lướt, thoáng
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
lướt đi
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
cruise; glide
すべる【滑る】
andar, transitar, circular, avanzar, marchar, recorrer
يسير دون وجود عائق
гулгах мэт явах
lướt đi
ไหล, ลื่นไหล, เคลื่อนตัว
berjalan, masuk tanpa halangan
скользить
- For a car, train, ship, etc., to move forward unhindered along a road, track or waterway.道路・鉄道・航路を自動車、汽車、船などが滑らかに進んでいく。(Voiture, train, bateau, etc.) Avancer sans heurt.Avanzar un vehículo, tren, barco, etc. a lo largo de un camino, carril o canal.تتقدّم سيارة وقطار وسفينة وغيرها دون توقف إلى الأمام على طول الطريق أو خط السكة الحديدية والممر المائيзам, төмөр зам, усан замаар машин, галт тэрэг, усан онгоц торох юмгүй урагшлан явах.Xe ô tô, xe lửa, tàu... êm ả tiến tới theo đường bộ, đường sắt, đường sông.ยานพาหนะ รถ เรือ รถไฟ ค่อยวิ่งออกไปตามทาง ทางรถ ทางเรือ อย่างราบรื่นmobil berjalan di atas jalan, kereta berjalan di atas rel, perahu bergerak di atas air dengan lancar tanpa halangan Машины, поезда и корабли гладко передвигаются по дороге, рельсам и морскому пути.
- 도로나 철길, 뱃길을 따라 자동차, 기차, 배 등이 거침없이 나아가다.
lười biếng
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
lazy
ぶしょうだ【不精だ】。ものぐさだ
paresseux, fainéant
perezoso, vago, flojo
كسول
залхуу
lười biếng
ขี้เกียจ, เกียจคร้าน
malas
ленивый; нерадивый
- Acting slowly and hating to move or work.行動がのろく、身体を動かしたり仕事をするのを面倒くさがる。Qui est lent à l'action et qui n'aime pas bouger ou travailler.Lento, que no gusta de moverse o trabajar.من يكره العمل ويتصرف ببطئхөдөлгөөн удаан буюу хөдлөх ажил хийх дургүй.Hành động chậm chạp và ghét di chuyển hoặc làm việc.อากัปกิริยาเชื่องช้าและไม่อยากขยับหรือไม่อยากทำงานsikap yang lambat, tidak suka bergerak atau bekerja Медлительный, не любящий двигаться или работать.
- 행동이 느리고 움직이거나 일하기를 싫어하다.
lười biếng, biếng nhác
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
linger over one's work; shirk
ずるける。おうちゃくする【横着する】。のらりくらりとする。のらくらする
flémarder, flemmarder, flemmer, glander, cagnarder, clampiner, fainéanter
ser astuto, ser avispado, ser espabilado
يكسل
залхуурах, хойрголох
lười biếng, biếng nhác
ขี้เกียจ, เกียจคร้าน, เฉื่อยชา, เอื่อยเฉื่อย
bermalas-malasan, malas-malas
лукавить; хитрить; лениться; увиливать
- To be very idle, not doing one's work hard.非常に怠けて、与えられたことを一所懸命にしない。Faire le paresseux et ne pas bien faire son travail.No cumplir debidamente su tarea desatendiéndola.لا يقوم بعمله بجد ويقصّر في أداء عملهмаш их залхуу хүрч хариуцсан зүйлээ сайн хийхгүй байх.Tỏ ra rất lười và không làm tốt việc đảm nhận.ขี้เกียจเป็นอย่างยิ่งและไม่ทำงานที่ได้รับมอบหมายsangat bermalas-malas dan tidak melakukan pekerjaan yang dibebankan dengan baikОчень сильно проявлять лень и не выполнять порученную работу как следует.
- 몹시 게으름을 피우며 맡은 일을 잘 하지 않다.
lười, làm biếng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
neglect; disregard
おこたる【怠る】。なまける【怠ける】
négliger, bâcler, se relâcher, saboter
hacer con desgano
يَكسَل
залхуурах, хойргоших
lười, làm biếng
เกียจคร้าน, ไม่เอาใจใส่, ไม่ใส่ใจ, ปล่อยปะละเลย, ละเลย
malas
лениться
- To act idle because one does not want to do something he/she is supposed to.やるべきことがやりたくなくて、頑張らない。Manquer d'application dans l'exécution d'une tâche du fait de ne pas vouloir la faire.Dícese de falta de aplicación o tedio en la realización de una labor. يكره أن يقوم بالعمل اللازم، فلا يجتهدхийх ёстой ажлаа хийх дургүй бөгөөд идэвхитэй хийхгүй байх.Ghét làm việc một gì đó cần phải làm nên không làm chăm chỉ.ไม่ทำอย่างขยันขันแข็งเนื่องจากไม่อยากทำสิ่งที่จะต้องทำtidak melakukan sesuatu yang harus dilakukan dengan rajin karena tidak suka melakukannyaНе иметь желания что-либо делать, небрежно относиться к чему-либо.
- 해야 할 일을 하기 싫어하여 부지런히 하지 않다.
lườm, nhìn giận dữ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
stare; glare
にらみつける【睨み付ける】
décocher un regard, regarder de travers, toiser du regard
mirar airadamente, mirar ásperamente
يُحدِّق في
муухай харах. хялайн харах
lườm, nhìn giận dữ
เหลือบมองด้วยความไม่พอใจ, เหลือบมองอย่างขัดเคือง
mendelik
- (disparaging) To stare with an angrily piercing look in one direction when one is displeased. 気に入らなくて横目で睨むことを卑しめていう語。(péjoratif) Fusiller du regard quelqu'un qui ne plaît pas, en se tenant de travers.(PEYORATIVO) Mirar penetrantemente dirigiendo la vista hacia un lado por no gustar algo.(استهانة)يُحدِّج شيئًا بإلقاء نظرة حادَّة في اتجاه واحد تعبيرا عن الاستياء أو الاستنكار(басам) сэтгэлдээ таарахгүй байгаа зүйлийг нүднийхээ булангаар харах.(cách nói xem thường) Mắt mở to và nhìn trừng trừng sang một bên vì không vừa lòng.(คำที่ใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลน)เหลือบมองโดยลืมตาไปด้านข้างหนึ่ง เพราะไม่ถูกใจmenatap atau memandang seseoang ke samping satu arah karena tidak berkenan di hatiСмотреть искоса, выражая недовольство.
- (낮잡아 이르는 말로) 마음에 들지 않아 눈을 한 쪽 옆으로 뜨고 노려보다.
lưỡi
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
blade
は【刃・歯】
tranchant, lame, fil
filo
حافة
ир
lưỡi
ใบมีด, คมมีด
mata pisau
лезвие; острие
- The thinnest and sharp part in a cutting tool such as scissors, a knife, etc.何かを切ったり削ったりするハサミや刃物などの道具で、最も薄くて鋭い部分。Partie la plus fine et aiguisée d'outils comme les ciseaux ou les couteaux et servant à couper ou tailler quelque chose.Parte más fina y afilada de herramientas como tijeras o cuchillos y sirve para cortar o pelar algo. الجزء الأكثر رقة وحدة من المقص أو السكين أو غيرها من أدوات القطعямар нэг зүйлийг огтолж тайрч авахад хэрэглэдэг хутга, хайч мэтийн зүйлийн нимгэн хурц тал.Phần mỏng và sắc nhất ở các dụng cụ dùng để cắt hoặc chặt như dao, kéo...ส่วนที่บางและมีความคมมากที่สุดของเครื่องมือดังเช่น กรรไกร มีด เป็นต้น ใช้สำหรับตัดหรือปอกสิ่งใด ๆbagian yang paling tipis dan tajam dari alat yang digunakan untuk memotong, atau mengupas, seperti gunting, pisau, dsb Самая тонкая и острая часть в таких инструментах, как ножницы, нож и т.п., которые используются для разрезания или чистки чего-либо.
- 무엇을 자르거나 깎는 데 쓰는 가위나 칼 등의 도구에서 가장 얇고 날카로운 부분.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
tongue
した【舌】。べろ
langue
lengua
لسان
хэл
lưỡi
ลิ้น
lidah
язык
- The long, red piece of flesh that is in the lower interior part of a human or animal mouth.人間や動物の口腔底にある、長くて赤い肉。Masse de chair longue et rouge située à l'intérieur de la bouche humaine ou animale.Órgano muscular alargado situado en la cavidad de la boca de los vertebrados, de tejido carnoso y color rojizo. جسم لحمي أحمر مستطيل يكون في الجزء السفلي لفم الإنسان أو الحيوانات хүн ба амьтны аман дотор доод хэсэгт байрладаг урт, улаан бөөн мах.Phần thịt có màu đỏ và dài nằm bên trong miệng của con người hay động vật.ก้อนเนื้อสีแดงยาวที่อยู่ข้างล่างภายในปากของมนุษย์และสัตว์gumpalan daging panjang dan tebal yang ada di bagian bawah dalam dari mulut orang atau binatangДлинный красный орган в полости рта человека или животного.
- 사람이나 동물의 입 안 아래쪽에 있는 길고 붉은 살덩어리.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
lưỡi câu
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
fishing hook
つりばり【釣り針】
hameçon
anzuelo
صيد السمك
загасны дэгээ
lưỡi câu
เบ็ด
kail
удочка
- A small implement with a pointed end, which is used to catch fish.魚釣りに用いる先の尖った小さい道具。Petit outil, utilisé pour pécher à la ligne, aux extrémités pointues.Pequeño instrumento de punta filosa que se usa para atrapar peces. أداة صغيرة وحادة الطرف يتم استخدامها في صيد الأسماكзагас барихад хэрэглэдэг хурц үзүүртэй хэрэгсэл.Dụng cụ nhỏ có phần cuối sắc nhọn, dùng để câu cá.เครื่องมือขนาดเล็กที่มีปลายแหลมใช้ในการตกปลาalat berujung lancip yang digunakan untuk menangkap ikan Приспособление с острым наконечником, используемое для ловли рыбы.
- 물고기를 낚는 데 쓰는 끝이 뾰족한 작은 도구.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
fishhook
つりはり【釣り針】
hameçon
anzuelo
إبرة لصيد سمك
загасны дэгээ
lưỡi câu
เบ็ด
kail
рыболовный крючок
- A small, hooked implement with a sharp point, used for fishing. 魚釣りに使う先の尖った小さな道具。Petit objet dont l'extrémité est pointue, et qui est utilisé pour pêcher les poissons.Herramienta pequeña con punta aguda que sirve para sacar el pescado del agua.معادات صغيرة ذات طرفها حادّة لصيد سمك загас дэгээдэхэд хэрэглэдэг хурц үзүүртэй жижиг хэрэгсэл.Dụng cụ dùng để câu cá có móc nhọn và nhỏ nhỏ ở phần cuối.อุปกรณ์ขนาดเล็กปลายแหลม ใช้ในการตกปลาalat berujung lancip yang digunakan untuk menangkap ikan Инструмент с острым концом, используемый для насадки приманки и зацепа рыбы.
- 물고기를 낚는 데 쓰는 끝이 뾰족한 작은 도구.
lưỡi cưa
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
saw blade
のこぎりのは【鋸の歯】。のこのめ【鋸の目】
lame de scie, dents de scie
filo de serrucho
شفرة المنشار
хөрөөний ир
lưỡi cưa
ใบเลื่อย, แผ่นเลื่อย
mata pisau gergaji, pisau gigi gergaji
лезвие пилы
- The thin, sharp part of a sawtooth.のこぎりの薄くて鋭い刃の部分。Partie fine et aiguisée d'une scie.Parte fina y aguda de dientes de un serrucho. جزء حادّ رقيق من أسنان المنشارхөрөөний шүдний нимгэн хурц хэсэг.Phần răng cưa mỏng và sắc nhọn.ส่วนที่บางและคมของฟันเลื่อยbagian yang tipis dan tajam dari gerigi gergajiТонкая заострённая часть зубьев пилы.
- 톱니의 얇고 날카로운 부분.
lưỡi dao
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
blade
は【刃】
lame
filo
شفرة سكين
хутганы ир
lưỡi dao
คมมีด
mata pisau
лезвие
- The thin and sharp part of a knife, used for cutting.物を切るのに用いる、刃物の薄くて鋭い部分。Partie aiguisée d'un couteau, servant à couper quelque chose.Parte puntiaguda y delgada de un cuchillo que sirve para cortar.الجزء الرقيق والحادّ من السكين، ويستخدم لقطع شيء ماямар нэгэн зүйлийг хэрчдэг, хутганы нимгэн хурц хэсэг.Bộ phận nhọn và mỏng của dao, để cắt cái gì.ส่วนที่คมและบางของมีด ที่ใช้หั่นอะไรbagian tipis dan tajam dari pisau untuk memotong atau membelah sesuatuТонкая и острая часть режущего орудия.
- 무엇을 베는, 칼의 얇고 날카로운 부분.
lưỡi dao cạo râu
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Idiomlưỡi dao tựa sương
[the blade of] a sword like frost
霜のような刀(刃)
couteau (lame d'un couteau) semblable à du givre
filo como de una escarcha
سيف حاد مثل الصقيع
алмаз мэт хурц илд
lưỡi dao tựa sương
(ป.ต.)มีด[ใบมีด]ที่เหมือนกับน้ำค้างแข็ง ; มีดที่คม, ใบมีดที่คม
режущее лезвие
- A sharp sword which shines like frost.霜のように輝く鋭い刃物。Couteau affûté qui brille comme du givre.Cuchillo filoso que brilla como una escarcha.سيف حاد متلألئ مثل الصقيعцан хяруу мэт гялалзсан хурц иртэй хутга.Dao sắc sáng ánh lên như sương.มีดคมที่มีแสงออกมาเหมือนกับน้ำค้างแข็งpedang atau pisau tajam yang berkilat seperti embunОстрый нож, издающий блеск подобный инею.
- 서리처럼 빛이 나는 날카로운 칼.
lưỡi gà, tiểu thiệt
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
uvula
こうがいすい【口蓋垂】。のどびこ【喉彦】。けんようすい【懸壅垂】。のどちんこ
luette, uvule
úvula, campanilla
لهاة
хүүхэн хэл
lưỡi gà, tiểu thiệt
ลิ้นไก่
uvula, akar lidah, anak tekak
язычок
- A little, round-shaped mass of flesh hanging downward at the far end of one's throat. 喉の奥中央から下方に垂れ下がる丸い円錐形の突起。Appendice charnu qui pend au centre du bord du voile du palais, à l’entrée du pharynx.Pequeña masa membranosa de forma redonda, que está pegada en la parte superior del fondo del paladar. جزء لحمي مستدير يقع بالقرب من الحنجرة يتدلى من أعلى إلى أسفلхоолойн угт байх доошоо унжсан бөндгөр мах.Mẩu thịt hình tròn mọc ở phần cuối, phía trong cổ họng xuống phía dưới.เนื้อก้อนกลมที่ห้อยออกมาจากด้านในบนสุดของช่องคอ daging berbentuk bundar yang menjulur dari atas ke bawah di ujung dalam kerongkonganОкруглая мышца, выпирающая вниз с конца внутренней стороны гортани.
- 목구멍 안쪽 끝의 위에서 아래로 내려온 둥그스름한 살.
Proverbs, lưỡi không xương trăm đường lắt léo
Three-inch long tongue kills a person
三寸の舌が人を殺す
Une langue de trois pouces tue
lengua de tres pulgadas puede atrapar una persona
اللسان الذي يبلغ طوله ثلاث بوصات قد يقتل الإنسان
(шууд орч.) гурван ямх хэл хүн барина; урт хэл хүзүү орооно
(lưỡi ba phân mà bắt được người), lưỡi không xương trăm đường lắt léo
(ป.ต.)ลิ้นยาวสามนิ้วจับคนได้ ; ปากสว่าง, ปากโป้ง, พูดจาส่งเดช
mulutmu harimaumu
слово не воробей, вылетит - не поймаешь
- An expression used to advise someone to watch one's tongue even if it is as short as three inches because talking carelessly may bring disaster.三寸しかない短い舌でも、言葉を間違えると危険になりうるという意味で、むやみやたらにしゃべってはいけないという意味。Expression signifiant que si l'on se sert mal d’une langue courte de trois pouces, on peut être mis en danger. Il ne faut ne pas parler à tort et à travers.Expresión que indica que si uno habla de más o mal con la lengua que ni llega a tres pulgadas puede estar en peligro, y por tanto, hay que tener mucho cuidado al hablar.تعبير يعني أنه إذا استخدمت لسانك الذي لا يبلغ طوله سوى ثلاث بوصات، بشكل خاطئ فقد تواجه مخاطر كبيرة، وهو يؤكد على ضرورة عدم التكلم على نحو عشوائيгуравхан ямх хүрэхгүй богинохон хэл ч буруу зүйл хэлж ярьснаас аюулд орж болох тул хамаагүй зүйл хэлж ярьж болохгүй гэсэн үг.Cách nói khuyên răn không được ăn nói bừa bãi với ý nghĩa rằng cái lưỡi chỉ dài không quá 3 chi nhưng trêu đùa bậy bạ thì cũng có thể bị nguy hiểm.เป็นคำกล่าวที่ว่าถึงแม้จะมีลิ้นสั้นที่ยาวเพียงสามนิ้วแต่ถ้าหากใช้ไม่ดีก็อาจเป็นอันตรายได้ ซึ่งหมายถึงไม่ควรพูดจาส่งเดชtidak boleh berbicara sembaranganВыражение, предупреждающее о том, что не стоит бездумно бросаться словами.
- 세 치밖에 안 되는 짧은 혀라도 잘못 놀리면 위험해질 수 있다는 뜻으로 말을 함부로 하여서는 안 된다는 말.
lưỡi lê
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Idiomlưỡi ngắn
have a short tongue
舌が短い。舌足らずである
avoir la langue courte
tener lengua corta, hablar ambiguamente, balbucear
يكون اللسان قصيرا
бөөрөнхий хэлтэй, дультраа хэлтэй
lưỡi ngắn
(ป.ต.)ลิ้นสั้น ; ลิ้นไก่สั้น
- To speak with an unclear pronunciation.発音がはっきりしない。(Prononciation) Ne pas être claire.Hablar con pronunciación imprecisa. ينطق بشكل غير سليمдуудлага тодорхой бус байх.Phát âm không chính xác.การออกเสียงไม่ชัดเจนpengucapan tidak tepatЧётко не выговаривать.
- 발음이 명확하지 않다.
lưỡi rìu
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
lưỡi sắc
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Proverbslưỡng ban có rơi xuống nước cũng không chịu bơi chó
A yangban, a noble man, would not do the dog paddle even if they fall into water
両班は水に溺れても犬かきはしない
Les yangbans (lettrés nobles) ne nagent pas comme des chiens même lorsqu'ils sont tombés à l'eau
un yangban jamás nada como un perro aunque ahogue
(шууд орч) ноёнтон усанд унасан ч нохойн сэлэлтээр сэлэхгүй
lưỡng ban có rơi xuống nước cũng không chịu bơi chó
(ป.ต.)แม้ว่าขุนนางจะตกน้ำก็จะไม่ว่ายน้ำแบบลูกหมาตกน้ำ ; แม้จะอย่างไรผู้ใหญ่ก็ต้องรักษาหน้าตัวเอง
дворянин, даже упав в воду, не будет плавать по-собачьи
- To try to keep up one's dignity even in a very urgent situation.いくら緊急な時にも面子を保つために努力する。S'efforcer de défendre son honneur même dans une situation urgente.Intentar mantener la reputación incluso en un momento crítico.يسعى للحفاظ على كرامته وسمعته مهما كان في حالة طارئةхичнээн эгзэгтэй мөчид ч гэсэн нэр нүүрээ хичээнэ.Dù là lúc nguy cấp đi nữa, vẫn cố gắng để giữ lấy thể diện.แม้ว่าจะเป็นเวลาคับขันแค่ไหนก็ต้องพยายามรักษาหน้าตาberusaha untuk menjaga martabat walau dalam keadaan daruratСтараться сохранить имидж, какой бы критической ни была ситуация.
- 아무리 위급한 때라도 체면을 유지하려고 노력한다.
lưỡng cực, hai cực
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
both extremes
りょうきょくたん【両極端】
deux choses extrêmes, deux divergences
ambos extremos, los dos extremos
طرفين
хоёр туйл, эсрэг тэсрэг байдал, эрс өөр байдал
lưỡng cực, hai cực
ความแตกต่างกันอย่างสิ้นเชิง, ต่างกันราวฟ้ากับดิน, ต่างกันสุดขั่ว
pertentangan keras, pertentangan kuat
две крайности; два полюса
- A state in which two ideas or actions are far from each other or totally opposite. 二つの考えや行動などが、非常にかけ離れていたり完全に反対になること。Fait que deux pensées ou comportements, etc. soient très distants l'un de l'autre, ou contraires.Dos pensamientos o acciones que se contradicen completamente o se encuentran muy distanciados.أن تكون المسافة بين الفكرتين أو التصرّفين بعيدة جدا أو تتعارض الفكرتان أو التصرّفان معارضة أو تعارض شديدхоёр янзын үзэл бодол, үйлдэл зэрэг харилцан туйлын ялгаатай байх буюу тэс өөр, эсрэг байх.Sự đối ngược hoàn toàn hoặc ở khoảng cách rất xa giữa hai luồng suy nghĩ hoặc hành động.สิ่งที่ความคิดหรือพฤติกรรมสองแบบห่างไกลกันมากหรือตรงกันข้ามอย่างสิ้นเชิงdua pikiran dan sikap saling berada berjauhan dan sangat bertentanganБольшие различия, дистанция в мыслях, поступках, или их абсолютная противоположность.
- 두 가지의 생각이나 행동 등이 서로 아주 먼 거리에 있거나 완전히 반대되는 것.
lưỡng cực hóa, trở thành hai thái cực
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
polarize
りょうきょくかする【両極化する】。にきょくかする【二極化する】
se bipolariser
polarizar
يُقطَّب، يُستقطَب، يتنافر
эсрэгцэх
lưỡng cực hóa, trở thành hai thái cực
กลายเป็นความแตกต่างกันอย่างสิ้นเชิง, กลายเป็นความแตกต่างกันราวฟ้ากับดิน, กลายเป็นความต่างอย่างสุดขั้ว
bertentangan
раскалываться; разбиваться на два лагеря; поляризоваться; разделяться на две части
- For two ideas, actions, etc., to become all the more far and different from each other.二つの考えや行動などが、次第に両極に偏り、離れていく。(Deux pensées, deux actions, etc.) Devenir de plus en plus différents et s'éloigner de plus en plus.Contraponerse o alejarse gradualmente las dos ideas o acciones.يزداد الاختلاف والتباعد التدريجي بين فكرتين أو فعلين أو ما شابهхоёр янзын бодол санаа буюу үйл хөдлөл хоорондоо бага багаар өөрчлөгдөн холдох. Hai suy nghĩ hay hành động dần dần trở nên khác hơn và trở nên xa nhau.ความคิดหรือการกระทำของสองสิ่ง เป็นต้น ห่างไกลกันและแตกต่างกันไปเรื่อย ๆsaling menjauh dan berbedanya pikiran atau tindakan dsb dari dua halВсё более отличаться или отдаляться друг от друга (о двух формах мысли, поведения и т.п.).
- 두 가지의 생각이나 행동 등이 서로 점점 더 달라지고 멀어지다.
Lưỡng Giang đạo
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
lưỡng lự, không nhất quyết
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
falter; hover; linger
およびごしになる【及び腰になる】。へっぴりごしになる【屁っ放り腰になる】
balancer, être indécis, rester sans savoir que faire
vacilar, titubear
يتردد
эргэлзэх, тээнэгэлзэх
lưỡng lự, không nhất quyết
ลังเล, รีรอ, สองจิตสองใจ
ragu-ragu, malu-malu
Мешкать; колебаться; сомневаться
- To hesitate and waver.ためらったりもじもじする。Hésiter et trébucher.Hesitar, estar indeciso.يترددэргэлзэж тээнэгэлзэн байх.Do dự, ngập ngừng.ลังเลและสองจิตสองใจragu-ragu dan sungkanбыть неуверенным.
- 망설이며 머뭇거리다.
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
faltering; hovering; lingering
およびごしになる【及び腰になる】。へっぴりごしになる【屁っ放り腰になる】
indécis, incertain, hésitant, (adj.) balancer, rester sans savoir que faire
vacilante, confuso, titubeante
تردد
эргэлзэх, тээнэгэлзэх
lưỡng lự, không nhất quyết
ลังเล, รีรอ, สองจิตสองใจ
ragu-ragu, malu-malu
Мешкать; колебаться; сомневаться
- Being in the state of wavering and hesitating.ためらったりもじもじしている状態だ。Qui hésite et trébuche.Que está en un estado nervioso y titubeante.وضع ترددэргэлзэж тээнэгэлзсэн байдалтай байх.Là trạng thái do dự ngập ngừng.เป็นสภาพที่ลังเลและสองจิตสองใจkeadaan ragu-ragu dan sungkanбыть в состоянии колебания, неуверенности.
- 망설이며 머뭇거리는 상태이다.
lưỡng lự, ngập ngừng, lập lờ
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
vaguely; equivocally
あいまいに【曖昧に】。あやふやに
vagamente, ambiguamente
بشكل غير واضح ، بدون وضوح
бүдэг бадаг, бүрхэг, тодорхойгүй
lưỡng lự, ngập ngừng, lập lờ
ความก้ำกึ่ง, ความไม่ชัดเจน, ความไม่แจ่มชัด, ความครึ่ง ๆ กลาง ๆ, ความกำกวม
неясно; нечётко
- In an obscure manner in speaking or behaving.言葉や行動がはっきりしないさま。 Idéophone illustrant la manière dont les propos ou l'action de quelqu'un n'est pas clair. Actitud insegura a la hora de hablar o actuar.موقف فيه يكون الكلام أو الفعل غير واضحүг хэл, үйл хөдлөл тодорхой бус. Thái độ mà lời nói hay hành động không rõ ràng. ท่าทางที่คำพูดหรือการกระทำไม่ชัดเจนsikap di mana perkataan atau tindakan tidak jelasБез ясности, точности (о речи или поведении).
- 말이나 행동이 분명하지 않은 태도.
lưỡng phân, chia đôi
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
bisect; cut in half
りょうぶんする【両分する】。にぶんする【二分する】
partager en deux, diviser en deux, dédoubler
bisecar
يُقَسِّم
хоёр хуваах
lưỡng phân, chia đôi
แบ่งเป็นสอง, แบ่งเป็นสองส่วน
membagi
разделять на два; делить на два
- To divide something into two parts.二つに分ける。Diviser en deux.Dividir en dos partes.يفرق إلى جزئينхоёр хэсэгт хуваах. Chia làm hai.แบ่งเป็นสองmembagi menjadi duaДелить на два.
- 둘로 나누다.
lưỡng phân, phân đôi, chia đôi, tách đôi
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
bisection; dividing into two
りょうぶん【両分】。にぶん【二分】
division en deux, partage en deux, bissection
división en dos partes
تنصيف
хоёр хэсэг
(sự) lưỡng phân, phân đôi, chia đôi, tách đôi
การแบ่งเป็นสอง, การแบ่งเป็นสองส่วน
pembagian dua
деление пополам
- An act of splitting something into two. 二つに分けること。Séparation en deux parties.División en dos partes.تقسيم شيء إلى جزأينхоёр хэсэгт хуваах явдал.Sự chia làm hai.การแบ่งเป็นสองส่วนhal membagi sesuatu menjadi dua Деление на два.
- 둘로 나눔.
lưỡng tính
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
characteristics of both sexes
りょうせい【両性】
bisexualité, hermaphrodite, (n.) bisexué
ambos sexos
طبيعة الذكر وطبيعة الأنثي
хоёр хүйсийн шинж
lưỡng tính
ตัวผู้ตัวเมีย
hermafrodit
оба пола; двуполость
- Characteristics of a female and those of a male.雌の性質と雄の性質。Caractéristique à la fois de la femelle et du mâle.Cualidad de macho y cualidad de hembra.طبيعة الذكر وطبيعة الأنثيэр амьтны шинж чанар ба эм амьтны шинж чанар. Tính chất của con cái và tính chất của con đực.คุณสมบัติของตัวเมียและคุณสมบัติของตัวผู้karakter betina dan karakter jantanСвойства самки и свойства самца.
- 암컷의 성질과 수컷의 성질.
amphiprotic property
りょうせい【両性】
(n.) amphotère
anfótero
سالم ، حميد ، غير خبيث
эерэг хариу, позитив
lưỡng tính
คุณสมบัติทางปฏิกิริยา, ลักษณะทางปฏิกิริยา
netral
свойство, определяемое положительным началом
- A material's property of reacting to both an acid and a base.物質が酸とも塩基とも反応する性質。 Caractéristique d'une substance qui réagit tantôt avec un acide tantôt avec une base. Cualidad de que la sustancia reacciona ante las dos partes tanto el ácido o como la base.طبيعة مادة تتفاعل مع كلّ من الحمضية والقلويّةбодисын исэл, хүчлийн аль алинтай урвалд ордог чанар. Tính chất mà vật chất phản ứng với cả axit và bazơ.คุณสมบัติของสารที่มีปฏิกิริยากับฝ่ายใด ๆ ทั้งสิ้นระหว่างกรดหรือด่างkarakter material yang bereaksi terhadap asam maupun basaСвойство реакции вещества с любым зарядом кислоты или основания.
- 물질이 산 또는 염기 어느 쪽과도 반응하는 성질.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
duplicity; duality
にじゅうせい【二重性】
dualité
duplicidad, doblez, dualidad
ازدواجيّة
хоёрдмол чанар, хос чанар
lưỡng tính
ทวิลักษณ์, ลักษณะพิเศษสองอย่าง, คุณสมบัติสองอย่าง
bersifat mendua, dualisme
двойственность; двуличность
- A set of two different qualities possessed by one object. 一つの物事に同時に入っている、相反する二つの性質。Deux caractères différents qui existent en même temps dans un objet.Dos propiedades diferentes que posee un objeto a la vez.صفتان مختلفتان موجودتان في شيء ما في نفس الوقتнэг төрлийн эд зүйлд зэрэг орсон хоёр өөр төрлийн чанар.Hai thuộc tính khác nhau cùng tồn tại đồng thời trong một sự vật.คุณสมบัติสองอย่างที่แตกต่างกันที่มีอยู่ในวัตถุหนึ่งประเภทdua buah karakter yang saling berlainan yang ada bersamaan pada sebuah bendaДва противоположных качества, свойства, которыми одновременно обладает один предмет или человек.
- 한 가지 사물에 동시에 들어 있는 서로 다른 두 가지의 성질.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
neuter
ちゅうせい【中性】
neutre
neutro
جنس محايد
саармаг хүйс
lưỡng tính
เพศที่สาม
средний род
- A gender that is neither masculine nor feminine, being used to make a distinction among the genders of words in the grammar of Western languages. 西洋言語の文法で、単語を性別によって区別するときに用いる言葉の一つで、男性でも女性でもない性。Un des termes grammaticaux utilisé pour distinguer des mots en fonction du genre, indiquant un genre qui n'est ni masculin ni féminin dans des langues occidentales.En la gramática de lenguas occidentales, categoría de género que no es ni masculino ni femenino.جنس غير مذكر ولا مؤنث يتم استخدامه من أجل تمييز الكلمات حسب الجنس في قواعد اللغات الغربيةЕвроп хэлний хэл зүйд, үгийг хүйсээр ялгах үед хэрэглэдэг үг. эр ч биш эм ч биш хүйс.Giới tính không phải là nam mà cũng không phải là nữ, là từ dùng khi biệt từ theo giới tính, ở văn phạm của ngôn ngữ phương tây. เพศหนึ่งของคำที่ใช้เมื่อเวลาแบ่งตามเพศทางภาษาที่ไม่ใช่เพศหญิงแล้วก็ไม่ใช่เพศชายในทางไวยากรณ์ของภาษาตะวันตกdalam tata bahasa dari bahasa barat, seks yang bukan laki-laki atau perempuan sebagai kata yang digunakan ketika membedakan kosa kata berdasarkan jenis kelaminНе мужской, не женский род слов, классифицирующихся по родам в грамматике западных языков.
- 서양 언어의 문법에서, 단어를 성에 따라 구별할 때 쓰는 말의 하나로 남성도 여성도 아닌 성.
lưỡng tính, tính hai mặt
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
two sides; two opposite natures
りょうせい【両性】
deux côtés, deux faces, deux aspects
positividad y negatividad
طبيعتان مختلفتان
хоёр шинж
lưỡng tính, tính hai mặt
คุณสมบัติสองด้าน, คุณลักษณะสองด้าน, ลักษณะสองแง่
karakter ganda, dua karakter
двуполость; два свойства; два характера; двойственность
- Two different characters of a matter.二つの異なる性質。 Deux caractéristiques de quelque chose qui diffèrent l'une de l'autre.Dos cualidades diferentes que tiene una cosa.طبيعتان مختلفتان لشيءэд зүйлийн хоорондоо өөр хоёр шинж чанар. Hai tính chất khác nhau của sự vật.คุณลักษณะสองด้านที่ต่างกันของวัตถุdua buah karakter benda yang saling berlainanДва свойства вещей, отличающихся друг от друга.
- 사물의 서로 다른 두 가지 성질.
lược bí, lược dày
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
lược bỏ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
skip
ぬく【抜く】。とばす【飛ばす】
sauter, escamoter
pasar
يحذف
алгасах
lược bỏ
ข้าม, เว้น
melewatkan, melompati
проходить; перепрыгивать
- To omit a certain step, turn, etc., and go over to the next one.順番を抜かす。Passer directement d'une chose à une autre sans respecter l'ordre ou le tour prévu.Saltar el orden o el turno. يحذف ويتخطَّى الترتيب أو الدور... إلخдэс дарааллыг өнгөрөн өнжих.Bỏ qua hoặc cắt đi tuần tự hoặc lượtข้ามหรือละลำดับหรืออันดับ เป็นต้น meniadakan dan melewati urutan atau susunanПропустить порядок или очередь и т.п.
- 순서나 차례 등을 빼고 거르다.
lược chải tóc
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
lược đồ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
rough map
りゃくず【略図】
plan succinct, plan approximatif
mapa simple, mapa aproximado, esbozo de mapa
رسم تخطيطيّ
тойм зураг, бүдүүвч зураг
lược đồ
แผนที่โดยคร่าว ๆ, แผนที่อย่างหยาบ
peta sketsa, peta kasar
схема (проезда); карта-схема
- A roughly drawn map that contains important information. 要所だけを簡単にかいた地図。 Plan où sont brièvement marqués les éléments les plus importants.Mapa en donde simplemente se indican los puntos importantes.خريطة تشير إلى أماكن مهمة بشكل موجزчухал зүйлийг л тоймлон зурсан газрын зураг.Bản đồ chỉ vẽ những cái quan trọng một cách giản lược.แผนที่ที่วาดเพียงแค่สิ่งสำคัญโดยคร่าว ๆ peta yang digambar dengan sederhana dan hanya menampilkan hal yang pentingКарта, на которой обозначены только важные вещи.
- 간략하게 중요한 것만 그린 지도.
lượm thượm, lôi thôi
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
shabby; unsightly
むさくるしい【むさ苦しい】
miteux, minable, élimé, usé, abîmé
gastado, muy usado, sucio, mediocre, incompleto
غير مرتب
замбараагүй, заваан
lượm thượm, lôi thôi
สกปรก, เลอะเทอะ, รก, ไม่เป็นระเบียบ, ยุ่งเหยิง
kotor, berantakan, kurang, seadanya, bersahaja
неаккуратный; небрежный
- Dirty and being not properly equipped. きちんと整っておらず、乱れている。Qui présente mal et qui est sale.Que está sucio, mediocre o incompleto. غير مرتب وقذرном ёсоороо биш эмх замбараагүй, бохир заваан байх.Không gọn gàng và bừa bộn.ไม่สามารถเตรียมไว้ให้เพียบพร้อมและสกปรกtidak dapat memiliki lengkap dan berantakan atau kotorНеподготовленный как следует, неряшливый.
- 제대로 갖추어지지 못하고 지저분하다.
lượm thượm, lôi thôi, bê bết, dơ dáy
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
dirtily; squalidly
だらしなく。きたなく【汚く】
malproprement, incorrectement
suciamente, con suciedad, cochinamente
بشكل قذر
хайш яйш, салан задгай, нямбай бус, дэл сул
lượm thượm, lôi thôi, bê bết, dơ dáy
อย่างเฉอะแฉะ, อย่างสกปรก, อย่างเปื้อน, อย่างเปรอะเปื้อน, อย่างเลอะ, อย่างเลอะเทอะ
- In a dirty state or in a wrong manner in behaving.状態が清潔ではないか、または行動が正しくないさま。Idéophone décrivant la manière dont l'état (de quelque chose) ou le comportement (de quelqu'un) est mauvais.Dícese del estado sucio de algo o la actitud indecorosa de alguien. شكل لا تكون فيه الحالة نظيفة أو يكون التصرّف خاطئًاбайр байдал нь цэвэр байж чадахгүй байгаа байдал буюу үйлдэл нь зөв тэгш байж чадахгүй байдал.Hình ảnh trạng thái không được sạch sẽ hay hành động không được đúng đắn.ลักษณะที่การกระทำไม่ถูกต้องหรือสภาพไม่สะอาดbentuk keadaan tidak bersih atau tindak-tanduknya tidak benarНебрежный, неаккуратный, неряшливый вид; безобразное, неприличное поведение.
- 상태가 깨끗하지 못하거나 행동이 바르지 못한 모양.
lượng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
quantity; amount
りょう【量】
quantité, dose, volume, portion, ration
cantidad
كمية، عدد
хэмжээ
lượng
ปริมาณ, จำนวน
jumlah
количество; объём; число; величина
- A countable or measurable quantity or amount.数えたり、はかったりできる分量・数量。Quantité ou nombre qu'on ne peut calculer ni mesurer.Propiedad de lo que es capaz de aumentar y disminuir y puede medirse y numerarse.كمية أو عدد يمكن عدّه أو تقديرهтоолох ба хэмжиж болох тоо хэмжээ.Phân lượng hay số lượng có thể đếm hay đo được.ปริมาณหรือจำนวนที่สามารถนับหรือวัดได้jumlah yang dapat dihitungОбъём или количество, которое можно посчитать или измерить.
- 세거나 잴 수 있는 분량이나 수량.
quantity; amount
りょう【量】
كمّيّة ، عدد
хэмжээ
lượng
ปริมาณ
jumlah
количество; величина; объём
- The word meaning 'quantity' or 'amount.'「分量」や「数量」の意を表す語。Terme signifiant « quantité » ou « nombre ».Palabra que denota '분량' o '수량'.كلمة تدلّ على ’분량‘ أو ’수량‘тоо, хэмжээг илэрхийлдэг үг.Từ thể hiện nghĩa 'phân lượng' hay 'số lượng'.คำพูดที่แสดงความหมายของ 'ปริมาณ' หรือ 'จำนวน'kata yang menunjukkan jumlahСлово, выражающее объём или количество.
- ‘분량’이나 ‘수량’의 뜻을 나타내는 말.
maximum
りょう【量】
límite
كمّيّة الطعام
хэмжээ, гэдэс
lượng
ปริมาณ
porsi, jumlah
количество; порция
- The maximum amount of food one can eat.食物を食べられる分量の限界。Limite en quantité de nourriture que l'on peut manger.Cantidad límite que puede comer una persona.أقصى حدّ من كمية الطعام التي يمكن أكلهاхоол идэж болох хязгаартай хэмжээ.Giới hạn của phân lượng thức ăn mà có thể ăn.ขอบเขตจำกัดของปริมาณที่สามารถกินอาหารได้taraf tertentu untuk dapat makan makananОграниченный объём еды, которую можно съесть.
- 음식을 먹을 수 있는 분량의 한계.
lượng bán ra, lượng hàng bán
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
sales volume
はんばいりょう【販売量】
volume de ventes
volumen de ventas
حجم مبيعات
борлуулалтын хэмжээ
lượng bán ra, lượng hàng bán
ปริมาณการขาย, จำนวนการขาย
jumlah penjualan
- The quantity of sold goods for a fixed period.一定期間中に商品が売れた量。Volume de produits vendus pendant une durée déterminée.Cantidad de bienes vendidos durante determinado período de tiempo. كمية البضاعة المباعة لفترة محدّدةтодорхой хугацаанд зарагдах бараа бүтээгдэхүүний хэмжээ.Lượng sản phẩm được bán trong khoảng thời gian nhất định.ปริมาณสินค้าที่ถูกขายออกภายในระยะเวลาที่กำหนดjumlah barang yang terjual selama periode tertentuКоличество проданного товара за определённый промежуток времени.
- 일정한 기간 동안 상품이 팔린 양.
lượng ca lo
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
lượng cung cấp
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
supply
きょうきゅうりょう【供給量】
quantité d’offre, quantité d’approvisionnement, offre
cantidad de suministro, volumen de abastecimiento, cuantía de aprovisionamiento
كميّة تزويد
нийлүүлэлтийн хэмжээ, хангамжийн хэмжээ
lượng cung cấp
ปริมาณอุปทาน
jumlah pasokan
объём поставок
- Quantity of supply.供給する量。Quantité fournie.Cantidad que se suministra.حجم إعطاء нийлүүлэлтийн хэмжээ. Lượng cung cấpปริมาณที่จัดหาให้jumlah yang disediakan, dipasok, diberikan, dibagikanКоличество поставляемого товара.
- 공급하는 양.
lượng cuộc gọi
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
telephone traffic
つうわりょう【通話量】
volume d'appels, trafic téléphonique
cantidad de llamadas telefónicas
معدل استعمال الهاتف
ярианы хэмжээ
lượng cuộc gọi
ปริมาณการใช้โทรศัพท์
penggunaan telepon, pemakaian telepon
телефонный трафик
- The amount of telephone usage.電話を利用する量。Volume d'appels téléphoniques.Cantidad de llamadas telefónicas realizadas. عدد مرات استخدام الهاتفутсаар ярьж ашигласан хэмжээ.Lượng sử dụng điện thoại.ปริมาณที่ใช้โทรศัพท์jumlah menggunakan teleponКоличество телефонных звонков.
- 전화를 사용하는 양.
lượng còn lại, dư lượng, lượng dư
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
amount of remainder
ざんりょう【残量】
quantité résiduelle, quantité restante
restante, sobrante, remanente, resto
متبقى
үлдэгдэл, үлдсэн хэмжээ
lượng còn lại, dư lượng, lượng dư
ที่เหลือ, ปริมาณที่เหลือ
sisa, sisa keseluruhan
остаточное количество
- The remaining amount.残った分量。Quantité qui reste.Cantidad que queda.كمية متبقيةүлдсэн хэмжээ.Phần lượng còn lại.ปริมาณที่เหลือjumlah yang tersisaОстаточное количество чего-либо.
- 남은 분량.
lượng công việc
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
lượng cần thiết
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
required amount
しょようりょう【所要量】
quantité nécessaire
cantidad necesaria
كمية مطلوبة
хэрэгтэй хэмжээ, шаардлагатай хэмжээ
lượng cần thiết
ปริมาณที่ต้องการ, ปริมาณที่จำเป็น, จำนวนที่ต้องการ
jumlah yang diperlukan, jumlah yang dibutuhkan
необходимое количество
- The amount that is needed or required.必要とされ、求められる分量。Quantité nécessaire ou demandée. Cantidad indispensable o requerida. كمية ضرورية أو مطلوبة хэрэгтэй буюу шаардагдах тоо хэмжээ.Lượng được yêu cầu hoặc cần. ปริมาณที่ต้องการหรือจำเป็นjumlah yang diperlukan atau diminta Нужное или требующееся количество.
- 필요하거나 요구되는 분량.
lượng cực nhỏ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
infinitesimal
きょくびりょう【極微量】。ごくしょうりょう【極少量】
(n.) infinitésimal, dose infinitésimale, quantité minimum
cantidad diminuta, cantidad infinitesimal
الأقلّ
туйлын бага хэмжээ
lượng cực nhỏ
ปริมาณน้อยนิด, จำนวนเล็กน้อยมาก
takaran kecil
малая доза; капелька
- A very small quantity.とても少ない量。Très faible quantité. Cantidad sumamente pequeña. كمية قليلة جداмаш бага хэмжээ.Lượng rất ít.ปริมาณที่น้อยมากjumlah yang sangat sedikitОчень малое количество чего-либо.
- 아주 적은 양.
lượng cực ít
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
minimum
ごくしょうりょう【極少量】。きょくびりょう【極微量】
quantité infinitésimale, quantité minimale
cantidad ínfima
الأقلّ
туйлын бага, туйлын жижиг
lượng cực ít
การทำให้เล็กลงที่สุด, การลดให้เหลือน้อยที่สุด, ปริมาณน้อยมาก
jumlah sangat sedikit, jumlah super sedikit
наименьшее количество; крупица
- A very small quantity.非常に少ない分量。Très petite quantité.Cantidad muy pequeña.كمية قليلة جداмаш бага хэмжээ.Lượng rất ít.ปริมาณที่น้อยมาก kuantitas atau jumlah yang sangat sedikitМинимальное количество чего-либо.
- 매우 적은 분량.
lượng giao dịch
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
lượng gia tăng, lượng sinh sôi
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
increased amount; multiplied amount
ぞうかりょう【増加量】
valeur de hausse, quantité ajoutée, augmentation,
cantidad incrementada
كمية الزيادة
өсөлтийн хэмжээ, нэмэгдсэн хэмжээ
lượng gia tăng, lượng sinh sôi
ปริมาณสูงขึ้น, ปริมาณเพิ่มขึ้น, ปริมาณมากขึ้น
kuantitas meningkat, jumlah bertambah
- An increased amount.増えたり多くなった分量。Quantité augmentée ou accrue.Cantidad extendida o aumentada.كمية متزايدة أو كمية متكاثرةнэмэгдсэн буюу ихссэн хэмжээ.Lượng nhiều lên hoặc tăng lên.ปริมาณที่เพิ่มขึ้นหรือมากขึ้น kuantitas yang meningkat atau bertambah banyakУвеличенный объём.
- 늘어나거나 많아진 분량.
lượng gây tử vong
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
lethal dose
ちしりょう【致死量】
dose létale, dose mortelle
cantidad letal
جرعة قاتلة، جرعة مميتة
маш их, их хэмжээ
lượng gây tử vong
ปริมาณมากที่ทำให้ถึงตาย
jumlah mematikan, jumlah fatal
смертельная доза
- A quantity of something that is sufficient to cause death.死に至らせるほど多い量。Grande quantité pouvant entraîner la mort. Mucha cantidad capaz de quitar la vida.كمية كبيرة لدرجة أنها تؤدي إلى الموتүхэлд хүргэхээр их хэмжээ.Lượng nhiều đến mức gây ra cái chết.ปริมาณมากในระดับที่อาจทำให้ถึงแก่ความตายได้jumlah yang banyak hingga dapat menyebabkan kematianДоза настолько большая, что может привести к смерти.
- 죽음에 이르게 할 정도의 많은 양.
lượng hàm chứa
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
content
がんゆうりょう【含有量】。がんりょう【含量】
teneur, proportion
contenido
محتوى
орц хэмжээ
lượng hàm chứa
ปริมาณส่วนประกอบ, ปริมาณส่วนผสม
jumlah kandungan, kadar komponen
- The amount of a certain element contained in substance.物質の中に含まれている、ある成分の量。Quantité d'élément contenu dans une matière.Cantidad de un determinado elemento contenido en una sustancia.كمّيّة عنصر في مادّةбодисын агуулж буй ямар нэгэн найрлагын хэмжээ.Lượng của thành phần nào đó có trong vật chất. ปริมาณของส่วนประกอบใดที่อยู่ในสาร jumlah suatu elemen yang terkandung di dalam zatКоличество составляющего элемента, содержащегося в каком-либо веществе.
- 물질에 들어 있는 어떤 성분의 양.
lượng hàng tồn kho
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
stock quantity
ざいこりょう【在庫量】
quantité en stock
existencias
كمية المخزونات
барааны нөөцийн хэмжээ, үлдэгдлийн хэмжээ
lượng hàng tồn kho
จำนวนสินค้าในโกดัง, จำนวนสินค้าในคลังสินค้า, จำนวนสินค้าในสต๊อก, จำนวนสินค้าคงเหลือ
jumlah stok, jumlah persediaan, jumlah barang persediaan
общий остаток; общий запас
- The quantity of products that have yet to be shelved or sold and are kept in a storage.まだ売っていなかったり売れずに残っていたりして倉庫にある商品の数量。Nombre ou volume d'objets pas encore vendus ou restants après une vente, et conservés dans un hangar.Cantidad de mercancías guardadas en un almacén por no venderse aún o por quedar luego de la venta. عدد أشياء مخزونة في مستودع لأنّها لم تباع بعد أو متبقاة بعد البيعхараахан борлуулаагүй, зарж байгаад үлдсэн учир агуулахад хурааж тавьсан эд барааны хэмжээ.Số lượng hàng hóa chưa bán hay bán còn thừa lại chất trong kho.จำนวนของสิ่งของที่วางเก็บไว้ในโกดังเพราะยังไม่ได้ขายหรือขายไปแล้วเหลือ jumlah benda yang ditumpuk di gudang karena belum dijual atau sisa penjualanКоличество того, что ещё не продано или осталось после продажи и хранится на складе.
- 아직 팔지 않았거나 팔다가 남아서 창고에 쌓아 놓은 물건의 수량.
lượng khí thải
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
engine displacement
はいきりょう【排気量】
cylindrée
cilindrada
إزاحة
эзлэхүүн, багтаамж
lượng khí thải
ขนาดกระบอกลูกสูบ, ปริมาณของก๊าซที่ระบายออก
volume gas mesin
объём выхлопных газов; рабочий объём (цилиндра, двигателя)
- A volume of gas pushed out by a piston when it moves from the top to the bottom of a cylinder in a machine. 機械装置で、ピストンがシリンダーの最上の位置から最下の位置まで動くときに押し出される気体の容積。Volume du gaz émis lors de la descente du piston du plus haut au plus bas du cylindre dans (un moteur faisant partie d') un équipement mécanique.Volumen del gas que emite una máquina cuando el pistón empuja desde arriba hacia debajo del cilindro.حجم الغاز الذي تدفعه أسطونة في ماكينة خلال حركة الكباس مرة واحدة ، من أعلى نقطة إلى أسفل نقطةбүлүүр цилиндрийн хамгийн дээрээс хамгийн доод хэсэг хүртэл буух хугацаанд шахан гаргадаг хийн эзлэхүүн.Lượng chất khí bị đẩy ra trong khi pittong đóng xuống từ đầu phần trên đến đáy bên dười của xilanh trong thiết bị máy móc.ปริมาตรของก๊าซที่ปล่อยออกมาในระหว่างที่ลูกสูบลงไปล่างสุดจากบนสุดของกระบอกลูกสูบในกลไกเครื่องยนต์volume gas yang dikeluarkan piston saat turun dari ujung atas silinder hingga ke bawah pada sebuah mesin atau alatОбъём газообразного вещества, выталкиваемого пистоном в каком-либо аппарате за время, пока цилиндр проходит путь с самого верха до самого низа.
- 기계 장치에서 피스톤이 실린더의 맨 위에서 맨 아래로 내려가는 동안 밀어내는 기체의 부피.
lượng lưu giữ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
lượng mưa
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
precipitation
こううりょう【降雨量】
pluviosité
cantidad de precipitación
كمّية سقوط المطر
хур тунадасны хэмжээ, хур борооны хэмжээ
lượng mưa
ปริมาณน้ำฝน
curah hujan
осадки; количество осадков
- The amount of rain that fell on a certain location during a certain period of time.一定期間の間、一定場所に降り積もった雨の量。Quantité de pluie tombée sur un lieu et en une période de temps donnés. Cantidad de lluvia que cae en un lugar y tiempo determinados. كمّية المطر الذي سقط في مكان معيّن ولمدّة معيّنة тодорхой хугацаанд тодорхой газарт орсон борооны хэмжээ.Lượng mưa rơi tại nơi nhất định trong thời gian nhất định.ปริมาณของน้ำฝนที่ตกในพื้นที่และระยะเวลาที่กำหนดbanyaknya air hujan yang turun di suatu tempat selama periode tertentuКоличество дождевых осадков, выпадающих за определённый промежуток времени в определённом месте.
- 일정 기간 동안 일정한 곳에 내린 비의 양.
lượng nhất định
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
fixed amount; certain amount
いっていりょう【一定量】
certaine quantité, dose déterminée
alguna cantidad
كمية محدّدة
тогтсон хэмжээ
lượng nhất định
ปริมาณที่กำหนดไว้, ขนาดที่กำหนดไว้, จำนวนที่กำหนดไว้
jumlah mati
определённое количество
- A fixed amount of something. 決められている分量。Quantité déterminée de quelque chose.Cantidad fija.كمية يتم تحديدهاтогтоосон хэмжээ.Phần được định ra. ปริมาณที่ถูกกำหนดไว้jumlah yang telah ditentukanОпределённое количество.
- 정해져 있는 분량.
lượng nhỏ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
small quantity
しょうりょう【小量・少量】
poca cantidad
كمية قليلة
цөөн хэмжээ
lượng nhỏ
ปริมาณน้อย, จำนวนน้อย
sedikit, sejumlah kecil
- A small amount.わずかな分量。Petite quantité. Número o suma escasa de algo. كمية صغيرةбага хэмжээ.Số lượng ít.ปริมาณที่น้อย jumlah yang sedikitМаленькое количество.
- 적은 양.
lượng phát sinh
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
amount generated
はっせいりょう【発生量】
quantité produite, quantité générée
cantidad de generación, cantidad de producción
كمية نشوء
гарах хэмжээ, ялгарах хэмжээ
lượng phát sinh
ปริมาณการเกิด, จำนวนการเกิด
jumlah yang terjadi
объём выработки
- Amount of something that comes into being or occurs.物事が起こる量。Quantité de création ou d'apparition d'un objet.Volumen de objetos que se crea o aparecen.كمية شيء متنشيء أو كمية شيء ظاهرямар нэгэн зүйл бий болох буюу үүсэх хэмжээ. Lượng một sự vật nào đó xuất hiện hoặc được sinh ra.ปริมาณที่เกิดสิ่งใด ๆ หรือปริมาณที่สิ่งใดๆ ปรากฏขึ้นjumlah atau banyaknya suatu benda terjadi atau terbentukОбъём производства чего-либо.
- 어떠한 사물이 생겨나거나 나타나는 양.
lượng phân chia
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
quota; allocation
わりあてりょう【割り当て量】。わりふりりょう【割り振り量】
quota
cuota, asignación
حصة ، نصيب ، كوتا
ноогдол хэмжээ
lượng phân chia
ปริมาณส่วนแบ่ง, โควตา, จำนวนที่กำหนดไว้, ปริมาณที่กำหนด, จำนวนที่แบ่งสรร
jumlah bagian, bagian, jatah, penjatahan
- A certain amount or volume set to be allocated per share.全体をいくつかに分けて、それぞれにあてがった量。Quantité de la portion de chacun divisée et distribuée.Cierta cantidad de cosas asignadas a cada quien corresponda. كمّيّة تقسيم كلّ نصيب وتوزيعهтус тусын хувь ноогдлыг хуваарилсан хэмжээ.Lượng được tách và chia phần của mỗi bên. ปริมาณที่แยกส่วนของแต่ละคนแล้วแบ่งออกjumlah masing-masing bagian yang dibagi-bagiКоличество, объём разделённой доли каждого.
- 각자의 몫을 갈라 나눈 양.
lượng phân phối, lượng phân phát
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
ration
はいきゅうりょう【配給量】
ration
ración, porción
حصة تموينية
ногдол хувь
lượng phân phối, lượng phân phát
จำนวนที่แจกจ่าย, ปริมาณที่แจกจ่าย
jumlah subsidi, jumlah distribusi, jumlah penyediaan
объем раздач; количество раздач
- A certain amount or volume set to be allocated to someone. 配給で配る分量や数量。Quantité d'une chose rationnée, ou nombre de choses rationnées.Cantidad o porción que se distribuye. حصة أو كمية من المواد الغذائيةхуваарилан өгч буй хэмжээ буюу тоо ширхэг.Số lượng hay phần được phân phát cho.จำนวนหรือปริมาณที่ให้โดยการแจกจ่ายbagian atau jumlah yang dibagikanОбъем или количество распределяемых, раздаваемых предметов, товаров и т.п.
- 배급으로 주는 분량이나 수량.
lượng sử dụng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
lượng tham gia giao thông
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
traffic volume; traffic density
こうつうりょう【交通量】
(débit de) trafic, débit de circulation, volume de trafic
volumen del tráfico
الكثافة المرورية، حجم حركة المرور في خطّ من خطوط المواصلات
замын хөдөлгөөн
lượng tham gia giao thông
ปริมาณการจราจร
arus kendaraan, volume kendaraan, volume lalu-lintas
интенсивность уличного движения
- The quantity of pedestrians or cars on a certain road, during a certain period of time.一定の時間に一定の道を行き来する人や車の数。Nombre de passagers ou de véhicules circulant sur une route à un moment donné.Cantidad de personas o vehículos que circulan en una determinada vía a una determinada hora. عدد الناس أو السيارات التي تتردد على طريق معين لمدة معينةтодорхой хугацаанд тодорхой замаар зорчих хүн ба автомашины тоо хэмжээ. Số lượng người hay xe cộ đi lại trên con đường nhất định vào khoảng thời gian nhất định.ปริมาณของคนหรือรถที่ผ่านไปมาในเส้นทางหนึ่ง ๆ ในเวลาหนึ่ง ๆjumah orang atau kendaraan yang hilir mudik di jalan tertentu pada waktu tertentuКоличество автомашин или людей, использующих определённый маршрут в определённое время.
- 일정한 시간에 일정한 길을 오가는 사람이나 차의 수량.
lượng thích hợp, lượng vừa đủ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
right amount; right quantity
てきとうりょう【適当量】
quantité appropriée, dose conseillée
cantidad apropiada
كمية مناسبة
тохиромжтой хэмжээ
lượng thích hợp, lượng vừa đủ
ปริมาณพอเหมาะ, ปริมาณเหมาะสม, ปริมาณพอดี
jumlah yang tepat, jumlah yang cocok, jumlah yang pas
Соответствующее количество; порция; доза; норма
- An amount that meets a standard or falls within a range.ある基準や程度に適した量。Quantité qui convient à une certaine norme ou à un certain niveau. Cantidad adecuada para cierto criterio o grado.كمية مناسبة لمعيار ما أو درجة ماямар нэгэн жишиг ба хэр хэмжээнд тохирсон хэмLượng phù hợp với mức độ hay tiêu chuẩn nào đó. ปริมาณที่เหมาะสมกับมาตรฐานหรือระดับใด jumlah banyak yang sesuai dengan suatu patokan atau tarafколичество, соответствующее какому-либо стандарту или степени.
- 어떤 기준이나 정도에 알맞은 양.
lượng thức ăn
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
lượng tiêu chuẩn, định lượng chuẩn
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
standard amount
きじゅんりょう【基準量】
quantité standard
cantidad prefijada, cantidad normal
كمية معيارية
жишиг хэмжээ, стандарт хэмжээ
lượng tiêu chuẩn, định lượng chuẩn
ปริมาณมาตรฐาน, ปริมาณที่กำหนดไว้
kuantitas dasar, jumlah dasar
норма; стандартное количество
- An amount that becomes a standard when determining the correct amount of something.何かの適当な量を決める時、基準になる量。Quantité servant de norme lorsque l'on définit la quantité adéquate de quelque chose.Número base que sirve para fijar la cantidad adecuada para algo.مقدار أساسي في حين أن يقرر مقدار مناسب لشيء ماямар нэг зүйлийн тохирох хэмжээг тогтооход жишиг нь болдог хэм хэмжээ.Lượng tiêu chuẩn khi định lượng sao cho phù hợp với cái gì.ปริมาณที่เป็นมาตรฐานเมื่อกำหนดปริมาณที่เหมาะสมของสิ่งใดkuantitas yang dijadikan standar untuk menentukan Мера, являющееся критерием при определении подходящего количества чего-либо.
- 무엇의 알맞은 양을 정할 때 기준이 되는 양.
lượng tiêu thụ, lượng tiêu dùng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
consumption amount
しょうひりょう【消費量】
(montant, quantité de) consommation, quantité consommée
cantidad de consumo, nivel de consumo
كمية استهلاك
хэрэглээ
lượng tiêu thụ, lượng tiêu dùng
ปริมาณบริโภค, ปริมาณการอุปโภคบริโภค, ปริมาณการใช้, ปริมาณการใช้จ่าย
jumlah konsumsi, jumlah penggunaan
объём потребления; расход
- The amount of money, time, effort, objects or strength used.金・品物・時間・労力・力などを消費する量。Quantité d’argent, d’objets, de temps, d’effort, de force, etc., dépensée.Cantidad o nivel de consumo de dinero, bienes, tiempo, esfuerzo, fuerza, etc.الكمية المستخدمة من الوقت والجهود والأشياء والقوة وغيرهاмөнгө, эд зүйл, цаг, хичээл зүтгэл, хүч чадал зэргийг хэрэглэх хэмжээ.Lượng tiêu dùng tiền bạc, hàng hóa, thời gian, nỗ lực, sức lực…ปริมาณที่บริโภคเงิน สิ่งของ เวลา ความพยายาม หรือกำลัง ฯลฯjumlah uang, barang, waktu, usaha, tenaga, dsb yang habis digunakanОбъём израсходованных потребленных денег, предметов, времени, усилий, сил и т.п.
- 돈, 물건, 시간, 노력, 힘 등을 소비하는 분량.
lượng tiền lưu hành
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
amount of currency
つうかりょう【通貨量】。マネーサプライ
monnaie en circulation
cantidad de dinero en circulación
كمية عملة
улсын нийт мөнгөний хэмжээ
lượng tiền lưu hành
จำนวนเงิน, ปริมาณการเงิน
peredaran uang, penggunaan uang
денежная масса
- The quantity of money that is actually used in a society.国内で実際に出回っている通貨の量。Quantité d'argent réellement utilisée dans un pays.Cantidad de dinero que circula en el mercado de un país. كمية أموال تُستعمل بالفعل في البلادулс дотор бодитоор хэрэглэгдэж буй мөнгөний хэмжээ.Lượng tiền đang được dùng thực tế trong đất nước.ปริมาณของเงินที่กำลังถูกใช้อยู่จริงภายในประเทศjumlah dari uang yang digunakan secara aktual di dalam negaraОбъём валюты, которая в реальности циркулирует в пределах страны.
- 나라 안에서 실제로 쓰이고 있는 돈의 양.
lượng tuyết rơi
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
lượng tuyết tích tụ, lượng tuyết chất đống
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
the amount of snowfall
せきせつりょう【積雪量】
enneigement
nevada
كمية الثلج المتساقط
lượng tuyết tích tụ, lượng tuyết chất đống
ปริมาณหิมะที่ตกทับถมอยู่
curah salju, jumlah salju menumpuk
количество выпавшего снега; количество осадков в виде снега; количество снежных осадков
- The amount of snow that is piled on the ground.地上に降り積もった雪の量。Quantité de neige accumulée sur la terre. Cantidad de nieve amontonada en el suelo.كمية الثلج المتراكم على الأرض أو غيرهзам харгуй, талбай дээр овоорон байх цасны хэмжээ.Lượng tuyết được dồn đống trên mặt đất.ปริมาณของหิมะที่ทับถมอยู่บนพื้นดิน jumlah salju yang tertumpuk di atas tanahКоличество снега, скопившегося на земле.
- 땅 위에 쌓여 있는 눈의 양.
lượng tuyệt đối
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
sufficient amount
ぜったいりょう【絶対量】
quantité minimale
cantidad absoluta
كمية مطلقة
хэрэгтэй хэмжээ
lượng tuyệt đối
ปริมาณจำเป็น
jumlah mutlak, jumlah pasti
- The exact amount that is really needed.どうしても必要な量。Quantité qui est indispensable à quelque chose.Cantidad que se necesita indispensablemente.كمية ضرورية جدّاзаавал хэрэгтэй хэмжээ.Lượng nhất thiết cần đến.ปริมาณที่จำเป็นjumlah yang pasti diperlukanНеобходимое количество.
- 꼭 필요한 양.
absolute amount; necessary amount
ぜったいりょう【絶対量】
quantité absolue
cantidad absoluta
كمية مطلقة
байх ёстой хэмжээ
lượng tuyệt đối
ปริมาณสุทธิ
jumlah mutlak
- The original amount without addition or deduction.足したり引いたりしていない、それ自体の量。Quantité initiale qui n'a subi ni addition ni soustraction.Cantidad original sin haberse sumado o restado.كمية أصلية لا مزيد ولا نقصانнэмэх буюу хасаагүй угийн хэмжээ.Lượng vốn có, không thêm hoặc bớt.ปริมาณดั้งเดิมที่ไม่เพิ่มขึ้นหรือไม่หักออกไป jumah yang sebenarnya yang tidak ditambah atau dikurangiПервоначальное количество до прибавления или убавления чего-либо.
- 더하거나 빼지 않은 원래의 양.
most
quantité absolue
cantidad absoluta
كمية مطلقة
ихэнх хэмжээ, дийлэнх хэмжээ
lượng tuyệt đối
ปริมาณสมบูรณ์
jumlah mayoritas, jumlah terbanyak
- An amount that occupies most of the whole.全体の中でほとんどを占める量。Quantité qui correspond à la quasi-totalité de l'ensemble. Cantidad que ocupa casi toda la parte del total.معظم الكمية من الكلّбүх зүйлийн бараг ихэнх хэсгийг эзлэх хэмжээ.Lượng tương ứng gần như phần lớn trong toàn thể. ปริมาณที่เกี่ยวข้องกับเกือบทั้งหมดในบรรดาปริมาณทั้งหมด jumlah yang termasuk ke bagian yang hampir keseluruhan dari jumlah seluruhnyaАбсолютное большинство.
- 전체에서 거의 대부분에 해당하는 양.
lượng tất yếu, lượng thiết yếu
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
requirement; amount needed
ひつようりょう【必要量】
quantité nécessaire, quantité requise, quantité indispensable, quantité essentielle, quantité obligatoire
cantidad necesaria, cantidad requerida
كمّيّة ضروريّة
хэрэгцээтэй хэмжээ, шаардлагатай хэмжээ
lượng tất yếu, lượng thiết yếu
ปริมาณความต้องการ, ปริมาณความจำเป็น
kuantitas yang pasti diperlukan, jumlah yang pasti dibutuhkan
норма
- The amount required. 必ず要する量。Quantité qu'il faut absolument.Cantidad mínima que tiene que haber. كمّيّة يجب أن تكون موجودةбайх ёстой хэмжээ.Lượng nhất thiết phải có.ปริมาณที่จำเป็นต้องมี kuantitas yang pasti harus ada Необходимое количество чего-либо.
- 꼭 있어야 하는 양.