lịch trình, hành trình
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
itinerary
にってい【日程】。こうてい【行程】。スケジュール。りょてい【旅程】
programme, route (pour la journée)
itinerario
хөтөлбөр
lịch trình, hành trình (trong ngày)
กำหนดการ
jadwal, rencana, trek
распорядок дня.
- Routes that one has to travel on that day; a decided order in which locations will be visited.その日に行く道。また、その道を行くために決めた順序。Chemin qu'il faut parcourir dans la journée ; ordre fixé pour parcourir ce chemin.Camino que debe recorrer uno en el día u orden fijada para recorrer ese camino.مسار يجب أن يذهب إليه خلال ذلك اليوم، أو الترتيب الذي حدّده من أجل الذهاب إلى ذلك المسارтухайн өдөр явах ёстой зам. мөн тэр замаар явахын тулд тогтсон дараалал.Quãng đường phải đi trong một ngày. Hoặc trình tự đã được định ra để đi được quãng đường đó. เส้นทางที่จะต้องไปในวันเดียวนั้นๆ หรือลำดับที่กำหนดเพื่อไปยังเส้นทางนั้นๆ jalan yang harus dituju pada hari itu atau urutan yang ditetapkan untuk menuju jalan yang demikianТо, что нужно пройти в этот день, либо последовательность движения.
- 그날 하루에 가야 할 길. 또는 그 길을 가기 위해 정한 순서.
lịch trình, kế hoạch, bảng lịch trình, bảng kế hoạch
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
schedule
スケジュール
programme, planning, emploi du temps
programa, plan
جدول زمني
хөтөлбөр, цагийн хуваарь, төлөвлөгөө
lịch trình, kế hoạch, bảng lịch trình, bảng kế hoạch
กำหนดการ, แผนการ, รายการ, ตาราง, ตารางเวลา
jadwal
график; программа; план; расписание; список
- A plan set up in a detailed way according to time sequence, or such a planning chart.時間の順によって具体的に立てた計画。またはその表。Plan détaillé suivant un ordre temporel ; ce tableau de plan.Plan trazado de manera concreta según el orden del tiempo. O esa tabla de programa.خطة توضع بطريقة مفصّلة وفقا لتسلسل زمني. أو مثل هذا التخطيطцаг хугацааны дарааллын дагуу нарийвчлан гаргасан төлөвлөгөө. мөн тийм хуваарь.Kế hoạch xây dựng một cách cụ thể theo thứ tự thời gian. Hoặc bảng kế hoạch đó.แผนที่วางไว้อย่างเป็นรูปธรรมตามลำดับเวลา หรือตารางแผนการดังกล่าวrencana yang dibangun secara mendetail berdasarkan urutan waktu, atau daftar rencana yang demikianПодробно расписанный план, следующий временному порядку. А также подобная плановая таблица.
- 시간 순서에 따라 구체적으로 세운 계획. 또는 그런 계획표.
lịch trình, lộ trình
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
course; route
りょてい【旅程】
parcours, trajet, itinéraire
itinerario, agenda
lịch trình, lộ trình
เส้นทาง, โครงการ, แผนการ
rute, perjalanan, perencanaan
курс; маршрут
- The course or plan of one's journey. 旅行の経路や計画。Circuit ou programme d'un voyage.Plan o ruta de viaje.مسار أو خطة رحلةаяллын хөтөлбөр, аялан явах зам.Kế hoạch hay chặng đường của chuyến du lịch. เส้นทางหรือแผนการเดินทางท่องเที่ยว rencana atau rute perjalananДорога или план путешествия.
- 여행의 경로나 계획.
lịch vận hành, biểu thời gian
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
lọc
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
lọc cọc
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
rattling
がらがら。がたがた。ごとごと
rodando
ارتعاش
тар няр
lọc cọc
ครืดคราด, กึกกัก
дребезжа; бренча
- A word imitating the sound or describing the movement of a wheel rolling and shaking on the ground. 車輪などが地面の上を揺れ動きながら出す音。または、その様子。Onomatopée reproduisant le bruit de roues qui oscillent en roulant sur le sol, ou idéophone indiquant que des roues oscillent en roulant sur le sol.Sonido que producen las ruedas al circular sobre una superficie sólida. O la forma en que circulan en tal condición. صوت حركة تدحرج عجلات صغيرة عند اصطكاكها بأرض صلبة، أو هيئتها أيضًاдугуй шалан дээр өнхрөх чимээ. мөн тийм байдал.Âm thanh mà bánh xe lăn trên nền và rung lắc. Hoặc hình ảnh như vậy. เสียงที่ล้อสั่นไหวพร้อมกับกลิ้งไปบนถนน หรือลักษณะดังกล่าวsuara ban menggelinding dan bergoyang di atas tanah, bentuk kondisi yang demikianЗвукоподражательное слово, имитирующее звук дрожания катящихся колёс чего-либо. Или подобный вид.
- 바퀴가 바닥 위를 구르며 흔들리는 소리. 또는 그 모양.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
rattle
がたがたする
faire du bruit, faire un bruit de ferraille, claquer, cahoter, cahoter bruyamment, trembler, branler, bringuebaler, produire un claquement sec, entrechoquer, faire du bruit avec quelque chose, faire tinter, ferrailler, faire entendre des bruits secs, rouler avec fracas
vibrar
يقعقع
тар няр хийх, тар няр хийлгэх
lọc cọc
ส่งเสียงดังครืดคราด, ส่งเสียงดังกึกกัก
дребезжать; бренчать
- For the sound of a wheel rolling and wobbling on the ground to be made repeatedly; to make such a sound repeatedly.車輪などが固い地面を転がりながら揺れる音が続く。また、その音を立て続ける。(Roues) Faire un bruit d'oscillation de manière répétée en roulant sur le sol ; faire un tel bruit de manière répétée.Producir un sonido repetido ruedas al dar vueltas sobre el suelo.يحدث صوت بشكل متكرّر عند مرور عجلة على أرضية صلبة وهي تهتزّ، أو يصدر صوت مثل ذلك بشكل متكرّرдугуй шалан дээр өнхрөх чимээ үргэлжлэн гарах. мөн тийм чимээ үргэлжлүүлэн гаргах.Bánh xe lăn trên nền liên tục tạo ra âm thanh rung lắc. Hoặc liên tục tạo ra âm thanh như vậy. ล้อส่งเสียงสั่นไหวอยู่เรื่อย ๆ พร้อมกับกลิ้งไปบนถนน หรือส่งเสียงเช่นนั้นอยู่เรื่อย ๆsuara kasar yang dikeluarkan ban yang bergelinding dan bergerak di atas permukaan keluar, atau mengeluarkan suara yang demikianИздаваться (о звуке дрожания катящихся колёс чего-либо). Или постоянно издавать подобный звук.
- 바퀴가 바닥 위를 구르며 흔들리는 소리가 자꾸 나다. 또는 그런 소리를 자꾸 내다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
lọc cọc, cọc cạch, khua lọc cọc
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
rattle
がたがたする
faire du bruit, faire un bruit de ferraille, claquer, cahoter, cahoter bruyamment, trembler, branler, bringuebaler, produire un claquement sec, entrechoquer, faire du bruit avec quelque chose, faire tinter, ferrailler, faire entendre des bruits secs, rouler avec fracas
vibrar
يقعقع
тар няр хийх, торчигнох
lọc cọc, cọc cạch, khua lọc cọc
มีเสียงดังครืดคราด, มีเสียงดังกึกกัก, ส่งเสียงดังครืดคราด, ส่งเสียงดังกึกกัก
скрипеть
- For the sound of a wheel rolling and wobbling on the ground to be made repeatedly; to make such a sound repeatedly.車輪などが固い地面を転がりながら揺れる音が続く。また、その音を立て続ける。(Roues) Faire un bruit d'oscillation de manière répétée en roulant sur le sol ; faire un tel bruit de manière répétée.Producirse de manera repetida un sonido al dar vueltas unas ruedas sobre el suelo.يحدث صوت بشكل متكرّر عند مرور عجلة على أرضية صلبة وهي تهتزّ، أو يصدر صوت مثل ذلك بشكل متكرّرдугуй өнхрөн сэгсчих чимээ байнга гарах. тийм чимээ гаргах.Âm thanh mà bánh xe lăn và khua trên mặt nền phát ra liên tục. Hoặc liên tục làm cho phát ra âm thanh như vậy.ล้อรถกลิ้งไปบนพื้นและมีเสียงสั่นดังออกมาอยู่เรื่อย ๆ หรือทำให้เกิดเสียงดังกล่าวอยู่เรื่อย ๆbunyi roda menggelinding dan bergoyang di atas tanah terus-menerus keluar, atau terus-menerus mengeluarkan bunyi demikianИздаётся постоянный скрип колёс, катящихся по поверхности земли. А также постоянно издавать подобный звук.
- 바퀴가 바닥 위를 구르며 흔들리는 소리가 자꾸 나다. 또는 그런 소리를 자꾸 내다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
rattle
がたがたする
faire du bruit, faire un bruit de ferraille, claquer, cahoter, cahoter bruyamment, trembler, branler, bringuebaler, produire un claquement sec, entrechoquer, faire du bruit avec quelque chose, faire tinter, ferrailler, faire entendre des bruits secs, rouler avec fracas
vibrar
يقعقع
тар няр хийх, торчигнох, торчигнуулах
lọc cọc, cọc cạch, khua lọc cọc
มีเสียงดังครืดคราด, มีเสียงดังกึกกัก, ส่งเสียงดังครืดคราด, ส่งเสียงดังกึกกัก
скрипеть
- For the sound of a wheel rolling and wobbling on the ground to be made; to make such a sound.車輪などが固い地面を転がりながら揺れる音がする。また、その音を立てる。(Roues) Faire un bruit d'oscillation de manière répétée en roulant sur le sol ; faire un tel bruit de manière répétée.Producir un sonido repetido ruedas al dar vueltas sobre el suelo.يحدث صوت عند مرور عجلة على أرضية صلبة وهي تهتز، أو يصدر صوت مثل ذلكдугуй өнхрөн сэгсчих чимээ гарах. тийм чимээ гаргах.Âm thanh mà bánh xe lăn và khua trên mặt nền phát ra. Hoặc làm cho phát ra âm thanh như vậy.ล้อรถกลิ้งไปบนพื้นและมีเสียงสั่นดังออกมา หรือทำให้เกิดเสียงดังกล่าวbunyi roda menggelinding dan bergoyang di atas tanah keluar, atau mengeluarkan bunyi demikianИздаётся скрип колёс, катящихся по поверхности земли. А также издавать подобный звук.
- 바퀴가 바닥 위를 구르며 흔들리는 소리가 나다. 또는 그런 소리를 내다.
lọc cọc, cọc cạch, lộp cộp
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
with a rattle
ことり。かちっと
repiqueteando, traqueteando
"طال غا داك"
тар тар
lọc cọc, cọc cạch, lộp cộp
แชะ, กึก, กึกกัก
бум; бух
- A word imitating the sound made when small and hard objects hit each other.小さく堅い物がぶつかり合う音。Onomatopée illustrant le son produit par de petits objets durs qui font un bruit de feraille en se heurtant.Sonido que producen objetos pequeños y duros al chocar entre sí. صوت من تصادم أشياء صلبة وصغيرة بعضها البعضжижиг хатуу биет хоорондоо мөргөлдөх чимээ.Âm thanh mà vật nhỏ và cứng va chạm vào nhau.เสียงวัตถุขนาดเล็กและแข็งกระทบกันbunyi dari benda kecil dan keras yang saling berbenturanЗвукоподражательное слово, имитирующее звук, издающийся при столкновении мелких твёрдых предметов.
- 작고 단단한 물건이 서로 부딪치는 소리.
lọc cọc, lạch cạch, cọc cạch
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
with a rattle
ことり。かちっと
repiqueteando, traqueteando
тар тар, тор тор
lọc cọc, lạch cạch, cọc cạch
แชะ, กึก, กึกกัก
бум; бух
- A word imitating the sound made when small and hard objects hit each other.小さく堅い物がぶつかり合う音。Onomatopée illustrant le son produit par de petits objets durs qui font un bruit de feraille en se heurtant.Sonido que producen objetos pequeños y duros al chocar entre sí. صوت من تصادم أشياء صلبة وصغيرة بعضها البعضжижиг хатуу биет хоорондоо мөргөлдөх чимээ.Âm thanh mà vật nhỏ và cứng va chạm vào nhau.เสียงวัตถุขนาดเล็กและแข็งกระทบกันbunyi dari benda kecil dan keras yang saling berbenturanЗвукоподражательное слово, имитирующее звук, издающийся при столкновении мелких твёрдых предметов.
- 작고 단단한 물건이 서로 부딪치는 소리.
lọc ra, tách ra
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
pick out
えらびだす【選び出す】。えりわける【選り分ける】。はねる
trier, sélectionner
discernir, distinguir, seleccionar, escoger
يفرز
сонгох, сугалах, ялгах
lọc ra, tách ra
เลือกออกมา, คัดเลือกออกมา
memilah, menyortir, mengelompokkan
выбирать; отбирать
- To sort out from among many things.複数のものの中から一定の基準に従って一部を選び出す。Choisir, retenir parmi plusieurs personnes ou choses.Elegir algo o alguien entre varios. يختار شيئا ما من بين أشياء عديدةолны дотроос аль нэг зүйлийг сонгох.Chọn ra thứ nào đó trong nhiều thứ.เลือกออกมาจากหลาย ๆ สิ่งที่มีอยู่memilih di antara beberapaСреди множества других определить нужное.
- 여럿 가운데서 어떤 것을 골라내다.
lọc sọc
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
lọc sọc, lọc cọc
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
lọc xọc
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
with a clatter
がたがた。がたごと
retumbando
مع خَشْخَشَة
тар няр
(chạy) lọc xọc
ช้า ๆ, เนิบ ๆ
- A word imitating the sound made when an old car, etc., rocks and runs slowly, or describing such a scene.古びた自動車や乗り物などが揺れながらゆっくり走る音。また、そのさま。Onomatopée imitant le bruit produit par une vieille voiture ou un autre véhicule qui roule lentement et avec peine, en vibrant ; idéophone décrivant une telle manière de rouler.Sonido de un coche o cualquier otro vehículo viejo andando lentamente, a duras penas, y sacudiéndose. صوت تشغيل سيارة أو مركّبة قديمة أو غيرها ببطء وبصعوبة وهي تتحرّك. أو شكل مثل ذلكхуучин машин болон тээврийн хэрэгсэл салгалан удаан явах чимээ. мөн байдал.Tiếng những cái như phương tiện hoặc xe ô tô cũ lắc lư và chạy một cách chậm chạp. Hoặc hình ảnh đó.เสียงรถยนต์ที่เก่าหรือยานพาหนะ เป็นต้น แล่นอย่างเนิบ ๆ ช้า ๆ และสั่นไหว หรือลักษณะดังกล่าวbunyi mobil tua atau sesuatu yang dinaiki dsb bergoyang dan berjalan dengan sangat lambat, atau kondisi yang demikianО виде старого автомобиля или другого транспортного средства, которое медленно передвигается, содрогаясь всем корпусом. Или о звуке подобного движения.
- 낡은 자동차나 탈것 등이 흔들리며 느리게 겨우 달리는 소리. 또는 모양.
lọ hoa, bình hoa
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
vase
かびん【花瓶】
vase, vase à fleurs
florero
مزهرية
цэцгийн сав
lọ hoa, bình hoa
แจกันดอกไม้
vas
ваза
- A bottle used to hold flowers. 花を生ける瓶。Bouteille servant à contenir des fleurs.una botella se utiliza para mantener las flores.زجاجة لوضع و تثبيت الزهورцэцэг хийж тавих сав.Bình cắm hoa. ขวดที่ปักดอกไม้ใส่ไว้botol untuk menempatkan bungaСосуд для цветов.
- 꽃을 꽂아 놓는 병.
lọ thủy tinh, chai thủy tinh
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
lọt thỏm, tuốt
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
ぐいと。ぺろり。ぺろっと。にゅっと。すっと。すぽっと
profundamente, salientemente, prominentemente
عميقًا ، داخليًّا ، خارجيًّا ، بارزًا
шовойн, оцойн, гүн, суга
lọt thỏm, tuốt
อย่างสุด ๆ, อย่างเต็มที่
- A word describing the motion of something sinking in deeply or shooting out so that it protrudes.中に深く入ったり、外に突き出たりするさま。Idéophone illustrant la manière d'être renfoncé profondément ou d'avancer en saillie.Forma en que se adentra profundamente o en que saca afuera algo.شكل فيه للحصول على عمق داخلي أو بروز محدب خارجيдотогшоо гүнзгий орсон буюу гадагшаа сөрдийн гарсан байдал.Hình ảnh thụt sâu vào trong hay nhô hẳn ra ngoài.ท่าทางที่เข้าไปข้างในลึก ๆ หรือยื่นปูดออกมาสู่ข้างนอก bentuk yang cekung masuk ke dalam atau menonjol ke luarВид чего-либо глубоко заходящего или с силой выталкивающегося наружу.
- 안으로 깊이 들어가거나 밖으로 불룩하게 내미는 모양.
Idiomlọt vào tay
be caught in someone's hands
手にかかる。つかまる
être pris dans la main
engancharse en la mano
يتم تعليقه بيد
гарт өртөх, гарт баригдах
lọt vào tay
(ป.ต.)ติดมือ ; ถูกจับ, ถูกจับได้
tertangkap basah
быть пойманным за руку (с поличным)
- To be caught by someone.ある人につかまる。Être saisi par quelqu'un.Ser atrapado por una persona.يتم اصطياده بيد شخص ماхэн нэгэнд баригдах.Bị tóm bởi người nào đó.ถูกคนใด ๆ จับได้ketahuan oleh orang lain, tertangkap basah oleh orang lain Быть схваченным каким-либо человеком.
- 어떤 사람에게 잡히다.
lọt, xuyên
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
come through; shine through
もれる【漏れる・洩れる】
filtrer, pénétrer, fuir, passer
penetrar, entrar, salir
يسرب
тусах, цухуйх
lọt, xuyên
ส่องออกมา, ส่องเข้าไป
menembus
пробиваться
- For light to come out or come in slightly through the crack of something or a hole.光が隙間や穴から少し出たり入ったりする。(Lumière) Sortir ou entrer un peu à travers une fissure ou un trou dans quelque chose.Entrar o salir la luz un poco por un espacio o un agujero de un cuerpo.يخرج أو يدخل قليل من الضوء خلال شرخ شيء أو ثقبгэрэл эд зүйлийн зай завсар, нүхээр бага зэрэг гарах болон орж ирэх.Ánh sáng chiếu ra hay soi vào một ít qua khe hở hay lỗ.แสงออกไปหรือเข้ามาโดยผ่านทางช่องหรือรูของวัตถุsinar keluar atau masuk melalui celah atau lubang bendaНемного просачиваться или проступать через щель или отверстие предмета (о свете).
- 빛이 물체의 틈이나 구멍을 통해 조금 나가거나 들어오다.
lọ, vại, bình
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
danji
つぼ【壺】
danji, jarre, pot
danji, jarro, pote, jarra, bote, tinaja, tarro
جرّة
данжи, ваар
Danji; lọ, vại, bình
ทันจี
pot
танджи
- pot; crock: A small jar with the short top and the bulging middle.上が短く、中は膨らんでいる小さな壺。Objet creux dont la partie supérieure est plus courte et le milieu arrondi.Pequeño jarrón con parte superior corta y parte del medio abultada.وعاء صغير أسطواني الشكل، وجزؤه الأعلى قصير وجزؤه الأوسط منتفخумгар амсартай, дунд хэсгээрээ хүлхгэр жижиг ваар сав.Chum nhỏ mà phần trên ngắn và phần giữa phình ra.ไหขนาดเล็ก : ไหขนาดเล็กที่ด้านบนสั้นและตรงกลางปูดออกมา vas kecil yang bagian atasnya sempit dan bagian tengahnya menggembungМаленький кувшин с узким горлом и широкой ёмкостью.
- 윗부분이 짧고 가운데 부분이 불룩한 작은 항아리.
lỏng
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
loose
あらっぽい【粗っぽい】。おおざっぱだ【大雑把だ】。そざつだ【粗雑だ】
défectueux, imparfait, insuffisant, (adj.) être négligé, être peu soigné, manquer de soin, sans soin, négligemment
insuficiente, escaso, deficiente, exiguo
فقير
тааруу, муу, маруухан
lỏng
ไม่รัดกุม, ไม่แน่น, หลวม, หยาบ ๆ, ห่าง ๆ
kendur, renggang, lemah, tidak kokoh, tidak erat
неудовлетворительный
- Something being incomplete and not dense in structure because it was made haphazardly.緻密でなく、手抜かりがある。Qui est grossier et imparfaitement fini.Que es algo imperfecto y defectuoso por estar mal hecho.يكون ناقص الخبرة لأنّه غير منتظمзохион байгуулалт муутай бөгөөд найдваргүй байх.Không đan chặt mà lỏng lẻo và có lổ hổng. เพราะจัดไม่เหมาะสมจึงไม่รัดกุมและมีช่องว่างkendur dan bercelah karena tidak terjalin dengan baikИметь много недостатков, недочетов из-за плохой планировки.
- 잘 짜이지 않아 어설프고 빈틈이 있다.
lỏng là lỏng lẻo
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
ぶかぶか。ぱかぱか
quitándose
سهلاً ومرارًا
сугарах, холхих
lỏng là lỏng lẻo
หลุด
- A word describing the motion of one's shoes slipping off because they are too big.靴が大きくて脱げるさま。Idéophone illustrant la manière dont les chaussures sont enlevées en raison de leur trop grande taille.Modo en que los calzados se quitan de los pies de uno al quedarle demasiado grandes. شكل يُخلع حذاء لأنّه كبيرгутал томдон сугарах байдал.Hình ảnh giày rộng quá nên liên tục bị rớt ra.รองเท้ามีขนาดใหญ่จึงหลุดบ่อย ๆ kondisi alas kaki yang terlalu besar sehingga terlepasВнешний вид спадающей, слетающей или соскальзывающей с ноги большой по размеру обуви.
- 신발이 커서 벗겨지는 모양.
lỏng lẻo
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
loose
ゆるい【緩い】
détendu, pas assez serré, desseré
flojo, suelto
مرتخي
сул
lỏng lẻo
หลวม, คลาย
longgar, kendur
слабый; расслабленный
- Being in a loose state because a tied string, knot, etc., has come slightly undone.縛ったり締めたりした紐や結び目がやや解けて緩い。(Nœud, ficelle avec laquelle on lie et attache, etc.) Lâche car légèrement défait.Dícese de una cuerda atada, un nudo, etc. que está un poco suelto y holgado.السلك أو العقدة مرتخي وغير محكمуяа, зангилаа бага зэрэг тайлагдан чөлөөтэй болохDây buộc, nút thắt được nới ra và lỏng lẻo.เชือกหรือปมที่มัดหรือผูกไว้ เป็นต้น ค่อย ๆ คลายออก จึงหลวม tali atau ikatan dsb sedikit terlepas dan longgarЗавязанная верёвка, узел и т. п. немного ослаблены.
- 잡아매거나 묶은 끈, 매듭 등이 살짝 풀어져 헐겁다.
loose; negligent
ゆるい【緩い】
flojo, permisivo, tolerante
غير صارم
сул, хөнгөн, задгай
lỏng lẻo
หละหลวม, ไม่เข้มงวด
longgar, tidak ketat
слабый; нежёсткий; нестрогий
- A regulation, system, etc., being not strict.規制や制度などが厳しくない。(Réglementation, système, etc.) Qui n'est pas strict.Dícese de una regulación, norma, etc. que no es estricta.النظام او الضبط ليس صارماдүрэм журам, тогтолцоо хатуу чанга бус.Quy chế hay chế độ không nghiêm khắc.ระเบียบหรือระบบ เป็นต้น ไม่เข้มงวดperaturan atau sistem dsb tidak ketat Правила, режим и т. п. не строгие.
- 규제나 제도 등이 엄격하지 않다.
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
lỏng lẻo, bừa bộn, hời hợt
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
careless; irresponsible
ほうまんだ【放漫だ】
désordonné, imprévoyant, irréfléchi
flojo, relajado, negligente
مُتراخٍ
хайш яайш
lỏng lẻo, bừa bộn, hời hợt
ปล่อย, หละหลวม, หย่อนยาน, ปล่อยปละละเลย
безрассудный; опрометчивый; беспечный; беззаботный; авантюрный; рисковый
- Starting something at random but then never getting it done. いい加減に展開させたままで、しまりがない。Qui commence plusieurs choses selon son bon vouloir, sans les mettre en ordre ni les accomplir.Que empieza un trabajo sin gran planificación y sin la capacidad para ejecutarlo ordenadamente ni concluirlo debidamente. يبدأ العديد من الأعمال بشكل عشوائي ولا يكمل أي منها ولا يُنهيهاдур зоргоороо баахан ажил мандуулчихаад түүнийгээ эмхлэж цэгцлэх буюу дуусгахгүй байх.Làm theo ý mình rồi bỏ đấy mà không sắp xếp hay không có kết thúc. เปิดขึ้นตามใจตนเองเท่านั้นแล้วไม่มีการจัดการหรือการเสร็จสิ้นmelakukan atau melaksanakannya seenaknya saja, tidak ada pemberesan atau penyelesaian Пренебрегающий правилами или порядком, бесшабашный и не думающий о последствиях и т.п.
- 제멋대로 벌여 놓기만 하고 정리나 끝맺음이 없다.
lỏng lẻo, hờ
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
loose
ゆるい【緩い】
lâche, desserré
flojo
رخو
сул
lỏng lẻo, hờ
หลวม ๆ
longgar
вялый; нетугой
- Strings, a knot, etc. being loose.紐や結び目などが緩んでいる。(Fil ou nœud, etc.) Pas assez serré.Dícese de una cuerda o lazo, poco apretado o poco ajustado.يكون الشريط أو العقد رخواуяа, зангилаа сул байх.Nút buộc dây hoặc nút thắt lỏng.เชือกหรือปม เป็นต้น ที่หลวม tali atau ikatan dsb longgarСлабо завязанный узел, верёвка и др.
- 끈이나 매듭 등이 느슨하다.
lỏng lẻo, không chắc chắn
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
imperfect; deficient
あらっぽい【粗っぽい】。そざつだ【粗雑だ】。へただ【下手だ】。ふじゅうぶんだ【不十分だ】
imparfait, incomplet, insuffisant, inachevé
deficiente, imperfecto, chapucero
غير كاف
авцалдаагүй, уялдаа холбоогүй
lỏng lẻo, không chắc chắn
ไม่แน่น, ไม่สมบูรณ์, ไม่รัดกุม, ไม่รอบคอบ, หละหลวม
menyedihkan, lemah, tidak kuat
неустойчивый; ненадёжный
- Poor in form or substance.形や内容が充実していない。(Aspect ou contenu) Peu satisfaisant.Que la forma o el contenido es insuficiente.يكون الشكل أو المضمون ناقصاхэлбэр төрх, агуулга нь дутуу дулимаг байх.Hình dạng hay nội dung không đáng tin cậy.ลักษณะหรือเนื้อหาขาดbentuk atau isi menyedihkanнеполноценный (о виде, содержании).
- 모양이나 내용이 부실하다.
lỏng lẻo, lung lay, không chặt
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
loose; slack
ゆるい【緩い】。ゆったりする。だぶだぶする。ぶかぶかする
lâche, desserré, détendu, débandé
flojo
غير مشدود ، مَرخي
холхих, холхигнох, томдох, хэлхийх
lỏng lẻo, lung lay, không chặt
หลวม
longgar
свободный; ненатянутый; болтающийся; шатающийся
- A gap being made by a certain object not fitting into a hole when inserted into it.ある物と、それを入れる部分がぴったり合わず、隙間がある。(Objet) Qui s'ajuste mal à la place où il est inséré et qui laisse donc des espaces.Dicho del espacio en que debería caber un objeto, ancho y sobrado para lo que ha de contener.هناك فجوة بينالشئ الذي يتم توصيله ومكان تثبيتهямар нэг эд зүйлийг шургуулах зай нь яг таг таарахгүй зайтай байх.Chỗ một vật nào đó và vật chèn vào nó không vừa khít và có kẽ hở.ที่ที่จะใส่ไม่เท่ากันหรือมีช่องว่างระหว่างสิ่งนั้น ๆ ที่จะใส่sebuah benda tidak tepat masuk ke dalam tempatnya disisipkan dan bercelahИмеющий зазор, оставшийся в результате того, что какой-то предмет не подходит по размеру к месту, куда его нужно воткнуть.
- 어떤 물건과 그것이 끼워질 자리가 꼭 맞지 않고 틈이 있다.
lỏng lẻo, thùng thình
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
come loose; fit loosely
だぶだぶする。だぶつく。ぶかぶかする
se secouer en étant ample
estar flojo, estar holgado
يكون فضفاض
холхих, хэлхийх, халхайх, шалхайх, томдох, холхигнох
lỏng lẻo, thùng thình
หลวม
bergerak-gerak, berkibar-kibar
Свободный; слишком широкий
- To come loose and move about without being fastened tight to something else.ぴったり合わず、緩くてあちこちに動く。Se secouer à droite à gauche avec des gestes amples.Moverse de aquí para allá al quedar grande, en lugar de quedar ajustado. يتحرك باستمرار لأنه غير مشدود أو غير ثابتяг таг таарахгүй холхин нааш цааш үргэлж хөдлөх.Không vừa và rộng nên di chuyển chỗ này chỗ kia.ไม่พอดีและหลวมจึงคลื่อนไหวไปทางโน้นทางนี้ทีbergerak ke sana kemari karena tidak pas dan longgarдвигаться туда сюда по причине несоответствия с истинным размером.
- 꼭 맞지 않고 헐거워서 이리저리 움직이다.
lỏng lẻo, xa rời
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
go sour; become estranged
ねじれる【捻じれる・捩じれる】
se brouiller
disgustarse
муудах, хөндийрөх, холдох
lỏng lẻo, xa rời
แย่ลง, ผิดใจ, ห่างเหินไป
merumit, memburuk
испортиться
- For a relationship not to be in good shape or for two persons to come to be on bad terms with each other. 関係や仲が悪くなる。(Relation) Se dégrader.Empeorarse las relaciones.تصبح علاقة أو رابطة سيئةхарилцаа, холбоо муудах.Quan hệ hay khoảng cách trở nên xấu đi.ความสัมพันธ์หรือความสนิทสนมแย่ลงhubungan atau jarak menjadi tidak baikСтать хуже (об отношениях и т.п.).
- 관계나 사이가 나빠지다.
lỏng, lỏng lẻo
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
loose
ゆったりしている
suelto, flojo
مرتخ
сул
lỏng, lỏng lẻo
คร่าว ๆ, ลวก ๆ, หลวม
longgar, tidak rapi
- The texture of something being loose or rough.織り目がかなり緩いか、またはまばらだ。(Structure) Très lâche et peu serrée.Que algo está tejido de una manera muy floja o suelta. التركيب غير محكم وغير مشدودнэхээс, уяа татлага зэрэг чанга бусKết cấu rất lỏng lẻo và dễ rời ra.โครงสร้างที่หลวมและไม่แน่น tenunan/rajutannya sangat longgar Слабое, очень свободное соединение, вид вязания.
- 짜임새가 매우 느슨하거나 성기다.
lố bịch
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
ridiculous
ばかばかしい【馬鹿馬鹿しい】。ばからしい【馬鹿らしい】。あほらしい【阿呆らしい】
disconforme
ичмээр, санаа зовмоор
lố bịch
น่าหัวเราะ, น่าขบขัน, ตลกขบขัน
tidak pantas, memalukan
возбуждающий смех; вызывающий насмешку
- Uncomfortable and unhappy with something.気に入らなくて、不愉快だ。Qui se sent mal à l'aise à cause de son insatisfaction.Lo que hace sentirse mal por disconformidad.يكون غير مرتاح بسبب شيء غير معجب بهсанаанд төдийлөн нийцэхгүй учир сэтгэл санаа таагүй байх.Không được phù hợp nên trong lòng không thoải mái.อึดอัดใจเพราะไม่พอใจhati tidak enak karena merasa tidak berkenanЧувствующий неловкость в душе из-за неуместного действия (слов).
- 못마땅해서 마음이 불편하다.
lố bịch, kì quái
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
indecent; nasty; disgusting
えげつない。ひじょうしきだ【非常識だ】。いやらしい【厭らしい】
absurde, extravagant, insensé
repugnante, asqueroso, provocativo, desagradable, indecente, lascivo
كريه، فاضح
утга учиргүй, эвгүй.шившигтэй, ёозгүй, увайгүй
lố bịch, kì quái
ลามก, อนาจาร, ทุเรศ, ไม่น่าดู, สัปดน
menjijikkan, memualkan, tidak dapat dipercaya
неприличный; непристойный; непорядочный; нецензурный; неподобающий
- Absurd or hard to understand because it is against common sense.物事の非常識さに呆れて、見るに見かねる。(Chose déraisonnable) Qui est insensé ou difficile à regarder.Que es tan exorbitante y fuera del sentido común que resulta repugnante a los ojos. الخروج عن المنطق السليم أو صعوبة رؤيتهхүний оюун ухааны хэвийн хэмжээнээс хэтэрснээс хэлэх үг олдохгүй байх буюу зүрхлэн харахад хэцүү байх. Vượt ra khỏi thường thức, vớ vẩn và thật khó coi.ไม่กล้าดูหรือไม่น่าเชื่อเพราะผิดไปจากสามัญสำนึกmerasa aneh atau sulit mempercayai karena di luar akal sehat atau nalarТакой, который выходит за рамки общепринятых норм, не подвергающийся каким-либо объяснениям, неприятный для взора.
- 상식에서 벗어나서 어이가 없거나 차마 보기가 어렵다.
lố bịch, lố lăng
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
ugly; unsightly
めざわりだ【目障りだ】。めにあまる【目に余る】
déplaisant, disgracieux
feo, indecoroso, indecente, bochornoso, aborrecible
سخيف
үзэшгүй, харшгүй, муухай, бохир, бузар
lố bịch, lố lăng
ไม่สุภาพ, ไม่เรียบร้อย, น่าเกลียด, ทุเรศ
buruk, memalukan, aib, tercela, hina
неприглядный; непристойный; позорный
- One's behavior or conduct being not pleasant to see. やり方や格好が見苦しい。(Comportement ou forme) Qui déplaît fortement.Con actitud o aspecto detestable.يكون التصرّف أو الشكل غير معجب كثيراхийж буй үйл болон байгаа байдал нь харахад тааламжгүй.Dáng vẻ hay cử chỉ trông rất không hay. พฤติกรรมหรือท่าทางดูแย่มาก ๆkelakuan atau tindak-tanduk yang tidak enak dilihatКрайне неприятный, вызывающий отвращение своим поведением или внешним видом.
- 하는 짓이나 모습이 보기에 아주 좋지 않다.
lốc
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
whirl
せんぷう【旋風】。つむじかぜ【旋風】
tourbillon
torbellino
ريح دُوّامِيّة، إعصار
хуй
lốc
ลมหมุน, ลมบ้าหมู
angin topan, angin puyuh
вихрь
- A phenomenon in which wind rotates wildly in one place, causing soil or dry straw to spiral upward in the air. 風が同じ所でぐるぐる回って土や藁くずなどが渦巻き状に吹き上げられる現象。Phénomène où le vent tourne fortement en un point, et fait monter dans les airs la terre, les feuilles mortes, etc., en forme de spirale.Fenómeno en el que el viento gira violentamente en un solo lugar, haciendo que la tierra o las pajas secas asciendan al aire en forma de un espiral. ظاهرة فيها تدور الرياح في مكان واحد بشكل مستدير فيصعد التراب أو الأغصان الجافة إلى السماء بشكل لولبيсалхи нэг газраа эргэлдэн хуйларч тоос, шороо гэх мэт эргүүлэг хэлбэрээр тэнгэрт өндөр хөөрөх үзэгдэл.Hiện tượng gió xoay tròn tại một chỗ và cuốn theo đất hay lá khô dựng thẳng đứng lên trời cao.ปรากฎการณ์ที่ลมได้หมุนวนติ้วๆ ในสถานที่เดียวแล้วดิน หญ้าแห้ง หรือสิ่งอื่นๆ จึงได้ลอยขึ้นสูงไปบนท้องฟ้าเป็นรูปร่างเกลียวsuatu gejala alam di mana angin berputar-putar di satu tempat lalu tanah atau rumput kering dsb menanjak ke atas langit membentuk spiralФеномен, при котором ветер в одном месте заворачивается в воронку и поднимает вверх по спирали пыль и прочие мелкие частички.
- 바람이 한곳에서 빙글빙글 돌아 흙이나 검불 등이 나선 모양으로 하늘 높이 오르는 현상.
lốc ca lốc cốc, leng keng leng keng
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
rattle rattle; clatter clatter
ことり。ことこと
tintín, repiqueteando
قعقعة قعقعة
харчигнах, тарчигнах, тор тор хийх, тожигнох, торчигнох
lốc ca lốc cốc, leng keng leng keng
ดังกรุ๊กกริ๊ก
kruk-kruk, srek-srek
- A word imitating the sound when small objects hit each other slightly and repeatedly.小さい物が軽く触れ合って出す連続音。Idéophone reproduisant le son émis lorsque de petits objets se heurtent légèrement et continuellement.Sonido que producen algunos objetos pequeños al chocar ligera y reiteradamente entre sí. صوت مستمرّ يحدث أثناء اصطدام أشياء صغيرة بعضها البعض بشكل خفيف ومستمرّэд юмс хоорондоо байн байн зөөлнөөр хавиран дуугарах чимээ.Âm thanh phát ra liên tục do đồ vật nhỏ liên tục va chạm nhẹ vào nhau.เสียงที่ดังขึ้นอย่างต่อเนื่องเมื่อวัตถุขนาดเล็กชนกันอย่างเบา ๆ ตลอดเวลาsuara terus menerus yang keluar dari hasil beradunya dua benda dengan ringanЗвукоизобразительное слово, выражающее звук, постоянно издаваемый при лёгком столкновении мелких предметов друг с другом.
- 작은 물건이 서로 가볍게 계속 부딪쳐 연달아 나는 소리.
lốc cốc, leng keng, lộp cộp
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
rattle; clatter
ことり。ことこと
tintín, repiqueteando
قعقعة
харчигнах, тарчигнах, тор тор хийх
lốc cốc, leng keng, lộp cộp
ดังกรุ๊กกริ๊ก, ดังกุกกัก
srek-srek
- A word imitating the sound when small objects hit each other slightly and repeatedly.小さい物が軽く触れ合う時の音。Idéophone reproduisant le son émis lorsque de petits objets se heurtent légèrement et continuellement.Sonido que producen algunos objetos pequeños al chocar ligera y continuamente entre sí. صوت يحدث أثناء اصطدام أشياء صغيرة بعضها البعض بشكل خفيف ومستمرّэд юмс хоорондоо зөөлнөөр хавиран дуугарах чимээ.Âm thanh tạo nên khi đồ vật nhỏ liên tục va chạm nhẹ vào nhau.เสียงที่ดังขึ้นเมื่อวัตถุขนาดเล็กชนกันอย่างเบา ๆ อย่างต่อเนื่องsuara yang keluar dari hasil beradunya dua benda dengan ringan dan terus menerus Звукоизобразительное слово, выражающее звук, постоянно издаваемый при лёгком столкновении мелких предметов друг с другом.
- 작은 물건이 서로 가볍게 계속 부딪칠 때 나는 소리.
lối bậc thang
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
being step by step
かいだんしき【階段式】
(n.) par étapes, par échelons, par paliers, graduel, progressif, graduellement, progressivement
sistema de fases
طريقة درج
шаталсан
lối bậc thang
แบบขั้นบันได
bertingkat-tingkat, tingkatan
ступенчатый
- A format or method characterized by a step-by-step process. 段階を順々に構成している形式や方式。Méthode ou manière constituée d'étapes, suivant un ordre.Método o formato que consta de varias fases en orden.صيغة أو أسلوب يتكون من خطوات متتالية дэс дараатай шаталсан арга барил.Hình thức hay phương thức hình thành những giai đoạn kế tiếp nhau.รูปแบบหรือวิธีที่ประกอบขั้นตอนเป็นลำดับ cara atau model yang terdiri atas susunan yang bertingkatСпособ или форма, состоящая из порядка, уровней, ступеней.
- 차례로 단계를 이루고 있는 형식이나 방식.
lối chọc thủng phòng tuyến
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
breakthrough
とっぱこう【突破口】
brèche, trouée, percée
avance
تقدم مفاجئ
нэвтрэх гарц
lối chọc thủng phòng tuyến
ช่องทาง, วิธีโจมตี, แผนบุกทะลวง
kesempatan/cara menerobos
брешь; прорыв
- An opportunity or method to penetrate the enemy lines or the defense of an opponent.敵陣や相手の守備を突破する機会や方法。Opportunité ou moyen de faire une ouverture dans les rangs ennemis ou une ligne de défense des adversaires. Oportunidad o método para penetrar en campo enemigo o superar la defensa del enemigo.فرصة أو طريقة لخرق صفوف العدو أو الخصمдайсан болон эсрэг талын хамгаалалтыг нэвтлэн орж нураах боломж буюу арга. Cơ hội hay biện pháp chọc thủng phòng tuyến của quân địch hay đối phương để tiến vào.วิธีหรือโอกาสที่จะเข้าไปฝ่าการอารักขาของฝ่ายตรงข้ามหรือกองทัพศัตรูkesempatan atau cara untuk dapat menerobos masuk daerah musuh atau pertahanan lawanВозможность или способ прорваться через вражеский стан или защиту.
- 적진이나 상대의 수비를 뚫고 들어갈 수 있는 기회나 방법.
lối hành hình kiểu Lin sơ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
lynching
リンチ
lynchage
linchamiento
إعدام من غير محاكمة قانونيّة
хууль бус цээрлэл, хууль бус аллага, хууль бус залхаалт, дур зоргоороо шүүх
lối hành hình kiểu Lin sơ
การลงโทษใช้กฎหมู่, การลงประชาทัณฑ์
main hakim sendiri
линчевание; самосуд
- The use of violence without proper legal procedure.正当な法的手続きを経ないで暴力を加えること。Action d’exercer des violences sur (quelqu'un) sans procédure judiciaire régulière. Empleo la violencia sin ningún procedimiento legal justo.قيام بالعنف بدون إجراءات شرعيّةхууль ёсны дагуу бус хүчирхийлэн залхаах явдал.Việc thực hiện bạo lực mà không có trình tự pháp luật chính đáng.การอาศัยความรุนแรงโดยไม่มีกระบวนการที่ถูกต้องตามกฎหมายhal menyerang dengan kekerasan tanpa adanya proses hukum yang pantasЖестокое насильственное действие, производимое без соблюдения процессуальных и иных правил.
- 정당한 법적 절차 없이 폭력을 가하는 것.
lối lên, cửa lên
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
boarding gate; entrance
とうじょうぐち【搭乗口】。とうじょうゲート【搭乗ゲート】
porte d'embarquement
puerta de embarque
بوابة ركوب، بابُ صعود
суух хаалга, орох хаалга
lối lên, cửa lên
ทางขึ้นเครื่องบิน, ทางลงเรือ, ประตูขึ้นรถยนต์
pintu naik, pintu embarkasi
выход на посадку
- An entrance to an airplane, ship, bus, etc. which passengers go through to get on.飛行機や船舶、車などに乗り込む入り口。Entrée par laquelle on monte dans un avion, un navire, une voiture, etc.Entrada por donde se sube a un avión, barco o coche.بوابة لركوب طائرة أو سفينة أو سيّارة أو نحوهاонгоц, усан онгоц, машин зэрэгт орж суудаг орох хаалга.Lối đi vào máy bay, tàu, xe...ทางเข้าที่ขึ้นเครื่องบิน เรือ รถยนต์ เป็นต้น pintu masuk untuk naik ke pasewat atau kapal, mobil, dsbСекция в аэропорту, морском порту, вокзале и т.п., где находится выход для пассажиров на посадку.
- 비행기나 배, 차 등에 올라타는 입구.
lối này, bên này
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
here
par ici, ici
por aquí
هنا
ийшээ
lối này, bên này
ทางนี้, ด้านนี้
ke sini
сюда
- To here or to this direction.ここへ。こちらへ。Vers ce lieu ; vers ce côté.Por aquí. O por este lado.إلى هذا المكان، أو إلى هذه الجهةэнэ газар луу, мөн энэ зүг рүү.Sang chỗ này. Hoặc sang phía này.ที่นี่ หรือทางนี้ke tempat ini, atau ke sebelah siniВ это место. Или в эту сторону.
- 이곳으로. 또는 이쪽으로.
lối nói
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
diction; accent
ことばづかい【言葉遣い】
accent
tono del habla, estilo del habla,
үг хэллэг, яриа
lối nói
การพูดภาษาถิ่น, ลักษณะการพูดภาษาถิ่น
dialek, aksen
диалект; интонация
- The characteristics of one's speech, caused by different dialects. 方言の違いから生じる言葉の特徴。Particularité de paroles produite par la différence de dialectes.Característica del habla que surge por las diferencias entre dialectos.صفة كلام ناتجة عن اختلاف اللهجاتнутаг усны ялгаанаас болж үүссэн үгийн онцлог.Đặc trưng của lời nói phát sinh do sự khác biệt của phương ngữ.ลักษณะพิเศษของคำพูดที่เกิดความแตกต่างในทางภาษาถิ่นciri khas perkataan yang disebabkan oleh perbedaan dialekОсобенность речи, выделяющаяся через диалект.
- 방언의 차이로 생기는 말의 특징.
lối nói ngang
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
lối nói ngang hàng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
informal speech
tutoiement
tuteo
أسلوب كلام مبتذل، أسلوب كلام عاديّ
хүндэтгэлийн бус үг хэллэг, хар яриа
lối nói ngang hàng
คำพูดที่ไม่สุภาพ
bahasa pergaulan
интимная форма личного отношения
- An informal speech used when two people are very close or their relationship does not clearly define who is the senior.非常に親しい関係や上下が明確ではない関係で、格式張らずに軽くする言い方。Langage qu'on utilise entre personnes proches sans respecter les formes ou lorsqu'on ne sait pas si on doit utiliser le style honorifique ou pas.Forma de hablar sin formalidad entre gente muy cercana o cuando no necesariamente se debe utilizar 'usted'.أسلوب تكلّم يُستعمل في الحديث الودّيّ وغير الرسميّ مع الناس القريبين جدّا أو مَنْ ليس في مكانة تتطلب استعمال صيغة التبجيلхоорондоо маш дотно байх буюу хүндэтгэж харилцах нь тодорхойгүй байх үед хэв ёсонд баригдалгүй хөнгөнөөр хэрэглэдэг үг яриа.Kiểu nói không câu nệ kiểu cách mà rất nhẹ nhàng khi rất thân với nhau hoặc mối quan hệ thể hiện sự kính trọng không rõ ràng.คำพูดที่ใช้อย่างง่าย ๆ และไม่เป็นทางการ ใช้ในกรณีที่สนิทสนมกันมากหรือไม่ทราบความสัมพันธ์ที่ชัดเจนgaya bicara ringan yang tidak menaruh aturan formal saat hubungannya sangat akrab atau hubungan keakrabannya tidak jelas Неофициальная и непринуждённая речь, используемая при близких отношениях или при нечётко установленных отношениях.
- 서로 매우 친하거나 존대 관계가 분명치 않을 때 격식을 차리지 않고 가볍게 쓰는 말투.
lối nói thông thường
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
ordinary way of speaking
langage ordinaire, niveau de langue ordinaire
forma de hablar común, que no es con modestia ni honorífica
كلام عادي
энгийн хэллэг, ердийн хэллэг, энгийн үг яриа
lối nói thông thường
คำพูดทั่วไป, คำพูดในระดับความสุภาพทั่วไป
bahasa normal, bahasa biasa
простые слова
- The neutral way of speaking without using either polite or impolite form. 敬ったり卑しめたりせずに言う普通の言葉。Langage parlé d'ordinaire sans honorer ni abaisser.Forma de hablar común, que no es con modestia ni honorífica.كلام عادي ليس لديه أي صيغة احترام أو صيغة تواضعхүндлэх юмуу доорд үзээгүй жирийн үг яриа.Lối nói bình thường, không quá tôn trọng hoặc không quá hạ thấp.คำพูดทั่วไปที่ไม่ยกย่องหรือไม่ลดสถานะbahasa biasa yang tidak ditinggikan atau direndahkanОбычные слова, не возвышающие и не понижающие кого-либо.
- 높이거나 낮추지 않은 보통 말.
lối qua, lối băng qua
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
lối qua đường, đường ngang dân sinh
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
railroad crossing
ふみきり【踏み切り】
passage à niveau
cruce
مَعْبَر سكة الحديد
замын уулзвар, замын гарц
lối qua đường, đường ngang dân sinh
ทางตัดข้ามทางรถไฟ, ทางข้ามทางรถไฟ
lorong persimpangan, penyeberangan, jembatan penyeberangan, persimpangan kereta api
железнодорожный переход
- The intersecting point of a road, where cars and pedestrians on the road cross the railroad.鉄路や道路が交差するところに、道路を利用していた人々が鉄路を渡れるように設けたところ。 Passage aménagé au croisement d'une voie ferrée avec une voie routière pour permettre aux gens de traverser la voie ferrée.Lugar creado en la intersección entre rieles ferroviarios y carreteras para que las personas que caminan puedan cruzar. مكان لعبور الناس وهي نقطةَ التقاطع بين الطريق والسكة الحديدةтөмөр зам ба замын уулзварт замаар зорчиж буй хүмүүс төмөр замыг гатлахуйц хийсэн гарц.Nơi được tạo nên để người sử dụng đường bộ có thể băng qua đường sắt ở chỗ đường sắt và đường bộ giao nhau.ที่ที่ทำขึ้นเพื่อให้คนเคยใช้ถนนซึ่งตัดผ่านระหว่างทางรถไฟกับถนนสามารถข้ามทางรถไฟได้ tempat yang dibuat agar para pengguna jalan dapat menyeberangi rel yang terletak di persimpangan jalan kereta dan jalan rayaМесто, предназначенное для перехода через железнодорожный путь, где он перекрещивается с дорогой, по которой ходят пешеходы.
- 철로와 도로가 교차하는 곳에 도로를 이용하던 사람들이 철로를 건널 수 있게 만들어 놓은 곳.
lối ra, cửa ra
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
lối ra vào, cửa ra vào
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
lối rẽ, đường nhỏ, hẻm, ngõ, ngách
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
side street; byway
わきみち【脇道】。よこみち【横道】。えだみち【枝道】
chemin de traverse
bifurcación
مفترق
салаа зам, туслах зам
lối rẽ, đường nhỏ, hẻm, ngõ, ngách
ถนนเล็ก ๆ, ถนนย่อย
jalan kecil, gang, jalan simpangan
ответвление
- A street coming off of a larger road. 本道から分かれた道。Route qui bifurque d'une voie plus grande.Calle que surge de la división de una de una vía. شارع متفرق عن شارع رئيسيтом замаас салаалсан зам.Con đường được tách ra từ con đường lớn.ทางที่แยกออกจากทางใหญ่ cabang dari jalan besarМесто, где дорога разветвляется, расходится в разные стороны.
- 큰길에서 갈라져서 난 길.
lối thoát
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
way out
にげぐち【逃げ口】。だっしゅつこう【脱出口】。ひじょうぐち【非常口】。ひじょうだっしゅつこう【非常脱出口】
débouché
salida, escape
طريقة هروب
мултран гарах гарц
lối thoát
หนทางรอดพ้น, หนทางหลุดพ้น
cara pelarian, cara pembebasan
запасный выход
- A method of escaping from a dangerous or difficult situation.危険な状態やきつい状況から逃れられる方法。Moyen de se sortir d'une situation dangereuse ou difficile.Método para salir de una situación o una restricción.طريقة التخلّص من الوضع الخطير أو الصعبаюултай буюу хүнд хэцүү байдлаас мултран гарах арга.Cách có thể vượt ra khỏi tình huống nguy hiểm hoặc khó khăn.วิธีที่สามารถรอดพ้นออกจากสถานการณ์ที่ยากลำบากหรืออันตราย cara untuk bisa melepaskan diri dari situasi bahaya atau sulitСпособ или метод спасения из опасной или трудной ситуации.
- 위험하거나 힘든 상황에서 벗어날 수 있는 방법.
lối thoát hiểm
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
lối viết, cách viết
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
mood
じょほう【叙法】。ほう【法】。ムード
mode
modalidad oracional
صيغة الفعل
төлөв
lối viết, cách viết
มาลา, ชนิดของประโยค
modus
наклонение
- A variation of verbal forms which indicates the speaker's psychological attitude towards the content of a sentence he/she utters, such as the interrogative mood, imperative mood, etc.疑問法・命令法などのように、文の内容に対する話し手の心的態度を表す、動詞の語形変化。Variation morphologique du verbe où s'exprime l’attitude psychologique du locuteur vis-à-vis du contenu d’une phrase, comme dans le mode interrogatif, à l’impératif, etc.Diferentes cambios en la forma del verbo dependiendo de la intención comunicativa del hablante, y que reflejan su actitud psicológica ante el contenido de la oración, tales como la modalidad interrogativa, imperativa, etc.تصريف الفعل ليُظهر غرض المتحدث من الكلام و نوع الجملة كالجملة الاستفهماية وجملة الأمرасуух хэлбэр, захиран хүсэх хэлбэр мэттэй адил, өгүүлэгч өгүүлбэрийн агуулгад хандах хандлагыг илэрхийлдэг үйл үгийн хувирал.Sự biến đổi hình thức của động từ thể hiện thái độ tâm lý của người nói về nội dung câu như là phép nghi vấn, phép mệnh lệnh.การเปลี่ยนแปลงรูปของคำกริยาที่แสดงเจตนารมณ์ที่ผู้พูดมีต่อเนื้อหาประโยค เช่น มาลาแสดงคำถาม มาลาแสดงคำสั่งperubahan bentuk kata kerja seperti bentuk pertanyaan, bentuk perintah, dsb yang menyatakan sikap psikologis pembicara terhadap isi kalimatИзменяемая категория глагола, выражающая психологическое отношение говорящего к содержанию предложения. Например, вопросительное наклонение, повелительное наклонение и т.п.
- 의문법, 명령법 등과 같이 말하는 사람이 문장 내용에 대하여 가지는 심리적 태도를 나타내는 동사의 형태 변화.
lối viết, phong cách văn chương
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
writing style
ぶんたい【文体】
style d'écriture, style de rédaction, qualité de plume
estilo de escritura
أسلوب كتابة
найруулгын хэв маяг
lối viết, phong cách văn chương
สำนวนการเขียน, รูปแบบการเขียน, ทำนองการเขียน
gaya tulisan
литературный стиль; стиль письма
- The overall characteristics that are noticeable in a writing which reflect the writer's personality or thoughts, or the type of writing or content.書き手の個性や思想、または書物の種類や内容によって文章に表れる全般的な特色。Caractéristiques d'un texte dans son ensemble, manifestées d'après son type ou son contenu, ou selon la personnalité ou l'idéologie de l'auteur.Estilo de escritura que refleja la personalidad y la filosofía del escritor conforme al tipo y el contenido de su composición. الخصائص الشاملة البارزة في الكتابة حسب شخصية المؤلف أو أفكاره أو أنواع الكتابة أو محتوياتهاзохиолчийн хувийн онцлог, үзэл суртал мөн эх, зохиолын төрөл болон агуулгаас хамаарч зохиолд илрэх ерөнхий онцлог.Đặc điểm chung thể hiện trên văn chương tùy theo nội dung hay thể loại văn chương hoặc tư tưởng, cá tính của người viết.ลักษณะเฉพาะทั่ว ๆ ไปที่ปรากฏอยู่ในหนังสือ ซึ่งขึ้นอยู่กับเนื้อหาหรือประเภทของหนังสือและลักษณะบุคลิกหรือความคิดของผู้เขียนkepribadian atau pikiran penulis, atau ciri khas keseluruhan yang muncul pada tulisan tergantung pada jenis atau isi tulisanОбщие особенности, отличительные черты, проявляющиеся в тексте в зависимости от индивидуальности и идеологии автора или от вида текста и содержания.
- 글쓴이의 개성이나 사상, 또는 글의 종류나 내용에 따라 글에 나타나는 전반적인 특색.
lối vào
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
entrance; entry; gate
いりぐち【入り口】
entrée, porte
entrada
مدخل
орох хаалга
lối vào
ทางเข้า, ประตูเข้า
jalan masuk, pintu masuk
Вход
- A passage or gate through which one enters a certain place. 中に入れる門や通路。Porte ou passage permettant d’entrer à l’intérieur d’un local ou d’un lieu.Puerta o pasillo por donde se entra.باب أو ممر يمكن الدخول فيهдотогш нэвтэрч болохуйц хаалга буюу нэвтрэх гарц.Cửa hay lối đi có thể đi vào bên trong.ประตูหรือช่องทางที่สามารถเข้าไปข้างในได้pintu atau jalan di mana orang dapat masukдверь или проход, позволяющие войти вовнутрь.
- 안으로 들어갈 수 있는 문이나 통로.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
lối đi
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
path; route; passage
つうろ【通路】。とおりみち【通り道】
passage, chemin
paso, camino
ممرّ، مسلك
зам, гарц
lối đi
ทาง, เส้นทาง, ทางเดิน(ในอาคาร), ช่องทางเดินระหว่างแถวที่นั่ง, ทางผ่าน
lorong, jalan
проход; переход
- A way made for people to pass.通行するための道。Voie aménagée pour permettre aux gens de passer.Camino o paso abierto para el tránsito de la gente. طريق يُنشأ لمرورяван өнгөрч болохуйц хийсэн зам.Đường được tạo ra để có thể đi lại.ทางที่ทำขึ้นเพื่อให้สามารถผ่านไปมาได้ jalan yang dibuat agar dapat dilaluiДорога, по которой можно пройти через или сквозь что-либо.
- 지나다닐 수 있게 낸 길.
lối đi bộ, đường dành cho người đi bộ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
pavement; sidewalk; walkway
じんどう【人道】
trottoir
acera, vereda, andén, calzada
رصيف
явган хүний зам
lối đi bộ, đường dành cho người đi bộ
ทางเท้า, ฟุตบาท, บาทวิถี
trotoar
тротуар; пешеходная дорожка
- A path for pedestrians. 人が通う道。Chemin réservé à la circulation des piétons.Camino para peatones.طريق يمشي عليه الإنسان хүн явдаг зам. Đường dành cho người đi bộ.ทางสำหรับคนสัญจรbahu jalan tempat pejalan kakiДорога, по которой ходят люди.
- 사람이 다니는 길.
lối đi mới
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
new road
はじめてのみち【初めての道】
parcours emprunté pour la première fois
ruta recorrida por primera vez
طريق جديد
анхны зам, эхний зам
lối đi mới
ทางที่ลองไปครั้งแรก, เส้นทางที่ไปครั้งแรก
jalanan awal
- A road that one travels on for the first time.初めて行く道。Chemin pris pour la première fois.Ruta de viaje que se recorre por primera vez.طريق يستخدم للمرة الأولىанх удаа явж буй зам.Con đường lần đầu tiên thử đi.ทางที่ลองไปเป็นครั้งแรกjalan yang dilewati untuk pertama kali(в кор. яз. является им. сущ.) Впервые ехать, идти по какой-либо дороге.
- 처음으로 가 보는 길.
lối, đường
ЗалгаварAffixePhụ tốаффикс接辞ImbuhanAfijoหน่วยคำเติมلاصقةAffix접사
-tong
どおり【通り】
lối, đường
ย่าน
jalan
- A suffix used to mean a street.「道・通り」の意を付加する接尾辞。 Suffixe signifiant "rue".Sufijo que añade el significado de 'calle'. اللاحقة التي تشير إلى معنى "شارع" 'гудамж' хэмээх утгыг нэмдэг дагавар.Hậu tố thêm nghĩa "con đường".ปัจจัยที่ใช้เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'ย่าน' akhiran yang menambahkan arti "jalan"Суффикс со значением "улица".
- ‘거리’의 뜻을 더하는 접미사.
lố lăng
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
absurd
とんでもない。みのほどしらずだ【身の程知らずだ】。ぶんふそうおうだ【分不相応だ】
extravagant, saugrenu, farfelu, fantasque, bizarre, étrange, excentrique, absurde, aberrant, insensé
absurdo, ridículo, desmedido
овилгогүй, болчимгүй
lố lăng
เกินตัว, มุทะลุ, เพ้อฝัน, เพ้อเจ้อ, คาดไม่ถึง
aneh, tidak tepat, tidak sesuai, konyol
превышающий; непомерный
- Someone's words or acts being excessive when considering his/her situation or status.言葉や行動が状況や身分に相応しくない。(Parole ou action) Qui ne convient pas à la situation ou la position de soi-même.Que los hechos y los dichos son extravagantes siendo inapropiados para su situación o su posición social.يكون مبالغا في الكلام أو الأفعال وهذا غير مناسب لوضعه أو مكانتهүг яриа, үйл хөдлөл өөрийн байр суурь буюу зиндаандаа таарахгүй, хэтрэх.Lời nói hay hành động quá lố không phù hợp với thân phận hay địa vị của mình.คำพูดหรือการกระทำรุนแรงเกินไป ไม่เหมาะสมกับสถานภาพหรือสภาพของตัวเองperkataan atau perbuatan tidak sesuai dengan posisi dan derajatnya serta berlebihanнесоответствующий общественному положению кого-либо (о речи, поведении).
- 말이나 행동이 자기의 처지나 신분에 맞지 않게 지나치다.
lố lăng, lố bịch, quá trớn
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
ridiculous; laughable
なまいきだ【生意気だ】
ridicule, risible, dérisoire
ridículo, absurdo
سخيف
ичгүүртэй
lố lăng, lố bịch, quá trớn
หลงตัวเอง, น่าเยาะเย้ย, น่าหัวเราะ, ไม่รู้จักสถานภาพของตน
несуразный; нелепый
- One's words or behavior being a bit excessive enough to incur ridicule.言葉つきや行動が、笑いものになるほど身の程をわきまえないところがある。(Propos ou actes) Qui manque de discernement au point de faire l'objet de moqueries.Que excede en sus atribuciones como para ser ridiculizados los dichos y hechos.سخيف في الكلام والتصرفاتүг хэл байр байдал нь хэвийн хэмжээнээс хэтэрсэн, санаа зовмоорLời nói hay hành động có phần vượt quá giới hạn của bản thân, đến mức bị mỉa mai.คำพูดหรือการกระทำมีส่วนที่เกินไปจากสถานภาพที่เป็นอยู่จริงจนทำให้น่าหัวเราะเยาะperkataan atau tindakan orang yang tidak tahu diri sampai mengundang tawaПоведение или речь человека до смешного несуразны.
- 말이나 행동이 비웃음을 살 만큼 분수에 넘치는 데가 있다.
lốm đa lốm đốm
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
lốm đốm
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
like dots
てんてんと【点点と】
con salpicadura, con mota, desperdigadamente, desparramadamente
هنا وهناك
энд тэнд, алаг цоог
lốm đốm
จุดจุด
di sana-sini
местами; отдельными точками; то тут то там
- In a manner of being dispersed everywhere like dots.点をうったようにあちこちに散らばってあるさま。Idéophone exprimant la manière dont quelque chose se disperse en désordre comme si on dessinait des points.En forma esparcida por todas partes como si se hubiera punteado.على شكل كأنّه وضع نقاط هنا وهناكцэг тавьсан мэт энд тэнд тархсан байдалтай.Với hình ảnh văng ra chỗ này chỗ kia như chấm các đốm.ด้วยลักษณะที่กระจัดกระจายไปนี่ไปโน่นคล้ายกับใส่จุดdengan bentuk tersebar di sana-sini seperti membentuk titik-titikВид, схожий с тем, что везде были проставлены точки.
- 점을 찍은 듯이 여기저기 흩어지는 모습으로.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
appear sporadically
ちらちらする
estar moteado de blanco
يظهر تكرارًا
бууралтах, бууралтаж харагдах
lốm đốm
เห็นเป็นขาว ๆ
agak putih, beruban, putih-putihan
белеть
- For white color to appear here and there, continuously.所どころ白い色が何度も見える。(Teinte blanche) Continuer à apparaître d'un côté à l'autre.Verse blanco aquí y allá.يظهر اللون الأبيض في عدة أماكن تكرارًاэнд тэнд цагаан өнгө байнга харагдах.Ánh trắng cứ xuất hiện chỗ này chỗ kia.มองเห็นสีขาว ๆ เป็นหย่อม ๆterlihat yang berwarna putih di sana-siniПостоянно виднеться в разных местах (о белом цвете).
- 군데군데 흰 빛깔이 자꾸 보이다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
appear sporadically
ちらちらする
estar moteado de blanco
يظهر تكرارًا
бууралтах, бууралтаж харагдах
lốm đốm
เห็นเป็นขาว ๆ
agak putih, beruban, putih-putihan
белеть
- For white color to appear here and there, continuously.所どころ白い色が何度も見える。(Teinte blanche) Continuer à apparaître d'un côté à l'autre.Verse blanco aquí y allá.يظهر اللون الأبيض في عدة أماكن تكرارًاэнд тэнд цагаан өнгө байнга харагдах.Ánh trắng cứ xuất hiện chỗ này chỗ kia.มองเห็นสีขาว ๆ เป็นหย่อม ๆterlihat yang berwarna putih di sana-siniПостоянно виднеться в разных местах (о белом цвете).
- 군데군데 흰 빛깔이 자꾸 보이다.
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
partly whitish; partly grey
ちらほらする
moteado de blanco
أبيض جزئيًا
цагаарах, цайрах, бууралтах
lốm đốm
ขาว ๆ
beruban, putih-putihan
- The white color appearing sporadically.所どころ白い。Qui est blanc ici et là.Que está moteado de blanco.يظهر اللون الأبيض في عدة أماكنэнд тэнд цагаан өнгөтэй байх.Trắng chỗ này chỗ kia. ขาวเป็นหย่อม ๆputih di sana-siniМестами белый.
- 군데군데 희다.
lốm đốm, lòe loẹt, sặc sỡ
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
mottled; spotted
まだらだ【斑だ】
tacheté, moucheté, tiqueté
manchado
مُنقَّط
алаг, эрээн
lốm đốm, lòe loẹt, sặc sỡ
มีลายจุด, เป็นรอย, เป็นรอยจุด
hitam-hitam, gelap-gelap
пёстрый; разноцветный; кричащий
- Having an even pattern, stain, etc., of many dark colors.様々な暗い色の縞や斑点などがばらばらになっている。(Motifs ou taches de différentes couleurs sombres) Qui est agencé irrégulièrement. Que tiene varios dibujos o manchas de distintos colores oscuros.فيه بقع أو نقوش متناثرة بشكل منتظمолон янзын бараан өнгийн хээ буюу толбо зэрэг жигд тархсан байх.Nhiều vệt hay hoa văn có màu tối nằm trải đều. มีลายจุด ลวดลายหรือสิ่งอื่นซึ่งเป็นสีหม่นหลากสีอย่างเสมอกัน ada corak atau noda dsb yang berwarna-warna gelap yang tidak menyeluruh Беспорядочно смешаные между собой разные узоры или пятна тёмного цвета.
- 여러 가지 어두운 빛깔의 무늬나 얼룩 등이 고르게 있다.
lốm đốm xanh
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
in a bluish color
てんてんとあおい【点々と青い】
en color verdoso
أزرق، ضارب إلى الزرقة
оог цоог хөх
lốm đốm xanh
(เขียว)ชอุ่ม
синевато; голубовато
- In the state of being slightly blue here and there.ところどころがやや青い様子。Idéophone illustrant la manière d'être légèrement bleuté par-ci par-là.En un color ligeramente verde aquí y allá.أن تكون بعض أجزاء شيء زرقاء نسبياгазар газраа бага зэрэг хөхөрсөн байдал.Hình ảnh từng chỗ hơi xanh.ลักษณะที่ตรงนั้นตรงนี้มีความเขียวชอุ่มนิดหน่อยkondisi sesuatu yang beberapa bagiannya agak hijauТам и сям покрыто синевой.
- 군데군데가 조금 푸른 모양.
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사