lật ngược
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
turn upside down; overturn
うらがえす【裏返す】。ひっくりかえす【引っ繰り返す】。くつがえす【覆す】。ひるがえす【翻す】
renverser, retourner, mettre quelque chose à l'envers
voltear
يقلب
хөмрөх, доош нь харуулах
lật ngược
พลิก, คว่ำ
membalikkan
перевернуть (вверх тормашками)
- To turn something upside down so that the top and bottom parts are interchanged.物の上下が逆になるようにする。Tourner quelque chose de façon à placer le dessus dessous.Volver una cosa hasta ponerla al revés de como estaba.يتحول شئ رأسا على عقبдээд доод тал нь солигдохоор эд зүйлийг урвуу эргүүлж тавих. Xoay ngược đồ vật để phần trên và phần dưới bị đảo ngược.หมุนสิ่งของกลับเพื่อให้สลับข้างบนกับข้างล่างmemutar balik benda agar atas dan bawahnya terbalikИзменить положение предмета так, чтобы его верхняя и нижняя стороны поменялись местами.
- 위와 아래가 뒤집히도록 물건을 거꾸로 돌려 놓다.
lật phật, lơ phơ
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
fluttering; wavy; floaty
ひらひらする
ondulant
débil, extremadamente suave
خفيف وناعم
намилзах, намирах
lật phật, lơ phơ
พลิ้วไหว, โอนเอน, โบกสะบัด
melambai-lambai, bergoyang-goyang
- Light and soft to the extent of drooping feebly and swaying repeatedly.力なく垂れ下がっていて、しきりに揺れ動くほど軽くて柔らかい。Qui est léger et doux au point de se bercer doucement, pendu sans force.Que es tan ligero y suave que parece que está continuamente aplastado y temblando. ناعم وخفيف لدرجة التطاير بدون قوّة والاهتزاز تكراراүс, даавуу туг зэрэг салхинд хөдлөх байдалNhẹ và mềm tới mức bị đung đưa liên tục vì bị dãn ra một cách thiếu sức sống.เบาและนุ่มนวลจนกระทั่งยื่นลงอย่างไม่มีเรี่ยวแรงแล้วแกว่งไกวเรื่อย ๆ membentang ringan dan lembut hingga terus bergoyang dengan ringanБессильно висеть и быть настолько мягким и лёгким, что постоянно покачивается.
- 힘없이 늘어져 계속해서 흔들릴 정도로 가볍고 부드럽다.
lật phật, lơ phơ, phất phơ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
sway; flutter; waver
ひらひらする。ゆらゆらする
flaquear
يترنّح، يهتزّ، يتمايل، يرتجف، يرتعش
намилзах, намирах
lật phật, lơ phơ, phất phơ
แกว่ง, สะบัด, พลิ้วไหว, โอนเอน
menggoyang-goyang, bergoyang-goyang
- To droop feebly and sway lightly, repeatedly; or to make it happen.力なく垂れ下がっていて、軽く揺れ動く。また、そのようにする。Se bercer doucement, pendu sans force ; faire devenir ainsi.Aplastarse sin fuerza y temblar ligera y continuamente. O hacer que algo esté en tal estado.يتدلّى بدون قوّة ويهتزّ خفيفا تكرارا. أو يجعله مثل هذاхүчгүй сул унжин зөөлөн зөөлөн хөдлөх. мөн тийн хөдөлгөх.Liên tục bị đung đưa vì rũ xuống thiếu sức sống. Hoặc làm cho như vậy. ยื่นลงอย่างไม่มีเรี่ยวแรงแล้วแกว่งไกวเรื่อย ๆ อย่างเบา ๆ หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าวmembentang tanpa tenaga dan terus bergoyang dengan ringan, atau membuat jadi demikianБессильно висеть и постоянно слегка качаться. Делать так.
- 힘없이 늘어져 가볍게 자꾸 흔들리다. 또는 그렇게 되게 하다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
sway; flutter; waver
ひらひらする。ゆらゆらする
flaquear
يترنّح، يهتزّ، يتمايل، يرتجف، يرتعش
намилзах, намирах
lật phật, lơ phơ, phất phơ
แกว่งไปมา, โบกไปมา
menggoyang-goyang, bergoyang-goyang
- To droop feebly and sway lightly, repeatedly; or to make this happen.力なく垂れ下がっていて、軽く揺れ動く。また、そのようにする。Se bercer doucement, pendu sans force ; faire devenir ainsi.Aplastarse sin fuerza y temblar ligera y continuamente. O hacer que algo esté en tal estado.يتدلّى بدون قوّة ويهتزّ خفيفا تكرارا. أو يجعله مثل هذاхүчгүй унжийн зөөлөн зөөлөн хөдлөх. мөн тийн хөдөлгөх.Liên tục bị đung đưa vì rũ xuống thiếu sức sống. Hoặc làm cho như vậy. ยื่นลงอย่างไม่มีเรี่ยวแรงแล้วแกว่งไกวเรื่อย ๆ อย่างเบา ๆ หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าวmembentang tanpa tenaga dan terus bergoyang dengan ringan, atau membuat jadi demikianБессильно висеть и постоянно слегка шататься. Делать так.
- 힘없이 늘어져 가볍게 자꾸 흔들리다. 또는 그렇게 되게 하다.
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
sway; flutter; waver
ひらひらする。ゆらゆらする
flaquear
يترنّح، يهتزّ، يتمايل، يرتجف، يرتعش
намилзах, намирах
lật phật, lơ phơ, phất phơ
พลิ้วไหว, โอนเอน
melambai-lambai, menggoyang-goyangkan
- To droop feebly and sway lightly, repeatedly; or to make this happen.力なく垂れ下がっていて、しきりに軽く揺れ動く。また、そのようにする。Se bercer doucement, pendu sans force ; faire devenir ainsi.Aplastarse sin fuerza y temblar ligera y continuamente.يتدلّى بدون قوّة ويهتزّ خفيفا تكرارا. أو يجعله مثل هذاсулхан зөөлөн зөөлөн хөдлөх. мөн тийн хөдөлгөх.Liên tục bị đung đưa vì bị dãn ra một cách thiếu sức sống. Hoặc làm cho như vậy.ยื่นลงอย่างไม่มีเรี่ยวแรงแล้วแกว่งไกวเรื่อย ๆ อย่างเบา ๆ หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าวmembentang dan terus bergoyang dengan ringan, atau membuat jadi demikianБессильно висеть и постоянно мягко покачиваться. Делать так.
- 힘없이 늘어져 가볍게 계속해서 흔들리다. 또는 그렇게 되게 하다.
lật qua
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
turn over a page; leaf through
めくる【捲る】
feuilleter
pasar
يقلّب
эргүүлэх
lật qua
พลิก, เปิด, เปิดข้าม(หน้าหนังสือ)
menyingkap lembaran buku
переворачивать; перелистывать
- To turn over a sheet of paper or the page of a book.紙やページなどをめくる。Tourner un papier, une page, etc.Correr hacia atrás papel u hojas de libro. يرفع الصفحات أوالأوراقцаас, номын хуудас зэргийг эргүүлэх. Lật trang sách hay giấy.พลิกกระดาษหรือหน้าหนังสือ เป็นต้นmengganti ke kertas atau halaman buku berikutnya, membuka halaman berikut dari buku Переходить к другой странице.
- 종이나 책장 등을 젖히다.
lật qua, sang trang
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
turn over
めくられる【捲られる】
se tourner
pasar
ينقلب
эргэх, өнгөрөх
lật qua, sang trang
เปิดข้าม, พลิก
terbuka, tersingkap
перелистываться
- For a sheet of paper or the page of a book to be turned over.紙やページなどがめくられる。(Papier, page, etc.) Être tourné.Correr hacia atrás papel u hojas de un libro.تتحوّل الصفحة أو الورقة цаас, хуудас мэтийн зүйл эргэх.Giấy hay trang sách được lật.กระดาษหรือตู้หนังสือ เป็นต้นkertas atau rak buku dsb terbalik atau hilangПерелистываться (о бумаге, страницах книги и т.п.).
- 종이나 책장 등이 넘겨지다.
lật úp
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
turn over; turn down
ひっくりかえす【引っ繰り返す】。くつがえす【覆す】。かえす【反す】
renverser, retourner
volcar
يعكس
хөмрөх, эргүүлэх, уруу харуулах
lật úp
พลิก, พลิกตัว, คว่ำ
membalik
переворачивать
- To turn something up so that its top and bottom are reversed.上下を逆にする。Mettre quelque chose à l'envers de façon à placer le dessus en dessous.Darle la vuelta a algo para que la parte de arriba y la de abajo se queden al revés.يقلّبه رأسا على عقب ليتحوّل البطن فوق والسطح تحتдээд тал болон доод талыг нь эсрэгээр нь харуулж тавих.Mặt trên và mặt dưới bị lật ngược.พลิกสลับกันด้านบนกับด้านล่างmembuat sisi atas dan bawah menjadi terbalikКласть, поменяв местами положение верхней и нижней стороны.
- 윗면과 밑면이 거꾸로 되게 뒤집어 놓다.
lật đật
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
frivolously
そそっかしく。けいはくに【軽薄に】。けいそつに【軽率に】
frívolamente, imprudentemente
сүр сар
lật đật
อย่างไม่สุขุม, อย่างไม่เยือกเย็น, อย่างวู่วาม
- A word describing one acting lightly continuously, not keeping one's composure.落ち着かず、しきりに軽々しく行動するさま。Idéophone illustrant un comportement continuellement distrait et léger.Modo en que alguien actúa de manera frívola y poco prudente. شكل فيه يتصرّف تصرّفات هوجاء وطائشة بشكل متكرّرтайван байж чадахгүй байнга хөнгөнөөр хөдлөх байдал.Không điềm tĩnh và hành động một cách nhẹ nhàng.ลักษณะที่ไม่สุขุมและกระทำง่าย ๆ บ่อย ๆbentuk tidak berkepala dingin dan terus-menerus bertindak dengan ringanВид легкомысленного, неспокойного поведения.
- 침착하지 못하고 자꾸 가볍게 행동하는 모양.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
lật đật, bộp chộp, hấp tấp
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be hasty; be rash
そそっかしい
se conduire avec étourderie, se conduire maladroitement
inquietarse
يطيش
үсчих
lật đật, bộp chộp, hấp tấp
พึ่บพั่บ, เอ้อระเหย
быть неугомонным
- To keep behaving flippantly, not composedly.落ち着きがなく、軽はずみに行動する。Se comporter à la légère et non posément.Perder el sosiego y la calma.يكون خفيف العقل ويتصرّف تصرفات هوجاءтайвширч чадахгүй хөнгөмсөг үйлдэл хийх.Không điềm tĩnh và hành động một cách nhẹ nhàng.กระทำอย่างไม่สุขุมเยือกเย็นและเชื่องช้า tidak bisa tenang dan terus bersikap dengan seenaknyaБезответственно себя вести; быть непоседой.
- 침착하지 못하고 가볍게 행동하다.
lật đật, cuống cuồng
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
lật đổ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
overthrow; subvert
ひっくりかえす【引っ繰り返す】。くつがえす【覆す】
renverser, bouleverser, bousculer
cancelar, anular, revocar
ينقلب
унагах, сүйдлэх, үгүй хийх
lật đổ
โค่นล้ม, ทำให้ล้มลง, ทำให้พังลง
memutarbalikkan, mengacaukan, mengubah
переворачивать
- To overturn a matter, system, order, etc., in order to change it completely.事や体制、秩序などを完全に変えるために無くす。Changer complètement une affaire, un système ou un ordre.Eliminar algo para cambiar enteramente un trabajo, sistema, orden, etc.يُنحّي أمرا أو هيكلا أو نظاما أو غيره لتغييره تماماажил хэрэг тогтолцоо, дэс дараалал зэргийг эрс өөрчлөхийн тулд үгүй хийх.Làm biến mất nhằm thay đổi hoàn toàn sự việc, hệ thống hay trật tự...ทำให้ขั้นตอน ระบบหรืองาน เป็นต้น หมดไปเพื่อให้สลับกันโดยสิ้นเชิงmenghilangkan untuk benar-benar merubah pekerjaan atau sistem, urutan, dsbУничтожать или полностью изменять какое-либо событие, систему, порядок и т.п.
- 일이나 체제, 질서 등을 완전히 뒤바꾸기 위해 없애다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
overthrow
てんぷくする【転覆する・顛覆する】。くつがえす【覆す】
provoquer la chute de quelque chose
derrocar
يقلّب
түлхэн унагаах, бут цохих
lật đổ
ทำให้ล่มสลายไป, ทำให้เปลี่ยนไป
menaklukkan, menundukkan, menghancurkan
- To topple a social system or cause a regime change.社会体制や政権を打ち倒す。Renverser un système social ou mettre en place un nouveau gouvernement.Derribar el sistema social o cambiar por un nuevo poder político. يُسقط نظام مجتمع أو يغيّر سلطة سياسية جديدةнийгмийн тогтолцоог унагаах, засаглал шинээр өөрчлөгдөхөд хүргэх.Làm sụp đổ thể chế xã hội hoặc thay mới chính quyền.เปลี่ยนอำนาจทางการเมืองใหม่หรือพังทลายระบบสังคมmenghancurkan sistem masyarakat atau mengganti kekuasaan pemerintah dengan yang baruСвергнуть общественный режим или заставить сменить на новую политическую власть.
- 사회 체제를 무너뜨리거나 정권을 새로 바꾸다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
overthrow
てんぷくする【転覆する・顛覆する】。くつがえす【覆す】
provoquer la chute de quelque chose
derrocar
ينقلب
түлхэн унагаах, солих
lật đổ
ล้ม, โค่นล้ม
menaklukkan, menundukkan, menghancurkan
совершить переворот
- To topple a social system or cause a regime change.社会体制や政権を打ち倒す。Renverser un système social ou mettre en place un nouveau gouvernement. Derribar el sistema social o cambiar por un nuevo poder político.يُسقط نظام مجتمع أو يغيّر سلطة سياسية جديدةнийгмийн тогтолцоог унагаах буюу засаглалыг шинээр солих.Làm sụp đổ thể chế xã hội hoặc thay mới chính quyền.เปลี่ยนอำนาจทางการเมืองใหม่หรือทำลายระบบสังคม menghancurkan sistem masyarakat atau mengganti kekuasaan pemerintah dengan baruСвергнуть прежнюю власть или существовавший режим и создать новое правительство.
- 사회 체제를 무너뜨리거나 정권을 새로 바꾸다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
revolutionize; stage a coup
かくめいをおこす【革命を起こす】
arriver au pouvoir par la révolution
revolucionar, ejecutar un golpe de Estado
хувьсгал гарах
lật đổ
ปฏิวัติ
merevolusi
проводить революцию
- For a new force to overthrow a current dynasty and take control of the country.前の王朝を退けて、新しい勢力が統治権を握る。(Nouvelle force) Obtenir la souveraineté après avoir vaincu la dynastie précédente.Dicho de una nueva fuerza, derrocar el gobierno actual y tomar el poder.يُحكّم قوى جديدة و يقلب سلالة حاكمة سابقةөмнөх хааны удмыг зайлуулан шинэ хүч засгийн эрхийг авах.Lật đổ vương triều trước đó và thế lực mới nắm quyền thống trị.ขับไล่ราชวงศ์ที่ก่อนหน้านี้แล้วอำนาจใหม่ครอบครองอำนาจการปกครองmenundukkan tahta sebelumnya kemudian kekuasaan baru memegang kedaulatan Смещать прежнюю династию и брать управление в свою власть (о новой силе).
- 이전의 왕조를 물리치고 새로운 세력이 통치권을 잡다.
lật, đổ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
topple
てんぷくする【転覆する・顛覆する】。くつがえす【覆す】
renverser
hacer volcar
يقلّب
онхолдуулах, хөмрүүлэх, унагах
lật, đổ
ทำให้พลิกคว่ำ, ทำให้ล่ม
membalikkan, menjungkirbalikkan
- To cause a car, ship, etc., to turn upside down.車や船などをひっくり返す。Retourner une voiture ou faire chavirer un chavire. Hacer que dé un vuelco un vehículo, barco, etc.يجعل سيارة أو سفينة أو غيرها تنقلبмашин болон усан онгоц зэргийг хөмрүүлэх.Làm cho thuyền hay xe... bị úp ngược.ทำให้คว่ำลง เช่น รถยนต์หรือเรือ เป็นต้นmembalikkan mobil atau perahu dsbПеревернуть (машину, лодку и т.п.).
- 차나 배 등을 뒤집히게 하다.
lật đổ, đánh đổ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
topple; overthrow
たおす【倒す】。くつがえす【覆す】
renverser
derribar, derrocar
يدمّر
унагах, устгах, сөнөөх
lật đổ, đánh đổ
ทำลาย, พังทลาย
meruntuhkan, mengambrukkan, merubuhkan, menjatuhkan
рушить; ломать; попрать; низвергнуть
- To deprive someone of his/her power or to ruin a country.権力を奪ったり国を滅ぼしたりする。Priver d'autorité ou faire chuter un pays.Hacer perder a una persona el cargo o poder que detentaba o derribar el Estado. يسلب السلطة أو يهدّم دولةэрх мэдлийг булаах юм уу улс орныг сөнөөх.Giành lấy quyền lực và làm cho đất nước sụp đổ.ยึดอำนาจหรือทำให้ประเทศพังทลายmerampas kekuasaan atau membuat negara hancurПриводить к упадку страны или отбирать власть.
- 권력을 빼앗거나 나라를 망하게 하다.
lắc léo, xảo trá, xảo quyệt
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
lắc lư
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
dance lively
bondir de joie, sauter de joie
danzar alegremente
يرقص مرحا
баярлан бүжиглэх
lắc lư
เต้นตามจังหวะ, เต้นส่ายแขนขาไหล่
menari-nari
пуститься в пляс; плясать
- To dance lively while moving arms, legs, and shoulders.浮かれて手足と肩を繰り返して振りながら踊る。Danser avec enthousiasme en remuant continuellement les bras, les jambes et les épaules.Bailar con intensidad a causa de la alegría.يرقص وهو يهتزّ ويحرّك الذراعين والرجلين والكتفين بشكل مستمرّ فرحاбаярлаж хөөрснөөс гар, хөл, мөрөө байн байн хөдөлгөн бүжиглэх.Liên tục lắc lư tay chân và vai, nhảy múa vì vui thích.ส่ายแขนขาและไหล่ และเต้นด้วยความสนุกสนานmenggerak-gerakkan kaki, tangan, dan bahu serta menari-nari karena bersemangatОживлённо танцевать, потрясывая руками, ногами и плечами.
- 신이 나서 팔다리와 어깨를 자꾸 흔들며 춤을 추다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
dance lively
bondir de joie, sauter de joie
danzar alegremente
يرقص مرحا وطروبا
хөгжин бүжих
lắc lư
เต้นตามจังหวะ, เต้นส่ายแขนขาไหล่
menari-nari
плясать; отплясывать
- To dance lively while moving arms, legs, and shoulders.浮かれて手足と肩を繰り返して振りながら踊る。Danser avec enthousiasme en remuant continuellement les bras, les jambes et les épaules.Bailar con intensidad a causa de la alegría.يرقص وهو يهتزّ ويحرّك الذراعين والرجلين والكتفين بشكل مستمرّ فرحاбаярлаж хөөрснөөс гар, хөл, мөрөө байн байн хөдөлгөн бүжиглэх.Liên tục lắc lư tay chân và vai, nhảy múa vì vui thích. ส่ายแขนขาและไหล่เรื่อยๆ และเต้น ด้วยความสนุกสนานterus menggerak-gerakkan kaki, tangan, dan bahu serta menari-nari karena bersemangatОживлённо, беспрерывно танцевать, потрясывая руками, ногами и плечами.
- 신이 나서 팔다리와 어깨를 자꾸 흔들며 춤을 추다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
shake hard; convulse
ゆりうごかす【揺り動かす】。ゆさぶる【揺さ振る】。ゆるがす【揺るがす】
secouer, ébranler, faire osciller, balancer, faire chanceler, donner des secousses, tourmenter
agitar
يهزّ
сэгсчих, хөдөлгөх
lắc lư
เขย่า, แกว่ง, ไหว
mengguncang, menggerakkan
Трясти
- To shake someone or something violently and recklessly.勢いよく揺する。Agiter quelqeu chose à l'excès.Mover violenta y repetidamente.يحرّك شيئا بشدّةхамаагүй хөдөлгөх.Lắc một cách tùy tiện cẩu thả. เขย่าอย่างรุนแรงตามอำเภอใจmenggoyangkan semaunyaбеспорядочно трясти.
- 함부로 마구 흔들다.
lắc lư, lung lay
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
become loose
ゆるむ【緩む】
moverse, movilizarse, aflojarse
يتحرك
хөдлөх, холхих, ганхах
lắc lư, lung lay
เคลื่อนไหว, ขยับ, โยก
bergerak-gerak, bergoyang-goyang, berayun-ayun
играть; двигаться; шататься
- For something that has been fixed to become slack and move. 固定されていた物が緩くなってあちこちに動く。(Ce qui était fixé) Bouger par-ci par là en se desserrant.Moverse de un lado a otro lo que antes estaba fijo. يصبح شيء كان ثابتا غير مشدود فيتحرّك بشكل عشوائي хөдөлгөөнгүй байсан зүйл холхин ийш тийш хөдлөх.Thứ vốn cố định long ra di chuyển qua lại.สิ่งที่ถูกยึดไว้หลวมและขยับไปทั่วsesuatu yang tetap menjadi longgar dan bergerak ke sana kemariРасшататься и передвигаться туда-сюда (о том, что было закреплено).
- 고정되어 있던 것이 헐거워 이리저리 움직이다.
lắc lư, qua qua lại lại
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
tilting slantwise again and again
かしげて【傾げて】
inclinando repetitivamente de un lado a otro
شكل مائل من جانب إلى جانب آخر
далийх байдал, гилжийх байдал
lắc lư, qua qua lại lại
เอียงไปมา, ส่ายไปมา, แกว่งไกวไปมา
склониться; покоситься; наклониться
- A word describing the motion of tilting one's head or body slightly to one side and then to the other side repeatedly.首を体ををあっちこっちしきりに傾げるさま。Idéophone indiquant que la tête ou le corps se balance légèrement de façon répétée d'un côté et de l'autre.Modo en que uno inclina la cabeza o el cuerpo repetitivamente de un lado a otro. شكل يميل فيه رأس أحد أو جسمه من جانب إلى جانب آخر قليلا مرارا وتكرارا толгой, бие зэргээ ийш тийш ялимгүй далийлгах байдал.Hình ảnh đầu hay cơ thể liên tục bị hơi nghiêng sang bên này bên nọ.ลักษณะที่ศีรษะหรือตัวเอียงไปทางด้านโน้นด้านนี้เล็กน้อยอยู่เรื่อย ๆbentuk terus-menerus mencondongkan dan memiringkan kepala atau badan ke sana kemariВид слегка наклоняющейся в одну сторону головы, тела и т.п.
- 고개나 몸을 이쪽저쪽으로 조금씩 자꾸 기울이는 모양.
lắc lư, tròng trành, liêu xiêu, ngất ngưỡng, rung, lắc
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
rock; totter; shake
ぐらつく。ぐらぐらする
s'incliner, branler, vaciller, chanceler, s'ébranler
tambalearse, mecerse, bambolearse, balancearse
يترنّح، يتأرجح
хазга хазга хийх, хэлтэгнэх
lắc lư, tròng trành, liêu xiêu, ngất ngưỡng, rung, lắc
เอียง, โซเซ, เป๋ไปมา, ตุปัดตุเป๋, โคลงเคลง
goyang-goyang, bergerak miring-miring
переваливаться; наклоняться туда и сюда; покачиваться; раскачиваться; колебаться
- For an object to consistently move, leaning to this way and that way; to make something such a way.物体があちこちに傾いて揺れ動く。また、そうさせる。(Objet) Se mouvoir en se penchant d'un côté à l'autre continuellement ; faire produire un tel effet. Inclinarse y moverse un objeto a uno y otro lado. O hacerlo mover de esa manera.يتحرّك شيء متمايلا هنا وهناك على نحو متكرّر أو يجعله مثل ذلكбиет ийш тийшээ байн байн хазайн хөдлөх. мөн тэгж хөдөлгөх.Vật thể cứ chuyển động nghiêng sang phía này phía kia. Hoặc làm cho như vậy.วัตถุเคลื่อนไหวเอียงไปมาด้านโน้นทีด้านนี้ทีอยู่บ่อย ๆ หรือทำให้มีลักษณะดังกล่าว beberapa benda terus miring dan bergerak ke satu arah, atau membuatnya demikianНаклоняться, двигаясь то в одну, то в другую сторону (о чём-либо). Или двигать что-либо таким образом.
- 물체가 이쪽저쪽으로 자꾸 기울어지며 움직이다. 또는 그렇게 하다.
lắc lư, tròng trành, liêu xiêu, ngật ngưỡng, rung, lắc
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
rock; totter; shake
ぐらつく。ぐらぐらする
menacer de chavirer, menacer de se retourner
tambalearse, mecerse, bambolearse, balancearse
يترنّح، يتأرجح
хазайх, хэлтийх
lắc lư, tròng trành, liêu xiêu, ngật ngưỡng, rung, lắc
เอียง, โซเซ, เป๋ไปมา, ตุปัดตุเป๋, โคลงเคลง
goyang-goyang, bergerak miring-miring
переваливаться; покачиваться; раскачиваться туда-сюда; колебаться
- For an object to consistently move, leaning to this way and that way; to make something such a way.物体があちこちに傾いて揺れ動く。また、そうさせる。(Objet) Se mouvoir en se penchant d'un côté à l'autre continuellement ; faire produire un tel effet.Inclinarse y moverse un objeto a uno y otro lado. O hacerlo mover de esa manera. يتحرّك شيء متمايلا هنا وهناك على نحو متكرّر أو يجعله مثل ذلكбиет байн байн ийш тийшээ хазайн хөдлөх. мөн тэгж хөдөлгөх.Hình ảnh vật thể cứ chuyển động nghiêng sang phía này phía kia. Hoặc làm như vậy.วัตถุเคลื่อนไหวเอียงไปมาด้านนี้ด้านโน้นด้านนี้บ่อย ๆ หรือทำให้มีลักษณะดังกล่าว beberapa benda terus miring dan bergerak ke satu arah, atau membuatnya demikian Часто наклоняться, двигаясь то в одну, то в другую сторону (о какм-либо предмете). А так же двигать что-либо таким образом.
- 물체가 자꾸 이쪽저쪽으로 기울어지며 움직이다. 또는 그렇게 하다.
lắc lư, tròng trành, lúc lắc, lắc lắc, nghiêng qua nghiêng lại
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
rock; totter; shake
ぐらつく。ぐらぐらする
s'incliner, branler, vaciller, chanceler, s'ébranler
tambalearse, mecerse, bambolearse, balancearse
يتأرجح، يهتزّ
хазайх, хэлтийх
lắc lư, tròng trành, lúc lắc, lắc lắc, nghiêng qua nghiêng lại
โยกเยก, โซเซ, โคลงเคลง, แกว่งไปมา
bergoyang-goyang, menggoyang-goyangkan
переваливаться; то и дело наклоняться туда и сюда; покачиваться; раскачиваться; колебаться
- For an object to consistently move, leaning to this way and that way; to make something such a way.物体があちこちに傾いて揺れ動く。また、そうさせる。(Objet) Se mouvoir en penchant d'un côté à l'autre continuellement ; faire se produire un tel mouvement. Inclinarse y moverse un objeto a uno y otro lado. O hacerlo mover de esa manera.يترنّح شيءٌ ويتمايل هنا وهناك على نحو متكرّر أو يجعله كذلك биет байнга ийш тийш хөдөлж хазайх. мөн тийм болох.Vật thể cứ chuyển động nghiêng sang phía này phía kia. Hoặc làm như vậy.วัตถุเคลื่อนไหวโดยที่เอียงไปทางด้านโน้นด้านนี้อย่างต่อเนื่อง หรือทำให้เป็นดังกล่าวbenda bergerak ke sana-sini terus-menerus kemudian menjadi miring, atau membuatnya demikianПредмет наклоняется, постоянно двигаясь то в одну, то в другую сторону. Или наклонять таким образом.
- 물체가 자꾸 이쪽저쪽으로 기울어지며 움직이다. 또는 그렇게 하다.
lắc lư, ve vẩy, làm bay phất phơ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
move; shake
ゆらす【揺らす】
trembler doucement, trembloter, remuer
menear
يهز بلطف
хөдөлгөх, ганхуулах, сэгсрэх, найгуулах
lắc lư, ve vẩy, làm bay phất phơ
ขยับเบา ๆ, กระดิกเบา ๆ
menggoyangkan, menggerakkan
развевать; колыхать; колебать; раскачивать; качать
- For a person or animal to move a body, object, etc., lightly and repeatedly.人や動物が体や物などを軽く動かす。(Personne ou animal) Bouger légèrement son corps ou quelque chose.Dícese de persona o animal que agita o mueve ligeramente su cuerpo o un objeto de un lado a otro con frecuencia. يحرّك الإنسان أو الحيوان جسمه أو شيئا أو غيرهما بلطف مرارا وتكراراхүн амьтан биеэ болон эд юм зэргийг хөнгөн хөдөлгөх.Người hay động vật dịch chuyển cơ thể hay đồ vật... một cách nhẹ nhàng.คนหรือสัตว์ขยับร่างกายหรือสิ่งของ เป็นต้น อย่างเบา ๆorang atau binatang menggerakkan tubuh atau benda dsb dengan ringanСлегка двигать телом, предметами и т.п. (о человеке или животном).
- 사람이나 동물이 몸이나 물건 등을 가볍게 움직이다.
lắc lư, vung vẩy, đung đưa
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
joggle; bounce; shake up and down
ゆりうごかす【揺り動かす】
remuer, hocher
hacer oscilar, hacer fluctuar, hacer mover
يهزّ بخفة
савчих, дэвхчих
lắc lư, vung vẩy, đung đưa
โบกมือไหว ๆ, โบกไปมา, โบกขึ้นลง
mengayun-ayun, menggoyang-goyang, melambai-lambai
покачивать; колебать; колыхать
- To make an object move up and down constantly.物体をしきりに上下に振らせる。Secouer quelque chose de haut en bas de façon répétitive. Hacer que se agite un objeto de arriba abajo.يهز شيئًا صعودًا وهبوطًا باستمرارямар нэг зүйлийг үргэлжлүүлэн дээш доош болгон хөдөлгөх.Làm cho vật thể lắc lên lắc xuống một cách liên tục.ทำให้วัตถุสั่นไปด้านบนและด้านล่างอย่างต่อเนื่อง menggoyangkan suatu benda ke atas ke bawahНепрерывно покачивать предмет вниз и вверх.
- 물체를 계속 위아래로 흔들리게 하다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
joggle; shake; waver; wobble
ゆれうごく【揺れ動く】
osciller, branler, chanceler, se remuer, se mouvoir
oscilar, fluctuar, mover
يهزّ بخفة
савлах, савлуулах
lắc lư, vung vẩy, đung đưa
โอนเอน, โซเซ, ไปมา
menggeleng-gelengkan, menggoyang-goyangkan
качаться; колебаться
- For an object to constantly shake lightly; to do in such a way.物体がしきりに軽く揺れる。また、そうさせる。(Objet) Se balancer légèrement de façon répétitive ; produire un tel effet.Agitarse un objeto ligeramente. O hacer que se haga así.يهتزّ الشيء بخفة باستمرار أو يجعله يكون مثل ذلكбиет хөнгөн байн байн хөдлөх. мөн тэгж хөдөлгөх.Vật thể liên tục lung lay một cách nhẹ nhàng. Hoặc làm cho như vậy.วัตถุโอนเอนบ่อย ๆ อย่างเบา ๆ หรือทำให้มีลักษณะดังกล่าว benda bergerak terus dengan ringan, atau membuatnya demikianПостоянно и легко раскачиваться (о каком-либо предмете). Или раскачивать.
- 물체가 가볍게 자꾸 흔들리다. 또는 그렇게 하다.
lắc lư, đung đưa
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
move sluggishly
ちらちらする
vaciller, trembler, trembloter, se tortiller, traîner, lambiner, traînasser
moverse lentamente
يتحرك ببطء
бүртэлзэх
lắc lư, đung đưa
โอนเอน, สั่นไหว, เคลื่อนไหวไปมา
bergerak-gerak, menggeliat
едва двигаться
- To constantly move slowly little by little.ゆっくり細かく動き続ける。Se mouvoir sans cesse petit à petit, avec lenteur.Moverse poco a poco lenta y repetidamente.يتنقل ببطء وبحركات بسيطة من مكان لمكانхарах гэсэн зүйл нь алсаас сайн харагдахгүй байдалCứ di chuyển từng chút một cách chậm chạp. เคลื่อนไหวทีละนิดอย่างเชื่องช้าอยู่ตลอดเวลา terus bergerak perlahan sedikit demi sedikitПередвигаться медленно, потихоньку.
- 느리게 조금씩 자꾸 움직이다.
lắc lư, đung đưa, chùng xuống và chao đảo
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
sway; waver; wobble
ゆらゆらする
hacer vaivenes
ينحني
нахилзах, туялзах
lắc lư, đung đưa, chùng xuống và chao đảo
งอลง, โค้งลง, โน้มลง
berayun, melambai, bergoyang
- For a thin, long object to bend flexibly and wave slowly.細長いものが弾力よく曲がりながら、ゆっくり揺れる。(Objet fin et long) Se courber d'une manière flexible et osciller lentement.Dicho de algo largo y fino, combarse de manera flexible, sacudiéndose lentamente.ينثني شيء رفيع وطويل بمرونة ويرتجف ببطء بمرة واحدةурт нарийн зүйл уян хатан дохилзон удаан хөдлөх.Cái mảnh và dài trở nên cong võng xuống một cách đàn hồi và lắc chậm rãi.สิ่งที่ยาวและเรียวงอลงอย่างยืดหยุ่นแล้วสั่นไหวช้า ๆsesuatu yang kurus dan panjang membengkok dengan elastis dan bergoyang lambat sekali Упруго сгибаясь, непрерывно и медленно колебаться (о тонком и длинном предмете).
- 가늘고 긴 것이 탄력 있게 휘어지며 느리게 흔들리다.
lắc lắc
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
cute, infantile shaking of head
いやいや【嫌嫌】
dodelinement de la tête
sacudida de la cabeza, cabeceo
هزّ الرأس
толгой сэгсрэх
lắc lắc
ท่าโทรีโดรี, ท่าสายหัวไปมาของเด็ก
geleng-geleng
- A baby's action of shaking his/her head.幼児が首を左右に振る動作。Balancement de la tête d'un nourrisson d'un côté et de l'autre.Movimiento que realiza un infante sacudiendo la cabeza hacia la izquierda y la derecha.حركة رضيع وهي ما يحرك رأسه يمينا ويساراнялх хүүхэд толгойгоо баруун зүүн тийш хөдөлгөх үйлдэл.Động tác mà trẻ bú sữa lắc đầu qua lại.ท่าทางที่เด็กทารกส่ายหัวไปมาซ้ายทีขวาทีgerakan bayi yang menggelengkan kepala ke kanan kiriДвижение головы из стороны в сторону грудного ребенка.
- 젖먹이가 머리를 좌우로 흔드는 동작.
lắc lắc, lắc lư
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
shaking; waving; wagging
よこに【横に】
meneo
يمينًا ويسارًا
сэгсрэх, шарвагануулах. хаялах
lắc lắc, lắc lư
อย่างส่าย(หัว, หน้า, หาง)ไปมา
- A word describing the movement of a person or animal shaking a part of his/her or its head, tail, etc., from side to side. 頭、首、しっぽなど、体の一部を軽く左右に振り続けるさま。Idéophone évoquant un léger mouvement de la tête, du visage, de la queue, etc. de gauche à droite de manière répétitive.Acción de agitar o mover de un lado a otro una parte del cuerpo como la cabeza, el cuello o el rabo. شكل يهزّ فيه جزء من الجسم مثل الرأس، مؤخرة العنق، الذيل أو غيره يمينا ويسارا بشكل خفيفүс, толгой, сүүл зэрэг биеийн нэг хэсгээ байн байн аажмаар хоёр тийш хөдөлгөх байдал.Hình ảnh cứ lắc nhẹ qua trái phải một phần của cơ thể như đầu, cổ, đuôi...ลักษณะที่ส่วนใดส่วนหนึ่งของร่างกาย หาง ต้นคอ หัว เป็นต้น ส่ายไปทางซ้ายขวาบ่อย ๆ เบา ๆaktivitas terus-menerus menggerakkan bagian tubuh seperti kepala, leher, buntut, dsb ke kiri dan ke kanan dengan ringanО виде непрерывного лёгкого покачивания из стороны в стороны головы, хвоста или другой части тела, туловища.
- 머리, 고개, 꼬리 등 몸의 일부분을 가볍게 자꾸 좌우로 흔드는 모양.
Idiomlắc lắc đầu
tilt one's head repeatedly
首を傾げる。首をひねる
incliner la tête sur l'épaule à plusieurs reprises
inclinar la cabeza y el cuello para ambos lados
يحرك الرأس من اليمين إلى اليسار
толгой сэгсрэх
lắc lắc đầu
(ป.ต.)เอียงหัวไปมา ; เอียงคอด้วยความสงสัย
meneleng, menelengkan kepala
наклонять голову вбок
- To wonder out of doubt or lack of understandning.何かを疑問に思ったり、よく知らずに不思議に思ったりする。Se montrer curieux de quelque chose en raison d'un doute ou de son ignorance à ce sujet.Tener sospecha o dudas por desconocimiento.يشك في شيء أو يتساءل لأنه لا يعرفه جيداямар нэг зүйлийг сэжиглэх буюу сайн мэдэхгүй таамаглаж бодох.Nghi ngờ điều gì đó hoặc thắc mắc vì không biết rõ.สงสัยในบางสิ่งบางอย่างหรือสงสัยเพราะไม่รู้meragukan sesuatu atau merasa penasaran karena tidak tahuСомневаться в чём-то или, не зная, любопытствовать.
- 무엇을 의심스러워하거나 잘 몰라서 궁금해 하다.
tilt one's head
首を傾げる。首をひねる
incliner la tête sur l'épaule à plusieurs reprises
inclinar la cabeza y el cuello para ambos lados
يحرك الرأس من اليمين إلى اليسار
толгой сэгсрэх
lắc lắc đầu
(ป.ต.)เอียงหัว ; เอียงคอด้วยความสงสัย
meneleng, menelengkan kepala
наклонять голову вбок
- To wonder out of doubt or lack of understandning.何かを疑問に思ったり、よく知らずに不思議に思ったりする。Se montrer curieux de quelque chose en raison d'un doute ou de son ignorance à ce sujet.Tener sospecha o dudas por desconocimiento.يشك في شيء أو يتساءل لأنه لا يعرفه جيداямар нэг зүйлийг сэжиглэх буюу сайн мэдэхгүй таамаглаж бодох.Nghi ngờ điều gì đó hoặc thắc mắc vì không biết rõ.สงสัยในบางสิ่งบางอย่างหรือสงสัยเพราะไม่รู้meragukan sesuatu atau merasa penasaran karena tidak tahuСомневаться в чём-то или, не зная, любопытствовать.
- 무엇을 의심스러워하거나 잘 몰라서 궁금해 하다.
lắc qua lắc lại, đung đưa
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
joggle; bounce; shake up and down
ゆりうごかす【揺り動かす】
remuer, hocher
agitarse, sacudirse, bambolearse
يهزّ بخفة
савчих
lắc qua lắc lại, đung đưa
โยกไปมา, ส่ายไปมา
bergoyang, bergerak
трясти; качать
- To make an object move up and down constantly.物体をしきりに上下に振らせる。Secouer quelque chose de haut en bas de façon répétitive. Hacer que se agite un objeto de arriba abajo.يهز شيئًا صعودًا وهبوطًا باستمرارямар нэг зүйлийг үргэлжлүүлэн дээш доош болон хоёр тийш нь хөдөлгөхLàm cho vật thể chuyển động lên xuống một cách liên tục.ทำให้วัตถุเขย่าขึ้นลงอย่างต่อเนื่องterus-menerus bergoyang atau bergerak dengan ringan dan kuatНепрерывно трясти какой-либо предмет вверх и вниз.
- 물체를 계속 위아래로 흔들리게 하다.
lắc rắc
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
smoothly
さらさら
ligeramente, levemente
شيئا فشيئا ، قليلًا
аажим, алгуур
lắc rắc
ฟุ้ง
- A word describing water, powder, etc., coming through a crack or hole little by little.液体や粉末などが隙間や穴から少しずつ漏れるさま。Idéophone illustrant la manière dont l'eau ou la poudre fuit petit à petit par une fente ou un trou.Forma en que sale poco a poco agua o polvos por medio de un espacio o agujero. شكل فيه يتسرّب الماء أو المسحوق أو غيره خلال ثقب أو فجوة شيئا فشيئاус болон нунтаг зүйл завсар зайгаар бага багаар гоожин гарах байдал. Hình ảnh nước hay bột… rò rỉ từng chút một qua khe hở hay lỗ.ลักษณะที่น้ำหรือผง เป็นต้น ลอดออกมาจากรูหรือช่องทีละนิดbentuk air atau bubuk dsb mengalir keluar sedikit demi sedikit dari celah atau lubangО виде постепенного вытекания воды, жидкости или высыпания порошка, вещества через трещину или дырку.
- 물이나 가루 등이 틈이나 구멍으로 조금씩 새어 나오는 모양.
lắc , xua
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
shake one's head
よこにふる【横に振る】
secouer (la tête), agiter
negar con la cabeza, disentir, desaprobar
يهزّ
сэгсрэх
lắc (đầu), xua (tay)
ส่าย(หัว, มือ)
menggelengkan, melambaikan, mengayunkan
качать из стороны в сторону; качать головой (в знак несогласия)
- To shake one's head or wave one's hands sideways to signal refusal or negation.拒絶や否定の意味で、首や手を左右に振る。Faire bouger de droite à gauche la tête ou la main, en signe de refus ou de négation.Menear las manos y la cabeza de lado a lado en señal de rechazo o negación.يحرّك رأسه أو يده من جانبٍ إلى آخر دليلاً على الرفض أو النفيтатгалзах буюу үгүйсгэх утгаар толгой буюу гараа баруун зүүн тийш хөдөлгөх.Lắc đầu hoặc xua tay qua lại với ý từ chối hoặc phủ định.ส่ายมือหรือหัวไปทางซ้ายขวาเป็นความหมายของการปฏิเสธหรือการไม่ยอมรับmenggerakan kepala atau tangan ke kiri dan ke kanan sebagai tanda menolak atau menidakkanДвигать головой вправо и влево, выражая отказ или несогласие с чем-либо.
- 거절이나 부정의 뜻으로 고개나 손을 좌우로 흔들다.
lắc đầu
shake one's head from side to side
首を横に振る。
balancer le cou horizontalement
moverse la cabeza y el cuello
يهز الرأس
толгой сэгсрэх
lắc đầu
(ป.ต.)ส่ายหัว ; ส่ายศีรษะปฏิเสธ, ส่ายศีรษะไม่ยอมรับ, ส่ายหน้า
geleng-geleng kepala, menggeleng-gelengkan kepala
качать головой (влево и вправо)
- To express denial or refusal by moving one's head from side to side.首を左右に動かし、否定や拒絶の意を表す。Nier ou manifester son refus en tournant le cou à gauche et à droite.Demostrar un significado de negación o rechazo moviendo la cabeza a la izquierda y derecha.يحرك الرأس من اليسار إلى اليمين من اجل التعبير عن النفي أو الرفضтолгойгоо баруун зүүн тийш хөдөлгөн татгалзах буюу үгүйсгэсэн утгыг илэрхийлэх.Cử động đầu sang phải sang trái thể hiện ý phủ định hay từ chối.ส่ายศีรษะไปมา แสดงถึงการปฏิเสธหรือไม่ยอมรับmenggelengkan kepala ke kanan dan ke kiri dan memperlihatkan maksud penolakan atau ketidaksetujuanДвигая головой влево и вправо, выражать отрицание или отказ.
- 고개를 좌우로 움직여 부정이나 거절의 뜻을 나타내다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
shake one's head
かぶりをふる【頭を振る】
secoucer la tête
negar con la cabeza
يهزّ رأسه
толгой сэгсрэх
lắc đầu
ส่ายหน้า, ส่ายศีรษะไปมา
menggeleng
качать
- To shake one's head left and right in denial or saying no.否定・不承知の意味で頭を左右に振る。Remuer la tête de droite à gauche pour faire non ou pour exprimer un sentiment négatif.Volver la cabeza de un lado a otro en señal de negación.يرجُّ رأسه يمينًا ويسارًا تعبيرا عن النفي والإنكارдургүй буюу үгүй гэдгээ илэрхийлэх үед толгойгоо хоёр тийшээ хөдөлгөх.Lắc lư đầu sang hai bên với ý không thích hay không phải.สั่นศีรษะไปทางด้านข้างทั้ง 2 ด้านโดยมีความหมายว่าไม่ชอบหรือไม่ใช่ menggoyangkan kepala ke kiri dan kanan untuk mengungkapkan 'tidak mau' atau 'tidak'Покачивать головой из стороны в сторону в знак отрицания или нежелания.
- 싫다거나 아니라는 뜻으로 머리를 양옆으로 흔들다.
Idiomlắc đầu, chạy dài
be not able to stop
止められない。呆れる
impossible d'empêcher
ser extravagante, no ser posible detener a alguien o algo
لا يستطيع أن يمنعه
тэсэхийн аргагүй, зогсоох аргагүй
lắc đầu, chạy dài
(ป.ต.)ไม่สามารถห้ามได้ ; พูดเตือนไม่ได้, ห้ามไม่อยู่
tidak bisa dihalangi, tidak bisa dihentikan
не суметь успокоить; не суметь уговорить; не суметь отговорить (остановить)
- To be dumbfounded at or unable to stop someone's unusual words or behavior.相手の言葉や行動があまりにも非凡で呆れる。または、それを防げない。Avoir le souffle coupé par la singularité d'une parole ou du comportement de quelqu'un. Ou bien ne pas pouvoir empêcher cette personne de parler ou d'agir ainsi.Que pone atónico a alguien con su dicho o hecho fuera de lo normal. O que no se puede detenerle.لا يستطيع أن يمنع شخصا آخر أو يوقفه لأن كلامه وتصرفاته غير منطقية أو عاديةэсрэг этгээдийн хэлж буй үг, үйл хөдлөл нь ер бус, эвгүй байдалд оруулахаар байх. мөн түүнийг зогсоох аргагүй.Bực bội vì lời nói hay hành động của ai đó quá bất bình thường. Hoặc không thể ngăn được điều đó.คำพูดหรือการกระทำของฝ่ายตรงข้ามที่ไม่ธรรมดาทำให้รู้สึกงงงวย หรือไม่สามารถขัดขวางสิ่งดังกล่าวได้perkataan atau tindakan lawan bicara yang tidak biasa membuat suasana gempar, tidak enakРастеряться из-за того, что слова или поступки собеседника незаурядны. А также быть не в силах остановить это.
- 상대의 말이나 행동이 너무 평범하지 않아서 기가 막히다. 또는 그것을 막을 수 없다.
lắc đầu, gật đầu
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
lắc đầy nguầy nguậy
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
shake
よこにふる【横に振る】
hocher
menear, mover, agitar, sacudir
يتحرّك كالموج
сэгсрэх
lắc đầy nguầy nguậy
ส่ายศีรษะ, ส่ายหัว, ส่ายหน้า
menggeleng
качать (головой)
- To shake one's head, left and right.首を左右に振る。Mouvoir la tête ou le cou de gauche à droite.Mover horizontalmente la cabeza. يتحرّك الرأس يمينا ويساراтолгой, хүзүүгээ баруун зүүн тийшээ хөдөлгөх.Lắc đầu hay cổ qua trái qua phải.สั่นศีรษะหรือหน้าไปทางซ้ายและขวาmenggelengkan kepala ke arah kiri dan kananПокачивать головой влево и вправо.
- 머리나 고개를 좌우로 흔들다.
lắm
НөхцөлTerminaisonvĩ tốокончание語尾AkhiranTerminaciónวิภัตติปัจจัยلاحقةEnding of a Word어미
НөхцөлTerminaisonvĩ tốокончание語尾AkhiranTerminaciónวิภัตติปัจจัยلاحقةEnding of a Word어미
-n-geol
のだ。ものだ。だったのだ。だったものだ
ـنْغولْ
lắm
...ด้วยล่ะ
ternyata
- (informal addressee-lowering) A sentence-final ending used when the speaker says a newly learned fact with admiration.(略待下称) 話し手が新しく認識した事実について感嘆するように述べる意を表す「終結語尾」。(forme non honorifique non formelle) Terminaison finale pour indiquer l'admiration du locuteur sur un fait dont il vient de prendre connaissance pour la première fois.(TRATAMIENTO DE MODESTIA GENERAL) Desinencia de terminación que se usa cuando el sujeto habla como si se maravillara por enterarse de una novedad.(صيغة متوسطة التواضع) لاحقة ختامية تدلّ على حديث المتكلّم عن شيء جديد يتعرّف عليه كأنّه يتعجّب(нийтлэг хэллэг) өгүүлэгч хүн шинээр олж мэдсэн зүйлийн талаар гайхан шагшрах мэтээр ярих явдлыг илэрхийлдэг төгсгөх нөхцөл.(cách nói hạ thấp phổ biến) Vĩ tố kết thúc câu thể hiện người nói nói như cảm thán về sự việc mới biết được.(ใช้ในการลดระดับอย่างไม่เป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงการที่ผู้พูดอุทานต่อสิ่งที่เพิ่งได้รู้(dengan bentuk rendah) kata penutup final yang menyatakan pembicara mengucapkan kenyataan yang baru diketahui atau pikiran dan perasaannya sendiri(нейтральный стиль) Финитное окончание, придающее высказыванию оттенок восклицания в связи с обнаружением говорящим ранее неизвестного ему факта.
- (두루낮춤으로) 말하는 사람이 새롭게 알게 된 사실을 감탄하듯이 말함을 나타내는 종결 어미.
Idiomlắm lời
have a lot of words
口数が多い。よくしゃべる。口が軽い
parler beaucoup
tener mucha palabra
يكون كلامه كثيرا
үг ихтэй
lắm lời
(ป.ต.)คำพูดมาก ; พูดมาก, ขี้โม้, ขี้คุย, โม้, ฝอย
banyak bicara
Разговорчивый; болтливый; многословный
- To talk much and be talkative.たくさんのことを話し、おしゃべりである。(Quelqu'un) Être trop bavard.Ser muy charlatán.يثرثر في الكلامүг яриа ихтэй, чалчаа.Nói nhiều và lắm lời.พูดมากและช่างพูดช่างคุยberisik karena terlalu banyak bicaraтот, кто много говорит или болтает.
- 말을 많이 하여 수다스럽다.
There are a lot of words
言葉が多い
parler beaucoup
tener mucha palabra
يوجد (عليه) كلام كثير
яриа ихтэй
lắm lời
(ป.ต.)คำพูดมาก ; โต้แย้ง, ถกเถียง, วิจารณ์โต้แย้ง
kasak-kusuk
Много разговоров
- There are many controversies.議論の余地が多い。Avoir matière à discuter sur un sujet.Causar mucha polémica.توجد العديد من الخلافاتхэл ам ихтэй байх.Nhiều lời ra tiếng vào.ความเห็นขัดแย้งมากbanyak perdebatanсильно обсуждаемый.
- 논란이 많다.
lắm, nhỉ
НөхцөлTerminaisonvĩ tốокончание語尾AkhiranTerminaciónวิภัตติปัจจัยلاحقةEnding of a Word어미
-gun
(だ)ね。(だ)なあ
ـغُونْ
lắm, nhỉ
...สินะ, ...นะเนี่ย, ...นี่เอง, ...จัง, ...จังเลย, ...เลยนะ
ternyata, rupanya
- (informal addressee-lowering) A sentence-final ending used to indicate that the speaker notices or is impressed by a newly learned fact.(略待下称) 新しく知った事実に注目したり感嘆する意を表す「終結語尾」。(forme non honorifique non formelle) Terminaison finale indiquant que l'on prête attention ou que l'on s'exclame d'un fait nouveau que l'on vient d'apprendre.(TRATAMIENTO DE MODESTIA GENERAL) Desinencia de terminación que se usa cuando se presta atención o admira un nuevo hecho enterado.(صيغة فائقة التواضع) لاحقة ختامية تدلّ على الاهتمام أو الإعجاب بحقيقة جديدة يُعلَم بها(нийтлэг хэллэг) шинээр олж мэдсэн зүйлийн талаар гайхан бишрэх явдлыг илэрхийлдэг төгсгөх нөхцөл.(cách nói hạ thấp phổ biến) Vĩ tố kết thúc câu thể hiện sự cảm thán hay chú ý tới sự việc mới biết được.(ใช้ในการลดระดับอย่างไม่เป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงการอุทานหรือมุ่งความสนใจไปที่สิ่งที่เพิ่งรู้ใหม่(dengan bentuk rendah) kata penutup final yang menyatakan hal memperhatikan atau terkejut akan fakta yang baru diketahui(простой стиль) Финитное окончание, выражающее восклицание или проявление внимания при обнаружении нового факта.
- (두루낮춤으로) 새롭게 알게 된 사실에 주목하거나 감탄함을 나타내는 종결 어미.
lắm nhỉ, lắm phải không
-neyo
ですよね。ますよね
lắm nhỉ, lắm phải không?
...สินะคะ(ครับ)
ternyata, wah
- (informal addressee-raising) An expression used to ask the listener for a consent about the speaker's guess or assumption.(略待上称) 話し手が推測したり推し量ったりした内容について聞き手に同意を求めながら尋ねるのに用いる表現。(forme honorifique non formelle) Expression utilisée par le locuteur pour demander l'accord de l'interlocuteur sur un contenu supposé ou conjecturé.(TRATAMIENTO HONORÍFICO GENERAL) Expresión que se usa cuando el hablante pregunta urgiendo el consentimiento del oyente sobre el contenido que ha supuesto o conjeturado.(صيغة متوسّطة التبجيل) عبارة تستخدم في طلب الموافقة من المستمع عن المضمون الذي يتوقّعه أو يتكهّنه المتحدّثُ(нийтлэг хүндэтгэл) өгүүлэгч таамаглаж, тааварласан зүйлийнхээ талаар сонсч байгаа хүнээсээ зөвшөөрөл хүсэн асуухад хэрэглэдэг хэлбэр.(cách nói kính trọng phổ biến) Cấu trúc dùng khi hỏi người nghe để tìm kiếm sự đồng ý đối với nội dung mà người nói suy đoán hoặc phỏng đoán.(ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาโดยทั่วไป)สำนวนที่ใช้เมื่อถามพร้อมทั้งขอความเห็นด้วยจากผู้ฟังเกี่ยวกับเนื้อหาที่ผู้พูดคาดการณ์หรือคาดคะเนไว้(dengan bentuk tinggi) ungkapan yang digunakan saat bertanya sambil memberikan persetujuan kepada orang yang mendengar mengenai hal yang ditebak atau diperkirakan orang yang berbicara(нейтрально-вежливый стиль) Выражение, указывающее на то, что говорящий ожидает от собеседника подтверждения собственной догадки или предположения.
- (두루높임으로) 말하는 사람이 추측하거나 짐작한 내용에 대해 듣는 사람에게 동의를 구하며 물을 때 쓰는 표현.
lắm, quá
НөхцөлTerminaisonvĩ tốокончание語尾AkhiranTerminaciónวิภัตติปัจจัยلاحقةEnding of a Word어미
-eora
ね。なあ
lắm, quá
...จัง, ...จังเลย
-lah,
- (formal, highly addressee-lowering) A sentence-final ending used to indicate a statement as an admiration.(下称) 感嘆の意を表す「終結語尾」。(forme non honorifique très marquée) Terminaison finale indiquant une exclamation.(TRATAMIENTO DE MODESTIA MÁXIMA) Desinencia de terminación que se usa cuando se exclama.(صيغة فائقة التواضع) لاحقة ختامية تدلّ على التعجّب(маш даруу, өөрөөсөө насаар дүү бол) гайхал бишрэлийг илэрхийлдэг төгсгөх нөхцөл.(cách nói rất hạ thấp) Vĩ tố kết thúc câu thể hiện sự cảm thán.(ใช้ในการลดระดับทางภาษาอย่างมากและเป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงการอุทาน(dengan bentuk sangat rendah) akhiran kalimat penutup yang menyatakan seruan(простой стиль) Финитное окончание предиката, выражающее восклицание.
- (아주낮춤으로) 감탄을 나타내는 종결 어미.
НөхцөлTerminaisonvĩ tốокончание語尾AkhiranTerminaciónวิภัตติปัจจัยلاحقةEnding of a Word어미
-yeora
ね。なあ
lắm, quá
...จัง, ...จังเลย
alangkah
- (formal, highly addressee-lowering) A sentence-final ending used to indicate a statement as an admiration.(下称) 感嘆の意を表す「終結語尾」。(forme non honorifique très marquée) Terminaison finale indiquant une exclamation.(TRATAMIENTO DE MODESTIA MÁXIMA) Desinencia de terminación que se usa cuando se exclama.(صيغة فائقة التواضع) لاحقة ختامية تدلّ على التعجّب(маш даруу, өөрөөсөө насаар дүү бол) гайхал бишрэлийг илэрхийлдэг төгсгөх нөхцөл.(cách nói rất hạ thấp) Vĩ tố kết thúc câu thể hiện sự cảm thán.(ใช้ในการลดระดับทางภาษาอย่างมากและเป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงการอุทาน(dengan bentuk sangat rendah) kata penutup final yang menyatakan seruan(простой стиль) Финитное окончание предиката, выражающее восклицание.
- (아주낮춤으로) 감탄을 나타내는 종결 어미.
lắm đấy
-neundagoyo
んですよ
lắm đấy
...เชียวนะครับ(ค่ะ)
toh
- (informal addressee-raising) An expression used to show off something to others.(略待上称)他人に対して自慢げに述べるのに用いる表現。(forme honorifique non formelle) Expression utilisée quand le locuteur parle comme pour se vanter auprès d'une autre personne.(TRATAMIENTO HONORÍFICO GENERAL) Expresión que se usa cuando el hablante dice algo en tono orgulloso a otra persona.(صيغة متوسّطة التبجيل) عبارة تستخدم في سياق الحديث للتفاخر أمام شخص آخر(нийтлэг хүндэтгэл) бусдад гайхуулах маягаар хэлэхэд хэрэглэдэг илэрхийлэл.(Cách nói kính trọng phổ biến) Cấu trúc dùng khi nói như tự hào với người khác.(ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาโดยทั่วไป)สำนวนที่ใช้เมื่อพูดกับผู้อื่นเชิงอวด(dengan bentuk tinggi) ungkapan yang digunakan saat berbicara kepada orang lain seperti berbangga diri(нейтрально-вежливый стиль) Выражение, используемое, когда говорящий с гордостью рассказывает о чём-то собеседнику.
- (두루높임으로) 다른 사람에게 자랑하듯이 말할 때 쓰는 표현.
НөхцөлTerminaisonvĩ tốокончание語尾AkhiranTerminaciónวิภัตติปัจจัยلاحقةEnding of a Word어미
-deon-geol
たよ。ていたよ。たんだよ。ていたんだよ
ـدونْغولْ
lắm đấy
เห็น...
sebenarnya, nyatanya
- (informal addressee-lowering) A sentence-final ending used when explaining one's thought or argument about a fact of the past, or giving a reason for it.(略待下称) 過去の事実についての自分の考えや主張を説明するように述べたり、その根拠を示すのに用いる「終結語尾」。 (forme non honorifique non formelle) Terminaison finale utilisée par le locuteur pour exprimer sa pensée ou une assertion comme pour l'expliquer, ou pour lui en donner la raison.(TRATAMIENTO DE MODESTIA GENERAL) Desinencia de terminación que se usa cuando alguien explica o presenta fundamento de su idea o argumento sobre un hecho pasado.(صيغة متوسطة التواضع) لاحقة ختامية يستخدمها المتكلّم عندما يحكي فكرته أو رأيه عن أمر ما حدث في الماضي كأنّه يشرحه، أو يقدّم أصله(нийтлэг хэллэг) өнгөрсөн хугацаанд болсон явдлын талаар өөрийн үзэл бодлоо тайлбарлах, мөн үндэслэл гарган тайлбарлахад хэрэглэдэг төгсгөх нөхцөл.(cách nói hạ thấp phổ biến) Vĩ tố kết thúc câu dùng khi nói như thể giải thích suy nghĩ hay chủ trương của bản thân về sự việc trong quá khứ hoặc đề cập đến căn cứ đó.(ใช้ในการลดระดับอย่างไม่เป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่ใช้เมื่อบอกจุดยืนหรือความคิดของตนเองเกี่ยวกับเรื่องในอดีตเชิงอธิบายหรือใช้เป็นเหตุผลประกอบ(dengan bentuk rendah) akhiran kalimat penutup untuk menjelaskan gagasan atau gugatan tentang kenyataan masa lampau atau mengajukan suatu bukti tentang gagasan atau gugatan tersebut.(нейтральный стиль) Окончание, употребляемое при высказывании мнения или суждения говорящего о каком-либо событии в прошлом в качества обоснования или объяснения чего-либо.
- (두루낮춤으로) 과거의 사실에 대한 자기 생각이나 주장을 설명하듯 말하거나 그 근거를 댈 때 쓰는 종결 어미.
-deondeyo
たんです。でしたよ
lắm đấy
เห็น...นะคะ(ครับ)
sepertinya, nyatanya
- (informal addressee-raising) An expression used to tell a certain past incident with wonder, expecting a response from the listener.(略待上称) 聞き手の反応を期待しながら過去のある事態について感嘆するという意を表す表現。(forme honorifique non formelle) Expression indiquant une exclamation au sujet d'un fait passé sur lequel le locuteur s'attend à une réaction de son interlocuteur.(TRATAMIENTO HONORÍFICO GENERAL) Expresión que se usa cuando se espera una reacción del oyente mientras muestra una emoción sobre un asunto del pasado.(صيغة متوسّطة التبجيل) عبارة تدلّ على التعبير عن الإعجاب بعمل سابق مع انتظار ردّ فعل المستمع(нийтлэг хүндэтгэл) сонсогч этгээдийн хариу үйлдэлд найдаж өнгөрсөн ямар нэгэн явдалд гайхахыг илэрхийлнэ.(cách nói kính trọng phổ biến) Cấu trúc thể hiện sự cảm thán về việc nào đó trong quá khứ và mong đợi phản ứng của người nghe.(ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาโดยทั่วไป)สำนวนที่ใช้แสดงการอุทานเกี่ยวกับเรื่องใดๆในอดีต โดยคาดหวังปฏิกิริยาของผู้ฟัง(dengan bentuk tinggi) ungkapan yang menunjukkan hal menantikan respon orang yang mendengar sambil mengekpresikan tentang suatu hal(нейтрально-вежливый стиль) Окончание, выражающее удивление, восхищение чем-либо в ожидании реакции слушающего.
- (두루높임으로) 듣는 사람의 반응을 기대하며 과거의 어떤 일에 대해 감탄함을 나타내는 표현.
НөхцөлTerminaisonvĩ tốокончание語尾AkhiranTerminaciónวิภัตติปัจจัยلاحقةEnding of a Word어미
-ndagoyo
んですよ
lắm đấy
...นะ
sebenarnya
- (informal addressee-raising) An expression used to show off something to others.(略待上称)他人に対して自慢げに述べるのに用いる表現。(forme honorifique non formelle) Expression utilisée quand le locuteur parle comme pour se vanter auprès de quelqu'un.(TRATAMIENTO HONORÍFICO GENERAL) Expresión que se usa cuando el hablante dice algo en tono orgulloso a otra persona.(صيغة متوسّطة التبجيل) عبارة تستخدم في سياق الحديث لتفاخر أمام شخص آخر(нийтлэг хүндэтгэл)бусад хүнд бахархан гайхуулах мэтээр ярихад хэрэглэдэг хэллэг. (cách nói kính trọng phổ biến) Cấu trúc dùng khi nói như đang khoe với người khác.(ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาโดยทั่วไป)สำนวนที่ใช้เมื่อพูดกับผู้อื่นเชิงอวด(dengan bentuk tinggi) ungkapan yang digunakan untuk berkata seperti berbangga diri pada orang lain(нейтрально-вежливый стиль) Выражение, используемое, когда говорящий с гордостью рассказывает о чём-то собеседнику.
- (두루높임으로) 다른 사람에게 자랑하듯이 말할 때 쓰는 표현.
lắm, đấy
НөхцөлTerminaisonvĩ tốокончание語尾AkhiranTerminaciónวิภัตติปัจจัยلاحقةEnding of a Word어미
-lse
(だ)ね。(だ)なあ。(だった)ね。(だった)なあ
lắm, đấy
นะ..., ...จัง, ...จังเลย, ...เชียว
sepertinya
- (formal, moderately addressee-lowering) A sentence-final ending used when one realizes something anew and admires at it.(等称) 何かを新たに悟って感嘆する意を表す「終結語尾」。(forme non honorifique modérée) Terminaison finale indiquant l'admiration pour avoir compris quelque chose pour la première fois.(TRATAMIENTO DE MODESTIA ORDINARIA) Desinencia de terminación que se usa cuando se admira algo tras enterarse por primera vez.(صيغة عاديّة التواضع) لاحقة ختامية تدلّ على التعجّب بعد إدراك شيء ما بشكل جديد(ерийн хэллэг) юмыг шинээр ухаарч гайхан биширч буйг илэрхийлдэг төгсгөх нөхцөл.(cách nói hạ thấp thông thường) Vĩ tố kết thúc câu thể hiện sự cảm thán do mới nhận ra điều gì đó.(ใช้ในการลดระดับภาษาอย่างธรรมดา)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงความประหลาดใจเพราะได้รู้อะไรใหม่ ๆ kata penutup final yang menyatakan seruan karena baru menyadari sesuatu (formal, kedudukan penerima cukup rendah)(фамильярный стиль) Финитное окончание, выражающее восклицание при обнаружении или осознании нового факта.
- (예사 낮춤으로) 무엇을 새롭게 깨달아 감탄함을 나타내는 종결 어미.
lắm đấy, đã bảo là
НөхцөлTerminaisonvĩ tốокончание語尾AkhiranTerminaciónวิภัตติปัจจัยلاحقةEnding of a Word어미
lắm, ....đến mức
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
...lắm, ...đến nỗi, ....đến mức
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
lắng chìm, chìm sâu, rơi sâu
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
sink into
のめりこむ【のめり込む】。おぼれる【溺れる】。ふける【耽る】
tomber, s'engloutir, s'enfoncer, se noyer, sombrer
caerse
يغرق في
өртөх, автах, умбах
lắng chìm, chìm sâu, rơi sâu
ตกอยู่ใน..., ถลำลึก
terbawa, masuk, terhanyut
впасть; впадать
- To go deeper into a certain state or situation, failing to get out of it. ある状態や状況から抜け出せず、深く入り込む。Ne pas arriver à se sortir d'un état ou d'une situation, et au contraire s'y enfoncer de plus en plus profondément.Sumergirse profundamente sin poder salir de cierto estado o situación.يندمج في حالة أو ظروف ما ويغرق فيها بشكل أعمقямар нэг нөхцөл байдлаас гарч чадахгүй илүү гүн гүнзгий орох.Không thể thoát khỏi trạng thái hay tình huống nào đó và chìm vào sâu hơn.ไม่สามารถหลุดพ้นจากสภาพหรือสถานการณ์ใด ๆ ได้และถลำลึกไปกว่าเดิมtidak bisa terlepas dari suatu keadaan atau kondisi dan masuk lebih dalamБыть глубоко охваченным каким-либо состоянием или обстоятельством, не имея возможности избежать этого.
- 어떤 상태나 상황에서 벗어나지 못하고 더 깊이 들어가다.
lắng dịu, lắng đọng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
calm down; subdue
しずむ【沈む】。おちつく【落ち着く】。やわらぐ【和らぐ】。きえる【消える】
se calmer, s’apaiser
calmarse
يهدأ
намжих
lắng dịu, lắng đọng
สงบลง, อ่อนลง, เบาลง
reda, tidak sakit lagi, sudah lumayan, sudah baikan
исчезать
- For a strong emotion or feeling to fade away slowly.強い感情や気分などが次第に消えていく。(Humeur ou sentiment intense) Disparaître peu à peu.Desaparecer o mitigarse progresivamente una emoción fuerte o un sentimiento intenso.تختفي عاطفة أو مشاعر قوية تدريجياхүчтэй сэтгэлийн хөдөлгөөн болон сэтгэгдэл улмаар буурах буюу алга болох.Tâm trạng hay tình cảm mạnh mẽ dần dần biến mất.อารมณ์หรือความรู้สึกที่รุนแรงค่อย ๆ จางหายไปperasaan atau suasana hati yang kuat mulai hilangПостепенно исчезать, успокаиваться (о сильных эмоциях, плохом настроении).
- 강한 감정이나 기분이 점점 사라지다.
lắng nghe
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
lắng xuống, bớt đi, dịu lại
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
calm down; subside
おさまる【収まる】。しずまる【鎮まる】。しずまりかえる【静まり返る】。おちつく【落ち着く】
se calmer, s’affaiblir, passer, décroître, diminuer, s'apaiser
calmarse, tranquilizarse, mitigarse, aliviarse, apaciguarse
يهدأ
намжих, сулрах
lắng xuống, bớt đi, dịu lại
สงบลง
mereda
стихать; униматься
- For a bad weather to become warmer or for a strong natural phenomenon to become weaker.悪天候が和らいだり強く現れていた自然現象が弱まる。(Mauvais temps) Se radoucir ou (phénomène naturel qui se manifestait intensément) s’affaiblir.Dícese del tiempo o algún fenómeno natural: mejorar, perder fuerza.يتلطف الجوّ القاسي أو تهدأ ظاهرة طبيعية بعد اشتدادهاтэнгэрийн муухай арилах буюу хатуу ширүүн байгалийн үзэгдлийн хүч буурах.Thời tiết xấu được cải thiện hoặc hiện tượng tự nhiên xuất hiện mạnh mẽ trở nên yếu đi.สภาพอากาศที่รุนแรงหรือปรากฏการณ์ทางธรรมชาติที่เกิดขึ้นอย่างรุนแรงได้สงบลงcuaca yang buruk, fenomena alam membaik, menjadi lebih baikНенастная погода проясняется или сильные природные явления становятся слабее.
- 궂은 날씨가 풀리거나 강하게 나타나던 자연 현상이 약해지다.
lắng xuống, chìm lắng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
calm down; subdue
しずむ【沈む】。しずまる【鎮まる・静まる】。おさまる【収まる】
se calmer, s’apaiser
calmarse
يهدأ
намжих
lắng xuống, chìm lắng
สงบลง
menghilang, mereda, melemah
успокаиваться
- For a boisterous situation to become quiet.騒ぎなどが静まる。(Turbulence, agitation) Devenir calme.Tranquilizarse algo que se levantaba bulliciosa o escandalosamente.يصبح هادئا بعد ضوضاءшуугиантай байсан зүйл чимээгүй болох.Cái từng xảy ra ầm ĩ trở nên yên lặng.สิ่งที่เคยเกิดขึ้นอย่างอึกทึกโครมครามสงบลงsesuatu yang menghebohkan mendiam.Становиться тихим, успокаиваться (о чем-то шумном, нашумевшем).
- 떠들썩하게 일어나던 것이 조용해지다.
lắng xuống, lặng đi
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
calm down; subdue
しずむ【沈む】。しずまる【鎮まる・静まる】。おさまる【収まる】
se calmer, s’apaiser
calmarse, tranquilizarse, mitigarse, aliviarse, aligerarse, apaciguarse
يهدأ
чимээгүй болгох, намдах
lắng xuống, lặng đi
สงบลง, เงียบลง
mereda, terbawa angin
стихать; успокаиваться
- For a boisterous situation to become quiet.騒ぎなどが静まる。(Turbulence, agitation) Devenir calme.Aquietarse una situación perturbada o conflictiva.يصبح هادئا بعد ضوضاءшуугиан, маргаан дэгдээж байсан зүйл дарагдаж чимээгүй болох.Điều xảy ra ầm ĩ trở nên yên lặng.สิ่งที่เคยเกิดขึ้นอย่างอึกทึกโครมครามสงบลงdesas-desus, kabar menghilangУтихомириться; становиться тише.
- 떠들썩하게 일어나던 것이 조용해지다.
lắng đọng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
think deeply
ちんせんする【沈潜する】。ぼつにゅうする【没入する】。ふける【耽る】
se plonger, s'absorber
quedar inmerso en pensamiento profundo
автах, умбах
lắng đọng
ทำสมาธิ
hanyut, larut
успокаиваться; погружаться в мысли
- To calm oneself and fall into deep thought.心を落ち着かせて深く考える。Se plonger dans une pensée profonde en se calmant. Acción de quedar inmerso en pensamiento profundo con el corazón en calma.يقع في التفكير العميق الناتج عن تهدئة المشاعرсэтгэлээ тайвшруулж гүн бодолд автагдах.Lắng tâm hồn xuống và chìm vào suy nghĩ sâu sắcทำให้จิตใจสงบลงและตกอยู่ในห้วงลึกแห่งความคิด membawa hati larut dan hanyut dalam pikiran mendalamУспокаивать душу, глубоко задумываясь.
- 마음을 가라앉혀서 깊은 생각에 빠지다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
lắp
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
install
とりつける【取り付ける】。そなえつける【備え付ける】
installer, placer, mettre, fixer
instalar
يركّب
угсрах, тавих, суурилуулах, тоноглох, суулгах
lắp
ติดตั้ง
memasang
устанавливать
- To install a device or machine.ある器機や装置を設置する。Installer un appareil ou un dispositif.Establecer o colocar aparatos o máquinas.يهىء ماكينة أو آلة ما للعملямар нэгэн машин техник болон тоног төхөөрөмжийг суулгах.Lắp đặt máy móc hay thiết bị nào đó.ติดตั้งเครื่องจักรหรืออุปกรณ์ใด ๆmemasang sebuah mesin atau peralatanРазмещать какое-либо оборудование, подготавливая его к использованию.
- 어떤 기기나 장치를 설치하다.
lắp bắp
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
fumble; stammer
くちごもる【口籠る】。どもる【吃る】。よどむ【澱む】
bégayer, bafouiller, balbutier, bredouiller, chercher ses mots, s'embrouiller, ânonner
tartamudear
يتمتم
түгдчих, түгдрэх, гацах, ээрэх
lắp bắp
พูดอึกอัก, พูดตะกุกตะกัก, พูดติดอ่าง
menggagap, tergagap-gagap, terbata-bata, mengulang-ulang
заикаться; запинаться
- To hesitate, repeat words, or lose one's tongue in speaking or reading.何かを言ったり読んだりする時、言葉に詰まったり、言い渋ったり、同じことを何度も繰り返して言ったりする。Être bloqué de façon répétitive, hésiter ou dire ce qu'on a déjà dit quand on parle ou quand on lit des textes.Hablar involuntariamente de manera entrecortada y donde la repetición de sílabas o elementos lingüísticos afecta la fluidez.يغمغم عند التكلّم أو القراءة بشكل متكرّر أو يتردّد في التكلّم أو يكرّر نفس الكلامярих юмуу бичиг уншихдаа байн байн гацаж түгдчих юмуу хэлсэн үгээ дахин хэлэх.Thường hay ngắt quãng, ấp úng hoặc lặp lại lời đã nói khi nói hay đọc.เวลาพูดหรืออ่านหนังสือมักจะติดขัด ลังเลหรือพูดซ้ำไปซ้ำมาบ่อย ๆ tertahan atau terputus-putus saat berbicara atau membaca tulisan, atau mengucapkan lagi apa yang sudah diucapkanГоворить негладко, останавливаясь, или испытывать затруднения, повторяться при разговоре или при чтении.
- 말하거나 글을 읽을 때 자꾸 막히거나 머뭇거리거나 한 말을 또 하거나 하다.