lễ xuất ngũ, lễ chuyển công tác
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
discharge ceremony
じょたいしき【除隊式】
cérémonie de départ
jura de bandera
مراسيم إنهاء الخدمة العسكرية
цэргийн алба дууссаны ёслол
lễ xuất ngũ, lễ chuyển công tác
พิธีปลดประจำการ
upacara penyelesaian wajib militer
праздник по случаю демобилизации
- A ceremony held for those whose status changes from a serviceman to a civilian.軍人が現役を終えて予備役になる時に行われる儀式。Cérémonie qu'on organise lorsqu'un militaire devient réserviste après sa carrière de militaire d'active.Acto que se celebra cuando un soldado se retira del servicio activo e inicia el servicio en reserva.مراسيم تجري عند تحويل جندي من الخدمة في الميدان إلى جندي احتياطيّцэрэг албаа хашиж дуусган халагдахдаа хийдэг ёслолын үйл ажиллагаа. Sự kiện diễn ra khi quân nhân hoàn thành việc phục vụ trong quân ngũ hay chuyển sang vai trò dự bị.พิธีที่จัดขึ้นเมื่อทหารเปลี่ยนจากการเข้าประจำการเป็นทหารกองหนุนupacara yang dilaksanakan saat tentara menyelesaikan masa wajib militer dan menjadi tentara siagaМероприятие, устраиваемое по случаю освобождения от военной службы по истечении срока.
- 군인이 현역에서 예비역으로 될 때 행하는 의식.
lễ đính hôn
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
engagement ceremony; engagement ritual
こんやくしき【婚約式】
(cérémonie des) fiançailles
ceremonia de compromiso matrimonial, ceremonia de esponsalicia
خطوبة
сүй тавих ёслол
lễ đính hôn
พิธีหมั้น, พิธีหมั้นหมาย
upacara pertunangan
помолвка
- A ceremony in which one officially promises to marry someone. 結婚することを正式に約束する儀式。 Cérémonie où l'on prend l'engagement de se marier.Ceremonia en donde los novios se comprometen oficialmente a contraer matrimonio.احتفال للتعاهد الرسمي بالزواجэхнэр нөхөр болно гэдгийг албан ёсоор амлаж буй ёслол.Nghi lễ hứa hẹn một cách chính thức việc sẽ kết hôn.พิธีการที่จัดขึ้นเพื่อสัญญาอย่างเป็นทางการว่าจะแต่งงานกัน upacara untuk berjanji secara resmi bahwa akan menikahЦеремония, мероприятие по случаю официального объявления о будущем бракосочетании.
- 결혼을 하기로 정식으로 약속하는 의식.
lễ đăng quang, lễ lên ngôi
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
coronation ceremony
たいかんしき【戴冠式】。そくいしき【即位式】
(cérémonie du) couronnement
ceremonia de coronación
مراسم التتويج
хааны титэм асаах ёслол
lễ đăng quang, lễ lên ngôi
ราชาภิเษก
upacara pemahkotaan, upacara penobatan
коронация
- A ceremony in the west in which a crown is placed on the head of the new king in the presence of the people to proclaim a new king. 西洋で、新しく即位した王が、民の前で初めて王冠をかぶり、王になったことを知らせる儀式。En Occident, cérémonie pendant laquelle on couronne, pour la première fois, un nouveau roi devant le peuple et on le proclame roi.En el Occidente, ceremonia en la que el nuevo rey se pone la corona ante el pueblo y proclama su exaltación al trono. مراسم يرتدي فيها ملك جديد تاجه لأول مرة أمام الرعايا من أجل الإعلان عن توليه العرش في الغربевропт, шинээр хааны суудалд заларсан хаан ард түмнийхээ өмнө анх удаа титмээ зүүж, хаан болсноо тунхагладаг ёслол.Nghi thức mà vị vua ở phương Tây lúc mới lên ngôi lần đầu tiên đội vương miện xuất hiện trước dân chúng để thông báo việc mình trở thành vua.พิธีการที่ประกาศให้ทราบว่าเป็นกษัตริย์แล้ว กษัตริย์ที่ขึ้นราชบัลลังก์ใหม่ใส่มงกุฎเป็นครั้งแรกต่อหน้าราษฎรในแถบตะวันตกupacara di mana raja yang baru naik takhta untuk pertama kali berdiri mengenakan mahkota di depan rakyat untuk mengabarkan bahwa dia menjadi raja di negara baratВ европейских странах: торжественная церемония первого возложения короны на голову монарха, вступившего на престол.
- 서양에서, 새로 왕위에 오른 임금이 백성들 앞에서 처음으로 왕관을 쓰며 임금이 되었음을 알리는 의식.
lệ
Эрхшээлт нэрNom dépendantDanh từ phụ thuộcзависимое имя существительное依存名詞Nomina bentuk terikatSustantivo dependienteคำนามไม่อิสระاسم غير مستقلBound Noun의존 명사
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
tears
なみだ【涙】
larmes
lágrima
нулимс
lệ
หยดน้ำตา
air mata
слезы
- (figurative) A small amount of tears in the eyes.(比喩的に)目に少し浮かんだ涙。(figuré) Petite quantité de larmes accumulées dans les yeux.(FIGURADO) Lágrima levemente acumulada en un ojo.(مجازيّ) دموع قليلة في العين(зүйрлэсэн үг) нүдэнд бага зэрэг тогтох нулимс.(cách nói ẩn dụ) Nước mắt đọng trên mắt một ít.(ในเชิงเปรียบเทียบ)น้ำตาที่เอ่อล้นออกมาเล็กน้อยจากดวงตา(bahasa kiasan) sedikit air yang menggenang di pelupuk mata(перен.) Капли слёз, выступившие на глазах.
- (비유적으로) 눈에 조금 고인 눈물.
lệch
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
lie aslant; lie obliquely
frôler, effleurer, être à côté (de), passer à côté (de)
tenderse oblicuamente
يميل
гулзайх, налах, тахийх, мурийх
lệch
เอียง, เฉียง, เท, เห
miring, condong
- To be put slightly askew. 一方にやや傾いて置かれる。Être placé d'un côté, de manière à être légèrement oblique.Estar tendido inclinándose un poco hacia un lado.يضع شيئا بميلان طفيف إلى جانب واحدнэг тийш бага зэрэг хазайн тавигдах.Được đặt hơi nghiêng sang một phía.ถูกวางเอียงไปด้านหนึ่งเล็กน้อย ditaruh atau terletak agak miring atau condong ke satu sisiЛожиться, слегка склонившись в одну сторону.
- 한쪽으로 약간 비스듬히 놓이다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
miss each other on the way
ゆきちがう【行き違う】。すれちがう【擦れ違う】。いれちがう【入れ違う】
se croiser sans se rencontrer, manquer quelqu'un, prendre des chemins différents, se rater
cruzarse
зөрөх, зөрөлдөх
lệch
สวนทางกัน, ไม่ตรงกัน
bersilang jalan
разминуться
- To fail to meet each other because their directions or timings of passing a certain point are different from each other.行く方向や時間がずれて会えない。Ne pas se rencontrer l'un l'autre en se déplaçant dans un sens différent ou à un moment différent.No poder encontrarse por no coincidir con el tiempo o la dirección al que se dirigen.لا يقابل كلّ منهما الآخر بسبب الاختلاف في اتجاه الذهاب أو وقت اللقاءявах чиглэл юмуу тааралдах цаг хугацаа таарахгүйгээс хоорондоо уулзалдаж чадахгүй байх.Không gặp nhau được vì hướng đi hay thời gian gặp mặt không trùng nhau.ไปกันคนละทางหรือเวลาไม่ตรงกันทำให้ไม่พบเจอกันbersilang jalan (sehingga tidak bisa bertemu, tidak berpapasan)Направляясь навстречу друг другу, разойтись в пути, не встретиться.
- 가는 방향이나 마주치는 시간이 맞지 않아 서로 만나지 못하다.
lệch, chệch
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
run counter to; go against
はずれる【外れる】。ずれる。はんする【反する】。くるう【狂う】
aller à l'encontre de, être contraire à, dévier, s'écarter, être dérogatoire à
defraudar, fallar
يضلّ عن
таарахгүй байх, зөрөх, хөсөрдөх, зөрчих
lệch, chệch
เบี่ยง, ไม่ตรง
bertentangan, berseberangan, melawan
идти вразрез; противоречить
- To not come up to one's expectations or be contrary to a given standard.期待や基準から離れる。Ne pas répondre à une attente ou s'éloigner d'un critère fixé.No llegar a cierta expectativa o desviarse del criterio establecido.لا يستجيب للتوقّع أو يخرج عن معيار محدّدнайдлагад таарахгүй байх буюу тогтсон түвшингээс өнгөрөх.Không đúng với mong đợi hoặc lệch khỏi tiêu chuẩn đã định.ออกไปจากมาตรฐานที่กำหนดหรือไม่ตรงกับความคาดหมายtidak sesuai dengan harapan atau keluar dari standar yang ditentukanНе оправдываться (о надежде) или же выходить за определённый предел.
- 기대에 맞지 않거나 정해진 기준에서 벗어나다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be turned
まがる【曲がる】。それる【逸れる】
se courber, dévier
cambiar de dirección, dar un giro
يخرف
далийх, хазайх
lệch, chệch
เบี่ยงเบน, บิดเบน, เฉออก, เอียงออก
salah, menyimpang
отклоняться
- For someone or something to be turned o a certain direction, that is not the original direction.元の方向から離れて別の方向へ行く。Changer de direction, et aller vers une autre.Salir de la dirección en la que avanzaba para ir en otra. يتّجه إلى جهة أخرى بعد الانحراف عن الجهة الأصليةугийн чиглэлээсээ гарч өөр зүг рүү орох.Thoát ra phương hướng vốn có và đi về hướng khác.ออกไปทางอื่นหรือหลุดออกจากทิศทางเดิมkeluar dari arah yang sebenarnya lalu berlari ke arah lainСбиваться с намеченного пути и направляться в другом направлении.
- 원래의 방향에서 벗어나 다른 쪽으로 나가다.
lệch hướng, lệch lạc
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
incline; tend
へんこうする【偏向する】
s'orienter, dévier
inclinar, tender
يَنحاز، يميل
туйлшрах
lệch hướng, lệch lạc
มีอคติ, ลำเอียง, เอนเอียง, โอนเอียง, โน้มเอียง
condong
- To be slanted in one direction.ある方向に偏る。Pencher d'un côté.Inclinarse hacia un lado. يميل إلى طرف واحدнэг тийш хэвийж туйлшрах.Nghiêng về một phía. โน้มเอียงไปทางหนึ่งcondong ke satu arahБыть наклонённым в одну сторону.
- 한쪽으로 치우치다.
lệch lạc
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be warped; be twisted
ひねくれる【捻くれる】。ねじれる【捻じれる・捩じれる】。ねじける【拗ける】
être tordu, être coincé
molestarse, torcerse
гөжүүд болох, зөрөх
lệch lạc
เบี่ยงเบน, บิดเบี้ยว, หมอง
berbelit
быть неправильным
- For one's mind or personality to be extremely twisted. 心や性格などが非常に曲がっている。(Cœur, caractère, etc.) Être mal tourné.Alterarse mucho el interior, personalidad, etc.تكون شخصية شخص أو طبيعته سيئة جدّاсэтгэл, ааш зан зэрэг ихэд зөрүүд болох.Suy nghĩ hay tính cách… rất lệch lạc.จิตใจ อุปนิสัยหรือสิ่งอื่นเบี่ยงเบนออกไปมากhati atau sifat dsb sangat tidak lurusБыть плохим (о душе или характере).
- 마음이나 성격 등이 매우 틀어지다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
go awry; go wrong
こじれる【拗れる】。つまずく【躓く】
tourner mal
distorsionarse, retorcerse
يفسد
буруутах, бүтэлгүйтэх, талаар болох
lệch lạc
ขัดแย้ง, ผิดพลาด, บกพร่อง
melilit, membelit
испортиться; нарушиться
- For a task, etc., not to go smoothly or to go wrong. 事が順調に進まなかったり間違ったりする。(Travail) Mal se passer.Dificultarse y frustrarse un trabajo.لا يجري عمل على ما يرام أو يصبح فاسداажил үйл зэрэг хэвийн бус буюу буруутах.Công việc... không thuận lợi hoặc bị sai lệch. งานหรือสิ่งอื่นไม่ราบรื่นหรือผิดพลาดhal dsb tidak lancar atau salahСтать неправильным, неладиться (о деле, работе и т.п.).
- 일 등이 순조롭지 않거나 잘못되다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
go astray
ぐれる
dévier, rater
desviarse
ينحرف عن
буруу, зөрүү, болчимгүй
lệch lạc
ผิดทาง, หลงผิด, เหลวไหล, ออกนอกลู่นอกทาง
menyimpang, meleset
направляться по неверному пути; быть неуместным; выходить из рамок
- For one's thinking, behavior, etc., to develop in an undesirable direction. 考えや行動などが望ましくない方向へ行く。(Pensée, comportement, etc.) Avancer dans une mauvaise direction.Dirigirse una idea o acción a una dirección indeseable.يتجه التفكير أو التصرفات إلى اتجاه غير صائبбодол санаа, үйл хөдлөл нь санаснаас өөрөөр эргэх.Suy nghĩ hay hành động đi theo hướng không đúng đắn.ความคิดหรือการกระทำ เป็นต้น เป็นไปในทิศทางที่ไม่ปรารถนาpikiran atau sikap dsb pergi ke arah yang tidak benarИдти по нежелательному направлению (об идеях, действиях и т.п.).
- 생각이나 행동 등이 바람직하지 않은 방향으로 나가다.
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
wrong; negative
まがっている【曲がっている】。ゆがんでいる【歪んでいる】
de travers, tordu, mal tourné
descarriado, enviciado, corrompido
зохисгүй, буруу
lệch lạc
ไม่ดี, ไม่ถูกต้อง, เแง่ลบ
miring, bertentangan, salah, janggal, aneh
язвящий; кривляющийся
- One's mentality, behavior, and attitude being malicious and inappropriate. 思考や行動、態度が正しくなくてひねくれている。(Pensée, comportement, attitude, etc.) Pas juste mais mauvais.Que piensa, actúa o se comporta de manera malévola y poco honrosa. الفكرة أو السلوك، أو الموقف غير صالح وسيءбодол санаа, үйлдэл, хандлага зөв зохистой бус буруудах.Suy nghĩ, hành động hay thái độ... không đúng đắn và bị sai trái. ท่าทางความคิดหรือการกระทำไม่ถูกต้องและผิด pikiran atau tindakan, sikap tidak benar tetapi salahНеправильно себя ведущий, думающий или говорящий что-либо неприличное и неправильное.
- 생각이나 행동, 태도가 바르지 못하고 못되다.
lệch lạc, chệch hướng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
lệch lạc, méo mó
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
become distorted; become twisted; become warped
ゆがむ【歪む】
torcerse
يلتوي
ааш нь эвдрэх, муухай ааштай, ааш муутай, хар яр гэсэн
lệch lạc, méo mó
คดโกง, ผิดศีลธรรม
jahat
портиться; искажаться
- For one's personality to become bad and perverse.性格が素直でなく、ひねくれる。(Caractère) Ne pas être droit et être tordu.Distorsionarse o tener un carácter malo.تكون شخصية شخص سيئة وغير صالحةзан ааш зөв байж чадахгүй эвдрэх.Tính cách không ngay thẳng mà sai trái.อุปนิสัยใจคอเหลวไหลโดยไม่ถูกต้องsifat orang yang tidak baik dan sesatХарактер неправильный, испорченный.
- 성격이 바르지 못하고 빗나가다.
lệch lạc, sai lệch
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
wrong; negative
まがっている【曲がっている】。ゆがんでいる【歪んでいる】
de travers
descarriado, enviciado, corrompido
эвдрэх
lệch lạc, sai lệch
คด, เกเร, เป็นแง่ลบ
menyimpang, menyeleweng
- One's mentality, behavior, and attitude being malicious, not right. 思考や行動、態度が正しくなくてひねくれている。(Pensée, comportement, attitude, etc.) Pas juste et mauvais.Que piensa, actúa o se comporta de manera malévola y poco honrosa.فكرته، أو سلوكه، أو موقفه غير سليم وسَيِّئбодол санаа, үйлдэл, хандлага зүй зохистой бус муу байх.Suy nghĩ, hành động hay thái độ không được đúng đắn mà sai trái.ความคิด การกระทำ หรืออากัปกิริยา ไม่ถูกต้องและไม่ดีpikiran, tindakan, atau sikap tidak baik dan burukНеправильный, ошибочный, негативный (о мыслях, поведении и т.п.).
- 생각이나 행동, 태도가 바르지 못하고 못되다.
lệch lệch, dốc dốc, nghiêng nghiêng, xiên xiên
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
askew; oblique
ななめだ【斜めだ】
oblique, de travers
inclinado, torcido, ladeado, diagonal
مائل
налуу, хазгай
lệch lệch, dốc dốc, nghiêng nghiêng, xiên xiên
เฉ, เอียง, เฉียง, เบี่ยง, ไม่ตรง, ไม่ตั้งฉาก
miring
чуть наклонившийся; покосившийся; покатый; наклонный
- Seeming to tilt to one side, rather than being horizontal or vertical.水平や垂直ではなく、一方にやや傾いているようだ。Qui semble penché d'un côté, sans être horizontal ni vertical.Que no es vertical ni horizontal y parece estar un poco ladeado hacia un lado. يبدو أنّه منحرف إلى جهة بشكل قليل وليس موازيا أفقيّا أو موازيا رأسياхэвтээ буюу босоо биш нэг тал руугаа яльгүй хазайсан мэт.Không nằm ngang hay nằm dọc mà hơi nghiêng về một phía.ไม่ตรงกับระดับน้ำหรือไม่ตั้งฉาก และเหมือนกับลาดเอียงไปทางด้านใดด้านหนึ่งเล็กน้อยtidak berbentuk horizontal atau vertikal dan seperti sedikit mengarah ke satu sisi sajaНемного наклонившийся в одну сторону, не являющийся горизонтальным или вертикальным.
- 수평이나 수직이 되지 않고 한쪽으로 조금 기울어진 듯하다.
lệch, nghiêng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be inclined; be unequally distributed
かたよる【偏る・片寄る】。かたむく【傾く】
pencher, incliner
inclinarse
يَميل
хэлбийх, хазайх, туйлшрах, хэтрэх
lệch, nghiêng
เอียง, โน้มเอียง, ลำเอียง
terpengaruh, terbawa, hanyut
сваливаться; склоняться; иметь склонность
- For something to be slanted in one direction or for too much importance to be given to one side.中心から外れて一方へ寄ったり傾く。Incliner ou s'orienter vers un côté.Influenciarse o tirarse para un lado.ينحني أو يَميل إلى جانب واحدнэг зүг рүү хазайх буюу шахагдах.Nghiêng hay dồn về một phía.โน้มเอียงหรือรวมไปทางด้านใดด้านหนึ่งcondong atau berkumpul ke satu sisiСклоняться в одну сторону или накапливаться в одном месте.
- 한쪽으로 기울어지거나 몰리다.
lệch ra khỏi
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
digress
それる【逸れる】
déraper, dévier de quelque chose, sortir, digresser
desviarse, desorientarse, despistarse, perderse
يستطرد في
зөрөх, нийцэхгүй байх, хэтрэх
lệch ra khỏi
ออกนอกเรื่อง, นอกเรื่อง
lepas, keluar jalur
уклоняться; отклоняться
- To say something that is not relevant to the main topic.話が本筋から離れる。Ne pas correspondre au cours normal d'une histoire et s'en écarter.Perderse la orientación en cierta materia. يقول شيئا غير متعلق بالموضوع الرئيسيярианы сэдэвт нийцэхгүй зөрөх.Chệch và không phù hợp với mạch của câu chuyện.ไม่ตรงและผิดไปจากหัวข้อเดิมของการสนทนา tidak sesuai dengan alur cerita dan keluar jalurОтклониться от темы разговора.
- 이야기의 흐름에 맞지 않고 빗나가다.
lệch, vẹo
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
ねじれる【捻じれる】。ゆがむ【歪む】。まがる【曲がる】
être incliné, être de travers, être tourné
doblarse, torcerse
يتغير الاتجاه
хазайх, хэлтийх, муруйх
lệch, vẹo
เบี้ยว, เอียง, เฉออก, เฉียง
miring, condong
поворачивать; сворачивать; искривляться; смещаться; покоситься
- For the direction to be changed or tilted to one side.方向が変わったり、ずれたりする。(Sens) Changer ou être dévié par rapport à une ligne.Encorvarse o desviarse una cosa en alguna dirección.يتغير الاتجاه أو يميل إلى جانب واحدчиглэл өөрчлөгдөх юмуу нэг тал руугаа хазайх.Phương hướng bị đổi hoặc cong sang một phía.ทิศทางถูกเปลี่ยนหรือเบี่ยงเบนไปยังด้านใดด้านหนึ่งarah berputar atau masuk ke satu sisiИметь изменённое направление или кривиться в одну сторону.
- 방향이 바뀌거나 한쪽으로 틀어지다.
lệch, xiên
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
slanted; askew; tilted
かたむいている【傾いている】
(adj.) de travers, oblique
torcido, deformado, inclinado
منحرف
хэлтийх, хазайх
lệch, xiên
เอียง, เฉ, เฉียง, เบี้ยว, เย้, ไม่ตรง
miring, condong
наклонившийся; покосившийся; накренённый
- A person's body or an object slightly leaning to one side. 体や物体が片方に向かって斜めに傾いている。(Corps ou objet) Penché légèrement d'un côté, et être de biais.Dícese de un cuerpo o un objeto: que está ladeado hacia un lado. الجسم أو الشيء غير مستقيم ومائل إلى جانب واحدбие ба биет нэг тийшээ хазайн хэлтийсэн байх.Cơ thể hay vật thể bị nghiêng chéo về một phía. ร่างกายหรือสิ่งของมีลักษณะไม่ตรงหรือเอียงไปด้านใดด้านหนึ่งtubuh atau benda miring tercondong ke satu sisi Имеющий уклон в одну сторону (о теле или каком-либо предмете).
- 몸이나 물체가 한쪽으로 비스듬하게 기울어져 있다.
lệch, xiên, chéo
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
slanted; tilted; crooked
まがっている【曲がっている】。かたよっている【偏っている】
tordu, penché, de travers
torcido, deformado, inclinado
منحرف، ملتوٍ
далийх, хазайх, хэлбийх
lệch, xiên, chéo
เอียง, เฉียง, เฉ, เบี้ยว, งอ,โค้ง
miring, condong
наклонившийся; покосившийся; накренённый
- A shape, direction, or position being not straight, but inclining or leaning to one side. 模様や方向、位置が真っ直ぐにならず正しくなくて片方にかたよっている。(Forme, direction, emplacement) Qui n'est pas droit ou en ligne droite, mais est penché ou penche d'un côté.Dícese de la forma, dirección o posición de algo: Que no está recto sino inclinado hacia un lado. الشكل أو الاتجاه أو الموقف غير مستقيم ومائل إلى جانب واحدхэлбэр, чиглэл, байрлал тэгш шулуун биш нэг тийшээ хазайх буюу далийсан байх.Hình ảnh, phương hướng hay vị trí không ngay ngắn mà nghiêng hoặc dồn về một phía. ท่าทาง ทิศทางหรือตำแหน่งไม่ตั้งตรงและเฉหรือเอียงรวมไปที่ด้านใดด้านหนึ่งอยู่rupa atau arah, lokasi tidak lurus atau rata tetapi miring atau condong ke satu arahИмеющий уклон в одну сторону (о форме, направлении, расположении какого-либо предмета).
- 모양이나 방향, 위치가 곧거나 바르지 않고 한쪽으로 기울거나 쏠려 있다.
lệnh
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
lệnh bài
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
lệnh cấm
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
prohibition
きんれい【禁令】。きんそく【禁則】。きんせい【禁制】
loi prohibitive, interdiction par la loi
prohibición, veda
أمر بحظر نشاط معين
хориг, цааз, хориглосон хууль, хориглосон тушаал
lệnh cấm
คำสั่งห้าม
larangan
запрет
- A law or order to ban a certain activity.ある行為を禁じる法律や命令。Loi ou ordre interdisant une certaine chose.Ley u orden que prohíbe una cierta acción.قانون أو أمر يحظر نشاط معينямар нэг зүйлийг хийхийг хориглосон хууль дүрэм, тушаал заавар.Lệnh hay luật cấm một hành vi nào đó.กฎหมายหรือคำสั่งที่ห้ามการกระทำใด ๆperaturan, atau perintah yang tidak memperbolehkan, tidak diizinkan melakukan suatu tindakan Закон или приказ не совершать какое-либо действие.
- 어떤 행위를 금지하는 법이나 명령.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
ban
きんしれい【禁止令】。きんれい【禁令】
ordre d'interdiction
orden prohibitiva, decreto prohibitivo
أمر حظر
хориглох тушаал
lệnh cấm
คำสั่งห้าม, ข้อห้าม, กฎข้อห้าม
larangan
эмбарго; наложение запрета
- An order to ban a certain activity.ある行為を禁じる命令。Ordre interdisant de faire une certaine chose.Orden que prohíbe una cierta acción.أمر لمنع نشاط معينямар нэгэн үйлийг хориглосон захирамж.Mệnh lệnh cấm hành vi nào đó. คำสั่งที่ห้ามการกระทำใด ๆperintah untuk tidak boleh melakukan suatu tindakanПриказ, запрещающий выполнение какого-либо действия.
- 어떤 행위를 금지하는 명령.
lệnh cấm khẩu
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
lệnh giam
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
lệnh khám xét
search warrant
そうさくれいじょう【捜索令状】
mandat de perquisition
orden de registro
إذن تفتيش
нэгжих зөвшөөрөл
lệnh khám xét
หมายค้น
surat penggeledahan
ордер на обыск
- A document necessary for the prosecution or police to search by force a house, object, person, etc., to find a criminal, pieces of evidence, etc.検事や警察が犯人や証拠物などを発見するために、住居・物件・人の身体などを強制的に調べる際に必要な書類。Document dont a besoin le parquet ou la police pour fouiller par la force le domicile, les objets, le corps de quelqu'un, etc., afin de rechercher un coupable, des éléments de preuve d'une infraction, etc.Documento necesario en el registro forzado de casas, objetos, cuerpos, etc. por la policía o el fiscal para buscar al criminal o alguna probanza.وثيقة تُطلب عندما يبحث المدّعي العام أو الشرطيّ إجباريًّا عن مجرم أو دليل ما في بيت، أو شيء، أو جسم شخص... إلخпрокурор, цагдаа нар гэмт хэрэгтэн болон эд мөрийн баримт олохын тулд орон сууц, эд зүйл, хүний бие зэргийг албан хүчээр шалгахад шаардагдах бичиг баримт.Giấy tờ cần thiết khi thanh tra hay cảnh sát cưỡng chế điều tra nhà, đồ vật, thi thể người chết để tìm kẻ phạm tội hay vật chứng. เอกสารที่ต้องการ เมื่ออัยการหรือตำรวจตรวจสอบบ้าน สิ่งของ ร่างกายของคน หรือสิ่งอื่นด้วยการบังคับเพื่อหาหลักฐานหรือคนร้าย เป็นต้นsurat yang diperlukan jaksa atau polisi untuk memeriksa dengan paksa rumah, benda, tubuh manusia, dsb untuk mencari tersangka atau bukti dsbДокумент, необходимый на принудительный осмотр дома, вещи, человека с целью поиска преступника, улик и т. п., проводимый следователем или полицией.
- 검사나 경찰이 범인이나 증거물 등을 찾기 위해 집, 물건, 사람의 신체 등을 강제로 조사할 때 필요한 서류.
lệnh nhập ngũ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
lệnh nội bộ, chỉ thị nội bộ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
internal order; internal instruction
ないくん【内訓】
ordre interne, directive interne
instrucción interna, enseñanza interna
تعليمات داخلية
дотоод сургаал, дотоод тушаал
lệnh nội bộ, chỉ thị nội bộ
คำสั่งภายใน, คำสอนภายใน, การอบรมสั่งสอนภายใน
perintah dalam, aturan dalam
- The order or instruction internally given.内部に対する命令・訓令。Ordre ou instruction concernant l'intérieur de quelque chose.instrucción o enseñanza que se imparte internamente en una organización, etc. الأوامر أو التعليمات الداخليةдотоодод хандсан тушаал буюу сургаал.Giáo huấn hay mệnh lệnh liên quan đến nội bộ.คำสั่งหรือการสั่งสอนเกี่ยวกับภายในperintah atau aturan yang harus dipatuhi anggota dalam suatu timПриказ или учение о внутреннем распорядке.
- 내부에 대한 명령이나 가르침.
lệnh, pháp lệnh
ЗалгаварAffixePhụ tốаффикс接辞ImbuhanAfijoหน่วยคำเติมلاصقةAffix접사
lệnh, ra lệnh, ra mệnh lệnh
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
order; command
めいずる【命ずる】。めいれいする【命令する】。いいつける【言い付ける】
ordonner, donner des ordres
mandar
يأمر
тушаах, захирах, командлах
lệnh, ra lệnh, ra mệnh lệnh
สั่ง
memerintahkan, menyuruh
приказывать; отдавать приказ; отдавать распоряжение; командовать; распоряжаться
- For one's elder or superior to make one do something.上位の人が下位の人に対して何かをするように言う。(Personne plus âgée ou supérieure) Commander à une personne plus jeune ou inférieure de faire quelque chose.Ordenar algo para ejecutar a sus subordinados el que tiene autoridad.يطلب شخصٌ في منصب أعلى أو شخصٌ كبير السنّ مِن شخص صغير السنّ أو شخص في منصب أدنى عملا ماдээд ахмад хүн доод болон насаар дүү хүнээр ямар нэг зүйлийг хийлгэх.Người trên bắt người dưới làm gì đó.ผู้อาวุโสสั่งให้ผู้น้อยทำสิ่งใด ๆatasan membuat bawahan melakukan sesuatu Заставлять нижестоящего что-либо делать (о вышестоящем).
- 윗사람이 아랫사람에게 무엇을 하게 하다.
lệnh thiết quân luật
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
martial law
かいげんれい【戒厳令】
loi martiale
declaración de ley marcial
الأحكام العرفية
онц байдлыг зарласан тушаал
lệnh thiết quân luật
ประกาศกฎอัยการศึก
darurat militer
приказ о введении военного положения
- The order by which the military temporarily takes over the governmental authority in a national emergency.国家に非常事態が発生した時、軍隊が臨時に政府の権限を代行するという命令。Décret stipulant qu’en cas d’urgence d’un État, l’armée assure temporairement tous les pouvoirs du gouvernement. Orden o indicación en que el gobierno delega sus facultades al ejército en forma temporal debido a una situación de emergencia en un país. أمر بتولي الجيش الإشراف على سلطة الحكومة بصورة مؤقتة في حالةالطوارئ الوطنيةонц байдлын үед цэргийн хүч түр хугацаанд засгийн газрын эрхийг оронд нь барихыг зарлаж тунхагласан тушаал.Mệnh lệnh thực thi chính quyền quân pháp tạm thời khi đất nước đang trong tình trạng cấp bách.คำสั่งประกาศให้กองทัพมีสิทธิ์ใช้อำนาจแทนรัฐบาลเป็นการชั่วคราว ในกรณีที่เกิดสถานการณ์ฉุกเฉินขึ้นภายในประเทศ perintah pengambilalihan kuasa oleh militer untuk sementara saat darurat negaraПриказ, который отдаётся при чрезвычайном положении в стране, в соответствии с которым правительственная власть временно переходит в руки вооружённых сил.
- 국가에 비상사태가 발생할 경우, 군대가 임시로 정부의 권한을 대신 한다는 명령.
lệnh trời, ý trời, thiên ý
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
divine order
てんめい【天命】
orden del cielo, mandato del cielo
مشيئة الله
lệnh trời, ý trời, thiên ý
คำสั่งสวรรค์, โองการของพระผู้เป็นเจ้า
takdir, nasib, berkah
небесное повеление
- A divine ordinance.天から授かった命令。Ordre du Ciel.Orden que da el cielo.أمر من اللهтэнгэрийн зарлиг.Mệnh lệnh của trời.คำบัญชาจากสวรรค์perintah dari sang penciptaПовеление неба.
- 하늘의 명령.
lệnh tổng động viên
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
mobilization order
どういんれい【動員令】
ordre de mobilisation
orden de movilización
أمر تعبئة
цуглах тушаал, цуглах команд, дайчлах зарлиг
lệnh tổng động viên
คำสั่งระดม, คำสั่งเกณฑ์(คน เสบียง ยุทโธปกรณ์)
perintah mobilisasi
приказ о мобилизации
- An order given in the case of emergencies such as war to gather necessities by the army or for the war effort.戦争のような非常事態が発生した時、軍隊や戦争に必要な物品を集めるために下す命令。Quand l'état d'urgence est décrété comme en cas de guerre, ordre donné pour rassembler le matériel nécessaire à l'armée ou pour participer à l'effort de guerre.En situaciones de emergencia como la de guerra, orden que se emite para movilizar al Ejército o los recursos necesarios. أمر يصدر في حالات الطوارئ مثل الحرب لجمع الضروريات من قبل الجيش أو للمجهود الحربيдайн мэтийн түгшүүртэй байдал үүссэн үед цэрэг болон дайнд хэрэгтэй эд зүйлийг нэг газарт цуглуулахыг тушаасан тушаал, зарлиг.Mệnh lệnh ban ra nhằm quy tập vào một nơi các vật dụng cần thiết cho chiến tranh hay quân đội khi tình trạng bất thường như chiến tranh… xảy ra.คำสั่งที่ออกเพื่อที่จะเกณฑ์กองทัพหรือรวบรวมสิ่งของที่จำเป็นต่อการทำสงครามยามเกิดสถานการณ์ฉุกเฉินอย่างสงคราม perintah yang diturunkan untuk mengumpulkan tentara atau peralatan yang dibutuhkan untuk perang ke dalam satu tempat saat terjadi kondisi darurat seperti perangПриказ, который отдают при возникновении такого чрезвычайного положения, как война, о подготовке в одном месте вещей, необходимых для армии или войны.
- 전쟁 같은 비상사태가 일어났을 때 군대나 전쟁에 필요한 물건을 한데 모으려고 내리는 명령.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
full mobilization order
そうどういんれい【総動員令】
ordre de pleine mobilisation
orden de movilización completa
أمر لتعبئة القوات المسلّحة
бүх нийтийг дайчлах тушаал, дайчлах тушаал
lệnh tổng động viên
คำสั่งระดมพลทั้งหมด, คำสั่งระดมกำลังคน, คำสั่งระดมทั้งหมด
perintah mobilisasi, instruksi penggerakan
приказ о мобилизации
- An order to gather and focus all the available human resources, physical resources, etc.人や物をすべて集め、集中させろという命令。Ordre de rassembler tous les gens, les objets, etc.Orden que se dicta para concentrar todas las personas o cosas en un lugar.أمر بجمع وتركيز كلّ الأشخاص أو الأشياء أو غيرهاхүн болоод эд хөрөнгө гэх мэтийг бүгдийг нь цуглуулж төвлөрүүл гэсэн тушаал.Mệnh lệnh tập hợp tập trung toàn bộ con người hay đồ vật...คำสั่งรวมคนหรือสิ่งของ เป็นต้น ทั้งหมดและทำให้มารวมกันperintah untuk mengumpulkan dan membuat seluruh orang atau benda dsb berkonsentrasiПриказ о сборе всех людей, вещей и т.п.
- 사람이나 물건 등을 모두 모아 집중시키라는 명령.
lệnh vua
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
royal order
おうめい【王命】
ordre royal
orden del rey, orden real
أمر الملك
хааны зарлиг, хааны лүндэн
lệnh vua
พระบรมราชโองการ
titah raja
королевский приказ; королевский указ
- The command of the king. 王の命令。Ordre du roi. Orden que da el rey.مرسوم يُصدره الملكхааны тушаал зарлиг.Mệnh lệnh của vua.คำสั่งของกษัตริย์perintah rajaРаспоряжение короля.
- 임금의 명령.
lệnh vua, lệnh thiên tử
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
royal command; king's order
おうのめいれい【王の命令】
mandat royal, ordre royal
orden del rey, mandato real
أمر الملك
лүндэн, бошиг, эш
lệnh vua, lệnh thiên tử
พระราชโองการ
perintah raja
королевский приказ
- An order given from a king. 王が下す命令。Ordre donné par le roi.Orden que da el rey.أمر من قبل الملكхааны буулгадаг зарлиг, тушаал.Lệnh do vua ban ra. คำสั่งที่ลงมาจากกษัตริย์perintah yang dikeluarkan rajaПриказ, который отдаёт король.
- 임금이 내리는 명령.
lệnh đặc biệt
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
special order
とくめい【特命】
ordre spécial
orden especial
أمر خاصّ
онцгой тушаал, онцгой зарлиг
lệnh đặc biệt
คำสั่งพิเศษ
perintah khusus, misi khusus
особый указ
- A special order that is different from ordinary ones.普通とは違う特別の命令。Ordre particulier, différent de la normale.Orden especial que se distingue de los demás comunes. أمر خاصّ يختلف عن المعتادэнгийнээс өөр онцгой тушаал.Mệnh lệnh đặc biệt khác thường.คำสั่งพิเศษที่ต่างจากปกติperintah khusus yang lain dari biasanyaПриказ, отличающийся от обычного.
- 보통과 다른 특별한 명령.
lệ phí
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
commission; fee
てすうりょう【手数料】
commission, droit de commission, frais (de commission)
comisión, derechos
عمولة
шимтгэл, хураамж
lệ phí
ค่าธรรมเนียม, ค่าบริการ, ค่านายหน้า, ค่าคอมมิสชั่น
ongkos, biaya
комиссия; плата за услугу
- A fee charged by the government, public institution, etc., for the price of doing something for a person.国や公共機関などが、仕事の代価として受け取る料金。Somme qu’un Etat ou un organisme public reçoit en contrepartie d'un travail effectué pour un individu.Cantidad que se cobra a alguien en organismos nacionales o instituciones públicas por algún servicio.رسم يتم تحصيله مقابل قيام الحكومة، المؤسسات العامة وغيرها بأمر لشخص ماулс болон олон нийтийн байгууллага зэргээс ямар нэгэн хүний төлөө ажилласны төлбөр болгож авдаг мөнгө.Số tiền được nhận do nhà nước hay cơ quan nhà nước công nhận vì đã làm việc vì người nào đó.เงินที่หน่วยงานสาธารณะหรือหน่วยงานของรัฐ เป็นต้น รับเป็นค่าตอบแทนเมื่อทำงานให้กับบุคคลใด ๆuang yang diterima instansi negara atau umum dsb sebagai bayaran atas sesuatu yang dilakukan untuk seseorangОплата за полученные услуги, оказанные государством или какой-либо организацией.
- 국가나 공공 기관 등이 어떤 사람을 위하여 일을 해 준 대가로 받는 요금.
lệt bà lệt bệt
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
trudgingly; ploddingly
とぼとぼ
caminando con pasos pesados
بمشي مجهد
найган ганхан, арай чүү, арай ядан
lệt bà lệt bệt
ก้าวเท้าหนัก ๆ, ย่ำ ๆ, อย่างอิดโรย, อย่างเมื่อยล้า
- A word imitating the sound made when one walks weakly with heavy steps due to exhaustion or lack of energy, or such a scene.疲れたり元気がなくて重い歩き方で力なく歩き続ける音。また、そのさま。Onomatopée reproduisant le son produit en marchant sans force et d'un pas lourd, de fatigue ou sans force ; idéophone décrivant une telle manière de marcher.Sonido que se produce al caminar seguidamente sin fuerza con pasos pesados por cansancio o falta de fuerza. O esa forma.صوت المشي بخطوات ثقيلة بدون قوة باستمرار بسبب الإرهاق والافتقار للطاقة. أو شكل مثل ذلكядрах юм уу хүч тэнхээгүй болсноос хүнд алхаагаар үргэлжлүүлэн алхах чимээ. мөн тийм байдал.Âm thanh liên tục bước mệt mỏi với bước chân nặng nề vì mệt mỏi hoặc không có sức lực. Hoặc hình ảnh ấy. เสียงที่เดินอย่างต่อเนื่องอย่างไม่มีแรงด้วยฝีเท้าที่หนักเพราะไม่มีแรงหรืออ่อนเพลีย หรือลักษณะดังกล่าวsuara yang timbul ketika terus-menerus berjalan dengan langkah berat karena lelah atau tak ada tenaga, atau bentuk yang demikianЗвук тяжёлой бессильной походки от утомления или упадка сил. Такой вид.
- 지치거나 기운이 없어서 무거운 발걸음으로 계속 힘없이 걷는 소리. 또는 그 모양.
lệ thuộc
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be subject to; be subordinate to
れいぞくする【隷属する】。じゅうぞくする【従属する】
être soumis, être assujetti
subordinar
يقهر
хараат болох, эрхшээлд орох
lệ thuộc
อยู่ในการปกครอง, อยู่ภายใต้อำนาจ, อยู่ภายใต้อิทธิพล
menguasai, membawahi, menduduki
повиноваться; подчиняться; быть зависимым
- To be controlled and bound by a powerful entity.強い力を持つ人の支配の下に置かれる。(Personne) Être asservi à une personne plus forte.Estar atado bajo el dominio de un sujeto fuerte.يضع الأضعف تحت قهر وتبعية شخص أكثر قوىхүчтэй нэгний ноёрхол дор байх. Bị trói buộc dưới sự chi phối của đối tượng có sức mạnh mạnh mẽ.ถูกบังคับอยู่ภายใต้การปกครองที่มีเป้าหมายที่มีอำนาจแข็งแกร่งmengikat di bawah kuasa sesuatu yang kuatНаходиться под господством кого-либо, обладающего большой силой и влиянием.
- 힘이 강한 대상의 지배 아래 매이다.
lệ thường, bình thường, chuyện thường
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
ordinary affair
ただごと【徒事・只事・唯事】
chose ordinaire, événement ordinaire
usual, común
أمر تافه
ердийн хэрэг, жирийн явдал
lệ thường, bình thường, chuyện thường
เรื่องธรรมดา, เรื่องปกติ, ธรรมดา, ปกติ, ทั่ว ๆ ไป
hal biasa
- A common occurrence.普通よくあること。Quelque chose de banal. Asunto que suele hacerse normalmente.أمر معتادердийн үед элбэг байдаг зүйл.Việc thông thường có một cách thường xuyên.เรื่องที่มีอยู่ปกติทั่วไปhal yang yang biasa sering adaОбычное, часто происходящее явление.
- 보통 흔하게 있는 일.
lệ, tiền lệ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
custom
かんれい【慣例】
coutume
costumbre
عُرْف
хэв ёс, хэвшсэн ёс
lệ, tiền lệ
ธรรมเนียม, ธรรมเนียมปฏิบัติ, ประเพณีนิยม, ขนบธรรมเนียม
adat istiadat, tata krama
обычай; традиция
- Something that happened repeatedly in society in the past and has become a custom.ある社会で昔から繰り返し起きて慣習のようになったこと。Pratique qui est devenue une coutume dans une société après s'être produite plusieurs fois dans le passé. Cosa que se ha vuelto una convención debido a su repetición en una sociedad durante un largo tiempo.الأمر الذي يصبح كالعادات بسبب ما يحدث بشكل متكرّر في المجتمع منذ فترة طويلةнийгэмд дээр үеэс дамжин ирсэн үйл болон хэвшсэн зүйл.Việc xảy ra lặp đi lặp lại từ trước đó rất lâu trong một xã hội và trở thành một tập quán.เรื่องที่เกิดเป็นกิจวัตรหรือเรื่องที่เกิดซ้ำไปซ้ำมาตั้งแต่สมัยก่อนในสังคมหนึ่ง hal yang telah dilakukan berulang-ulang sejak zaman dahulu dan menjadi kebiasaan di suatu masyarakatОбщепринятый порядок традиционно установившегося правила в каком-либо обществе.
- 한 사회에서 오래 전부터 반복적으로 일어나 관습처럼 된 일.
lịch
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
calendar
カレンダー。こよみ【暦】。れきほん【暦本】
calendrier
calendario, almanaque
التقويم
хуанли, цаг тооны бичиг, календарь
lịch
ปฏิทิน
kalender, penanggalan, almanak
календарь; ежедневник
- Paper or a booklet with months, days, days of week, seasonal divisions, dates of events, etc., printed in sequence by date. 一年の月、日、曜日、節気、行事日などを、日を追って記したもの。Tableau contenant des indications telles que les mois, les jours, les jours de la semaine, les subdivisions saisonnières, les événements, etc. de l’année, dans un ordre chronologique.Catálogo que registra todos los meses, días de la semana, división estacional, y días festivos y conmemorativos según sus fechas. ورق أو كتيب يتم فيه كتابة الأشهر وأيام الأسبوع والأقسام الموسمية ومواعيد الأحداث وغيرها بالتسلسل حسب التاريخнэг жилийн сар, өдөр, гараг, цаг улирал, арга хэмжээ болох өдөр зэргийг өдөр хоногийн дагуу бичин тэмдэглэсэн зүйл.Cái ghi thứ, ngày, tháng, mùa, sự kiện trong một năm. สิ่งที่เขียนไว้ตามวันเวลา เช่น วัน วันที่ เดือน ระยะเวลายี่สิบสี่ช่วงตามจันทรคติและวันงานสำคัญในหนึ่งปี sesuatu yang mencantumkan bulan, tanggal, hari, musim, tanggal kegiatan, dsb berdasarkan waktuСправочная таблица, в которой перечислены в последовательном порядке все дни года, недели, месяцы, сезоны и празднки.
- 한 해의 달, 날, 요일, 절기, 행사일 등을 날짜에 따라 적어 놓은 것.
ЗалгаварAffixePhụ tốаффикс接辞ImbuhanAfijoหน่วยคำเติมلاصقةAffix접사
-ryeok
れき【暦】
lịch
ปฏิทิน...
kalender, penanggalan
- A suffix used to mean a calendar.「暦」の意を付加する接尾辞。Suffixe signifiant « calendrier ».Sufijo que añade el significado de 'calendario'. اللاحقة التي تشير إلى معنى "تقويم زمني" ‘цаг тооны бичиг’ хэмээх утгыг нэмдэг дагавар. Hậu tố thêm nghĩa "lịch".ปัจจัยที่เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'ปฏิทิน'akhiran yang menambahkan arti "kalender"Суффикс существительного со значением "календарь".
- ‘달력’의 뜻을 더하는 접미사.
Proverbs, lịch chê lươn nhớt, chó chê mèo lắm lông
Fallen leaves rebuke the pine leaves for making a rustling sound
枯れ葉が松葉にかさかさと音を立てると責める。目糞鼻糞を笑う
Une feuille morte dit à une aiguille de pin que celle-ci fait du bruit
hoja caída le dice a la hoja de pino que cruje mucho
(хадмал орч.) хатсан навч нарсны шилмүүсний шаржигнахыг гайхах; өөрийн толгой дээрх тэмээг харахгүй өрөөлийн толгой дээрх өвсийг харах
(lá khô mà bảo lá thông xào xạc), lịch chê lươn nhớt, chó chê mèo lắm lông
(ป.ต.)ใบไม้ร่วงกล่าวกับใบสนว่าส่งเสียงดังกรอบแกรบ ; รำไม่ดีโทษปี่โทษกลอง, รำชั่วโทษพากย์
(досл.) листья дуба смеются над тем, что сосна шелестит; видеть в чужом глазу соринку, а в своём бревна не замечать
- One blames others without recognizing one's own fault.自分の間違いには気が付かず、他人の間違いだけを責める。Reprocher à autrui ses fautes sans penser aux siennes.Reprochar el error del otro sin pensar en el error propio.يعاتب بالخطأ شخصا آخر دون اعتبار لخطئه هو نفسهөөрийн бурууг мэдэхгүй бусдын бурууг шүүмжлэх. Không nghĩ đến sai sót của bản thân mà chỉ chê trách sai sót của người khác.โยนความผิดให้ผู้อื่นโดยไม่คิดว่าเป็นความผิดของตนเองhanya bisa memarahi kesalahan orang lain dan tidak pernah mengoreksi atau mengintropeksi kesalahan sendiriУкорять другого за его недостатки, а своих не замечать.
- 자기의 잘못은 생각하지 않고 남의 잘못만 나무란다.
lịch lãm, bảnh bao
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
neat; smart; clean
きれいだ。さっぱりだ。すっきりしている。
beau et net
pulcro, arreglado, apuesto
وسيم
царайлаг, төлөв түвшин, цэвэр цэмцгэр
lịch lãm, bảnh bao
หล่อเหลา, หน้าตาดี, ดูดี
rapi, bagus, keren, tampan, cantik
чистый; аккуратный; опрятный
- Purely and neatly good-looking.顔立ちがよくて外見がきれいである。Qui est beau de manière propre et nette.Que tiene una apariencia pulcra y arreglada. نظيف المظهر ووسيم جدًّاгадаад төрх нь цэвэр цэмцгэр, төлөв нямбай царайлаг.Ngoại hình đẹp một cách trang nhã và tươm tất.ลักษณะรูปร่างที่มีหน้าตาดีอย่างดูสุภาพเรียบร้อยและสะอาดสะอ้านpenampilan rapi, sopan dan bersih Светлый, аккуратный, красивый на внешность.
- 외모가 깨끗하고 단정하게 잘 생겼다.
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
smart
スマートだ
élégant, élancé, (adj.) avec goût, fière allure
bien vestido, elegante
أنيق
ухаалаг
lịch lãm, bảnh bao
สุภาพเรียบร้อย, สะอาดสะอ้าน, สง่าผ่าเผย, ภูมิฐาน
rapi, klimis, perlente, necis, anggun, cantik
- One's appearance being refined, neat, or tidy.身持ちが洗練されて整っていたり、恰好が良かったりする。Qui présente une allure chic et propre sur lui, ou a une apparence raffinée.Que la costumbre es refinada y aseada o que la forma es pulcra.السلوك مهذب و مرتب و المظهر نظيفбиеэ авч яваа байдал даруу төлөв, төрх байдал цэмцгэр. Hành vi tinh tế và đoan chính hoặc dung mạo nhã nhặn.ลักษณะท่าทางสง่าผ่าเผยและสุภาพ หรือรูปร่างสะอาดสะอ้านpembawaan diri anggun dan rapi atau bentuknya rapiИзящный и аккуратный (о уходе за собой) или чистый, убранный (о виде).
- 몸가짐이 세련되고 단정하거나 모양이 말쑥하다.
lịch mặt trăng, âm lịch
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
lunar calendar
たいいんれき【太陰暦】
calendrier lunaire
calendario lunar
قويم قمري
билгийн тоолол
lịch mặt trăng, âm lịch
ปฏิทินทางจันทรคติ, ปฏิทินตามจันทรคติ
kalender bulan, kalender lunar
лунный календарь
- A calendar used to count days based on the time it takes the moon to orbit around the earth.月が地球の周囲を一周するのにかかる時間を基準にして日数を数える暦。Calendrier qui compte les jours de l'année sur la base du temps qu'il faut pour la lune de faire un tour autour du soleil.Calendario que cuenta los días teniendo como estándar el tiempo que demora la luna para dar una vuelta la Tierra.تقويم يحسب الأيام وفقا لوقت استغراق دوران القمر مرّة واحدة حول الكرة الأرضيةсар дэлхийг нэг тойроход зарцуулах хугацаанд үндэслэн өдөр хоногийг тоолдог тоолол.Lịch đếm ngày theo chuẩn thời gian tiêu tốn khi mặt trăng quay một vòng quanh trái đất. ปฏิทินที่นับวันที่โดยใช้เวลาที่พระจันทร์หมุนรอบโลกครบหนึ่งรอบเป็นเกณฑ์kalender yang menghitung penanggalan dengan patokan waktu yang dibutuhkan bulan untuk mengelilingi bumi satu kaliКалендарь, в основе исчисления дней которого лежит промежуток времени, за который Луна делает один полный оборот вокруг Земли.
- 달이 지구를 한 바퀴 도는 데 걸리는 시간을 기준으로 하여 날짜를 세는 달력.
lịch mặt trời, dương lịch
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
solar calendar
たいようれき【太陽暦】
calendrier grégorien, calendrier solaire
calendario solar
تقويم شمسيّ
аргын тоолол, нарны тоолол
lịch mặt trời, dương lịch
ปฎิทินสุริยคติ, ปฏิทินสากล
kalender matahari, kalender solar
солнечный календарь
- A calendar that counts the days of the year based on the time it takes for Earth to revolve around the sun.地球の太陽の周囲を一周するのにかかる時間を一年と決め、それを基準にして日数を数える暦。Calendrier qui compte les jours de l'année sur la base du temps qu'il faut pour la Terre de faire un tour autour du soleil.Calendario que cuenta los días teniendo como estándar el tiempo que demora la Tierra para dar una vuelta al sol.تقويم يحسب الأيام وفقا لوقت استغراق دوران الكرة الأرضية مرّة واحدة حول الشمس بسنة واحدةдэлхий нарыг нэг тойроход зарцуулах хугацааг нэг жил гэж үзэн өдөр хоногийг тоолдог тоолол.Lịch đếm ngày bằng cách định ra thời gian tiêu tốn khi trái đất quay một vòng xung quanh mặt trời thành một năm.ปฏิทินที่นับวันที่โดยกำหนดเวลาที่ใช้ในการที่โลกหมุนรอบดวงอาทิตย์ครบหนึ่งรอบเป็นหนึ่งปีkalender yang menghitung penanggalan dengan menentukan bahwa waktu yang diperlukan bumi untuk berotasi adalah satu tahunКалендарь, в котором за год принят период времени, равный времени, за которое Земля делает один полный круг вокруг Солнца.
- 지구가 태양의 둘레를 한 바퀴 도는 데 걸리는 시간을 일 년으로 정해 날짜를 세는 달력.
lịch sử
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
lịch sử bệnh, bệnh sử
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
medical history
びょうれき【病歴】
antécédents (médicaux), dossier médical
historial médico, expediente médico
سيرة التاريخ المرضي
өвчний түүх
lịch sử bệnh, bệnh sử
ประวัติผู้ป่วย, ประวัติคนไข้
riwayat penyakit
история болезни
- All the records on the illnesses from which one has suffered so far.これまで患った病気に関する全ての内容。Toutes les informations sur les maladies dont une personne a souffert jusqu'à présent.Relación de todas las enfermedades padecidas.كافة المعلومات أو السجلات عن الأمراض التي أحد مصيب بها منذ حدوثه وحتى الآنөнөөг хүртэл өвдсөн өвчний талаарх бүх агуулга.Tất cả những nội dung cho đến bây giờ về bệnh đang mắc.รายละเอียดทั้งหมดเกี่ยวกับการเจ็บป่วยที่เป็นจนถึงทุกวันนี้daftar seluruh penyakit yang pernah diderita hingga kiniВсе сведения о болезнях, перенесённых кем-либо вплоть до настоящего времени.
- 지금까지 앓은 병에 대한 모든 내용.
lịch sử cuộc sống, lịch sử sinh hoạt
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
life history; life cycle
せいかつし【生活史】
histoire de vie
historia de vida
تاريخ الحياة
амьдралын түүх
lịch sử cuộc sống, lịch sử sinh hoạt
ประวัติการดำรงชีพ, ประวัติการดำรงชีวิต, ประวัติศาสตร์การดำเนินชีวิต, วงจรชีวิต, วัฏจักรชีวิต, ชีวประวัติ
sejarah kehidupan, sejarah hidup
история жизни
- The history of one's daily life and changes.生活している様相とその変化に関する歴史。Histoire relative à la manière de vivre et à son évolution.Relato sobre la forma de vivir y sus cambios.تاريخ حياة الفرد والتغيرات التي طرئت على حياتهамьдарч аж төрж буй дүр төрх болон түүний өөрчлөлтийн тухай түүх.Lịch sử hình ảnh sinh hoạt và sự biến đổi đó. ประวัติศาสตร์ที่เกี่ยวกับลักษณะการใช้ชีวิตและการเปลี่ยนแปลงของสิ่งเหล่านั้นsejarah tentang bentuk kehidupan dan perubahannyaИстория о жизни с описанием событий и перемен.
- 생활하는 모습과 그 변화에 대한 역사.
lịch sử cận đại
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
lịch sử cổ đại
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
lịch sử của nền văn minh
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
lịch sử dân tộc
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
national history
みんぞくし【民族史】
histoire ethnique, histoire nationale
historia del pueblo, etnohistoria
تاريخ القوم
үндэсний түүх
lịch sử dân tộc
ประวัติศาสตร์แห่งชนชาติ
sejarah suku bangsa
народная история
- The history of a nation.その民族の歴史。Histoire d'une ethnie ou d'une nation. Historia de un pueblo. تاريخ قوم واحدнэг ард түмний түүх.Lịch sử của một dân tộc.ประวัติศาสตร์ของชนชาติหนึ่งsejarah sebuah suku bangsaИстория нации; история народа.
- 한 민족의 역사.
lịch sử hiện đại
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
modern history
げんだいし【現代史】
histoire contemporaine
historia moderna
التاريخ الحديث، التاريخ المعاصر
орчин үеийн түүх
lịch sử hiện đại
ประวัติศาสตร์สมัยใหม่, ประวัติศาสตร์ยุคใหม่
sejarah modern, sejarah masa kini
новейшая история
- The history after the Second World War. 第二次大戦後から現在までの歴史。Histoire postérieure à la Seconde Guerre mondiale.Historia después de la Segunda Guerra Mundial.التاريخ بعد الحرب العالمية الثانيةдэлхийн хоёрдугаар дайны дараах түүх.Lịch sử từ sau Đại chiến thế giới lần thứ hai.ประวัติศาสตร์หลังสงครามโลกครั้งที่สองsejarah setelah perang dunia keduaИстория, начавшаяся после окончания Второй Мировой войны.
- 제이 차 세계 대전 이후의 역사.
lịch sử Hàn Quốc
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Korean history
かんこくし【韓国史】
historia coreana
تاريخ كوريا
lịch sử Hàn Quốc
ประวัติศาสตร์เกาหลี
sejarah Korea
- The history of Korea. 韓国の歴史。Histoire de la Corée.Historia de Corea.التاريخ الكوريсолонгосын түүх.Lịch sử của Hàn Quốc.ประวัติศาสตร์ของประเทศเกาหลีsejarah KoreaИстория Республики Корея.
- 한국의 역사.
lịch sử học, ngành lịch sử
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
history; historical studies
れきしがく【歴史学】
histoire, science historique
historia, estudio de la historia
عِلم التاريخ
түүхийн ухаан
lịch sử học, ngành lịch sử
ประวัติศาสตร์, การศึกษาประวัติศาสตร์
ilmu sejarah
история
- An academic field that examines the lives of people in the past based on extant historical records. 残された資料を通して過去の人々の生活様相を研究する学問。Science qui étudie la forme de vie des gens du passé, à travers les archives.Ciencia que estudia los aspectos de la vida de las personas del pasado por medio de los datos restantes.عِلم يبحث في أنماط حياة الناس في الأزمان الماضية باستخدام الآثار التاريخيةхадгалагдан үлдсэн баримт дээр тулгуурлан эртний хүмүүсийн аж амьдралын төрх байдлыг судалдаг шинжлэх ухаан.Ngành học nghiên cứu về hình ảnh sinh sống của người xưa thông qua những tài liệu còn lưu giữ lại.การศึกษาค้นคว้าเกี่ยวกับวิถีชีวิตความเป็นอยู่ของคนในอดีตโดยผ่านข้อมูลที่ยังหลงเหลืออยู่ilmu yang mempelajari bagaimana manusia di jaman dahulu hidup melalui dokumen yang adaНаука, занимающаяся исследованиями образа жизни человека в прошлом через сохранившиеся источники и вещественные памятники.
- 남아있는 자료를 통해 과거의 사람들이 살았던 모습을 연구하는 학문.
lịch sử mỹ thuật, môn lịch sử của mỹ thuật
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
art history
びしゅつし【美術史】
histoire de l'art
historia de las bellas artes
تاريخ الفنّ
уран зургийн түүх, уран зураг судлал
lịch sử mỹ thuật, môn lịch sử của mỹ thuật
ประวัติศาสตร์ศิลปะ
sejarah seni
история изобразительного искусства
- The history of art development; an academic field that studies such history.美術が発達してきた歴史。また、その歴史を研究する学問。Histoire du développement de l'art ; domaine d'étude de cette histoire.Historia del desarrollo de las bellas artes. O ciencia que estudia tal historia. التاريخ الذي تطور الفن عبره أو العلم المختص بهурлагийн хөгжиж ирсэн түүх. мөн тийм түүхийг судалдаг ухаан.Lịch sử phát triển của ngành mỹ thuật. Hoặc môn học nghiên cứu lịch sử ngành mỹ thuật.ประวัติศาสตร์ที่ศิลปะพัฒนามา หรือศาสตร์ที่ศึกษาวิจัยประวัติศาสตร์ดังกล่าวsejarah yang menjelaskan mengenai perkembangan seni, atau bidang studi yang mempelajari mengenai sejarah tersebutИстория развития изобразительного искусства. Или наука, изучающая историю изобразительного искусства.
- 미술이 발달해 온 역사. 또는 그 역사를 연구하는 학문.
lịch sử phát triển
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
development history
はってんのれきし【発展の歴史】
histoire de développement
historia del progreso
تاريخ تطوّر
хөгжлийн түүх
lịch sử phát triển
ประวัติศาสตร์ความเป็นมา, วิวัฒนาการความเป็นมา, ประวัติการพัฒนา
sejarah perkembangan
- The history of development.発展してきた歴史。Histoire sur la manière dont s'est fait le développement.Historia de cómo se ha progresado.تاريخ كان قد تطور حتى الآنхөгжиж ирсэн түүх.Lịch sử phát triển.ประวัติศาสตร์ที่พัฒนามาsejarah berkembangnya sesuatuИстория развития чего-либо.
- 발전해 온 역사.
lịch sử phương Tây
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Western history
せいようし【西洋史】
histoire de l'Occident, histoire occidentale
historia occidental
التاريخ الغربي
өрнөдийн түүх, өрнө дахины түүх
lịch sử phương Tây
ประวัติศาสตร์ตะวันตก
sejarah barat
Западная история
- The history of the West.西洋の歴史。Histoire de l’Ouest.Historia de Occidente.تاريخ الغربбарууны түүх.Lịch sử của phương Tây. ประวัติศาสตร์ของตะวันตกsejarah milik baratИстория стран Европы и Америки.
- 서양의 역사.
lịch sử phương Đông
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Oriental history
とうようし【東洋史】
histoire orientale
historia oriental
تاريخ شرقي
азийн түүх, дорнын түүх, ази судлал, дорнын ухаан судлал, дорно судлал
lịch sử phương Đông
ประวัติศาสตร์ตะวันออก
sejarah Asia
история Востока
- The history of Asia's eastern and southern region, or studies about it.アジアの東側と南側の地域の歴史。または、それを学ぶ学問。Histoire de l'Asie de l'Est et du Sud ; science sur ce sujet.Historia de la región que abarca el este y el sur de Asia. O la ciencia que estudia tal historia. تاريخ عن منطقة شرقية وجنوبية في آسيا أو علم يتعلّمهази тивийн зүүн зүг болон өмнө зүгийн нутгийн тухай түүх. мөн түүнийг судалдаг ухаан.Lịch sử về khu vực phía Đông và phía Nam Châu Á. Hoặc môn học học về điều đó.ประวัติศาสตร์ของประเทศในเขตทิศตะวันออกและทิศใต้ของทวีปเอเชีย หรือศาสตร์ที่ศึกษาเรื่องดังกล่าวsejarah mengenai Asia Timur dan Asia Selatan, atau bidang studi yang mempelajari sejarah tersebutИстория восточных и южных регионов Азии. Наука, изучающая историю стран Востока.
- 아시아 동쪽과 남쪽 지역에 대한 역사. 또는 그것을 배우는 학문.
lịch sử thế giới
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
lịch sử, tiến trình lịch sử
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
history
れきし【歴史】
histoire
historia
تاريخ
түүх, хүн төрөлхтний түүх
lịch sử, tiến trình lịch sử
ประวัติศาสตร์, บันทึกทางประวัติศาสตร์
sejarah
история; архив; предыстория
- The process of a human society where it flourishes and collapses with time, or the records of such process.人間社会が時間と共に興じたり滅びながら変化してきた過程。また、その記録。Processus selon lequel la société humaine a évolué en prospérant et en se déclinant avec le temps; ce document.Desarrollo sistemático de acontecimientos pasados relacionados con cualquier actividad humana. O tal registro. المراحل التي فيها يمرّ بها المجتمع الإنساني من ركود ونهوض مع مرور الزمن، أو سجلهاхүний нийгэм цаг хугацаа өнгөрөх явцад хөгжиж цэцэглэн, сөнөж доройтон өөрчлөгдөж ирсэн үйл явц. мөн тэрхүү тэмдэглэл.Quá trình xã hội loài người hưng thịnh và suy vong theo dòng thời gian trôi qua. Hoặc ghi chép đó.ความเป็นมาของสังคมมนุษย์ที่เจริญรุ่งเรืองหรือเสื่อมตามเวลาที่ผ่านไป หรือการบันทึกดังกล่าวproses manusia berkembang dan hancur seiring berjalannya waktu, atau catatan yang demikianПроцесс расцвета, упадка и изменения человеческого общества с течением времени; такая запись.
- 인간 사회가 시간이 지남에 따라 흥하고 망하면서 변해 온 과정. 또는 그 기록.
lịch sử tự nhiên
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
lịch sử đau thương
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
history of suffering
じゅなんし【受難史】。じゅなんのれきし【受難の歴史】
histoire de persécution, histoire difficile, histoire éprouvante
historia de tribulación, historia de sufrimiento
تاريخ نكبة
зовлонт түүх
lịch sử đau thương
ประวัติศาสตร์จากการได้รับความลำบาก, ประวัติศาสตร์จากการได้รับความทุกข์ยาก, ประวัติศาสตร์จากการประสบชะตากรรม
sejarah penderitaan
история бедствия
- A history of ordeals.苦難を受けた歴史。 Histoire où l'on a fait face à des difficultés. Historia sobre la tribulación.تاريخ من المحنзовлон зүдгүүр туулсан түүх.Lịch sử gặp nạn.ประวัติศาสตร์จากการประสบกับความยากลำบากsejarah saat seseorang mengalami kesulitan, cobaan, penderitaanИстория испытания страданий.
- 수난을 당한 역사.
lịch sự
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
tener, poseer, gozar, despedir, desprender
يتأنّق
lịch sự
ออก, ปรากฏ, เกิด, มี
ada
- To acquire style or grace.趣や気品が感じられる。Avoir de l'élégance ou de l'allure.Generarse encanto o elegancia.يحصل على الغندورية والرّشاقةганган дэгжин болох.Có vẻ thanh lịch hay khí phách.ความสง่างามหรือความดูดีได้เกิดขึ้น munculnya kecakapan atau keanggunanПоявляться (о красоте или благородстве).
- 멋이나 기품이 생기다.
lịch thiệp, nhã nhặn, lễ độ
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
polite; courteous; well-mannered
れいぎただしい【礼儀正しい】。ていねいだ【丁寧だ】。ていちょうだ【丁重だ】
courtois
cortés, amable, atento
مؤدب
эелдэг, найрсаг
lịch thiệp, nhã nhặn, lễ độ
มีมารยาท, สุภาพ, นอบน้อม
sopan, santun
вежливый; учтивый; обходительный; воспитанный
- Being very polite in manners.極めて礼儀正しい。Qui est très poli.Muy educado.يكون مهذّبا جداмаш ёс журамтай.Rất lịch sự.มารยาทดีมาก kesopanannya sangat terjagaОбладающий очень хорошими манерами.
- 매우 예의가 바르다.
lịch thiệp, sang trọng
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
simple; neat
こぎれいだ【小奇麗だ】。こざっぱりとする
décent, convenable
simple
أنيق
энгийн, цэвэр, цэмцгэр
lịch thiệp, sang trọng
สะอาดสะอ้าน, เรียบร้อย
bergaya, rapi, apik
аккуратный; красивый
- Neat and classy in appearance or looks.外貌や姿などが清潔でいい感じである。(Apparence, allure, etc.) Qui est propre et charmant.Que la apariencia o la forma es limpia y buena.يكون المظهر أو الملامح حسنا وجميلاгадаад үзэмж, төрх байдал зэрэг цэвэр цэмцгэр, хээнцэр ганган.Ngoại hình hay hình dáng sạch sẽ và bảnh bao. รูปร่างหรือลักษณะ เป็นต้น สะอาดและดูดี penampilan atau sosok dsb bersih dan bergayaОпрятный и привлекательный (о внешности, облике и т.п.).
- 외모나 모습 등이 깨끗하고 멋이 있다.
lịch thiệp, sang trọng, thời trang, mốt
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
refined; sophisticated
せんれんされた【洗練された・洗錬された】
distingué, chic
refinado, sofisticado
حسن
уран, тансаг, хээнцэр, ганган
lịch thiệp, sang trọng, thời trang, mốt
สง่า, ผ่าเผย, งดงาม
anggun, molek, elegan, berkelas
изящный
- One's appearance, personality, etc., being graceful and dignified.姿や人格などが優雅で上品である。Dont l'apparence ou les caractères sont gracieux et nobles.Dícese de carácter o aspecto físico elegante, de buen gusto y esmerado. تكون الهيئة أو الشخصية أو غيرها أنيقة ومثقّفةдүр төрх, хүн чанар зэрэг нь яруу сайхан, гоё байх.Dáng vẻ hay nhân cách… nhã nhặn và có phẩm cách.ท่าทางหรือความเป็นมนุษย์ เป็นต้น มีศักดิ์ศรีและสง่าผ่าเผยpenampilan atau sifat dsb elegan dan berkelasОтличающийся изяществом, красотой (о внешнем виде, характере и т.п.).
- 모습이나 인격 등이 우아하고 품위가 있다.
lịch trình
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
program; schedule
にってい【日程】。スケジュール
programme
programa
جدول أعمال
хуваарь
lịch trình
ตาราง, กำหนดการ
jadwal, rencana
программа;план-график
- Things that have to be done for a certain period of time; a plan made to do such things.一定期間にしなければならないこと。また、そのことをするために立てた計画。Choses à faire pendant une période fixe ; plan fixé pour faire ces choses.Trabajo que se debe realizar uno en determinado tiempo o plan trazado para llevar a cabo ese trabajo.عمل يجب أن يقوم به لمدّة معيّنة، أو خطة توضع من أجل القيام بهтодорхой хугацаанд хийх ёстой ажил. мөн тэр ажлыг гүйцэтгэхийн тулд төлөвлөсөн төлөвлөгөө.Công việc phải làm trong một khoảng thời gian nhất định. Hoặc kế hoạch được sắp đặt để thực hiện công việc đó. เรื่องที่ต้องทำในช่วงระยะเวลาที่กำหนด หรือโครงการที่ตั้งขึ้นเพื่อทำงานนั้นๆ hal yang harus dilakukan selama waktu tertentu, atau rencana yang dibuat untuk melakukan hal yang demikianДела, которые необходимо выполнить в определённый временной промежуток или разработанный план.
- 일정한 기간 동안 해야 할 일. 또는 그 일을 하기 위해 짜 놓은 계획.
schedule
にってい【日程】。スケジュール
programme (de la journée)
programa
خطة العمل
ажил, төлөвлөгөө
lịch trình (trong ngày)
ตารางประจำวัน, กำหนดการประจำวัน
jadwal harian, susunan jadwal, jadwal
распорядок дня
- Things that one has to do on that day; an order decided to do such things.その日にしなければならないこと。また、そのことをするために決めた順序。Choses à faire dans la journée ; ordre fixé pour faire ces choses.Trabajo que se debe realizar en el día u orden fijada para llevar a cabo ese trabajo.عمل يجب أن يفعله في ذلك اليوم، أو الترتيب الذي حدّده ما أجل القيام بالعملтухайн өдөр хийх ёстой ажил. мөн тэр ажлыг гүйцэтгэхийн тулд тогтсон дараалал.Công việc phải làm ngày đó. Hoặc trình tự đã được định ra để thực hiện công việc đó. เรื่องที่จะต้องทำในวันนั้น ๆ หรือลำดับที่กำหนดไว้เพื่อการทำงานนั้นๆhal yang harus dilakukan dalam hari itu atau urutan yang ditetapkan untuk melakukan hal yang demikianДела, которые нужно выполнить в тот день, либо определённая последовательность выполнения дел.
- 그날 해야 할 일. 또는 그 일을 하기 위해 정한 순서.