있다.
lảo đảo, loạng choạng
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
staggeringly; totteringly
よろよろ。ふらふら。 ひょろひょろ
tambaleándose, con pasos vacilantes
بترنّح
ганхан, гуйван, дайвалзан
lảo đảo, loạng choạng
เอียง, โซเซ, โงนเงน, โซซัดโซเซ, ตุปัดตุเป๋, เอ้ ๆ แอ่น ๆ
sempoyongan, terhuyung-huyung
- In the manner of walking, failing to keep one's balance as if one is about to fall down, because one is weak or feels dizzy. 気力がなかったり目まいがして足どりがしっかりせず、しきりによろめきながら歩く様子。Idéophone exprimant la manière dont quelqu'un titube comme s'il allait tomber, parce qu'il n'a pas de force ou parce qu'il a un vertige.Modo en que alguien camina inestablemente como si fuera a caerse en seguida y sin poder mantener su cuerpo erguido por falta de energía o por mareo. شكل عدم حفاظه على توازن جسمه ومشيه بشكل متواصل كأنه يسقط بسبب الدوار أو فقدان القوةхүч чадалгүйгээс, эсвэл толгой эргэснээс болоод биеэ эгцэлж чадахгүй, мөдхөн унах гэж буй мэт алхах байдал.Hình ảnh vì kiệt sức hoặc choáng váng mà không giữ thăng bằng cơ thể được, bước đi như sắp ngã. ลักษณะที่ไม่สามารถทรงตัวได้แล้วเดินราวกับจะล้มลงอย่างต่อเนื่อง เนื่องจากไม่มีแรงหรือวิงเวียนbentuk berjalan seperti akan terjatuh karena tidak punya tenaga atau pusing sehingga tak dapat menegakkan tubuhОбразоподражательное слово, изображающее походку, еле сохраняющую устойчивость и равновесие от отсутствия сил или головокружения.
- 힘이 없거나 어지러워서 몸을 가누지 못하고 계속 쓰러질 듯이 걷는 모양.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
falter; totter
よろよろする。ふらふらする。よろめく【蹌踉めく】。ふらつく
tituber, chanceler, vaciller
estar exhausto, estar debilitado, estar exánime
يضعف
гуйвж дайвах, найган ганхах
lảo đảo, loạng choạng
โงนเงน, โงกเงก, โซเซ
sempoyongan, terhuyung-huyung
трястись; шататься; идти неверной, дрожащей походкой; ковылять; покачиваться; идти шатаясь; качаться
- To keep staggering as if one is about to fall down because one is feeble or dizzy. 力がなかったり目眩がしたりして、倒れそうになる。Manquer constamment d'équilibre comme s'il allait tomber, à bout de force ou à cause du tournis.Seguir tambaleándose como si fuera a caerse por no tener fuerza o por marearse.يترنّح بشكل متكرّر كأنّه يقع على الأرض فورا بسبب الدوار أو عدم وجود قوةхүч тэнхээгүй юмуу толгой эргэн унаад өгөх мэт гуйвж дайвах.Cứ xiêu vẹo như sắp ngã vì không có sức hay choáng váng.โงนเงนไปมาราวกับจะล้มลงในไม่ช้าเพราะไม่มีแรงหรือมึนศีรษะtidak bertenaga atau pusing sehingga selalu sempoyongan seperti segera akan pingsan atau jatuhПостоянно идти пошатываясь, словно нет сил или будто падаешь от головокружения.
- 힘이 없거나 어지러워서 곧 쓰러질 듯이 자꾸 비틀거리다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
falter; totter
よろよろする。ふらふらする。よろめく【蹌踉めく】。ふらつく
tituber, chanceler, vaciller
estar exhausto, estar debilitado, estar exánime
يضعف
гуйвж дайвах, ганхаж дайвалзах
lảo đảo, loạng choạng
โซเซ, ซวนเซ, ซัดเซ, โคลงเคลง, โงนเงน
sempoyongan, terhuyung-huyung
трястись; шататься; идти неверной, дрожащей походкой; ковылять; покачиваться; идти шатаясь; качаться; покачиваться
- To keep staggering as if one is about to fall down because one is feeble or dizzy.力がなかったり目眩がしたりして、倒れそうになる。Manquer constamment d'équilibre comme s'il allait tomber, à bout de force ou à cause du tournis.Seguir tambaleándose como si fuera a caerse por no tener fuerza o por marearse.يترنّح بشكل متكرّر كأنّه يقع على الأرض فورا بسبب الدوار أو عدم وجود قوةтамир тэнхээгүй юмуу толгой эргэн унах гэж байгаа мэт гуйвж дайвах.Cứ xiêu vẹo như sắp ngã vì không có sức hoặc chóng mặt.โงนเงนไปมาอยู่เรื่อย ๆ ราวกับจะล้มในไม่ช้าเพราะไม่มีแรงหรือวิงเวียนterus-menerus sempoyongan dengan tanpa tenagaПостоянно идти пошатываясь, словно нет сил или будто падаешь от головокружения.
- 힘이 없거나 어지러워서 곧 쓰러질 듯이 자꾸 비틀거리다.
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
staggeringly; totteringly; falteringly
ふらふら
tambaleantemente
مُنحنيا
гулжганах
lảo đảo, loạng choạng
อย่างเซ, อย่างเซไปมา, อย่างโซเซ, อย่างซวนเซ
- A word describing the motion of swaying, leaning to one side without walking steadily due to lack of power in legs.脚に力がなくてちゃんと歩けず、傾いて揺れるさま。Idéophone illustrant l'oscillation oblique de quelqu'un qui ne peut marcher correctement car il n'a plus de force dans les jambes.Modo en que alguien, al no tener fuerzas en las piernas, no es capaz de caminar derecho sino que se descentra inclinándose hacia un lado.شكل فيه يهتزّ مائلا ولا يمكن أن يمشي مستقيماً لأنه ليس له قوة في رجلَيْهِхөлөөрөө хүчтэй гишгэж чадахгүйгээс тэгшхэн алхахгүй ганхах байдал.Hình ảnh chân yếu ớt nên không thể đi lại bình thường và lắc lư lệch nghiêng.ลักษณะที่ไม่สามารถเดินได้ตรงและโซเซอย่างเฉเนื่องจากไม่มีเรี่ยวแรงที่ขาkondisi sesuatu atau seseorang tidak bisa berjalan dengan baik dan bergerak dengan miring karena tidak ada tenaga di kakiО виде ходьбы на сильно ослабленных ногах, покачиваясь всем телом из стороны в сторону.
- 다리에 힘이 없어 똑바로 걷지 못하고 비스듬하게 흔들리는 모양.
lảo đảo, loạng choạng, xiêu vẹo
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
falteringly; totteringly
よろよろ。ふらふら。 ひょろひょろ
tambaleándose, con pasos vacilantes
بشكل مترنّح
гуйван, найган, гуйвж дайван
lảo đảo, loạng choạng, xiêu vẹo
โซเซ, กระโซกระเซ, ตุปัดตุเป๋
- A word describing the motion of walking without keeping one's balance, as if one is about to fall down. 足もとがしっかりせず、しきりによろめきながら歩く様子。Idéophone décrivant la manière de marcher en titubant et en donnant l'impression de tomber, sans parvenir à garder l'équilibre.Modo en que alguien sigue caminando inestablemente como si fuera a caerse en seguida y sin poder mantener su cuerpo erguido. شكل عدم الحفاظ على توازن الجسم والمشي متمايلاً شمالاً ويمينًا بشكل متواصلбиеэ удирдаж чадахгүй тувт ийш тийшээ унах гэж байгаа мэт алхах байдал.Hình ảnh không thể giữ thăng bằng và liên tục bước đi như sắp ngã bên này bên kia. ลักษณะที่เดินราวกับจะล้มลงอย่างต่อเนื่อง โดยไม่สามารถทรงตัวได้bentuk kondisi berjalan dengan tidak bisa menstabilkan tubuh dan seolah terus-menerus akan jatuh ke sana sini Внешний вид походки человека, пошатывающегося из стороны в сторону.
- 몸을 가누지 못하고 계속 이리저리 쓰러질 듯이 걷는 모양.
lảo đảo, lúc lắc, lắc lư, đu đưa
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
swayingly; swingingly; rockingly
ゆらゆら。ぶらぶら
meciéndose, meciendo
ذهابًا وإيابًا
санжига санжига, унжига унжига, ганхан, найган
lảo đảo, lúc lắc, lắc lư, đu đưa
อย่างสั่นไปมา, อย่างแกว่งไปมา, อย่างส่ายไปส่ายมา, อย่างเขย่าไปเขย่ามา
- A word describing the motion of swinging back and forth repeatedly, or making this happen.何度もあちこちに動いたり、動かしたりするさま。Idéophone décrivant l'action de se mettre en mouvement continu çà et là ou celle de faire devenir ainsi.Modo en que algo se mece o es mecido continuamente.صورة الاهتزاز تكرارًا ذهابًا وإيابًا أو هزّ شيئا ماбайнга ийш тийшээ хөдлөх буюу хөдөлгөх байдал.Hình ảnh cứ lay động hoặc làm cho lắc lư chỗ này chỗ kia.ลักษณะที่แกว่งไกวหรือทำให้แกว่งไกวไปทางนี้ทางโน้นเรื่อยๆkondisi terus bergerak atau digerakkan ke sana siniО виде частого шатания из стороны в сторону.
- 자꾸 이리저리 흔들리거나 흔들리게 하는 모양.
lảo đảo, oặt vẹo
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
falteringly; totteringly
よろよろ。ふらふら。 ひょろひょろ
tambaleándose
بشكل مترنّح
гуйвж дайван, найган ганхан
lảo đảo, oặt vẹo
อย่างโซเซ, อย่างซวนเซ, อย่างซัดเซ, อย่างโคลงเคลง, อย่างโงนเงน
пошатываясь; шатаясь; нетвёрдо; ковыляя
- A word describing the motion of keeping staggering weakly.気力がなくてしきりによろめく様子。Idéophone décrivant la manière de vaciller continuellement, sans force.Modo en que alguien sigue moviéndose a uno y otro lado por falta de energía. شكل الترنح بشكل متكرّر بلا قوةхүч тэнхээгүй гуйвж дайвах байдал.Dáng vẻ cứ xiêu vẹo không có sức.ลักษณะที่โงนเงนไปมาอยู่เรื่อย ๆ อย่างไม่มีแรงkondisi sesuatu yang selalu terhuyung-huyung tanpa tenagaОбразоподражательное слово, выражающее бессильную пошатывающуюся походку.
- 자꾸 힘없이 비틀거리는 모양.
lảo đảo, xiêu vẹo
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
falteringly; staggeringly
ぐらぐら。よろよろ。ふらふら
con pasos inseguros, inseguramente
يتبختر
баацаг баацаг
lảo đảo, xiêu vẹo
อย่างโยกเยก, อย่างตุปัดตุเป๋, อย่างโซเซ, อย่างโอนไปเอนมา, อย่างส่ายไปส่ายมา
terhuyung-huyung, tertatih-tatih
- A word describing the motion of swaying this way and that, not standing straight as if one is about to fall. 足もとがしっかりせず、しきりによろめき、今にも倒れそうに揺れ動く様子。Idéophone indiquant la manière de se déplacer en donnant presque l'impression de tomber, le corps continuellement penché d'un côté ou de l'autre sans pouvoir se tenir droit.Modo en que se mueve alguien con pasos poco firmes e inclinándose continuamente hacia los costados como si fuera a caerse en seguida. هيئة شيء لا يمكنه الوقوف بشكل مستقيم ويتحرك كأنه يتمايل من جانب إلى آخر بشكل متكرّرцэх зогсож чадахгүй байн байн ийш тийш хазайн унах гэж буй мэт хөдлөх байдал.Hình ảnh không thể đứng thẳng mà liên tục nghiêng qua bên này bên kia đồng thời di chuyển như muốn ngã.ลักษณะการเคลื่อนไหวเอียงไปด้านนี้ด้านโน้นอยู่เรื่อย ๆ ไม่สามารถยืนตรงและเหมือนจะล้ม bentuk sesuatu tidak dapat berdiri tegak serta bergoyang atau bergerak ke sana kemari seperti akan jatuhОбразоподражательное слово, имитирующее вид пошатывания то в одну, то в другую сторону и вид неровного стояния.
- 바로 서지 못하고 자꾸 이쪽저쪽으로 기울어지면서 쓰러질 것처럼 움직이는 모양.
lảo đảo, xiêu vẹo, bấp bênh
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
struggle; try desperately; be exhausted
くろうする【苦労する】。あくせくする【齷齪する】。あえぐ【喘ぐ】。あっぷあっぷする
haleter, suffoquer, peiner, souffrir
intentar desesperadamente, estar exhausto
يلهث ، ينهج
үйлээ үзэх, тамаа цайх, үгээ хэлэх
lảo đảo, xiêu vẹo, bấp bênh
ดิ้นรน, ตะเกียกตะกาย
berkesusahan, merasa berat, merasa payah, merasa lelah
находиться в тяжёлой ситуации; метаться; биться как рыба об лёд
- To repeatedly feel flustered or have a hard time because something is beyond one's ability or power. 手に負えず、慌てふためいたり苦しんだりする。Se donner beaucoup de mal à faire quelque chose par manque de force.Sentirse repetidamente perplejo o tiene dificultades porque tiene que resolver algo que está más allá de su propia capacidad o poder.يكون الأمر فوق طاقته فينهج باستمرار أو يشعر بعبءхүч чадал хүрэхгүй үргэлж тэвдэн хэцүү байх.Thiếu sức nên cứ chếnh choáng hay mệt mỏi.สับสนวุ่นวายหรือลำบากอยู่บ่อย ๆ เพราะเกินกำลังkekurangan tenaga sehingga terus-menerus bingung atau merasa payahЗаходить в тупик или испытывать трудности от того, что что-либо не по силам.
- 힘에 부쳐 자꾸 쩔쩔매거나 힘들어하다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
struggle; try desperately; be exhausted
くろうする【苦労する】。あくせくする【齷齪する】。あえぐ【喘ぐ】。あっぷあっぷする
haleter, suffoquer, peiner, souffrir
intentar desesperadamente, estar exhausto
يلهث ، ينهج
үйлээ үзэх, зүдрэх, зовох
lảo đảo, xiêu vẹo, bấp bênh
ดิ้นรน, ตะเกียกตะกาย
berkesusahan, merasa berat, merasa payah, merasa lelah
находиться в тяжёлой ситуации; метаться; биться как рыба об лёд
- To feel flustered or have a hard time because something is beyond one's ability or power. 手に負えず、慌てふためいたり苦しんだりする。Se donner beaucoup de mal à faire quelque chose par manque de force.Sentirse perplejo o tiene dificultades porque tiene que resolver algo que está más allá de su propia capacidad o poder.يكون الأمر فوق طاقته فينهج أو يشعر بعبءхүч чадал хүрэхгүй үргэлж тэвдэн хэцүү байх.Thiếu sức nên cứ chếnh choáng hay mệt mỏi.สับสนวุ่นวายหรือลำบากอยู่บ่อย ๆ เพราะเกินกำลัง kekurangan tenaga sehingga bingung atau merasa payahЗаходить в тупик или испытывать трудности от того, что что-либо не по силам.
- 힘에 부쳐 쩔쩔매거나 힘들어하다.
lảo đảo, xiêu vẹo, bấp bênh :
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
struggle; try desperately; be exhausted
くろうする【苦労する】。あくせくする【齷齪する】。あえぐ【喘ぐ】。あっぷあっぷする
haleter, suffoquer, peiner, souffrir
intentar desesperadamente, estar exhausto
يلهث ، ينهج
тамаа цайх, үйлээ үзэх, зовох, үгээ хэлэх
lảo đảo, xiêu vẹo, bấp bênh :
ดิ้นรน, ตะเกียกตะกาย
berkesusahan, merasa berat, merasa payah, merasa lelah
находиться в тяжёлой ситуации; метаться; биться как рыба об лёд
- To repeatedly feel flustered or have a hard time because something is beyond one's ability or power. 手に負えず、慌てふためいたり苦しんだりする。Se donner beaucoup de mal à faire quelque chose par manque de force.Sentirse repetidamente perplejo o tiene dificultades porque tiene que resolver algo que está más allá de su propia capacidad o poder.يكون الأمر فوق طاقته فينهج باستمرار أو يشعر بعبءхүч чадал хүрэхгүй үргэлж тэвдэн хэцүү байх. Thiếu sức nên liên tục chếnh choáng hay mệt mỏi. สับสนวุ่นวายหรือลำบากอยู่บ่อย ๆ เพราะเกินกำลัง หรือดิ้นรน kekurangan tenaga sehingga terus-menerus bingung atau merasa payahЗаходить в тупик или испытывать трудности от того, что что-либо не по силам.
- 힘에 부쳐 자꾸 쩔쩔매거나 힘들어하다.