lúc lắc, đu đưa, lòng thòng
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
dingle-dangle
ぶらり
ligeramente
يتدلّى ، يتأرجح
зүүгдэх, наалдах, унжигнах, санжигнах, бөнжигнөх
lúc lắc, đu đưa, lòng thòng
โตงเตง, ย้อย ๆ, ไหวไปมานิด ๆ
- In a manner of something or someone looking small and cute while hanging.物や人が可愛らしく垂れ下がっているさま。Idéophone indiquant la manière dont un objet ou dont quelqu'un s'accroche étroitement à quelque chose.Modo en que una persona o un objeto pequeño y bonito cuelga de algo ligeramente. شكل فيه يتعلّق ويتدلى شخص أو شيء من الأعلى إلى الأسفل بشكل صغير ولطيفэд зүйл болон хүн өхөөрдмөөр зүүгдэн байх байдал.Hình ảnh vật hay người được treo lơ lửng một cách dễ thương và nhỏ nhắn.ลักษณะที่คนหรือสิ่งของถูกแขวนอยู่อย่างเล็ก ๆ น่ารักbentuk yang benda atau orang yang menggantung dengan kecil dan imut/manjaВид маленького мило висящего предмета.
- 물건이나 사람이 작고 귀엽게 매달려 있는 모양.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
dangle; swing; sway
ぶらぶらする
se balancer, pendiller, bringuebaler, osciller, balloter
agitarse
يتدّلى
унжигнах, санжигнах, бөнжигнөх
lúc lắc, đu đưa, lòng thòng
ห้อยโตงเตง, ห้อย, แกว่งไปมา
bergelantungan
качаться; болтаться; слегка покачиваться
- For something or someone to hang and keep shaking slightly.物や人が垂れ下がって軽く揺れ動く。(Objet ou personne) Être agité de manière répétée et légère en s'accrochant à quelque chose.Moverse algo o alguien que está colgado de un lado al otro.يتعلّق ويتدلى شخص أو شيء من الأعلى إلى الأسفل يتأرجح بشكل خفيف ومستمرّэд зүйл юмуу хүн ямар нэгэн зүйлд хөнгөнөөр дүүжлэгдэн хөдлөх.Vật hay người được treo lơ lửng và liên tục lắc lư một cách nhè nhẹ.คนหรือสิ่งของถูกแขวนและถูกแกว่งไปมาอย่างต่อเนื่องเบา ๆ orang atau barang bergantung pada sesuatu dan bergoyang-goyang ringanСвисая или свободно вися, двигаться из стороны в сторону.
- 물건이나 사람이 매달려 가볍게 자꾸 흔들리다.
lúc lỉu, mềm nhão, lở vụn
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be soft; be runny
ふにゃふにゃする
être doux, être baveux, couler
flaquear
يلين
эмтрэх, хэмхрэх, нурах
lúc lỉu, mềm nhão, lở vụn
อ่อน ๆ, นิ่ม ๆ, ปวกเปียก ๆ
mengendur, menggantung tanpa tenaga
- Be soft-textured so that it sways or cannot hold its shape.物体が硬くないため、次から次へ崩れたり揺れる。(Objet) Se ramollir ou se bercer, n'étant pas solide.Dicho de un objeto de textura suave, temblar sin poder mantener su forma.لا يمكن الحفاظ على شكل شيء أو يرتجف تكرارًا لأنه ليس متينًاэд юм бат бөх биш байн байн нурах буюу хөдлөх.Vật thể không cứng, cứ lở ra hoặc lắc lư.วัตถุไม่แน่นจึงเสียรูปทรงหรือสั่นไหวบ่อย ๆbenda tidak bisa kokoh dan terus jatuh, mengerut atau bergerak Не обладая достаточной прочностью, сильно рассыпаться или колебаться.
- 물체가 단단하지 못해 자꾸 뭉크러지거나 흔들리다.
lúc lỉu, vụn
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
fall apart
ふにゃふにゃする
flaquear
يتهدّم أو يهتزّ
цэлцэгнэх
lúc lỉu, (vỡ) vụn
อ่อน ๆ, นิ่ม ๆ, ปวกเปียก ๆ
mengendur, menggantung tanpa tenaga
- For something to be so soft-textured that it sways or cannot hold its shape.物体が硬くないため、次から次へ崩れたり揺れたりする。(Objet) Se ramollir ou se bercer n'étant pas solide.Dicho de un objeto de textura suave, temblar sin poder mantener su forma.لا يمكن الحفاظ على شكل شيء أو يرتجف لأنه ليس متينًاбиет бат бөх биш зөөлөн хэлбэр дүрсээ алдах ба хөдлөх.Vật thể không cứng, cứ lắc lư hoặc lở ra.วัตถุไม่แน่นจึงเสียรูปทรงหรือสั่นไหวบ่อย ๆbenda tidak bisa kokoh dan terus jatuh, mengerut atau bergerakНе обладая достаточной прочностью, сильно рассыпаться или колебаться.
- 물체가 단단하지 못해 자꾸 뭉크러지거나 흔들리다.
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
in a state of being spongy; in a state of being pulpy; in a state of being squashy
ふにゃふにゃ
flaqueando
بدون قوّة وباستمرار
эмтрэн, хэмхрэн, найган, ганхан
lúc lỉu, (lở) vụn
อย่างอ่อน ๆ, อย่างนิ่ม ๆ, อย่างปวกเปียก ๆ
- A word describing the state of being soft-textured so that it keeps swaying or cannot hold its shape.物体が硬くないため、次から次へ崩れたり揺れるさま。Idéophone illustrant l'action de se ramollir ou de se bercer en parlant d'un objet n'étant pas suffisamment solide. Dicho de un objeto de textura suave, modo en que algo tiembla sin poder mantener su forma.صورة عدم الحفاظ على شكل الشيء أو الإرتجاف لأنه ليس متينًاэд юм бат бөх биш байнга хэмхрэх буюу хөдлөх байдал.Hình ảnh vật thể không cứng, cứ lở ra hoặc lắc lư.ลักษณะที่วัตถุไม่แน่นจึงเสียรูปทรงหรือสั่นไหวบ่อย ๆkondisi benda tidak bisa kokoh dan terus jatuh, mengerut atau bergerakО виде частых колебаний или рассыпания нетвёрдого предмета.
- 물체가 단단하지 못해 자꾸 뭉크러지거나 흔들리는 모양.
lúc nhàn rỗi, thời gian rỗi
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
leisure; spare time; free time
よか【余暇】。ひま【暇】
temps libre, loisir
tiempo libre, tiempo desocupado
فراغ
зав чөлөө, сул чөлөөт цаг
lúc nhàn rỗi, thời gian rỗi
เวลาว่าง, เวลาพักผ่อน
waktu senggang, waktu luang
досуг; свободное время
- The time when one is not working; or the time for relaxation in the middle of working. 仕事をしない時間。また、仕事の合間などの自由に使える余裕時間。Temps où l'on ne travaille pas ; temps au milieu d'un travail, où l'on peut se relaxer.Momento en el que no trabaja, o tiempo libre que obtiene durante el trabajo.وقت فراغ في عمل، أو وقت حرّ بين الأعمالажил төрөл хийхгүй байх цаг. мөн буюу ажил төрөл хийж байх явцад гарах цаг зав.Thời gian không làm việc. Hay thời gian nhàn rỗi sinh ra giữa lúc làm việc.เวลาที่ไม่ได้ทำงาน หรือเวลาอิสระซึ่งเกิดขึ้นในระหว่างที่ทำงานwaktu di mana orang dapat beristirahat dari pekerjaanВремя, свободное от работы или появившееся в промежутке между работой.
- 일을 하지 않는 시간. 또는 일을 하는 중간에 생기는 여유로운 시간.
lúc nhúc, láo nháo, nhung nhúc
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
swarm
うようよする。うじゃうじゃする
fourmiller, grouiller, foisonner
pulular, bullir
يُجمهر
багшралдах, шавааралдах
lúc nhúc, láo nháo, nhung nhúc
ออ, คับคั่ง, โกลาหล, วุ่นวาย, สับสนอลหม่าน
berkerumun, dipenuhi, dibanjiri, membanjiri
суетиться; кишеть
- For a large number of people, animals, etc., to move around constantly in a disorderly manner.人や動物などがたくさん集まってうごめいている。(Grand nombre de personnes, d'animaux etc.) S'agiter continuellement en désordre dans un lieu.Aglomerarse, moverse de un lado a otro en algún lugar personas, animales o cosas. يتجمّع الناس أو الحيوانات بشكل كبير ويتحركّون باستمرار وبعدم انضباط أو نظامхүн болон амьтан олноор бөөгнөрч, эмх замбараагүй хөдлөх.Người hay động vật tập trung đông và liên tục di chuyển lộn xộn.คนหรือสัตว์ เป็นต้น มารวมตัวกันมากและเกิดการเคลื่อนไหวอยู่ตลอดเวลาอย่างวุ่นวายorang atau hewan dsb banyak berkumpul dan beramai-beramai mengelilingi dengan kacauСобираться в большом количестве и постоянно, беспорядочно двигаться (о толпе людей или животных).
- 사람이나 동물 등이 많이 모여 자꾸 어수선하게 움직이다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
swarm
うようよする。うじゃうじゃする
fourmiller, grouiller, foisonner, pullpuler
pulular, bullir
يُجمهر
үймэх, үймэлдэх
lúc nhúc, láo nháo, nhung nhúc
ออ, คับคั่ง, โกลาหล, วุ่นวาย, สับสนอลหม่าน
berkerumun, dipenuhi, dibanjiri, membanjiri
суетиться; кишеть
- For a large number of people, animals, etc., to move around constantly in a disorderly manner.人や動物などがたくさん集まってうごめいている。(Grand nombre de personnes, d'animaux etc.) S'agiter continuellement en désordre dans un lieu.Aglomerarse, moverse de un lado a otro en algún lugar personas, animales o cosas. يتجمّع الناس أو الحيوانات بشكل كبير ويتحركّون باستمرار وبعدم انضباط أو نظامхүн болон амьтад олноор цуглан эмх замбараагүй үймэх.Người hay động vật tập trung đông và liên tục di chuyển lộn xộn.คนหรือสัตว์ เป็นต้น รวมกันเป็นจำนวนมากและเคลื่อนไหวอย่างวุ่นวายอยู่เรื่อย ๆorang atau hewan dsb banyak berkumpul dan bergerak dengan kacauБеспорядочно двигаться, собравшись в одном месте (о толпе людей, животных и т.п.).
- 사람이나 동물 등이 많이 모여 자꾸 어수선하게 움직이다.
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
swarming
うようよ。うじゃうじゃ
en multitud, a manadas
متجمهرا
багшралдах, шавааралдах, үймэлдэх
lúc nhúc, láo nháo, nhung nhúc
อย่างอลหม่าน, อย่างโกลาหล, คลุ้ง
- In a manner of a large number of people, animals, etc., moving around constantly in a disorderly way.人や動物などがたくさん集まってうごめいているさま。Idéophone indiquant la manière dont un grand nombre de personnes ou d'animaux s'gitent continuellement en désordre dans un lieu.Modo en que varias personas o animales están reunidos o se agolpan en un lugar desordenadamente. شكل فيه يتجمّع الناس أو الحيوانات بشكل كبير ويتحركّون باستمرار وبعدم انضباط أو نظامхүн, амьтан олноор цугларч эмх замбараагүй үймэх.Hình ảnh người hay động vật tập trung đông và liên tục di chuyển một cách lộn xộn.ลักษณะที่คนหรือสัตว์ เป็นต้น รวมกันเป็นจำนวนมากและเคลื่อนไหวอย่างวุ่นวายbentuk orang atau hewan dsb banyak berkumpul dan bergerak dengan kacauОбразоподражательное слово, имитирующее вид беспорядочного движения толпы людей, животных и т.п., собранных в одном месте.
- 사람이나 동물 등이 많이 모여 어수선하게 자꾸 움직이는 모양.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
swarm
うようよする。うじゃうじゃする
fourmiller, grouiller, foisonner, pullpuler
pulular, bullir
يُجمهر
багшралдах, шавааралдах
lúc nhúc, láo nháo, nhung nhúc
ออ, คับคั่ง, โกลาหล, วุ่นวาย, สับสนอลหม่าน
berkerumun, berkumpul, berjejalan, dipenuhi, dibanjiri, membanjiri
суетиться; кишеть
- For a large number of people, animals, etc., to move around constantly in a disorderly manner.人や動物などがたくさん集まってうごめいている。(Grand nombre de personnes, d'animaux etc.) S'agiter continuellement en désordre dans un lieu.Aglomerarse, moverse de un lado a otro en algún lugar personas, animales o cosas. يتجمّع الناس أو الحيوانات بشكل كبير ويتحركّون باستمرار وبعدم انضباط أو نظامхүн ба амьтан зэрэг олноор бөөгнөрч эмх замбараагүй байн байн хөдлөх.Người hay động vật tập trung đông và liên tục di chuyển một cách lộn xộnคนหรือสัตว์ เป็นต้น มารวมตัวกันมากและเกิดการเคลื่อนไหวอยู่ตลอดเวลาอย่างวุ่นวาย orang atau hewan dsb banyak berkumpul dan terus bergerak dengan kacauПостоянно беспорядочно двигаться (о толпе людей или животных).
- 사람이나 동물 등이 많이 모여 어수선하게 자꾸 움직이다.
lúc nhúc, nhung nhúc, láo nháo
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
swarming
うようよする。うじゃうじゃする。
(adj.) fourmiller, grouiller, foisonner, pullpuler, se trouver en foule
multitudinario, profuso, bullicioso
مُتراكم
багшралдах, шавааралдах
lúc nhúc, nhung nhúc, láo nháo
ออ, คับคั่ง, โกลาหล, วุ่นวาย, สับสนอลหม่าน
berkerumun, berkumpul, berjejal, dipenuhi, dibanjiri, membanjiri
суетливый; кишащий
- A lot of people or animals, etc., gathering at a place and thus creating confusion and chaos.人や動物などが多く集まっていて騒がしい。(Grand nombre de personnes ou d'animaux) Qui est en désordre.Dicho de varias personas o animales que están reunidos o se agolpan a un lugar en desorden.ذو هيئة فوضوية بسبب وجود الكثير من الناس أو الحيوانات... إلخ معًاхүн ба амьтан зэрэг олноор бөөгнөрч эмх замбараагүй байх.Người hay động vật tập trung đông và lộn xộn.คนหรือสัตว์ เป็นต้น มารวมตัวกันมาก จึงเกิดความวุ่นวาย orang atau hewan dsb banyak berkumpul dengan kacau dan bisingnyaБеспорядочно двигающийся (о толпе людей или животных).
- 사람이나 동물 등이 많이 모여 어수선하다.
lúc nhúc, nhung nhúc, láo nháo, nháo nhào
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
swarming
うようよ。うじゃうじゃ
en multitud, a manadas
متجمهرا
багшран, шавааралдан
lúc nhúc, nhung nhúc, láo nháo, nháo nhào
ออ, คับคั่ง, โกลาหล, วุ่นวาย, สับสนอลหม่าน
- In a manner of a large number of people, animals, etc., moving around constantly in a disorderly way.人や動物などがたくさん集まってうごめいているさま。Idéophone indiquant la manière dont un grand nombre de personnes ou d'animaux s'gitent continuellement en désordre dans un lieu.Modo en que muchas personas o animales están reunidos generando bullicio. شكل فيه يتجمّع الناس أو الحيوانات بشكل كبير ويتحركّون باستمرار وبعدم انضباط أو نظامхүн, амьтан зэрэг нь олноор бөөгнөрч эмх замбараагүй байн байн хөдлөх байдал.Hình ảnh người hay động vật tập trung đông và liên tục di chuyển một cách lộn xộn. ท่าทางที่คนหรือสัตว์ เป็นต้น มารวมตัวกันมากและเกิดการเคลื่อนไหวอยู่ตลอดเวลาอย่างวุ่นวาย kondisi orang atau binatang dsb banyak berkumpul dan terus bergerak dengan tidak teraturОбразоподражательное слово, обозначающее вид суеты, постоянного беспорядочного движения толпы людей или животных.
- 사람이나 동물 등이 많이 모여 어수선하게 자꾸 움직이는 모양.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
swarm
うようよする。うじゃうじゃする
fourmiller, grouiller, foisonner, pullpuler, se trouver en foule
pulular, bullir
يتجمهر
багшралдах, шавааралдах
lúc nhúc, nhung nhúc, láo nháo, nháo nhào
ออ, คับคั่ง, โกลาหล, วุ่นวาย, สับสนอลหม่าน
суетиться
- For a large number of people, animals, etc., to move around constantly in a disorderly manner.人や動物などがたくさん集まってうごめいている。(Grand nombre de personnes, d'animaux etc.) S'agiter continuellement en désordre dans un lieu.Aglomerarse, moverse de un lado a otro en algún lugar personas,animales o cosas. يتجمّع الناس أو الحيوانات بشكل كبير ويتحركّون باستمرار وبعدم انضباط أو نظامхүн ба амьтан зэрэг олноор бөөгнөрч эмх замбараагүй байн байн хөдлөх.Người hay động vật tập trung đông và liên tục di chuyển một cách lộn xộnคนหรือสัตว์ เป็นต้น มารวมตัวกันมากและเกิดการเคลื่อนไหวอยู่ตลอดเวลาอย่างวุ่นวายorang atau binatang dsb banyak berkumpul dan terus bergerak dengan tidak teratur Постоянно беспорядочно двигаться (о толпе людей или животных).
- 사람이나 동물 등이 많이 모여 어수선하게 자꾸 움직이다.
Idiomlúc nhớ lúc quên
keep coming and going
行ったり来たりする。あちこちする
faire le va-et-vient
ir y venir constantemente
орж гарах
lúc nhớ lúc quên
(ป.ต.)เดี๋ยวก็ไปเดี๋ยวก็มา ; เข้า ๆ ออก ๆ
тут помнит, тут не помнит
- To keep losing and regaining one's senses.意識がはっきりしたり、なかったりする。Expression indiquant le fait de reprendre conscience à plusieurs reprises et de ne pas avoir toute sa tête.Tener y perder la conciencia.أن يكون بين الجنون والعقلухаан санаа орж гарах.Tinh thần lúc có lúc không.เดี๋ยวก็มีสติเดี๋ยวก็ไม่มีสติkesadarannya kadang ada dan kadang hilangТо появляется, то исчезает разум.
- 정신이 있다가 없다가 하다.
Idiom, lúc nào cũng ngậm trong mồm
get around[live] with something attached to one's mouth
口にぶら下げて過ごす
vivre en collant quelque chose à sa bouche
andar [vivir] colgando en la boca
амнаасаа салгахгүй байх
(đeo ở mồm), lúc nào cũng ngậm trong mồm
(ป.ต.)แขวนไปมา[อาศัย]ที่ปาก ; กินซ้ำซาก, กินซ้ำไปซ้ำมา
Не вынимать изо рта
- To eat a certain food almost everyday.ある食べ物を殆ど毎日食べる。Manger un certain plat presque tous les jours.Comer casi todos los días cierta comida.يتناول طعاما ما كلّ يوم تقريباямар нэгэн хоолыг бараг өдөр бүр идэх.Gần như ăn hàng ngày món ăn nào đó.กินอาหารใด ๆ เกือบทุกวันmakan suatu makanan hampir setiap hariупотреблять какую-либо пищу практически каждый день.
- 어떤 음식을 거의 매일 먹다.
lúc nào đó
Төлөөний үгPronomĐại từместоимение代名詞PronominaPronombreคำสรรพนามضميرPronoun대명사
any time; always
いつ【何時】
(pro.) n'importe quand, n'importe quel moment, toujours, chaque fois que
cuando
متى
хэзээ ч хамаагүй, хэзээд
lúc nào đó
เมื่อไรก็ตาม, เสมอ
kapan saja, kapan pun, kapan-kapan
хоть когда; всегда; в любое время
- Some indefinite time.特に定められていないある時。Un certain moment qui n'est pas fixé spécifiquement.Cierto tiempo que no está definido particularmente.زمن غير محدّدтодорхойлон заагаагүй ямар нэг цаг.Lúc nào đó không được xác định một cách đặc biệt.เวลาใด ๆ ที่ไม่ได้กำหนดเป็นพิเศษsuatu waktu yang tidak ditentukan secara khusus В особо не установленное какое-либо время.
- 특별히 정해지지 않은 어느 때.
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
some time; someday
いつか【何時か】
(adv.) un jour, un autre jour, une autre fois, un de ces jours, un jour ou l'autre, tôt ou tard
antes
хэзээ нэгэн цагт
lúc nào đó
เมื่อไรก็ตาม, วันหลัง
kapan-kapan
когда-нибудь; как-нибудь
- At some time in the future that is not decided.決まっていない将来のある時に。À un moment futur qui n'est pas fixé clairement.En un tiempo futuro en que no se ha decidido claramente.زمن غير محدّد في المستقبلтодорхой тогтоогоогүй ирээдүйн аль нэг цагт.Vào lúc nào đó trong tương lai không được xác định rõ.เวลาในอนาคตที่ไม่ได้กำหนดอย่างชัดเจนsuatu waktu di masa depan yang tidak diketahui dengan jelas В какое-либо время в будущем, которое точно не установлено.
- 분명히 정해지지 않은 미래의 어느 때에.
lúc này
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
this time; this moment; this instant
このとき【此の時】。いま【今】
maintenant, ce moment(-là)
en este momento, en esta ocasión, ahora
هذا الحين
энэ үе, өнөө үе
lúc này
ตอนนี้, เดี๋ยวนี้
sekarang, kini, saat itu
этот момент; сейчас
- Just now; the time mentioned in the very previous moment.ただいま。また、言ったばかりの時。Moment présent ; moment dont on vient juste de parler.Ahora mismo o el momento que se ha dicho inmediatamente antes.الآن، أو زمن ذكره في السابق قبل قليلяг одоо. яг өмнө нь ярьсан үе.Ngay bây giờ. Hoặc thời điểm vừa đề cập trước đó.ตอนนี้ หรือตอนที่พูดอยู่ก่อนหน้านี้เองsekarang juga, atau saat yang disebutkan di depanНастоящий момент. Или момент времени, о котором говорилось в предыдущем предложении.
- 바로 지금. 또는 바로 앞에서 이야기한 때.
lúc này, độ này, bằng giờ này
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
about this time
いまごろ【今頃】。いまじぶん【今時分】
(n.) à cette période, à cette époque, en ce temps
a esta hora
نحو هذا الوقت
энэ үе, энэ мөч, энэ цагт
lúc này, độ này, bằng giờ này
ราว ๆ, ช่วง, ราว ๆ ตอนนี้
saat seperti ini
около того
- The time around a specific time.だいたい今と同じ時刻や時期。Période ou moment situé autour d'une certaine époque.Momento o alrededor de este tiempo.وقت الوصول إلى هذا المستوىэнэ хэмжээнд хүрсэн үед буюу хирд.Lúc hay khoảng lúc trở thành mức độ này. ในช่วงที่หรือตอนที่กลายเป็นแค่นี้saat atau waktu yang sudah jadi seginiПримерно в это время.
- 이 정도가 된 때나 무렵.
lúc nãy, hồi nảy
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
lúc nãy, vừa mới đây
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
a little while ago; a moment ago
さっき【先】。さきほど【先程】。せんこく【先刻】
il y a un moment, il y a un instant, tout à l'heure, à l'instant, il n'y a pas longtemps
hace un rato, hace poco
قبل
түрүү, саяхан
lúc nãy, vừa mới đây
เมื่อกี้, เมื่อตะกี้, เมื่อครู่, เมื่อสักครู่
tadi
только что
- A minute ago. 少し前に。Il y a un instant.Hace poco tiempo. قبل قليلтүрүүхэн.Trước đây một chút.ก่อนหน้านี้เล็กน้อยbeberapa saat laluСовсем недавно.
- 조금 전에.
lúc rạng sáng, lúc mặt trời mọc
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
dawn; daybreak
よあけ【夜明け】。あけがた【明け方】。みめい【未明】。あかつき
point du jour, naissance du jour
amanecer, alba, aurora
الفجر
нар хөөрөх үе, нар мандах үе
lúc rạng sáng, lúc mặt trời mọc
ยามฟ้าสาง, ตอนฟ้ารุ่ง, ช่วงใกล้รุ่ง, ช่วงรุ่งสาง, ตอนเช้ามืด
saat fajar, waktu fajar
рассвет; заря
- The time when day breaks and the sun rises.夜が明けて太陽が昇ってくるころ。Moment où le soleil est sur le point de se lever, à l’aurore.Tiempo en el que empieza a aparecer la luz del día y sale el sol. وقت الفجر، قرب انتهاء الليل وشروق الشمسгэгээ орж нар мандах үе.Khoảng khi trời sáng và mặt trời lên.ในช่วงที่่พระอาทิตย์กำลังจะขึ้นและท้องฟ้าสว่างwaktu saat hari mulai terang dan matahari terbitВремя, когда рассветает и восходит солнце.
- 날이 밝아 해가 뜰 무렵.
lúc rảnh, lúc có thời gian
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
free
ひまひまに【暇暇に】。あいまあいまに【合間合間に】
occasionnellement
cada rato
كلّ وقت، في كلّ وقت
зай завсраар, завсар зайгаар, зав гарах болгонд
lúc rảnh, lúc có thời gian
เมื่อมีเวลาว่าง, ในเวลาว่าง
в свободное время; на досуге
- Whenever one has some free time.暇がある度に。Chaque fois que l'on a le temps.En cada momento libre.في كلّ لحظةзай завсар гарах болгонд.Mỗi khi có thời gian rảnh.ทุก ๆ ครั้งที่มีเวลาว่างsetiap kali ada waktu luangВсякий раз, когда появляется свободное время.
- 짬이 나는 때마다.
Idiom, lúc thích lúc chán, nắng mưa bất thường
One's energy goes up and down
熱が上がったり下がったりする
La fièvre monte et descend
subir y bajar la fiebre
(nhiệt lúc lên lúc xuống), lúc thích lúc chán, nắng mưa bất thường
(ป.ต.)ความร้อนขึ้นแล้วลง ; ขึ้น ๆ ลง ๆ, เดี๋ยวดีเดี๋ยวร้าย
То ободряться, то падать духом
- For one's enthusiasm for something to be not consistent or constant.ある物事への情熱が一定でなく、長続きしない。(Passion pour un travail) Ne pas être constante, ni persistante.No ser regular o continua la pasión que se tiene hacia un trabajo.لا تستمرّ ولا يمضي حماسة لعمل على طريقة واحدةямар нэгэн ажил хэргийн талаарх халуун сэтгэл тогтмол бус байх.Sự nhiệt tình đối với công việc nào đó không cố định hay đồng đều.ความทุ่มเทใส่ใจไม่สม่ำเสมอหรือแน่นอนเกี่ยวกับงานใดๆsemangat akan suatu hal sangat teratur atau atau tidak berubahбыть не устойчивым (о страстном желании выполнить что-либо).
- 어떤 일에 대한 열정이 일정하거나 꾸준하지 못하다.
lúc thảnh thơi, thời gian thư giãn
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
break
ぼうちゅうかん【忙中閑】
trêve, temps de repos au milieu du travail, moment de repos, moment de calme au milieu d'un affairement
oasis en medio del ajetreo
وقت فراغ
ажлын зав, ид ажлын үеэр завчлах, завгүй ажлын үеэрх чөлөөт цаг
lúc thảnh thơi, thời gian thư giãn
การว่างชั่วขณะในช่วงเวลาที่มีงานยุ่ง
waktu senggang, waktu luang, saat santai
- A break in the middle of a busy period.忙しい中にあるわずかな暇。Petite pause que l'on prend quand on est occupé. Tiempo breve de descanso en medio de una vida con muchos compromisos.وقت فراغ لحظةً تولُّد وسط الشغلид завгүй үеэр олдох чөлөөт цаг үе.Thời gian rảnh có được trong chốc lát giữa lúc bận rộn.ช่วงที่ว่างลงชั่วขณะในขณะที่กำลังยุ่งอยู่waktu luang yang ada sesaat di tengah kesibukanКороткий промежуток свободного времени, появившийся в очень занятое время.
- 바쁜 가운데 잠깐 생긴 한가한 때.
lúc thế này lúc thế nọ, khi vầy khi khác
yoraetdajoraetda
ああしたりこうしたり
être capricieux, inconstant
ийм тийм, ингэнэ тэгнэ, ингэсэн тэгсэн
lúc thế này lúc thế nọ, khi vầy khi khác
อย่างโน้นทีอย่างนี้ที, อย่างนี้ทีอย่างนั้นที
begini dan begitu, begitu dan begini
сначала так, а потом по-другому
- An abbreviated word for '요리하였다가 조리하였다가' (do this and do that).「요리하였다가(「요리하다」の活用形) 조리하였다가(「조리하다」の活用形)」の縮約形。Forme abrégée de '요리하였다가 조리하였다가'.Forma abreviada de '요리하였다가 조리하였다가'.كلمة مختصرة من '요리하였다가 조리하였다가''요리하였다가 조리하였다가'-н товч хэлбэр.Cách viết rút ngắn của '요리하였다가 조리하였다가'.คำย่อของคำว่า '요리하였다가 조리하였다가'bentuk singkat dari '요리하였다가 조리하였다가'Сокращение от '요리하였다가 조리하였다가'.
- '요리하였다가 조리하였다가'가 줄어든 말.
lúc, thời điểm
НөхцөлParticuleTrợ từпадежное окончание助詞PartikelPosposiciónคำชี้كلمة ملحقةPostpositional Particle조사
lúc trước, trước đây
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
before; previously
さきに【先に】。さきほど【先程】。さきだって【先立って】
déjà, auparavant, préalablement, au préalable, d'avance, avant, à l'avance, précédemment
anteriormente, previamente
من قبل، سابقًا
өмнө, дээр
lúc trước, trước đây
แต่ก่อน, เมื่อก่อน
di depan, lebih cepat
ранее; прежде
- At an earlier time than now.今より前に。Á un moment plus tôt que le moment présent.Antes de ahora.في وقت سابق عن الآنсая биш нилээн түрүүн.Vào lúc sớm hơn bây giờ.ในเวลาที่มาถึงก่อนตอนนี้lebih awal dari sekarangРанее, чем сейчас.
- 지금보다 이른 때에.
lúc tận thế, thời suy vong
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
lúc tỉnh lúc mê, mê mê tỉnh tỉnh, nhớ nhớ quên quên
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
fitfully; capriciously
もうろう【朦朧】
oscilante
بشكل متقطّع
орон гаран
lúc tỉnh lúc mê, mê mê tỉnh tỉnh, nhớ nhớ quên quên
ลักษณะที่(ความคิด, สติ)เดี๋ยวมีเดี๋ยวหาย
datang pergi, bolak balik, maju mundur, muncul dan hilang
то здесь, то там
- In the state of one's thought changing continuously; in the state of one's consciousness being lost intermittently.考えや意識がはっきりしないさま。Idéophone exprimant la manière dont la pensée ou l'esprit s'égare.Forma en que muestra pensamiento o mente vacilante.شكل فيه يكون البال أو الفكرة سليما حينا ويكون شاردا في حين آخرбодол санаа, ой ухаан орон гаран байх байдал.Hình ảnh suy nghĩ hay tinh thần lúc có lúc không.ลักษณะความคิดหรือสติที่เดี๋ยวมีเดี๋ยวไม่มี bentuk kondisi suatu pikiran atau jiwa ada dan tidak adaТо приходить в себя, то терять сознание.
- 생각이나 정신이 있다 없다 하는 모양.
lúc tối, khi tối
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
evening
ゆうがた【夕方】。ひぐれ【日暮れ】。ゆうぐれ【夕暮れ】
soir, soirée
tarde, anochecer
مساء
орой, үдэш
lúc tối, khi tối
ตอนเย็น, ตอนค่ำ, ตอนหัวค่ำ
waktu petang
вечером
- The period between the time when the sun starts setting and the time when the night falls.日が暮れ始めて夜になるまでの時間。Moment qui se situe entre la tombée du jour et le début de la nuit.Hora desde la puesta de sol hasta llegar la noche.زمن وقته من بداية المغرب إلى منتصف الليلнар жаргаж эхлэх үеэс шөнө болох хүртлэх хугацаа.Khoảng thời gian khi mặt trời bắt đầu lặn cho đến lúc về đêm.เวลาตั้งแต่ตอนพระอาทิตย์ตกจนถึงตอนที่กลายเป็นกลางคืน waktu mulai dari terbenamnya matahari sampai datangnya malamВ период времени между закатом и ночью.
- 해가 지기 시작할 때부터 밤이 될 때까지의 시간.
lúc tờ mờ sáng, lúc xâm xẩm tối
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
twilight
うすあかり【薄明り】
crépuscule, aurore, brunante
penumbra
حالة نيّرة قبل شروق الشمس وغروبه
цагаан гэгээ, үүрийн гэгээ
lúc tờ mờ sáng, lúc xâm xẩm tối
แสงรุ่งอรุณ, แสงอาทิตย์อัสดง
terang samar-samar
полурассвет; полусумерки
- A state in which the surroundings are faintly bright right before sunrise or after sunset.日の出前、日没後のかすかに明るい状態。État de faible lumière sur les environs, avant le lever ou après le coucher du soleil.Sombra débil entre la luz y la oscuridad que se da en los instersticios del anochecer y el amanecer.الحالة التي مكان محيط به مشرقة قبل طلوع الشمس وبعد غروبه нар мандахаас өмнөх буюу жаргасны дараах гэгээтэй байдал.Trạng thái xung quanh không sáng rõ vào lúc trước khi mặt trời mọc hoặc sau khi mặt trời lặn.สภาวะรอบด้านไม่สว่างมาก ก่อนที่พระอาทิตย์ขึ้นหรือหลังอาทิตย์ตกkeadaan sekitar yang sedikit terang sebelum matahari terbit atau setelah matahari terbenamПолусветлое состояние перед восходом или после заката.
- 해가 뜨기 전이나 진 후 주위가 희미하게 밝은 상태.
lúc xẩm tối, lúc chạng vạng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
dusk
ゆうぐれがた【夕暮れ方】
crépuscule, nuit tombante, au coucher du soleil, entre chien et loup
anochecer
عند الغروب
харуй бүрий
lúc xẩm tối, lúc chạng vạng
มืดค่ำ, เวลาค่ำ, เวลามืดค่ำ, ยามพระอาทิตย์ตก
petang, senja
сумерки
- The time of day when the sun sets and it grows darker.日が暮れて暗くなる頃。Moment du jour où le soleil se couche et la nuit tombe.Momento en que viene la noche por la puesta del sol.عندما يكون مظلما بسبب غروب الشمسнар жаргаж харанхуй болох үе.Khoảng thời gian mà mặt trời lặn nên trở nên tối.ในช่วงที่จะมืดลงเพราะพระอาทิตย์ตกดินwaktu yang mendekati gelap karena matahari tenggelamВремя, когда солнце садится, перед тем, как становится темно.
- 해가 져서 어두워질 무렵.
lúc xế chiều, khi xế bóng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
lúc đang trên đà thành công, lúc đang thành công, trong sự thành công
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
success
せいこうり【成功裏・成功裡】
avec succès
éxito
نجاح
амжилтын зам
lúc đang trên đà thành công, lúc đang thành công, trong sự thành công
การประสบความสำเร็จ, การดำเนินไปด้วยดี
di tengah kesuksesan
успешно; удачно
- A successful achievement of something.物事が成功した状態にある中。Dans la mesure où une affaire se fait avec succès.Culminación feliz de algo.إحراز شيء بشكل ناجحажил амжилттай бүтэх явцад.Giữa lúc việc đang tiến triển một cách thành công.ในท่ามกลางเรื่องที่กำลังประสบความสำเร็จไปด้วยดี saat hal berjalan baik dan mencapai tujuanБлагополучное завершение какого-либо дела.
- 일이 성공적으로 잘되는 가운데.
lúc đó, khi đó
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
that time; that moment; then
そのとき【その時】。そのじき【その時期】
ce moment-là, cette époque, ce temps-là
ese momento, en ese entonces
في ذلك الوقت ، آنئذ ، آنذاك ، وقتئذ
тэр үед, тэгэхэд
lúc đó, khi đó
ตอนนั้น
waktu itu, saat itu
в то время; тогда
- The previously-mentioned time.前述のある時。Un moment mentionné auparavant.Cierto momento mencionado con anterioridad. وقت تم ذكره في السابقөмнө нь ярьсан тэр үе.Thời điểm đã được nói đến trước đó.เวลาใด ๆ ที่ได้พูดมาก่อนหน้านี้แล้วsuatu waktu yang telah disebut sebelumnyaВ какое-то время, о котором упоминалось ранее.
- 앞에서 이야기한 어떤 때.
lúc đó, thời đó, đương thời
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
then; at that time
とうじ【当時】。そのとき【その時】
(n.) alors, (à) cette époque-là, (en) ce temps-là
entonces, aquel entonces, aquellos días, aquellos tiempos, aquella época, aquellos momentos
ذلك الحين
тэр үед, тэр цагт, тухайн үед, тухайн цагт
lúc đó, thời đó, đương thời
ในขณะนั้น, ในตอนนั้น, ในช่วงนั้น, ในสมัยนั้น
pada saat itu, saat itu
одно и то же время; то время; то же время
- The period when something happened, or the previously-mentioned period.あることが起きたその時期。また、先に述べたその時期。Époque où quelque chose a eu lieu ; époque mentionnée auparavant.La misma época en que ocurría un acontecimiento. O la época antes mencionada. الفترة التي حدث فيها شيء أو الفترة سالفة الذكرямар нэг ажил хэрэг болж байсан тэр цаг үед. өмнө ярьж байсан тэр үе.Thời kỳ mà một việc nào đó xảy ra. Hoặc là thời kỳ đã nói ở trước đó.ช่วงเวลานั้นที่เรื่องใด ๆ เคยเกิดขึ้น หรือช่วงเวลาที่กล่าวถึงก่อนหน้านี้momen saat suatu hal terjadi, atau momen yang disebutkan di depan Как раз тот период времени, который был упомянут ранее.
- 어떤 일이 일어나던 그 시기. 또는 앞에서 말한 그 시기.
lúc đỉnh cao, lúc đỉnh điểm
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
peak; height; heyday; prime
さかり【盛り】。さかん【盛ん】。さいちゅう【最中】。まっさかり【真っ盛り】
sommet, comble
pico, plenitud, apogeo
قمّة ، ذروة ، أوج
ид үе, ид
lúc đỉnh cao, lúc đỉnh điểm
ขีดสุด, ช่วงรุ่งโรจน์, ช่วงเฟื่องฟู
puncak, matang
самый разгар; самое время
- The time at which a certain event is at the peak of its activity ; or the time at which a certain state is at its highest. 物事が最も盛んに、勢いよく起こっている時期。また、頂点に達している時期。Moment où quelque chose se passe avec un maximum de dynamisme et de vivacité ; moment où un certain état atteint son apogée.Momento en que algo emerge de la manera más vigorosa y vital. O momento en que algo se encuentra en su plena madurez.وقت يحدث شيء بالأكثر نشاطا وحيويّة. أو وقته حال بالأكمل نمواямар нэгэн зүйл хамгийн цог зальтай, төгс төгөлдөр болсон үе. мөн тийм нөхцөл бүрдсэн үе.Thời gian khi việc nào đó diễn ra một cách sung mãn và mạnh mẽ nhất. Hoặc khi trạng thái nào đó ở giai đoạn chín muồi nhất.ตอนที่เรื่องใดได้เกิดขึ้นอย่างเฟื่องฟูและมีชีวิตชีวา หรือตอนที่สภาพใดสุกงอมอย่างถึงที่สุด saat di mana suatu hal muncul dengan paling aktif dan penuh vitalitas, atau saat di mana suatu keadaan berada paling matang. Самый пик какого-либо дела. Или кульминационное состояние какой-либо ситуации.
- 어떤 일이 가장 활기 있고 왕성하게 일어나는 때. 또는 어떤 상태가 가장 무르익은 때.
lúm đồng tiền
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
dimple
えくぼ【笑窪】
fossette
hoyuelo
غمّازة
хацрын хонхорхой
lúm đồng tiền
ลักยิ้ม
lesung pipi
ямочки (на щеках)
- A small hollow that appears in one's cheek when one speaks or smiles. 話したり笑うとき、頬にできる小さなくぼみ。Petit creux qui apparaît sur les joues lorsqu'on parle ou qu'on sourit. Hoyo superficial que se forma en las mejillas de algunas personas cuando hablan o se ríen.فجوة صغيرة في الخدّين تظهر عند الابتسام أو التكلّمюм ярих ба инээх үед хоёр хацар дээр хонхойж ордог хэсэг.Vết hơi lõm vào trên hai má khi nói hoặc cười.รอยที่ยุบเข้าไปเล็กน้อยบนแก้มทั้งสองข้างเวลายิ้มหรือพูด tanda lekukan sedikit pada kedua pipi ketika berbicara atau tersenyumНебольшая впадина на щеках, которая появляется при разговоре или смехе.
- 말하거나 웃을 때 두 볼에 조금 들어가는 자국.
lúng búng, ngập ngừng
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
indecisively; hesitatingly; hesitantly
ぐずぐず。もたもた
d'une manière hésitante, d'une manière indécise, avec hésitation
con dudas
مترددا
шийдэж ядан, эргэлзэн, хэлж ядан, тээнэгэлзэн
lúng búng, ngập ngừng
อย่างลังเล, อย่างสองจิตสองใจ, ลักษณะที่ลังเล, ลักษณะที่รีรอ, ลักษณะที่อ้ำอึ้ง, ลักษณะที่อึกอัก, ลักษณะที่ละล้าละลัง, ลักษณะที่สองจิตสองใจ
мямля; колеблясь; не решаясь
- In the manner of hesitating without saying or behaving clearly.言葉や行動がはっきりせず躊躇するさま。Idéophone exprimant la manière dont quelqu'un ne parle pas ou ne se comporte pas clairement, et de constamment hésiter.Manera de dudar o titubear sin dejar en claro lo que se habla o actúa.كلامه أو تصرفه غير واضح ويبدو مترددүг яриа, үйлдлээ тодорхой илэрхийлж чадахгүй байнга эргэлзэн тээнэгэлзэх байдал.Hình ảnh lời nói hay hành động không rõ ràng mà cứ do dự.ลักษณะที่ไม่พูดหรือกระทำให้ชัดเจนได้แต่คอยลังเลสองจิตสองใจbentuk ucapan atau tindakan tidak dapat jelas dan terus-menerus bimbang dan raguВид нахождения в нерешительности, произнесения речи или осуществления действий неясно и нечётко.
- 말이나 행동을 분명하게 하지 못하고 자꾸 망설이는 모양.
lúng túng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
hesitate
ぐずぐずする【愚図愚図する】。もたもたする
hésiter, balancer, tergiverser, atermoyer, tortiller
titubear
يتردّد
гөлөлзөх, хулмаганах
lúng túng
ทำอย่างลังเล, ไม่กล้าตัดสินใจ
plin-plan, ragu-ragu
мяться
- To act in an uncertain or hesitant manner.行動が不明瞭だったり、行動をためらったりする。Être incertain sur ce que l'on doit faire ou retarder le moment de faire quelque chose.No actuar claramente o vacilar.لا يفعل بوضوح أو يتردّدтодорхой үйлдэл хийхгүй юмуу үе үе зогсос хийх.Hành động không rõ ràng hoặc đắn đo.กระทำอย่างไม่ชัดเจนหรือลังเลbersikap tidak jelas atau ragu-raguДелать что-либо неопределённо или быть в нерешительности.
- 행동을 분명하게 하지 않거나 머뭇거리다.
lúng túng, bối rối
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
awkward; embarrassing; uneasy
きまずい【気まずい】
gauche, (adj.) être gêné, se sentir embarrassé, être mal à l'aise, être contraint, être emprunté
incómodo, molesto
غير ملائم
эвгүй, тав тухгүй, аягүй, жийрхүү
lúng túng, bối rối
ไม่เป็นธรรมชาติ, ฝืนใจ, เคอะเขิน, อึดอัดใจ, ประหม่า
canggung, kaku, membingungkan
неловкий; неудобный
- Uncomfortable and not natural because one is facing another person whom one does not know well or has not wanted to see.よく知らない人やあまり会いたくない人に会って、互いに気持ちがしっくりせず、不自然である。Qui éprouve de la gêne et un malaise en faisant face à quelqu'un que l'on ne connaît pas bien ou que l'on ne voulait pas rencontrer.Que se siente molesto o incómodo por haberse encarado con una persona que no le conoce bien o con la que no deseaba encontrarse.يكون مرتبكا وغير مرتاح لأّنه يقابل شخصا لا يعرفه جيدا أو لا يريد لقاءهсайн танихгүй буюу уулзахыг хүсээгүй хүнтэй харилцахдаа эвгүйцэн биеэ барих.Bất tiện và không được tự nhiên khi đối diện với người mà mình không quen hoặc không muốn gặp lắm. อึดอัดและไม่เป็นธรรมชาติเพราะเผชิญหน้ากับคนที่ไม่ค่อยรู้จักกันหรือไม่ค่อยอยากพบเจอmerasa tidak nyaman dan tidak biasa bertemu dengan orang yang tidak dikenal atau yang tidak ingin ditemuiСкованный, странный, словно как при встрече с не очень знакомым человеком или кем-либо, кого не хочется видеть.
- 잘 모르거나 별로 만나고 싶지 않았던 사람과 마주 대하여 불편하고 자연스럽지 못하다.
lúng túng, ngượng nghịu
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
awkward
ぎこちない。ふしぜんだ【不自然だ】
embarrassant, gênant, ennuyeux, épineux
desorientado, turbado, confundido
مربك ، مضطرب
ичингүйрэх
lúng túng, ngượng nghịu
ขวยเขิน, เคอะเขิน, ไม่เป็นธรรมชาติ, ละอาย, รู้สึกผิด
bimbang, canggung, malu-malu
неловкий; стеснительный; неумелый
- Feeling nervous because one does not know what to do, or feeling awkward because one feels sorry for something.恥ずかしがったり相手に悪いと思ったりして困っている。Qui est mal à l'aise en étant embarrassé ou désolé sans savoir quoi faire.Que está desconcertado por no saber qué hacer o que se siente incómodo por sentirse.يكون غير مرتاح لأنّه خجلان أو متحيّر ولا يعرف ماذا يفعلяахаа мэдэхгүй ичин санаа зовж сонин байх. Không biết làm thế nào nên xấu hổ hoặc áy náy, ngại ngùng.รู้สึกผิดและเคอะเขินเพราะไม่รู้ว่าต้องทำอย่างไร malu tidak tahu harus bagaimana atau merasa bersalah sehingga canggungНеуверенный и неестественный в связи с тем, что не знает, как себя вести.
- 어쩔 줄 몰라 쑥스럽거나 미안하여 어색하다.
lún phún
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
fuzzily
suavemente, tiernamente
ناعمًا وصغيرًا
сөрөвгөр, сөөвгөр
lún phún
ฝอย ๆ, ปุย ๆ
halus, lembut
- In a state in which very small, soft tufts of hair or the like have grown on something. 非常に小さくて柔らかい毛のような物が生えているさま。Idéophone inllustrant la manière dont des poils très fins et doux ont poussé. Modo en que brotan los vellos muy pequeños y suaves. شكل فيه تخرج أو تنبت ريشة صغيرة وناعمة جدّاжижигхэн, зөөлөн үс цухуйн ургасан байдал.Hình ảnh những thứ rất nhỏ và mềm như lông mọc ra. ลักษณะที่สิ่งที่เหมือนขนนุ่มและเล็กมากงอกขึ้นอยู่bentuk kondisi sesuatu yang seperti bulu yang sangat kecil dan halus keluarОбразоподражательное слово, имитирующее внешний вид растущих, очень маленьких мягких волос и т.п.
- 매우 작고 보드라운 털 같은 것이 돋아 있는 모양.
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
lún, sụt, sập
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
lún trong
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be veiled; be overspread
つつまれる【包まれる】。おおわれる【覆われる】
être submergé, être inondé
sumergirse, hundirse
ينغمس
автах
lún trong
ถูกปกคลุม, ถูกท่วม, ติดอยู่ใน
terbawa, terpaku
погружаться
- To be covered or overlaid with something.ある現象に取り囲まれる。Être envahi ou rester coincé dans un phénomène.Quedarse envuelto o metido en cierto fenómeno.ينغمر في ظاهرة ما أو يتغطى بهاямар нэг байдал, үзэгдэлд автагдах, хучигдах.Bị cuốn vào hay gắn vào hiện tượng nào đó.ถูกล้อมรอบหรือติดแน่นอยู่ในสถานการณ์ใด ๆ terjebak dalam sebuah keadaanБыть охваченным, окружённым каким-либо явлением.
- 어떤 현상에 휩싸이거나 푹 박히다.
lúp cô dâu, mạng phủ đầu cô dâu
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
bridal veil
ベール
voile
velo de novia
حجاب العروس، ترحة العروس
гивлүүр, унжуурга
lúp cô dâu, mạng phủ đầu cô dâu
ผ้าคลุมหน้าเจ้าสาว, แพรคลุมหน้าเจ้าสาว
kerudung pengantin
фата
- A white and thin cloth fixed on the head of a bride and hung over her back in a wedding ceremony.結婚式の時に新婦の顔や頭を覆う、白くて薄い布。Pièce d’étoffe blanche et légère portée sur la tête par la mariée lors de la cérémonie du mariage et qui se prolonge vers l'arrière.Tela blanca, fina y larga que la novia usa sobre la cabeza en el casamiento.قماش أبيض رقيق ترتديه العروس على رأسها طويلا إلى الوراء عند الزفافхуримын ёслол дээр сүйт бүсгүй толгойдоо өмсөж арагш нь урт унжуулдаг нимгэн цагаан даавуу. Vải the mỏng, màu trắng mà cô dâu dùng đội trên đầu và phủ dài ra phía sau trong lễ cưới .ผ้าขาวบางที่คลุมศีรษะเจ้าสาวและขยายยาวไปข้างหลัง ในพิธีแต่งงานkain putih dan tipis yang memanjang ke belakang yang dikenakan mempelai wanita di kepala saat upacara pernikahanСвадебный головной убор невесты из тонкой ткани белого цвета.
- 결혼식 때 신부가 머리에 써서 뒤로 길게 늘이는 희고 얇은 천.
lý
Эрхшээлт нэрNom dépendantDanh từ phụ thuộcзависимое имя существительное依存名詞Nomina bentuk terikatSustantivo dependienteคำนามไม่อิสระاسم غير مستقلBound Noun의존 명사
ri
り【里】
ri
ri
бээр
lý (1 lý bằng 0.393km)
ลี
ri
ли
- A bound noun that serves as a unit of distance.距離の単位。Nom dépendant servant d'unité de mesure de la distance.Unidad de distancia.وحدة لقياس المسافةзайг хэмжих нэгж.Đơn vị khoảng cách.ลี้ : หน่วยของระยะทางsatuan jarakЕдиница измерения расстояния.
- 거리의 단위.
lý do
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
lý do bắt bẻ, nguyên nhân bắt chẹt
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
logical fallacy
mot susceptible de déclencher une querelle, noise, chicane, ergoterie, ergotage
lapsus linguae
مغالطة منطقية
үгийн өө, үгийн алдаа, сул үг
lý do bắt bẻ, nguyên nhân bắt chẹt
คำพูดผิดหู, คำพูดขัดหู, ข้อผิดพลาด, จุดบกพร่อง
kesalahan perkataan
источник слухов
- Something in another person's words that is fallacious and illogical and that can be used against them.人が話した内容の中で、その人を害したり、こき下ろす余地のある部分。Dans des propos proférés par quelqu'un, mots qui nuisent à celui qui les a proférés ou se retournent contre lui. De lo que dijo una persona, las palabras que por traición del inconsciente o por otras causas se dicen y comprometen a la persona y pueden desatar la crítica de los otros. جزء في كلمات شخص آخر يمكن استخدامها ضدهمбусдын хэлсэн зүйлээс тухайн хүнийг хорлох юм уу муулахад хүргэх хэсэг.Phần trong số nội dung mà người khác nói đáng để bới móc hoặc dèm pha người đó ส่วนในคำพูดที่ผู้อื่นพูดที่พอจะใส่ร้ายหรือทำร้ายคนคนนั้นได้bagian yang dapat merugikan atau menjelekkan orang tersebut di antara isi perkataannyaЧасти в содержании чужой речи, через которых можно задеть или очернить говорящего.
- 남이 말한 내용 중에서 그 사람을 해치거나 헐뜯을 만한 부분.
lý do, cớ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
excuse; account
りゆう【理由】。こうじつ【口実】。いいわけ【言い訳】
excuse
pretexto, causa
حجة
шалтаг, шалтгаан, тайлбар
lý do, cớ
ข้ออ้าง, ข้อแก้ตัว, คำแก้ตัว
alasan, dalih
повод; мотив; мотивация; предлог
- A pretense or explanation to avoid the responsibility for a happening.責任を取らないためにする弁明。Prétexte ou justification qu'on avance pour ne pas prendre la responsabilité d'une situation.Excusa o evasiva para no responsabilizarse del hecho ocurrido.مبرّر أو برهان يقدّمه لكي لا يتحمّل مسؤولية حادثболсон явдлын талаар хариуцлага хүлээхгүйн тулд хэлдэг тайлбар, шалтаг.Sự viện cớ hay biện minh để không chịu trách nhiệm việc đã xảy ra.ข้ออ้างหรือการแก้ตัวที่ใช้เพื่อจะได้ไม่ต้องรับผิดชอบเรื่องที่เกิดขึ้นdalih yang dilontarkan karena tidak ingin bertanggung jawab atas perbuatan yang dilakukanПредлог или оправдание для того, чтобы не нести ответственность за произошедшее.
- 벌어진 일을 책임지지 않기 위해 하는 핑계나 변명.
lý do, hoàn cảnh, sự tình
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
situation; circumstances
じじょう【事情】。つごう【都合】。わけ【訳】
circunstancia
وضع
байдал, нөхцөл байдал
lý do, hoàn cảnh, sự tình
สถานการณ์, สภาพ, สภาพแวดล้อม, มูลเหตุ, เหตุผล, สาเหตุ
keadaan, kondisi
обстоятельство
- The situation or reason for an incident.物事の成り行きや理由。Situation ou conditions d'une chose.Razón o situación de un hecho.ظروف الأمر أو أسبابهажил төрлийн төлөв байдал ба учир шалтгаан. Tình hình hay lí do của sự việc.สถานการณ์หรือเหตุผลของเรื่องkondisi atau penjelasan dari suatu halПоложение дела или причина.
- 일의 형편이나 이유.
lý do, nguyên nhân, căn nguyên
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
reason; cause
りゆう【理由】。わけ【訳】。げんいん【原因】
motif, raison, cause
razón, causa, motivo
سبب ، علّة ، داع ، حجّة
учир, шалтгаан
lý do, nguyên nhân, căn nguyên
เหตุผล, สาเหตุ, เรื่อง, เหตุ, เหตุการณ์
alasan, sebab, penyebab
причина; повод; основание
- A reason for or situation in which a certain thing happened or one did a certain thing.物事が発生したりそのように判断して行った理由や事情。Circonstance et contexte de la production ou de l'exécution d'une chose.Fundamento o circunstancias que explican un suceso o la razón del obrar. سبب أو وضع يحدث به أمر ما أو يفعلهямар нэгэн зүйл үүсч бий болох юмуу ямар нэгэн зүйлийг хийх болсон учир шалтгаан.Lý do hay nguyên do việc nào đó phát sinh hay khiến cho làm việc nào đó.สาเหตุหรือเหตุผลที่ทำให้ทำสิ่งใด ๆ หรือทำให้เกิดเหตุการณ์ใด ๆ alasan atau situasi yang membuat sesuatu terjadi atau melakukan sesuatuПричины или обстоятельства возникновения какого-либо события или совершения какого-либо действия.
- 어떠한 일이 생기거나 어떠한 일을 하게 된 이유나 사정.
lý do, sự cần thiết
Эрхшээлт нэрNom dépendantDanh từ phụ thuộcзависимое имя существительное依存名詞Nomina bentuk terikatSustantivo dependienteคำนามไม่อิสระاسم غير مستقلBound Noun의존 명사
nawi
までも
حاجة
хэрэг, хэрэгцээ
lý do, sự cần thiết
ความจำเป็น (เช่น ไม่จำเป็นต้องพูดอีก, ไม่จำเป็นต้องเพิ่มเติมอะไรอีก), อย่างสมบูรณ์, โดยสมบูรณ์, อย่างดีพร้อม, อย่างดีเลิศทุกประการ, บริบูรณ์
perlu waktu, jeda
необходимость; надобность
- A bound noun used to refer to the existence of room or need for furthering something.さらにどうにかできる余裕やなすべきこと。Nom dépendant indiquant la marge permettant de faire plus ou la nécessité de faire plus.Margen o necesidad de añadir algo más. مهلة للقيام بفعل إضافي أو ضرورة القيام بالفعل الإضافيилүү ямар нэг зүйл ярих буюу хийх шаардлага.Thời gian có thể làm thêm thế nào đó hoặc sự cần thiết phải làm thêm thế nào đó.ความจำเป็นที่จะต้องทำอย่างไรอีก หรือความสามารถที่จะทำอย่างไรได้อีกwaktu luang atau keperluan yang harus dipenuhiВозможность или необходимость сделать что-либо еще.
- 어떻게 더 할 수 있는 여유나 어떻게 더 해야 할 필요.
lý giải, phân tích
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
interpret; analyze
かいしゃくする【解釈する】
expliquer, interpréter, commenter
interpretar, analizar
يحلّل
тайлбарлах
lý giải, phân tích
วิเคราะห์
menginterpretasikan, menafsirkan
интерпретировать; понимать; комментировать
- To examine and understand the significance of an object or action, etc.物事や行為などの内容を判断して理解する。Juger et comprendre le contenu d'un objet ou d'un comportement, etc.Examinar y comprender el contenido de un objeto o una acción, etc.يحكم بشأن مضمون الشيء أو الفعل إلخ ويفهمهюм, үйл хөдлөл зэргийн агуулгыг дүгнэж ойлгох.Phán đoán và hiểu nội dung của sự vật hay hành vi...วินิจฉัยและทำความเข้าใจในเนื้อหาของวัตถุหรือการกระทำ เป็นต้น menilai dan mengerti isi dari suatu benda atau tindakan dsb Воспринимать значение какого-либо действия или предмета.
- 사물이나 행위 등의 내용을 판단하고 이해하다.
Lý Hoảng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Yi Hwang
イ・ファン【李滉】
Yi Hwang
Yi Hwang
لي هوانغ
И Хуан
Yi Hwang; Lý Hoảng
อีฮวัง
Lee Hwang
Ли Хван
- A scholar (1501-1570) of the Joseon Dynasty; as a founder of Dosan Seowon, one of Korea's Confucian academies, in Andong, he taught many disciples; along with Yi I, he is regarded as one of the most prominent Neo-Confucian scholars in Korea.朝鮮時代の学者(1501~1570)。雅号は退渓(テゲ)。安東(アンドン)に建てた陶山書院で多くの弟子を育てた。李珥(イ・イ)とともに韓国最高の性理学者と称えられている。Érudit (1501~1570) de la dynastie Joseon. Il créa l’Institut Dosan à Andong et y enseigna de nombreux disciples. Il est avec Yi I considéré comme le premier néo-confucianiste de la Corée.Erudito de la dinastía de Joseon (1501~1570). Personalidad que ha educado a varios discípulos tras fundar el instituto Dosan en la región de Andong. Es considerado uno de los mejores filósofos de Corea junto con Lee Yi.عالِم مملكة جوسون (1501~1570)، أنشأ دوسانسوون في آندونغ وعلّم تلاميذ كثيرين، يعتبر أعظم عالم في الكونفوشيوسيّة الجديدة بجانب لي إيЖусонь үеийн эрдэмтэн (1501~1570). Андунд Дусан номын өргөө байгуулж олон шавь нар төрүүлжээ. И-и-гийн хамт Солонгосын хамгийн нэртэй Шинэ күнзэч эрдэмтэнд тооцогддог.Lý Hoảng (1501~1570) là học giả thời đại Joseon (Triều Tiên). Ông đã lập ra thư viện Dosan ở Andong và dạy học cho nhiều đệ tử. Cùng với Lee Y, ông được xem là triết gia bậc nhất của Hàn Quốc.นักปราชญ์ในสมัยโชซอน(1501~1570) สร้างสำนักสอนภาษาโทซานที่อันดง ถือว่าเป็นนักปรัชญาขงจื๊อที่โด่งดังที่สุดของเกาหลี ร่วมกับอีอีilmuwan zaman Joseon (1501 - 1570), mendirikan pusat belajar Dosan dan mendidik banyak pelajar, bersama Lee Li merupakan ahli neo-konfusianisme ternamaКорейский учёный эпохи Чосон (1501-1570гг.). Основал школу Досан Совон в г. Андон, где обучал многих учеников. Выдающийся неоконфуцианский философ Кореи наряду с Ли И.
- 조선 시대의 학자(1501~1570). 안동에 도산 서원을 세워 많은 제자를 가르쳤다. 이이와 함께 한국 최고의 성리학자로 꼽힌다.
lý luận
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
theory
りろん【理論】
théorie
teoría
نظرية
онол
lý luận
ทฤษฎี
teori
теория
- A proposition that logically generalizes certain knowledge or the reason of a certain phenomenon.道理や知識を論理的に一般化した命題の体系。Ensemble de propositions qui généralisent une connaissance ou la raison d'un phénomène de manière logique.Hipótesis generalizada lógicamente sobre cierto conocimiento o razón.نظام المنطق الذي يعمّم سببا ما أو معرفة ما على شكل منطقيّямар нэг зүй тогтол, мэдлэг зэргийг оновчтойгоор энгийн болгосон сэдвийн систем.Hệ thống mệnh đề khái quát hóa nguyên lí hay tri thức nào đó một cách lôgic.ระบบของข้อวินิจฉัยที่เป็นพื้นฐานอันสมเหตุสมผลของความรู้หรือเหตุผลใด ๆsistem tertulis yang menggeneralisasi aturan atau ilmu pengetahuan secara logika Система суждений, логически обобщающих какие-либо знания, факты.
- 어떤 이치나 지식을 논리적으로 일반화한 명제의 체계.
lý luận khác, ý kiến khác
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
dissenting opinion; different opinion
いろん【異論】
théorie controversée, objection, contestation
objeción, oposición
رأي مختلف
өөр онол, өөр санал
lý luận khác, ý kiến khác
ความคิดที่แตกต่าง, ความคิดเห็นที่ขัดแย้งกัน
pendapat lain, teori lain, pikiran lain
возражение; разногласия
- A different theory or view. 異なる理論や意見。Théorie ou opinion différente.Teoría u opinión diferente.نظرية أخرى أو رأي آخرөөр онол болон санаа оноо.Lý luận hay ý kiến khác.ความขัดแย้งหรือความคิดเห็นอื่น teori atau pendapat lainОтсутствие единства во мнениях, взглядах.
- 다른 이론이나 의견.
lý luận suông
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
impractical argument
くうりくうろん【空理空論】。きじょうのくうろん【机上の空論】
théorie irréaliste ou illusoire
teoría inaplicable, argumento vano, discusión inútil
مناقشة فارغة
хоосон онол
lý luận suông
การอภิปรายที่ไม่เกิดผล, การหารือที่ว่างเปล่า
disukusi sia-sia
бесцельное (бесполезное) обсуждение
- An impractical argument that is out of touch with reality, and from which actual practice does not follow.実践を伴わない、現実とかけ離れた、役に立たない議論。Discussion vaine loin de la réalité et inapplicable. Teoría o debate improcedente o falto de realidad y aplicabilidad. نقاش عقيم بعيد عن الحقيقة، لا يُعمل بهбодит байдлаас хол зөрөөтэй хий хоосон яриа, бодол.Sự bàn luận vô ích xa rời thực tế, không theo hiện thực.การอภิปรายหารือที่ไร้สาระและห่างไกลจากความเป็นจริง ไม่มีการนำมาปฏิบัติจริงdiskusi yang tidak ada hasil karena jauh dari permasalahan nyata dan tidak ditemukan dalam realita Напрасные обсуждения, не относящиеся к реалиям и фактам.
- 실천이 따르지 않는, 실제와는 동떨어진 헛된 논의.
lý luận về đổi mới, chủ trương cải cách
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
reformism
かいかくろん【改革論】
théorie de la réforme
teoría reformista
نظريّة الإصلاح
өөрчлөлтийн онол, шинэчлэлтийн онол
lý luận về đổi mới, chủ trương cải cách
ปฏิรูปนิยม, ทฤษฎีแห่งการปฏิรูป
faham reformasi, faham pembaruan
реформизм
- An argument for or a theory on overhauling a system or an institution.制度や機構を新たに変えるための主張や理論。Assertion ou théorie visant à réformer un système ou un organisme.Argumento o teoría para renovar un sistema u organismo. الزعم أو النظرية لتغيير النظام أو المنظّمة من جديدтогтолцоо, байгууламж зэргийг шинээр засаж өөрчлөх үзэл бодол болон онол. Lý luận hay chủ trương để đổi mới tổ chức hay chế độ.แนวคิดหรือทฤษฎีเพื่อการเปลี่ยนแปลงระบบหรือองค์กรให้ใหม่pendapat, faham, teori untuk mengadakan perubahan baru pada sistem, intitusi atau organisasi Теория или утверждение для преобразования какой-либо системы, структуры и т.п.
- 제도나 기구를 새롭게 바꾸기 위한 주장이나 이론.
Lý Lật Cốc
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Yi Yulgok
イ・ユルゴク【李栗谷】
Yi Yulgok
Yi Yulgok
إي يول كوك
И Юүлгуг
Lee Yul Gok; Lý Lật Cốc
อียุลกก
Lee Yulgok
Ли Юльгок
- A pen name for Yi I; a politician and scholar (1536-1584) of the Joseon Dynasty, and the son of Sin Saimdang, a female artist of the time; along with Yi Hwang, he is regarded as one of the most prominent Neo-Confucian scholars in Korea.朝鮮時代の政治家、学者(1536~1584)。本名、李珥(イ・イ)。栗谷は雅号。申師任堂(シン・サイムダン)の息子で、李滉(イ・ファン)とともに韓国最高の性理学者と称えられている。Homme politique et érudit (1536-1584) de la dynastie Joseon. Fils de Sin Saimdang, c’est avec Yi Hwang l’un des premiers néo-confucianistes de Corée.Político y erudito de la dinastía de Joseon (1536~1584). Hijo de Shin Saimdang, y es considerado uno de los mejores filósofos de Corea junto con Lee Hwang.سياسيّ وعالِم في مملكة جوسون (1536~1584)، ابن سين سا إيم دانغ وهو يُعتبر أعظم عالم في الكونفوشيوسية الجديدة بجانب لي هوانغЖусонь улсын үеийн улстөрч эрдэмтэн (1536-1584). Шиньса Имданы хүү, И Хуаны хамт Солонгосын нэрт күнзийн сургаалтны тоонд ордог.Lee Yul Gok (1536 - 1584) vừa là học giả vừa là chính trị gia thời đại Joseon. Ông là con trai của nghệ sĩ Sinsaimdang. Cùng với Lee Hwang, Lee Yul Gok được coi là học giả vào bậc nhất của Hàn Quốc.นักปราชญ์และนักการเมืองในสมัยโชซอน(1536~1584) เป็นบุตรชายของชินซาอิมดังและนับเป็นยอดนักปราชญ์ลัทธิขงจื๊อใหม่ของประเทศเกาหลีเช่นเดียวกันกับนักปราชญ์อีฮวังpolitikus sekaligus sekaligus ilmuwan Joseon (1536-1584), anak laki-laki dari Shin Sa Im Dang, tergolong dalam ilmuwan Neo Confucianism terbaik Korea bersama dengan Lee HwangЗнаменитый учёный и политический деятель времён династии Чосон (1536-1584гг.). Сын художницы Син Саимдан. Считается одним из выдающихся корейских учёных-гуманистов на ряду с Ли Хваном.
- 조선 시대의 정치가이자 학자(1536~1584). 신사임당의 아들이며, 이황과 함께 한국 최고의 성리학자로 꼽힌다.
lý, lẽ
Эрхшээлт нэрNom dépendantDanh từ phụ thuộcзависимое имя существительное依存名詞Nomina bentuk terikatSustantivo dependienteคำนามไม่อิสระاسم غير مستقلBound Noun의존 명사
lý lẽ không tưởng, tranh luận không tưởng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
desk theory
きじょうのくうろん【机上の空論】
délibération vaine
teoría inútil, discusión en vano
نظرية بلا جدوى
хий хоосон онол
lý lẽ không tưởng, tranh luận không tưởng
ทฤษฎีที่มีความเป็นไปได้น้อย, ทฤษฎีที่ปฏิบัติจริงไม่ได้, การอภิปรายที่ไม่น่าเชื่อถือ
omong kosong, isapan jempol
бессмысленная теория; бессмысленное обсуждение
- An impractical theory or discussion, whose possibility of coming true is low.実現する可能性の少ない、役に立たない理論や論議。Théorie ou discussion vaine qui a peu de possibilité de se réaliser.Teoría o discusión inútil, que tiene pocas posibilidades de llevarse a cabo en realidad.النظرية أو المناقشة بلا جدوى وإمكانية تحقيقها منخفضة بالفعلбодитойгоор хэрэгжих боломж бага, хий хоосон онол, нотолгоо.Thực tế khả năng đạt thành thấp, sự thảo luận hay lý luận vô ích. ทฤษฎีหรือการอภิปรายที่มีความเป็นไปได้ในความเป็นจริงได้น้อยและไม่น่าเชื่อถือteori atau hipotes yang kemungkinannya terwujud menjadi nyata kecil dan sia-siaБесполезная теория или тема обсуждения, осуществление которых маловероятно.
- 실제로 이루어질 가능성이 적은, 헛된 이론이나 논의.
lý lịch
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
career; record; background
りれき【履歴】
curriculum vitae, C.V., antécédents, référence
historia personal, carrera
سيرة
намтар, түүх
lý lịch
ประวัติส่วนตัว, ประวัติส่วนบุคคล
riwayat hidup
биография
- One's personal history including one's academic career, jobs, experiences, etc.その人が経てきた学業、職業、経験などの経歴。Carrière passée d'une personne comprenant ses études, sa vie professionnelle et ses expériences.Antecedentes que ha cursado una persona hasta el presente tales como estudios, ocupaciones, experiencias, etc.مجرى حياة الشخص بما فيها تعليم، مهنة، خبرات وغيرهاнэг хүний өнөөдрийг хүртэл туулж ирж сурсан сургууль, ажил мэргэжил, туршлага зэрэг зүйлс.Sự kinh qua học tập, nghề nghiệp, kinh nghiệm... mà một người đã trải qua trước nay.ประวัติส่วนตัวทางด้านการศึกษา อาชีพ และประสบการณ์ เป็นต้น ที่คนหนึ่ง ๆ ผ่านมาจนถึงปัจจุบันkarir pendidikan, pekerjaan, pengalaman, dsb yang telah dilalui seseorang sampai saat iniДанные о человеке, включающие информацию о высшем образовании, профессии, опыте работы и т.п.
- 한 사람이 지금까지 거쳐 온 학업, 직업, 경험 등의 경력.
Lý Mộng Long
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Lý Nhĩ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Yi I
イ・イ【李珥】
Yi I
I I
لي إي
И И
Yi I; Lý Nhĩ
อีอี
Lee Li
Ли И; Ли Юльгок
- A politician and scholar (1536-1584) of the Joseon Dynasty, and the son of Sin Saimdang, a female artist of the time; along with Yi Hwang, he is regarded as one of the most prominent Neo-Confucian scholars in Korea.朝鮮時代の政治家、学者(1536~1584)。雅号は栗谷(ユルゴク)。申師任堂(シン・サイムダン)の息子で、李滉(イ・ファン)とともに韓国最高の性理学者と称えられている。Homme politique et érudit (1536-1584) de la dynastie Joseon. Fils de Sin Saimdang, il est, avec Yi Hwang, l’un des premiers néo-confucianistes de Corée.Político y erudito de la dinastía de Joseon (1536~1584). Hijo de Shin Saimdang y es considerado uno de los mejores filósofos de Corea junto con Lee Hwang.عالِم وسياسيّ في عصر مملكة جوسون (1536-1584)، ابن سين سايمدانغ، وهو يُعتبر أحسن عالم في الكونفوشيوسية الجديدة في كوريا بجانب لي هوانغЖусонь улсын улс төрч, эрдэмтэн (1536~1584). Шиньса Имданы хүү бөгөөд И Хуанын хамт Солонгосын хамгийн гарамгай күнзч эрдэмтэнд тооцогддог.Nhà chính trị kiêm học giả (1536~1584) thời Joseon. Là con trai của Sinsaimdangg, cùng với Yi Hwang được xem là những học giả Nho học hàng đầu của Hàn Quốc.นักปราชญ์และนักการเมืองในสมัยโชซอน(1536~1584) เป็นลูกชายของซินซาอิมดัง ถือว่าเป็นนักปรัชญาขงจื๊อที่ยอดเยี่ยมที่สุดของเกาหลีพร้อมกับอีฮวังseorang politikus dan ilmuwan zaman Joseon (1536 - 1584), anak dari Sinsaimdang, bersama Lee Hwang merupakan ahli neo-konfusianisme ternamaКорейский политик, учёный эпохи Чосон (1536-1584гг.), являющийся сыном великой женщины по имени Син Саимдан. Выдающийся корейский философ-неоконфуцианист наряду с Ли Хваном.
- 조선 시대의 정치가이자 학자(1536~1584). 신사임당의 아들이며, 이황과 함께 한국 최고의 성리학자로 꼽힌다.
lý, phải, logic
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
being reasonable; making sense
いちり【一理】
raison, logique, part de vérité
una razón
المَنطق
үнэний хувь, ор, үндэс
(có) lý, phải, logic
เหตุผลหนึ่ง, เหตุผลบางประการ, เหตุผลประการหนึ่ง
hal masuk diakal, hal logis, hal benar
некоторые основания; одна и та же причина
- A state in which a certain logic or principle is considered right in some way. ある面でそれなりに正しいと考えられる理屈。Ordre des choses considéré rationnel d’un certain point de vue.La que se considera justa en algún modo. الفكرة التي يُعتقد أنها صالحة في مجال ماнэг талаасаа бас ч гэж зөв хэмээн бодогдож буй зүй тогтол. Lý lẽ được nghĩ rằng như vậy là đúng ở mặt nào đó.ตรรกะที่คิดว่าถูกต้องตามนั้นในด้านใด ๆalasan yang dianggap benar seperti itu dari suatu sisiРазумные основания, считающиеся правильными в определённом аспекте.
- 어떤 면에서 그런대로 옳다고 생각되는 이치.
Lý Thoái Khê
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
lý thuyết
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
lý thuyết hóa
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
theorize
りろんかする【理論化する】
théoriser
teorizar
ينظِّر
онолжуулах
lý thuyết hóa
ทำให้เป็นทฤษฎี, สร้างทฤษฎี
meneorisasikan, menjadikan teori
создавать теорию
- To formulate a theory by finding a law and setting a structure.法則を見つけて、体系を整えて理論にする。 Formuler une théorie, sur la base de la découverte d'une loi et de son organisation.Hacer que algo se convierta en teoría con el encuentro de las reglas y el establecimiento de los sistemas. يكشف مبدأ وينظّمه ويجعله نظريةзүй тогтлыг олж, системжүүлэн онол болгох.Tìm phép tắc và làm cho có hệ thống khiến cho trở thành lý luận.หากฎเกณฑ์ จัดให้เป็นระบบ แล้วทำให้เป็นทฤษฎี mencari aturan dan membentuk sistem kemudian membuat menjadi teoriСоздавать теорию на основе определённых систем и правил.
- 법칙을 찾고 체계를 갖추어 이론이 되게 하다.
Lý Thuấn Thần
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Lý Thành Quế
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
lý trí
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
lý tính
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
reason
りせい【理性】
raison, rationalité
razón
عقل
оюун ухаан, оюун бодол, бодол эргэцүүлэл, ухаан бодол
lý tính
วิจารณญาณ
rasionalitas, kerasionalan, kecerdasan
разум
- The capacity to think and judge logically with proper values and knowledge. 正しい価値や知識に基づいて、論理的に考えて判断する能力。Capacité de penser et de juger logiquement, sur la base de valeurs et de connaissances justes. Capacidad de pensar y juzgar racionalmente con valores y conocimientos justos.قدرة تفكّر وتقرّر منطقيا على أساس التقدير العادل والمعرفةзөв зохистой үнэ цэнэ болон мэдлэгээр зүй тогтолд тааруулан бодон дүгнэх чадвар.Năng lực phán đoán và suy nghĩ hợp logic với nền tảng tri thức và giá trị đúng đắn. ความสามารถที่คิดและวินิจฉัยอย่างถูกต้องกับเหตุผลโดยมีความรู้และค่านิยมที่ถูกต้องkemampuan memiliki nilai dan ilmu yang benar serta berpikir dan menilai sesuai nalarУмение правильно и логически думать, рассуждать, обладая правильными знаниями и ценностями.
- 올바른 가치와 지식을 가지고 논리에 맞게 생각하고 판단하는 능력.
lý tưởng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
ideal
りそう【理想】
idéal
idealismo
مثل أعلى
хүсэл тэмүүлэл, алсын мөрөөдөл, хэтийн зорилго
lý tưởng
สิ่งที่ดีที่สุด, ความเหมาะสมที่สุด
ideal
идеал
- The best state or form of something that one can think of.考えうるかぎり最もすばらしい状態や姿。Le meilleur état ou la meilleure forme qui puisse être, parmi ce que l'on peut imaginer d'une chose.Forma o estado óptimo entre los que se puede pensar de algo.أحسن وضع أو شكل من بين تصوّرات ممكنةямар нэгэн зүйлийн талаар бодох боломжтой зүйл дундаас хамгийн сайн байдал, дүр төрх.Trạng thái hay hình ảnh tốt nhất trong những điều có thể nghĩ về cái nào đó.ลักษณะหรือสภาพที่ดีที่สุดในบรรดาสิ่งที่สามารถไตร่ตรองได้เกี่ยวกับสิ่งใด ๆkeadaan atau bentuk yang paling baik dari antara yang dapat dipikirkan tentang sesuatuТо, что является самым лучшим состоянием или образом, среди тех, о которых можно задуматься.
- 어떤 것에 대하여 생각할 수 있는 것 중에서 가장 나은 상태나 모습.
lý tưởng hoá
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
idealize
りそうかする【理想化する】
idéaliser
idealizar
يجعله مثاليًّا
хэт сайшаах, туйлын сайнд тооцох
lý tưởng hoá
มองว่าดี, มองว่าสมบูรณ์แบบ, คิดว่าสมบูรณ์แบบ, ทำให้สมบูรณ์แบบ
mengidealisasikan
идеализировать
- To think the reality as an ideal state or form without seeing it as it is. 現実を直視せず、理想とする状態や姿にひきつけて考える。Ne pas voir la réalité telle quelle, mais la considérer comme un état ou une forme idéal(e).Considerar la realidad como un estado o forma ideal sin ver lo que es realmente. يظنّ الواقع أنّه وضع مثاليّ أو شكل مثاليّ ولا يرى الواقع كما يكونбодит байдлыг тэр хэвээр нь харахгүй, хэт сайн сайхнаар бодох.Suy nghĩ theo trạng thái hay hình thái lý tưởng mà không xem xét theo hiện thực. คิดเป็นรูปแบบหรือสภาพเชิงอุดมคติโดยไม่มองตามสภาพจริงmenganggap kenyataan dengan tidak begitu apa adanya tetapi dengan kondisi atau bentuk yang ideal Мыслительно представлять или изображать что-либо в лучшем виде, чем оно есть в действительности, приукрашивать или преувеличивать.
- 현실을 있는 그대로 보지 않고 이상적인 상태나 형태로 생각하다.
lý tưởng mẫu mực, ý niệm của lý trí
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
idea
イデア
idée
idea
مثل أعلى، فكرة
оюун санаа, хийсвэр ойлголт
lý tưởng mẫu mực, ý niệm của lý trí
ความคิด, มโนคติ
idea
идея
- In philosophy, a perfect, true, and essential being, which cannot be understood by experience and can be found only by innocent reason.哲学で、経験では知れなく、純粋な理性でのみ認識できる完全で真実な本質的存在。En philosophie, être parfait, véritable et essentiel que l'on ne peut connaitre par l'expérience, mais uniquement par pur raisonnement. En la filosofía, existencia fundamental perfecta y verdadera que no se puede encontrar mediante la experiencia sino la razón pura.في الفلسفة، كون محوريّ وحقيقيّ يتمكن من معرفته من خلال العقل الخالص فقط ولا يتمكن من معرفته من خلال تجربةгүн ухаанд, туршлагаар мэдэх боломжгүй цэвэр оюун ухааны хүч чадлаар л хайж олох боломжтой төгс төгөлдөр бөгөөд жинхэнэ чанартай оршихуй.Tồn tại mang tính bản chất chân thực và hoàn hảo chỉ có thể tìm thấy ở lý tính thuần tuý và không thể biết được bằng kinh nghiệm, trong triết học. การมีอยู่ที่เป็นสาระสำคัญอันสมบูรณ์แท้จริงที่สามารถหาได้เพียงแค่ด้วยสติที่บริสุทธิ์โดยไม่สามารถรู้ได้ด้วยประสบการณ์ ในทางปรัชญาdalam filsafat, keberadaan fundamental yang sempurna dan hakiki yang dapat dicara hanya dari rasionalitas yang murni dan tak dapat diketahui dengan pengalamanВ философии, абсолютное, красивое настоящее существо, которое невозможно узнать на опыте, а полагается только на разуме.
- 철학에서, 경험으로는 알 수 없고 순수한 이성에 의해서만 찾을 수 있는 완전하고 참다운 본질적 존재.
lăm le, dư dứ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
clench one's fists
ぎゅっとにぎる【ぎゅっと握る】
apretar los puños
يقبض يده
гараа зангидах
lăm le, dư dứ
กำมือแน่น
mengepalkan
сжимать кулак
- To clench one's fists repeatedly. 強く力を入れて拳を握る。Serrer fermement les poings de façon répétée et avec force.Seguir crispándose fuertemente los puños.يجمع الكفّ بشدّة بشكل متكرّرгартаа хүч өгөн тасралтгүй тас атгах.Dồn sức vào nắm đấm và giữ chặt.เกร็งกำมือและจับอย่างแน่นเรื่อย ๆmengumpulkan tenaga di kepalan tangan dan terus-menerus mengepalkan tinju kuat-kuatНапрячь пальцы, сжав их в кулак.
- 주먹에 힘을 주어 자꾸 꽉 쥐다.
lăm le nắm đấm
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
clench one's fists
ぎゅっとにぎる【ぎゅっと握る】
apretar los puños
يقبض يده
нудрага зангидах
lăm le nắm đấm
กำมือแน่น
mengepalkan
сжимать кулак
- To clench one's fists.強く力を入れて拳を握る。Serrer fermement les poings avec force.Crispar fuertemente los puños.يجمع الكفّ بشدّةгартаа хүч өгөн тас атгах.Dồn sức vào nắm đấm và giữ chặt. เกร็งกำมือและจับอย่างแน่นmengumpulkan tenaga di kepalan tangan dan mengepalkan tinju kuat-kuatНапрячь пальцы, сжав их в кулак.
- 주먹에 힘을 주어 꽉 쥐다.