-개2
참고 : 일부 동사 뒤에 붙는다.
접사 Phụ tố
- 1. cái‘그러한 행동을 하기 위한 간단한 도구’의 뜻을 더하고 명사를 만드는 접미사.Hậu tố thêm nghĩa 'công cụ đơn giản để thực hiện hành động như vậy' và tạo thành danh từ.
- 깔개
- 덮개
- 뒤집개
- 마개
- 베개 See More
- 2. kẻ, tên, đứa‘그러한 행동을 특성으로 지닌 사람’의 뜻을 더하고 명사를 만드는 접미사.Hậu tố thêm nghĩa 'người có đặc tính hành động như vậy' và tạo thành danh từ.
- 오줌싸개
- 코흘리개
- 참고어 -보¹
같아지다
발음 : [가타지다 ]
활용 : 같아지어[가타지어/ 가타지여](같아져[가타저]), 같아지니[가타지니]
동사 Động từ
trở nên giống nhau, trở nên tương tự nhau
같게 되다.
Được giống nhau.
- 마음이 같아지다.
- 처지가 같아지다.
- 수입과 지출이 같아지다.
- 다음과 같아지다.
- 예전과 같아지다. See More
- 세월이 흐르면서 우리 부부는 점점 더 가치관이나 취미 등이 같아지고 있다.
- 지난달에는 월급은 깎이고 생활비 지출은 늘면서 수입과 지출이 같아졌다.
- 가: 내가 그동안 얼마나 힘들었는지 이제 좀 알겠어?
- 나: 응. 나도 너와 처지가 같아지고 보니 네 상황을 이해하겠어.
- 문형 : 1이 (2와) 같아지다
- 문형참고 : '2와'가 없으면 1에 복수를 나타내는 말이 온다.
같이1 ★★★
발음 : [가치 ]
부사 Phó từ
- 1. cùng둘 이상이 함께.Hai người trở lên cùng nhau.
- 가족과 같이 살다.
- 친구와 같이 오다.
- 커피와 같이 먹다.
- 애인과 같이 떠나다.
- 양념과 같이 비비다.
- 나와 지수는 때때로 만나서 저녁도 같이 먹고 영화도 보고 했다.
- 이번 여름에는 친척들이 다 같이 제주도로 여행을 갈 계획이다.
- 엄마는 밥과 반찬을 한 그릇에 같이 섞어 비빔밥을 만들어 주셨다.
- 내가 아무리 힘이 세도 그들이 한꺼번에 같이 덤빈다면 그들을 당해내기 어려울 것이다.
- 가: 김 대리, 우리 둘이 집이 같은 방향이니 내 차로 같이 갑시다.
- 나: 먼저 퇴근하세요. 저는 업무가 아직 덜 끝났네요.
- 2. cùng nhau어떠한 사물이나 사람과 함께.Cùng với sự vật hay người nào đó.
- 승규는 가족들과 같이 한집에 살았다.
- 지수는 애인과 같이 길을 걸으며 많은 이야기를 나누었다.
- 이 과자는 커피와 같이 먹으면 더욱 더 맛이 좋습니다.
- 가: 지금 누구랑 같이 있니?
- 나: 아니, 아까 친구랑 헤어지고 지금은 혼자 있어.
- ※ 주로 ‘~와 같이’로 쓴다.
- 3. (một cách) giống어떠한 상황이나 행동 등이 서로 다름이 없이.Tình huống hay hành động nào đó không có sự khác nhau.
- 내가 예상한 바와 같이 지수는 우리를 찾아와 도움을 요청했다.
- 우리는 노예와도 같이 제대로 쉬지도 못하고 하루 종일 일만 했다.
- 학생들은 앞에 있는 선생님이 보여준 춤 동작과 같이 춤을 추기 시작했다.
- 김 박사는 머리가 좋아 컴퓨터와 같이 계산 속도가 빠를 뿐만 아니라 정확도도 높다.
- 가: 예전에 말씀 드린 것과 같이 오늘 찾아뵈어도 되겠습니까?
- 나: 미안하지만 오늘은 바쁜 일이 있는데.
- ※ 주로 ‘~와 같이’로 쓴다.
같이2
참고 : 명사 뒤에 붙여 쓴다.
조사 Trợ từ
- 1. như앞의 말과 특성이 서로 비슷함을 나타내는 조사.Trợ từ thể hiện đặc tính tương tự với từ ở ngữ phía trước.
- 사장님은 직원들에게 친구같이 편안하게 대했다.
- 칠흑같이 어두운 밤에 운전을 하는 것은 위험하다.
- 나는 첫 만남에서 꽃같이 아름다운 그녀에게 반해 버렸다.
- 나는 승규의 연락을 받고 번개같이 달려갔으나 이미 늦은 후였다.
- 김 선생님은 호랑이같이 무서운 선생님으로 학생들 사이에서 유명했다.
- 2. lúc, thời điểm앞의 말이 나타내는 때를 강조하는 조사.Trợ từ nhấn mạnh thời điểm mà từ ngữ phía trước diễn đạt
- 아홉 시에 시험을 보는 그는 새벽같이 일어나 도서관에 가서 공부를 했다.
- 승규는 과로와 스트레스로 매일같이 불면증에 시달려 건강이 좋지 않다.
- 나는 주말에도 새벽같이 출근했다가 저녁이 되어서야 돌아왔더니 무척 피곤했다.
- 가: 매일같이 엄마가 전화를 해서 잔소리를 해.
- 나: 그렇게 하루도 빠짐없이 전화가 오면 스트레스 받겠다.
- ※ 주로 '매일같이', '새벽같이'로 쓴다.
같이하다
발음 : [가치하다 ]
동사 Động từ
- 1. cùng nhau다른 사람과 어떤 일을 함께 하면서 시간을 보내다.Cùng chia sẻ và làm một việc gì đó (với người khác).
- 생사를 같이하다.
- 생활을 같이하다.
- 식사를 같이하다.
- 운명을 같이하다.
- 일을 같이하다. See More
- 나는 오랜만에 승규와 술자리를 같이하며 담소를 나누었다.
- 학교를 졸업하려니 학교 생활을 같이한 친구들과 헤어지는 것이 아쉽다.
- 가: 결혼 생활은 어때요?
- 나: 좋아요. 사랑하는 사람과 생활을 같이하니 참 행복하답니다.
- 문형 : 1이 (2와) 3을 같이하다
- 문형참고 : '2와'가 없으면 1에 복수를 나타내는 말이 온다.
- 유의어 함께하다
- 2. với nhau, có nhau생각이나 때를 똑같이 가지거나 맞추다.Có như nhau hoặc điều chỉnh cho giống nhau (suy nghĩ hay thời điểm).
- 때를 같이하다.
- 뜻을 같이하다.
- 맥을 같이하다.
- 보조를 같이하다.
- 의견을 같이하다. See More
- 지수는 대학 졸업과 때를 같이하여 결혼을 하게 되었다.
- 승규는 나와 뜻을 같이하고 있기 때문에 내 생각을 승규에게 따로 설명할 필요가 없었다.
- 가: 김 교수가 새로 쓴 논문은 읽어 보았나?
- 나: 네. 전체적인 내용이 저의 주장과 맥을 같이하는 것 같았습니다.
같잖다
발음 : [갇짠타 ]
활용 : 같잖은[갇짜는], 같잖아[갇짜나], 같잖으니[갇짜느니], 같잖습니다[갇짠씀니다], 같잖고[갇짠코], 같잖지[갇짠치]
형용사 Tính từ
- 1. không giống ai, không ra gì, lố bịch, lố lăng하는 짓이나 모양이 보기 싫고 마음에 들지 않게 밉다.Hành động hay điệu bộ trông chướng mắt và không vừa lòng.
- 같잖은 놈.
- 같잖은 듯 비웃다.
- 같잖게 생각하다.
- 같잖게 여기다.
- 우습고 같잖다.
- 나는 하는 일 없이 빈둥대면서 사치를 일삼는 동생이 같잖게 여겨졌다.
- 자기가 천재인 것처럼 구는 선배의 행동이 너무 같잖아서 두 눈 뜨고 못 볼 지경이었다.
- 가: 어제 지수랑은 왜 싸운 거야?
- 나: 무조건 자기 말대로 하라고 우기는 모습이 같잖아서 한마디 했지 뭐.
- 문형 : 1이 같잖다
- 2. lập dị말하거나 생각할 거리도 못 될 만큼 하찮다.Điều nói ra hoặc nghĩ trong đầu rất tầm thường đến mức tồi tệ.
- 같잖은 글.
- 같잖은 말.
- 같잖은 소리.
- 같잖은 일.
- 같잖게 보다. See More
- 나는 같잖은 핑계를 대며 일에서 빠질 궁리만 하는 이 대리가 얄미웠다.
- 그가 말도 안 되는 같잖은 주장을 펼치자 사람들은 그를 비웃기 시작했다.
- 가: 내가 싸구려 옷만 입는다고 승규가 나더러 거지라고 놀려.
- 나: 그런 같잖은 소리는 마음에 담아 두지 말고 잊어버려.
- ※ 주로 '같잖은'으로 쓴다.
- 문형 : 1이 같잖다
갚다 ★★★
발음 : [갑따 ]
활용 : 갚아[가파], 갚으니[가프니], 갚는[감는]
동사 Động từ
- 1. trả빌린 것을 도로 돌려주다.Trả lại thứ đã mượn.
- 돈을 갚다.
- 부채를 갚다.
- 빚을 갚다.
- 외상을 갚다.
- 원금을 갚다. See More
- 밀린 방세를 갚고 났더니 월급이 한 푼도 남지 않았다.
- 은행에서 빌린 돈은 원금과 이자를 합쳐 다달이 갚아 나가고 있다.
- 가: 아주머니, 오늘 먹은 술값은 외상으로 해 주시오.
- 나: 지난번 외상값도 아직 안 갚았잖아요!
- 문형 : 1이 2에/에게 3을 갚다
- 2. trả (ân huệ)남에게 도움을 받은 만큼 되돌려 주다.Đáp lại cho người khác như sự giúp đỡ nhận đã được nhận.
- 고마움을 갚다.
- 신세를 갚다.
- 은혜를 갚다.
- 승규는 남에게 신세를 진 것은 무슨 수를 써서라도 갚고 마는 성미였다.
- 나는 부모님께서 이제껏 길러 주신 은혜를 갚기 위해 효도를 다하고 있다.
- 가: 자네 아들의 치료비는 내가 책임질 테니 끝까지 포기하지 말게나.
- 나: 이 은혜를 어떻게 갚아야 할지 모르겠습니다. 정말 감사합니다.
- 문형 : 1이 2에/에게 3을 갚다
- 3. đáp trả, trả đũa남에게 해를 입은 것과 비슷한 행위를 하여 되돌려 주다.Làm hành vi tương tự như đã bị hại để trả lại cho người khác.
- 치욕을 갚다.
- 원수를 갚다.
- 원한을 갚다.
- 모욕감을 갚다.
- 수치를 갚다.
- 나는 그간 사람들에게 무시를 당해 온 치욕을 갚으려고 성공을 위해 달렸다.
- 오늘 본 영화는 주인공이 부모님을 죽인 악당에게 원수를 갚는 내용이었다.
- 가: 이번 시합에서 나 대신 네가 승규를 꼭 이겨 줘.
- 나: 그래. 지난번 너의 패배를 승리로 꼭 갚아 줄게.
- 문형 : 1이 2에/에게 3을 갚다
개1 ★★★
발음 : [개ː ]
명사 Danh từ
- 1. chó냄새를 잘 맡고 귀가 매우 밝으며 영리하고 사람을 잘 따라 사냥이나 애완 등의 목적으로 기르는 동물.Động vật đánh hơi giỏi, tai rất thính và thông minh, được nuôi với mục đích làm động vật cảnh hay đi theo người săn bắn.
- 동네 개.
- 이웃집 개.
- 사냥용 개.
- 순종 개.
- 잡종 개. See More
- 나는 흰 개 한 마리와 검은 고양이 한 마리를 함께 기른다.
- 나는 어제 친구의 사나운 개한테 물려서 손에서 피가 났다.
- 이웃집 개가 계속 짖어서 나는 어제 잠을 거의 잘 수 없었다.
- 오늘 우리 집 담에는 잃어버린 개를 찾는 종이가 붙어 있었다.
- 경찰은 마약 탐지를 위해 특수 훈련을 받은 개 열 마리를 이끌고 현장에 나타났다.
- 가: 엄마, 우리 강아지 한 마리만 길러요.
- 나: 얘, 집에서 개 기르는 게 쉬운 줄 아니?
- 2. đồ chó, lũ chó(욕하는 말로) 사람답지 못한 나쁜 사람.(cách nói chửi mắng) Người xấu không đáng làm người.
- 개 같은 인간.
- 개가 되다.
- 개라고 하다.
- 개처럼 굴다.
- 삼촌은 술만 먹으면 개가 된다.
- 그 나쁜 놈은 상종도 하지 말아야 할 개 같은 놈이었다.
- 그는 약한 사람들한테 깡패 짓을 해서 먹고 사는 개 같은 자이다.
- 가: 그 놈 아주 못쓰겠어. 술 중독에 도박에 싸움질까지 하고 다녀.
- 나: 완전히 개네.
관용구 · 속담(14)
- 관용구 개 발싸개 같다
- 관용구 개 새끼 한 마리 얼씬하지 않다
- 관용구 개 잡듯
- 관용구 개 패듯
- 속담 개같이 벌어서 정승같이 쓴다
- 속담 개 고양이 보듯
- 속담 개 눈에는 똥만 보인다
- 속담 개 닭 보듯
- 속담 개 발에 편자
- 속담 개도 주인을 알아본다
- 속담 개 팔자가 상팔자
- 속담 개가 똥을 마다할까
- 속담 개가 웃을 일이다
- 속담 개 머루(약과) 먹듯
개2
발음 : [개 ]
명사 Danh từ
개3 (個/箇/介) ★★★
발음 : [개 ]
의존 명사 Danh từ phụ thuộc
cái
낱으로 떨어진 물건을 세는 단위.
Đơn vị dùng đếm đồ vật riêng biệt theo từng cái.
- 귤 다섯 개.
- 사과 몇 개.
- 사탕 한 개.
- 빨대 한 개.
- 여러 개의 가방.
- 유민이는 여러 개의 모자 중에서 무엇을 쓸까 고민했다.
- 승규는 귤을 좋아해서 자기 혼자 귤 열 개를 다 먹었다.
- 가: 형. 나 과자 한 개만 주라.
- 나: 하나는 너무 적으니까 세 개 줄게.
개-1
접사 Phụ tố
- 1. hoang, tự nhiên, tồi‘야생 상태의’ 또는 ‘질이 떨어지는’, ‘흡사하지만 다른’의 뜻을 더하는 접두사.Tiền tố thêm nghĩa "thuộc trạng thái hoang dã", "chất lượng kém" hoặc "tương tự nhưng mà khác".
- 개금
- 개꿀
- 개떡
- 개먹
- 개살구 See More
- 2. vô ích, vô bổ‘헛된’, ‘쓸데없는’의 뜻을 더하는 접두사.Tiền tố thêm nghĩa "vô ích", "vô bổ".
- 개꿈
- 개나발
- 개수작
- 개죽음
- ※ 일부 명사 앞에 붙는다.
- 3. dữ dội‘정도가 심한’의 뜻을 더하는 접두사.Tiền tố thêm nghĩa "mức độ nghiêm trọng".
- 개망나니
- 개잡놈
- ※ 부정적 뜻을 가지는 일부 명사 앞에 붙는다.
개가1 (改嫁)
발음 : [개ː가 ]
명사 Danh từ
sự tái giá
결혼했던 여자가 남편과 사별하거나 이혼한 후 다른 남자와 다시 결혼함.
Việc người phụ nữ đã từng lấy chồng, sau khi ly hôn hoặc tử biệt phân ly với chồng, kết hôn lại với người đàn ông khác.
- 개가가 허용되다.
- 개가를 권하다.
- 개가를 금지하다.
- 개가를 반대하다.
- 개가를 하다.
- 어머니는 남편과 이혼을 하고 외로워 하는 나에게 개가를 권하셨다.
- 아버지와 사별한 후에 삼십 년 동안 홀로 사신 어머니는 노년에 개가를 하셨다.
- 가: 할머니, 오랫동안 혼자 살면서 외로우셨을 텐데 왜 개가를 안 하셨어요?
- 나: 먼저 돌아간 네 할아버지에 대한 의리를 지키고 싶었지.
- 유의어 재가¹
개가2 (凱歌)
발음 : [개ː가 ]
명사 Danh từ
tiếng reo hò
큰 승리나 성과를 거두었을 때 기뻐서 크게 외치는 소리.
Tiếng hô to vì vui khi đạt được thành quả hay thắng lợi lớn.
- 개가의 함성.
- 개가를 외치다.
- 개가를 부르다.
- 우승이 확정되는 순간 우리 팀 선수들은 서로를 얼싸안고 승리의 개가를 외쳤다.
- 원하던 대학에 합격했다는 소식을 전해 들은 승규는 기뻐하며 개가를 불렀다.
- 오디션에 붙었다는 사실에 나는 개가의 함성이 절로 나왔다.
관용구 · 속담(1)
- 관용구 개가를 올리다
개가식 (開架式)
발음 : [개가식 ]
활용 : 개가식이[개가시기], 개가식도[개가식또], 개가식만[개가싱만]
명사 Danh từ
kiểu thư viện mở
도서관을 이용하는 사람들이 원하는 책을 자유롭게 찾아볼 수 있도록 하는 운영 방식.
Cách điều hành thư viện để cho người sử dụng thư viện có thể tìm xem tự do sách mà độc giả muốn đọc.
- 개가식 열람실.
- 개가식 도서관.
- 개가식 형태.
- 반 개가식.
- 개가식으로 운영하다.
- 이 대학의 도서관은 본교생에 한해서만 개가식 형태로 운영하고 있다.
- 이 도서관은 개가식 형태로 책을 자유롭게 볼 수 있지만 빌릴 수는 없도록 되어 있다.
'한국어기초사전 > ㄱ' 카테고리의 다른 글
개고기, 개고생, 개골개골, 개과천선, 개과천선하다, 개관¹, 개관², 개관되다, 개관식, 개관하다¹, 개관하다², 개괄 (0) | 2020.02.06 |
---|---|
개가하다, 개각, 개각하다, 개간, 개간되다, 개간지, 개간하다, 개강, 개강하다, 개개¹, 개개², 개개인 (0) | 2020.02.06 |
갖다¹, 갖다², 갖바치, 갖신, 갖옷, 갖은, 갖추-, 갖추다, 갖춰-, 같다 (0) | 2020.02.06 |
강행, 강행군, 강행군하다, 강행되다, 강행하다, 강호¹, 강호², 강화, 강화되다, 강화하다¹, 강화하다², 갖가지 (0) | 2020.02.06 |
강퍅하다, 강평, 강평하다, 강폭, 강풍, 강하¹, 강하², 강하다¹, 강하다², 강하하다 (0) | 2020.02.06 |