vu khống
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
make a false charge
おとしいれる【陥れる】
imputer à tort, porter atteinte à l'honneur de quelqu'un, rejeter (la faute) sur quelqu'un
imputar, culpar
يقيّد
гүтгэх
vu khống
ใส่ร้าย, ปัดไปให้, ผลักไปให้
menuduh, mengambinghitamkan, menyalahkan
несправедливо обвинять
- To make up a wrongdoing and charge a person with it.捏造で無実の罪を負わせる。Reporter la faute sur quelqu'un en l'accusant d'un crime qu'il n'a pas commis.Echar la culpa a alguien que no tiene ninguna culpa.يختلق تهمة كاذبة ويلقاها على شخص آخرбайхгүй гэм бурууг зохиож, өөр хүнд тохох.Tạo ra tội không có thật và đổ trút lên người khác.สร้างความผิดซึ่งไม่ได้ทำแล้วป้ายความผิดให้แก่คนอื่นmengada-adakan kesalahan yang tidak ada dan menjatuhkan atau memutarbalikkannya kepada orang lainОбвинять кого-либо, выдумав преступление.
- 없는 죄를 만들어 다른 사람에게 덮어씌우다.
vu khống, nhục mạ, nói xấu
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
slander; curse; abuse
わるくちをいう【悪口を言う】。ひぼうする【誹謗する】
critiquer, décrier, blâmer, insulter, injurier
calumniar, criticar, insultar, difamar
ينمّ, يغتاب
хараах, муулах, гутаах, муу хэлэх, доромжлох, хов хэлэх
vu khống, nhục mạ, nói xấu
พูดเสียดสี, พูดนินทา, ด่า, ด่าว่า
menjelek-jelekkan, mengata-ngatai, menyumpahi
оскорблять; клеветать на кого-либо
- To speak ill of another or curse him/her. 人を貶したり悪く言う。Décrier ou insulter autrui.Criticar o insultar a alguien. يذكره بسوء أو يعيب عليه عيباًбусдыг муулсан үг болон хараал хэлэх.Mắng chửi hay nói lời vu khống người khác. พูดเสียดสีหรือด่าผู้อื่น melontarkan kata-kata menjelekkan atau umpatan kepada orang lainВыговаривать оскорбительные слова или злословить кого-либо.
- 남을 헐뜯는 말이나 욕을 하다.
vu khống, nói xấu
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
slander; malign; speak ill of
けなす【貶す】。そしる【謗る・誹る】。こきおろす【扱き下ろす】
égratigner, critiquer, décrier, calomnier, diffamer
difamar, criticar
يشتم
муулах, буруушаах, гөрдөх
vu khống, nói xấu
ใส่ร้าย, ใส่ร้ายป้ายสี, พูดให้ร้าย, กล่าวร้าย, ใส่ความ, สาดโคลน
memfitnah, menjelekkan
клеветать на кого-то; порочить
- To speak ill of another to do harm to him/her. 他人に害を与えるために悪く言う。Parler de mauvaises choses sur quelqu'un en vue de lui causer des dégâts.Hablar mal de alguien para hacerle daño. يذكر بالسوء ليضر شخصاً أَخرбусдад хор хүргэхийн тулд муугаар хэлэх.Nói xấu để gây hại đến người khác.พูดจาไม่ดีเพื่อใส่ร้ายผู้อื่นberkata buruk tentang orang lain untuk merugikan orang tersebutГоворить плохо, чтобы навредить кому-то.
- 남에게 해를 입히기 위해 나쁘게 말하다.
Idiomvung dao
wield the handle of a knife
柄を振り回す
brandir le manche du couteau
blandir la espada
يُلوّح مقبض السيف
vung dao
(ป.ต.)แกว่งด้ามมีด ; ใช้อำนาจ, ใช้กำลัง
(Досл.) Махать рукояткой ножа
- To exercise one's power.権力を振り回す。Utiliser le pouvoir.Usar su autoridad. يستخدم قوة (سلطة) эрх мэдлээ ашиглах.Sử dụng quyền lực.ใช้อำนาจmenggunakan kekuasaanиспользовать власть, авторитет, силу.
- 권력을 사용하다.
vung, khua, huơ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
swing; wield; brandish
ふりまわす【振り回す】
secouer, ébranler, agiter, bercer
sacudir, blandir
يُلوّح
эргэлдүүлэх
vung, khua, huơ
แกว่ง, กวัดแกว่ง
mengayun-ayunkan, mengayunkan
размахивать; вертеть; вращать
- To swing something around wildly from side to side.あちこちにむやみに振りかざす。Balancer quelque chose çà et là au hasard. Sacudir algo fuertemente de aquí para allá.يُحرك شيئا هنا وهناك بشكل عشوائيнааш цааш нь хамаа намаагүй хөдөлгөх.Rung lắc loạn xạ chỗ này chỗ kia.แกว่งทางนี้ทางโน้นอย่างรุนแรงmenggoyangkan seenaknya ke sana-siniБеспорядочно трясти из стороны в сторону.
- 이리저리 마구 흔들다.
vung, tung, rải
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
distribute
さんぷする【散布する・散布する】。ばらまく【ばら撒く】
distribuer, attribuer, diffuser, répartir
distribuir
тараах, түгээх
vung, tung, rải
แจกจ่าย, โปรย
menghamburkan, membagikan, menyebarkan
распространять
- To hand out money, goods, fliers, etc., to many people.金品やビラなどを複数の人に配る。Donner à de nombreux gens de l'argent, un objet, un tract, etc.Repartir dinero, cosas o materiales imprimidos entre otros. يقوم بتوزيع النقود أو المنتجات أو المنشورات أو غيرها على العديد من الأشخاصмөнгө, эд зүйл, тараах материал зэргийг олон хүнд хувааж өгөх.Phân chia tiền, đồ vật hay truyền đơn… cho nhiều người. แบ่งเงิน สิ่งของหรือใบปลิว เป็นต้น ให้แก่หลายคน membagikan uang atau benda, selebaran, dsb kepada beberapa orang Раздавать деньги, вещи, листовки и т.п. большому количеству людей.
- 돈이나 물건, 전단 등을 여러 사람에게 나누어 주다.
vung vãi, rơi vãi, tung tóe
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
being in wild disorder
とりちらかる【取り散らかる】
couvert de, épars, dispersé
desordenado, desorganizado
منتشر
эмх замбараагүй, эмх цэгцгүй, энд тэндгүй, нэл, хөглөрсөн
vung vãi, rơi vãi, tung tóe
กระจัดกระจาย, เรี่ยราด, เกลื่อนกลาด, เต็มไปหมด
menjadi kacau, berantakan, tidak beraturan
в полнейшем беспорядке; беспорядочный, хаотичный
- Being scattered in a disorderly way.乱雑に散らばっている。Qui est éparpillé confusément.Que algo está disperso en desorden.يكون منتشرا بشكل غير منتظمэмх цэгцгүй хөглөрөн байх.Rải rác bừa bãi đến chóng cả mặt. กระจายอยู่อย่างยุ่งเหยิงberserakan/bertebaran dengan kacauРаскиданный без порядка.
- 어지럽게 널려 있다.
vung vẩy
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
vung vẩy, vung vung
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
vung vẩy, vùng vẫy, khoát khoát
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
swing; flail
おおでをふる【大手を振る】
agiter en continu
mover los brazos hacia adelante y atrás
يتأرجح
савчих
vung vẩy, vùng vẫy, khoát khoát
แกว่ง, แกว่งไกว
mengayun-ayunkan
Энергично размахивать руками
- To move one's arms back and forth repeatedly while walking.歩くときに両手を大きく振り続ける。Secouer continuellement les bras en marchant.Mover los brazos hacia adelante y atrás alternamente al caminar.يُحرّك ذراعَيْنِ عند المشي تكراراалхахдаа хоёр гараа байнга савлах.Liên tiếp vung hai tay khi bước đi.แกว่งแขนทั้งสองข้างอยู่เรื่อยเวลาเดินterus-menerus mengayunkan kedua lengan saat berjalanвзмахивать руками при ходьбе.
- 걸을 때에 두 팔을 자꾸 휘젓다.
vun vãi, rơi rãi
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
lie around
ころがっている【転がっている】
traîner
desparramarse
ينتشر
хөглөрөх
vun vãi, rơi rãi
กระจัดกระจาย, ระเกะระกะ
berserakan, berantakan
валяться
- For things to be scattered about.物が無操作に散らばっている。(Objet) Être dispersé et en désordre.Esparcirse, extenderse por muchas partes lo que estaba junto. تتبعثر الأشياء эд зүйл ийш тийш тарж бутран байх.Đồ vật đang nằm rãi rác lung tung.สิ่งของกระจัดกระจายอยู่อย่างระเกะระกะbarang bertebaran di sana-siniРасполагаться и тут и там (о каких-либо предметах).
- 물건이 아무렇게나 흩어져 있다.
vun vút, lồng lộng
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
loftily
たからかに【高らかに】。たかだかと【高高と】
(adv.) haut, dominer, s'élancer
altamente
بشكل عالٍ
маш өндөрт, асар өндөрт, туйлын өндөрт
vun vút, lồng lộng
ที่สูง, ที่สูงตระหง่าน
dengan sangat tinggi, dengan tinggi sekali, dengan amat tinggi
очень высоко
- Very high.とても高く。Très haut.A gran altura. مرتفع جدًّاмаш өндөрт.Một cách rất cao.ที่สูงมากdengan sangat tinggi На большой высоте.
- 매우 높이.
vun vút, tanh tách
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
vun vút, ào ào
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
vu oan, làm hại
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
slander; plot against
importunar, molestar
يُربك
гөрдөх, гүжирдэх, доромжлох
vu oan, làm hại
โยนความผิด, ใส่ความ, กล่าวโทษ
ловить
- To get someone in trouble by speaking ill of him/her.良くないことを言って、人を苦境に立たせる。Mettre quelqu'un dans une situation difficile par des paroles méchantes.Poner a alguien en dificultades con palabras perversas.يوقع شخصا آخر في الحيرة والاضطراب بكلام غير ملائمмуухай үгээр бусдыг дайран хүнд байдалд оруулах.Làm cho người khác rơi vào tình cảnh khốn đốn bởi lời nói không hay.ทำให้ผู้อื่นประสบกับความยากลำบากด้วยคำพูดที่ไม่ดีmenjatuhkan seseorang ke dalam kesulitan dengan kata-kata yang tidak baikПодвергать кого-либо трудному положению нехорошими словами.
- 좋지 않은 말로 남을 곤경에 빠뜨리다.
Vu Sơn Quốc, nhà nước Vu Sơn
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
vút cao
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
imposing; high
うずたかい【堆い】
elevado, levantado
مرتفع
vút cao
สูงตระหง่าน, สูงลิ่ว
tinggi
- Standing high by itself.一つだけそびえている状態である。Se dressant très haut seul.Que está levantado alto en solitario.حالة الشيء ترتفع وحدها عاليًاганцаар дээшлэгдэх байдалTrạng thái nhô cao lẻ loi.สภาพที่อยู่สูงตระหง่านตามลำพังbentuk timbunan barang yang tinggiвыситься
- 홀로 오뚝 솟아 있는 상태이다.
vút lên
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
rise; surge
そびえる【聳える】
se dresser
erguirse, elevarse, levantarse
يرتفع
дүнхийх, сүндэрлэх, гозойх
vút lên
พุ่งออกมา, โผล่ออกมา
menyembul, menyeruak, membubung
выплеснуть; выпустить наружу
- To protrude upwardly so that the mounting part is visible.非常に高く立つ。S'élever remarquablement haut.Elevarse a una altura notable.يطلع بشكل صاعد بحيث يكون الجزء المرتفع ملحوظاдээш товойж, өндөрт сүндэрлэн байх.Vút lên cao một cách rõ rệt. ลอยสูงขึ้นอยู่อย่างเด่นชัดmenyembul tinggi ke atas secara menonjolЯсно возвышаться.
- 위로 두드러지게 높이 솟아 있다.
Vuông vuông
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
into cubes
しかくくうすぎりに【四角く薄切りに】
cortando en cubos finos
нимгэн дөрвөлжин
Vuông vuông
บาง ๆ
kotak-kotak tipis
тонкими квадратиками
- In the manner of cutting a vegetable like a radish into slim cubes.大根などの野菜を薄く四角に切るさま。Idéophone indiquant la manière de couper des légumes comme le radis géant blanc, etc. en fines tranches carrées.Modo en que se cortan verduras, tales como el nabo, en trozos pequeños y cuadrados. شكل فيه تقطع الخضروات مثل الفجل بشكل رقيق ومربعцагаан манжин зэрэг ногоог нимгэн дөрвөлжин хэрчсэн байдал. Hình dạng vuông và mỏng khi thái rau củ quả như củ cải....ลักษณะการซอยหรือหั่นหัวไชเท้าหรือผักชนิดต่าง ๆ ให้เป็นรูปสี่เหลี่ยมบาง ๆbentuk irisan (sayuran, seperti lobak, dsb) tipis dan persegi Слово, обозначающее вид разрезания редьки и других овощей на тонкие квадратики.
- 무 등의 채소를 얇고 네모나게 써는 모양.
vuông vức, vuông vắn
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
square
しかくい【四角い】
cuadrado
مربع
тэгш дөрвөлжин
vuông vức, vuông vắn
เป็นรูปสี่เหลี่ยมตรง, เป็นเหลี่ยมตรง
berbentuk segi empat, berbentuk bujur sangkar
квадратный; правильной четырёхугольной формы
- A quadrilateral having a shape that is straight, not crooked. 四角の形にゆがみがなく、まっすぐだ。(Forme) Bien carré, sans être tordu.Que tiene la forma de un cuadrado perfecto.رباعي مستقيم الشكل، لا ملتويهдөрвөлжин хэлбэр нь мурийгүй тэгшхэн байх.Hình có bốn canh và bốn góc vuông, không bị méo mó.ลักษณะรูปสี่เหลี่ยมที่ตรงไม่เอียงbentuk segi empatnya tidak miring dan lurusИмеющий форму правильного квадрата, прямоугольника.
- 네모난 모양이 비뚤어지지 않고 바르다.
vuốt, nắn sửa
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
gather; straighten out; tidy up; tuck up
ととのえる【整える】。ただす【正す】
rajuster
cerrar, enderezar, ordenar, arropar
يرتّب
засах, тэгшлэх, янзлах
vuốt, nắn sửa
กลัด, จัดให้เรียบร้อย
merapikan
запахивать; задёргивать
- To make one's clothes or a curtain, etc., tidy by buttoning, zipping, or gathering it. 乱れた服やカーテンなどを手で触って直す。Remettre en ordre une tenue négligée ou des rideaux entreouverts à la main.Cerrar o arreglar con la mano ropa o cortina abierta. يرتّب ملابس مفتوحة أو ستارا وغيرها باليد ويجعلها مهندمةзай завсар гарсан хувцас буюу хөшиг зэргийг гараараа барьж жигдлэх.Dùng tay vuốt và làm gọn gàng những cái như áo hoặc rèm che bị mở ra.แตะเสื้อผ้าหรือผ้าม่านที่เปิดอยู่ แล้วจัดทำให้เรียบร้อย merapikan pakaian atau tirai dengan menyentuhnyaАккуратно закрывать руками раскрытые шторы, полы пальто и прочей одежды.
- 벌어진 옷이나 커튼 등을 손으로 만져 단정하게 하다.
vuốt tóc, lùa tóc, vét tóc
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
comb one's hair back
よせる【寄せる】
coiffer en arrière, coiffer les cheveux en arrière, se coiffer les cheveux en arrière
aderezarse el pelo,componerse el pelo
يُمشّط الشعر
налуулах, хойшлуулах
vuốt tóc, lùa tóc, vét tóc
ปัดผม, เสยผม
menyisir
зачесать волосы; причесать волосы в одну сторону
- To sweep or comb one's hair in one way. 髪の毛を一方にまとめる。Mettre les cheveux dans une seule direction. Componerse o hacer el cabello hacia un lado. يُسرّح الشعر في اتجاه واحدүсээ нэг тал руу нь болгох. Làm cho tóc hướng về một hướng.ทำให้ผมไปทางหนึ่ง ๆ mengarahkan rambut ke satu arah Причёсывая, приглаживая волосы, уложить в одном направлении.
- 머리카락을 한 방향으로 가게 하다.
vuốt ve
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
stroke; smooth down
なでさする【撫で摩る】。あいぶする【愛撫する】
(se) frotter, effleurer, caresser, frôler, cajoler, câliner, flatter (un animal), passer la main sur
acariciar
يلمس
илэх, илбэх, барьж өгөх
vuốt ve
ลูบ, ลูบไล้
mengelus, mengusap, membelai
гладить; поглаживать
- To touch and pass one's hand over something softly.手で優しくなでる。Passer doucement les doigts dessus.Hacer caricias o tocar algo con las manos suavemente.يمسّه ويلمسه باليد لطيفاгараар зөөлөн илж илбэх.Vuốt sờ nhẹ bằng tay.ลูบและจับอย่างเบา ๆ ด้วยมือmengelus dan menyentuh dengan halus menggunakan tanganНежно прикасаясь, проводить рукой по чему-либо.
- 손으로 부드럽게 쓰다듬어 만지다.
vuốt ve, xoa
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
vuốt vuốt
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
amend; refine; touch up
てをいれる【手を入れる】。てをくわえる【手を加える】。いじる【弄る】
toucher, corriger, amender, réviser, revoir, remanier, modifier, retoucher, arranger, (se) rajuster
alterar, modificar, retocar
يمسّ
гар хүрэх, засах, янзлах
vuốt vuốt
ซ่อม, ซ่อมแซม
merapikan, menghias, memperbaiki
трогать; изменять; поправлять
- To revise or polish.直したり整えたりする。Apporter des modifications à quelque chose ou mettre de l'ordre dans quelque chose.Arreglar o tocar algo.يصلّح أو يشذّبзасч янзлах.Sửa sang hay mân mê.ซ่อมแซมหรือจัดการmemperbaiki atau menghiasИзменять или приводить в порядок.
- 고치거나 매만지다.
vuốt vuốt, nắn nót
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
trim
ととのえる【整える】。ていれする【手入れする】
réparer, retoucher, corriger
arreglarse
يُصلح
янзлах, засах
vuốt vuốt, nắn nót
ทำ, จัด, จัดการ
merapikan
щупать; ощупывать; трогать; прикасаться; притрагиваться; касаться
- To trim the shape of an object.ものの形をきちんとする。Remanier la forme d'un objet.Acicalar o mejorar el aspecto físico de algo o alguien. يُحسن الشيء эд зүйлийн хэлбэр дүрсийг янзлах.Nắn sửa kiểu dáng của đồ vật.ดูแลแก้ไขรูปร่างของสิ่งของmerapikan bentuk suatu bendaПриводить в порядок какой-либо вид.
- 물건의 모양을 손질하다.
vuốt vuốt ve ve
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
flatter; fawn over
ぺこぺこする
chercher à plaire à quelqu'un, aduler, encenser, se montrer flatteur, cajoler
adular, lisonjear, halagar
يُجامِل، يَتَمَلَّق، يَتَوَدّد
долдгонох
vuốt vuốt ve ve
เอาใจผู้อื่น, ประจบประแจง
berkata manis
- To try to please another person with sly words and behavior again and again.巧みな言動でしきりに相手の機嫌を取る。Flatter quelqu'un continuellement par d'habiles mots et actions.Cortejar continuamente a alguien con dichos y hechos ingeniosos.يتقرب إلى الناس عن طريق انتقاء الكلام والتصرفات التي تروق لهم بشكل مستمرзальжин үг, үйл хөдлөлөөр бусдад зулгуйдах.Liên tục làm vừa lòng người khác bằng lời nói hay hành động khéo léo.ทำให้ถูกใจผู้อื่นด้วยการกระทำและคำพูดที่คล่องแคล่วชำนาญอย่างต่อเนื่อง terus menyenangkan orang lain dengan perkataan atau tindakan yang lihaiПостоянно подстраиваться к кому-либо хитрыми словами или действиями.
- 교묘한 말과 행동으로 계속해서 남의 비위를 맞추다.
vuốt vuốt, vuốt ve
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
vuột mất, đánh rơi
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
drop; leave out
おとす【落とす】
faire tomber
perder
алдах, гээх, хаях
vuột mất, đánh rơi
ทำตก, ทำหล่น, ทำร่วง, ทำตกหล่น, ทำร่วงหล่น
menjatuhkan
ронять; кидать
- To drop or leave behind what one has been holding.持ち物をなくす。Oublier ou lâcher quelque chose que l'on avait.Olvidar o dejar algo en algún sitio.يفقد أو يسقط شيء محمولاавч явсан зүйлээ унагаах юм уу алдах.Làm chảy đi hay đánh mất cái từng có.ทำให้สิ่งที่มีอยู่ร่วงหล่นลงmenjatuhkan sesuatu yang dibawaУронить то, что было в руках.
- 지니고 있던 것을 흘리거나 빠뜨리다.
và
НөхцөлTerminaisonvĩ tốокончание語尾AkhiranTerminaciónวิภัตติปัจจัยلاحقةEnding of a Word어미
- A connective ending used when listing more than two equal facts.二つ以上の対等な事柄を並べ立てるのに用いる「連結語尾」。Terminaison connective utilisée pour énumérer deux faits égaux ou plus.Desinencia conectora que se usa cuando se enumeran más de dos hechos similares.لاحقة للربط تُستخدم في سرْد أكثر من حقيقتين متساويتينхоёроос дээш тооны хэрэг явдлыг зэрэгцүүлэн холбоход хэрэглэдэг холбох нөхцөл.Vĩ tố liên kết dùng khi liệt kê hai sự việc đồng đẳng trở lên.วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่ใช้เมื่อแจกแจงข้อเท็จจิงที่เท่าเทียมกันสองสิ่งขึ้นไปต่อกันakhiran penghubung yang digunakan untuk menyusun dua atau lebih kenyataan yang setaraСоединительное окончание предиката, используемое при перечислении двух и более равноправных фактов.
- 두 가지 이상의 대등한 사실을 나열할 때 쓰는 연결 어미.
НөхцөлParticuleTrợ từпадежное окончание助詞PartikelPosposiciónคำชี้كلمة ملحقةPostpositional Particle조사
НөхцөлParticuleTrợ từпадежное окончание助詞PartikelPosposiciónคำชี้كلمة ملحقةPostpositional Particle조사
gwa
と
-тай (-тэй, -той), -аас (-ээс, -оос, -өөс)
và
กับ...
dengan, dan
- A postpositional word used to indicate the subject of comparison or the object that serves as a basis.比較の対象、または基準となる対象であることを表す助詞。Particule exprimant que ce qui précède est un objet comparatif ou un objet de référence.Posposición que se añade a una palabra que sirve como referente de comparación o control.لاحقة تدل على موضع للمقارنة أو الموضع الذي يُعتبَر معيارًاхарьцуулж буй зүйлийн тусагдахуун болох юмуу ямар нэгэн зүйлийн үндсэн хэм хэмжээ болохыг заах нэрийн нөхцөлTrợ từ thể hiện đối tượng so sánh hoặc đối tượng lấy làm chuẩn.คำกำกับคำนามที่ใช้ชี้ให้แสดงเป็นเป้าหมายในการเปรียบเทียบหรือเป็นเป้าหมายที่ใช้เป็นมาตรฐานpartikel yang menyatakan objek perbandingan atau objek yang menjadi patokanЧастица, указывающая на то, что слово является объектом сравнения или нормой.
- 비교의 대상이거나 기준으로 삼는 대상임을 나타내는 조사.
gwa
と
ба, болон
và
...กับ..., ...และ...
dan, serta
- A postpositional particle used to list the preceding and following nouns.前後の名詞を同等な資格でつなぐ時に用いる助詞。Particule utilisée pour lier à un même titre les deux noms la précédent et la suivant.Posposición que se usa para unir el sustantivo que antecede y otro que sucede, en calidad equivalente entre sí.لاحقة تستخدم لربط الاسم السابق بالاسم التاليөмнөх хойдох нэр үгийг адилхан түвшинд холбож буй нэрийн нөхцөл.Trợ từ dùng khi liên kết danh từ trước và sau theo cùng tư cách.คำกำกับกับคำนามที่ใช้ชี้ที่ใช้เมื่อเชื่อมต่อคำนามข้างหน้าและคำนามข้างหลังในฐานะเดียวกันpartikel yang menyambung kata benda di depan dan di belakang dalam posisi yang samaЧастица, связывающая предыдущее и последующее существительное по схожести.
- 앞과 뒤의 명사를 같은 자격으로 이어 줄 때 쓰는 조사.
НөхцөлParticuleTrợ từпадежное окончание助詞PartikelPosposiciónคำชี้كلمة ملحقةPostpositional Particle조사
rang
と。や
ба, болон
và
กับ..., และ...
dan
- A postpositional particle used to connect the preceding and following nouns.前と後の名詞を同格でつなげる助詞。Particule attribuant la même qualification au nom précédent et au suivant.Posposición que une el sustantivo anterior y el posterior con el mismo atributo.كلمة ملحقة توقع نفس حكم الجملة ( الفعل أو الخبر) على ما قبلها وما بعدهاөмнөх ба дараагийн нэр үгийг зэрэгцүүлэн холбож буй нөхцөл. Trợ từ liên kết hai danh từ trước và sau theo quan hệ bình đẳng.คำชี้ที่เชื่อมต่อคำนามข้างหน้าและข้างหลังให้เป็นฐานะที่เหมือนกันpartikel yang menyambungkan kata benda di depan dan di belakang dengan karakter yang samaЧастица, связывающая по одинаковой категории предыдущее и последующее имя существительное.
- 앞과 뒤의 명사를 같은 자격으로 이어 주는 조사.
НөхцөлParticuleTrợ từпадежное окончание助詞PartikelPosposiciónคำชี้كلمة ملحقةPostpositional Particle조사
НөхцөлTerminaisonvĩ tốокончание語尾AkhiranTerminaciónวิภัตติปัจจัยلاحقةEnding of a Word어미
-myeo
で。て。であって。たり
và
และ..., และ...ด้วย
serta, dan
- A connective ending used to list more than two actions, states, or facts.二つ以上の動作や状態、事実を並べ立てる意を表す「連結語尾」。Terminaison connective indiquant le fait d'énumérer plus de deux actions, états ou faits.Desinencia conectora que se usa para enumerar más de dos acciones, estados, hechos, etc.كلمة متّصلة على آخرها تدلّ على سرد أكثر من فعلين أو حالتين حقيقيتينхоёроос дээш зүйл, үйлдэл, байдлыг зэрэгцүүлэх явдлыг илэрхийлдэг холбох нөхцөл.+본문 한글วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่ใช้แสดงการแจกแจงอากัปกิริยา สภาพ หรือข้อเท็จจริงที่มากกว่าสองสิ่งขึ้นไปkata penutup sambung yang menyatakan mengurutkan dua atau lebih tindakan, keadaan, atau kenyataanСоединительное окончание предиката, используемое при перечислении двух и более фактов, состояний, действий.
- 두 가지 이상의 동작이나 상태, 사실을 나열함을 나타내는 연결 어미.
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
besides; as well as
および【及び】。ならびに【並びに】
et, aussi
y
و
мөн, болон, хийгээд
và
และ, กับ, แล้วก็, อีก, ทั้ง...และ, เช่นเดียวกับ, และอื่น ๆ อีก, พร้อมทั้ง, รวมทั้ง
dan
и; да (в значении и)
- And also.そしてまた。Ainsi que.Y además. وأيضًاтэгээд бас.Và ...cũng.แล้วก็dan lagiА так же.
- 그리고 또.
НөхцөлParticuleTrợ từпадежное окончание助詞PartikelPosposiciónคำชี้كلمة ملحقةPostpositional Particle조사
irang
と。や
ба, болон
và
กับ..., และ...
dan
- A postpositional particle used to connect the preceding and following nouns.前と後の名詞を同格でつなげる助詞。Particule attribuant la même qualification au nom précédent et au suivant.Posposición que se usa para unir el sustantivo anterior y el posterior de mismo atributo.كلمة ملحقة تربط اسم سابق واسم لاحق على نفس المستوىөмнөх ба хойдох нэр үгийг зэрэгцүүлэн холбож буй нөхцөл.Trợ từ liên kết danh từ trước và sau theo quan hệ đẳng lập.คำชี้ที่เชื่อมต่อคำนามข้างหน้าและข้างหลังเป็นคุณสมบัติที่เหมือนกันpartikel yang menyambungkan kata benda di depan dan di belakang dengan karakter yang samaЧастица, связывающая предыдущее и последующее имя существительное по схожему признаку.
- 앞과 뒤의 명사를 같은 자격으로 이어주는 조사.
НөхцөлParticuleTrợ từпадежное окончание助詞PartikelPosposiciónคำชี้كلمة ملحقةPostpositional Particle조사
hago
と
-тай (-тэй, -той)
và
กับ...
dengan
- A postpositional particle used to indicate the person who one is doing something with.誰かに対して何かをするとき、その相手を表す助詞。Particule indiquant une personne avec qui l'on fait quelque chose.Cuando se ejecuta alguna acción a alguien, posposición que indica a ese alguien.الأداة اللاحقة التي تشير إلى الشخص المقصود بالكلام عندما يفعل شيئا في المقابل مع شخص ماхэн нэгэнтэй харьцахад тухайн харьцаж буй хүнийг илэрхийлдэг нөхцөл.Trợ từ thể hiện việc coi ai đó là đối tác và là đối tác khi làm việc gì đó.คำชี้ที่แสดงว่าเป็นเป้าหมายนั้นๆเมื่อเวลาทำเรื่องใดๆโดยถือคนใดๆเป็นเป้าหมายpartikel yang menyatakan objek yang dijadikan lawan dalam melakukan sesuatuЧастица, указывающая на то, что объект является объектом, с которым кто-либо совершает что-либо.
- 누군가를 상대로 하여 어떤 일을 할 때 그 상대임을 나타내는 조사.
và, bên cạnh
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
as well as; also
および【及び】
(adv.) et, et d'autres encore, etc., et tout le reste
y, además
مثل ما يشابهه
мөн, түүнээс гадна
và, bên cạnh
อีกทั้ง...และ, และอีกทั้ง, นอกเหนือจากนั้น
dan, lalu, serta, selain itu
- And or besides.そして、またはその他に。Et ou tout ce qui s'ensuit. Y. O además. وكذلك أيضاً أو غيره ممّا يشابههтэгээд, мөн, түүнээс гадна.Và hoặc ngoài cái đó ra. และอีกทั้ง หรือนอกเหนือจากนั้น lalu atau di luar ituи; или; и другие; прочие.
- 그리고 또는 그 밖에.
và, còn
НөхцөлTerminaisonvĩ tốокончание語尾AkhiranTerminaciónวิภัตติปัจจัยلاحقةEnding of a Word어미
và, còn, thì
НөхцөлTerminaisonvĩ tốокончание語尾AkhiranTerminaciónวิภัตติปัจจัยلاحقةEnding of a Word어미
và, cũng, hơn nữa
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
also; besides
あわせて【合わせて・併せて】
et, outre, de plus, en plus, de surcroît, avec
y, también, al mismo tiempo, además
كذلك
бас, дээрээс нь бас, мөн, түүнчлэн, түүнээс гадна
và, cũng, hơn nữa
นอกจาก...ด้วย
begitu juga, dan juga
вместе
- In addition to that.それとともに。Avec cela.Junto a ello.وإلى جانب ذلكтүүн дээр нэмээд.Cùng với điều đó.เพิ่มเข้ากับสิ่งนั้นbersamaan dengan ituВместе с кем-либо или чем-либо.
- 그와 더불어.
vài ba
Тодотгол үгDéterminantĐịnh từатрибутивное слово冠形詞PewatasDeterminanteคุณศัพท์اسم الوصفDeterminer관형사
a couple of
にさん【二三】
dos o tres
اثنان أو ثلاثة أو أربعة
хоёр гурван, гурав дөрвөн
vài ba
สองสาม, สามสี่
dua atau tiga, tiga atau empat
- Two, three, or four.2、3、または4の。Deux, trois ou quatre.Dos o tres o cuatro.اثنان أو ثلاثة أو أربعةхоёр буюу гурван. мөн дөрвөн.Hai hoặc ba hay bốn. ที่เป็นสองหรือสามหรือสี่dua atau tiga atau empatДва, три или четыре.
- 둘이나 셋 또는 넷의.
vài hôm nữa, mấy hôm nữa
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
sooner or later; some day; some other time
そのうち【其の内】。きんじつちゅうに【近日中に】。ちかぢか【近近】
dans quelques jours, bientôt
pronto, dentro de poco
خلال بضعة أيّام
ойрын үед
vài hôm nữa, mấy hôm nữa
ภายในเร็ววัน, ภายใน 2-3 วัน
sebentar lagi
- Within a few days.数日内に。Dans les prochains jours à venir.Dentro de unos días.خلال الأيام القريبةойрын хэдэн өдрийн дотор.Trong mấy ngày gần tới.ภายในหลายวันอันใกล้dalam waktu yang dekatВ ближайшее время; в течение нескольких дней; в скором времени.
- 가까운 며칠 안에.
vài hôm trước
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
some time ago
すうじつまえ【数日前】
(adv.) avant-hier, il y a deux ou trois jours
anteayer
منذ عدة أيام
өчигдөр уржигдар
vài hôm trước
เมื่อวานซืนนี้, เมื่อวานซืน
kemarin ini
недавно
- A few days ago.ほんの何日か前に。Juste quelque jours plus tôt.En el día inmediatamente anterior a ayer.قبل عدة أيامхэдэн өдрийн өмнө.Ngay mấy ngày trước.สองสามวันก่อนนี้เองbeberapa hari yang laluНесколько дней назад.
- 바로 며칠 전에.
vài loại quần áo
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
clothes
いるい【衣類】。いふく【衣服】。ふく【服】
habits, effets
varias prendas, varias ropas, varios trajes
بعض الثياب
хувцас хунар
vài loại quần áo
เสื้อหลายตัว, เสื้อหลายชิ้น
pakaian
- A few clothes.幾種類の服。Plusieurs vêtements. Vestidos varios.بعض الملابس хэдэн төрлийн хувцас.Mấy loại quần áo.เสื้อหลายตัวbeberapa pakaianНесколько предметов одежды.
- 몇 가지의 옷.
vài lần, nhiều lần
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
some occasions
すうかい【数回】
plusieurs fois, plus d'une fois, maintes et maintes fois, de nombreuses fois, bien des fois
varias veces
عدّة مرات
хэд хэдэн удаа, хэдэнтээ
vài lần, nhiều lần
หลายครั้ง, หลาย ๆ ครั้ง
beberapa kali
- A few times.数次。Plusieurs fois.Varias ocasiones.مرات عديدة олон удаа.nhiều lần.หลาย ๆ ครั้งantara dua dan empat kali, atau beberapa kaliНесколько раз.
- 여러 번.
vài lớp một, từng tầng từng lớp, tầng tầng lớp lớp
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
in several layers
そうごとに【層毎に】
cada capa superpuesta
بعدّة طبقات
давхар давхар, давхарлан
vài lớp một, từng tầng từng lớp, tầng tầng lớp lớp
อย่างเป็นชั้น ๆ , อย่างหลาย ๆ ชั้น, ทุก ๆ ชั้น
per lapis, per tingkat
слоями; пластами
- In every several layers.幾重の層ごとにSur plusieurs couches.Cada una de las varias capas superpuestas.في كلّ عدة طبقاتолон давхар болгон.Mỗi một số lớp.ทุก ๆ ชั้น ๆ หลาย ๆ ชั้นtiap beberapa lapisan По отдельности каждый из нескольких слоёв, пластов.
- 여러 켜마다.
vài, một số
Тодотгол үгDéterminantĐịnh từатрибутивное слово冠形詞PewatasDeterminanteคุณศัพท์اسم الوصفDeterminer관형사
several; a few
すう【数】
(dét.) plusieurs, quelques
unos, varios, mucho
عدّة
хэд хэдэн
vài, một số
หลาย(ชิ้น, คน), ไม่กี่(สถานที่, เมตร)
некоторое количество; немного; горсть (чего-либо)
- Of a number more than one or two, and less than ten. 一つ、二つより多く、十より少ないいくつかの。Qui est supérieur à un ou deux, et inférieur à dix.Más de uno o dos; y menos de diez.بقدر ما أكثر من واحد أو اثنين وأقلّ من عشرةнэг, хоёроос олон арваас бага хэд хэдэн.Khoảng bao nhiêu đó, nhiều hơn một hai và ít hơn mười. จำนวนไม่มากเท่าไรซึ่งมากกว่าหนึ่งหรือสองแต่น้อยกว่าสิบukuran di mana sesuatu lebih banyak dari dua dan lebih sedikit dari sepuluh Более чем один-два, но менее десяти.
- 한둘보다 많고 열보다 적은 얼마만큼의.
vài ngày
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
some days
すうじつ【数日】
quelque jours, plusieurs jours
unos días, varios días
عدّة أيام
хэдэн өдөр, ойрын өдөр
vài ngày
สองสามวัน, สี่ห้าวัน, หลายวัน
beberapa hari
несколько дней
- A few days.長くない何日かの日。Plusieurs jours, dont la durée totale n'est pas très longue.Varios días de un período no muy largo. أيام عديدة ليست طويلةхолгүй, ойрын хэдэн өдөр.Một số ngày, không dài.วันหลายวันที่ไม่ยาวนานมาก beberapa hari dalam rentang waktu yang tidak panjangНепродолжительные несколько дней.
- 길지 않은 여러 날.
vài ngày trước, mấy ngày trước
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
the other day; a few days ago
このあいだ【この間】。せんじつ【先日】。せんぱん【先般】
l’autre jour
el otro día
قبل بِضعة أيّام
урьд, өмнө
vài ngày trước, mấy ngày trước
วันก่อน, เมื่อวันก่อน
beberapa hari yang lalu, beberapa hari lalu
несколько дней назад
- Some days ago. 数日前。Quelques jours auparavant.Hace unos días.قبل أيام قليلة хэд хоногийн өмнө.Mấy ngày trước.ก่อนหน้าไม่กี่วันbeberapa hari yang laluЗа несколько дней до сегодняшнего дня.
- 며칠 전.
vài năm, mấy năm, nhiều năm
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
number of years
すうねん【数年】
quelques années, plusieurs années
varios años
عدّة سنوات
арван жил, олон жил
vài năm, mấy năm, nhiều năm
หลายปี
puluhan tahun
несколько лет
- Several years that do not exceed ten years.十年を越えないほどの年数。Plusieurs années dont le nombre ne dépasse généralement pas dix ans.Años repetidos que generalmente no pasan los diez años.عدّة سنوات لا تتجاوز عشر سنوات في الغالبголдуу арван жилээс хэтрээгүй олон жилийг илэрхийлсэн үг.Một số năm, chủ yếu không quá mười năm. หลายปีซึ่งส่วนใหญ่แล้วไม่เกินสิบปีbeberapa tahun yang kebanyakan tidak melebihi sepuluh tahunНесколько годов, не более десяти лет.
- 주로 십 년을 넘지 않는 여러 해.
vàng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
gold
きん【金】。おうごん【黄金】
or
oro
ذهب
алт
vàng
ทอง, ทองคำ
emas
золото
- Yellowish precious metal that glows beautifully.華麗な光沢を発する黄色い貴金属。Métal précieux de couleur jaune et d'une brillance éclatante.Conjunto de joyas de color amarillo que tiene el lustre brilloso de ese metal.معدن أصفر اللون يلمع لمعانا جذاباгялалзсан, шаргал өнгөтэй үнэт метал.Kim loại quý có màu vàng lấp lánh.โลหะที่มีค่าสีเหลืองซึ่งมีประกายเงางามlogam berwarna kuning yang berkilau mewahДрагоценный металл с блестящей поверхностью жёлтого цвета.
- 화려한 광택이 나는 노란색의 귀금속.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
gold
おうごん【黄金】
or
oro
ذهب
мөнгө
vàng
เงินทอง, ทรัพย์สมบัติ
emas
имение
- (figurative) Money or wealth.(比喩的に)金や財物。(figuré) Argent ou biens.(FIGURADO) Dinero o riqueza. (مجازي) نقود أو ممتلكات(зүйрл.) мөнгө ба эд зүйлс.(cách nói ẩn dụ) Tiền bạc hay của cải.(ในเชิงเปรียบเทียบ)เงินหรือทรัพย์สมบัติ(bahasa kiasan) uang atau harta(перен.) Деньги или имущество.
- (비유적으로) 돈이나 재물.
gold
おうごん【黄金】
or
oro
ذهب
алт шиг
vàng
ทอง, ทองคำ
emas
ценность
- (figurative) A precious and valuable thing.(比喩的に)貴重で価値のあるもの。(figuré) Chose de grande valeur et précieuse.(FIGURADO) Cosa preciosa y valiosa. (مجازي) شيء مثمر وذو قيمة عالية(зүйрл.) эрхэм нандин, үнэ цэнэтэй зүйл.(cách nói ẩn dụ) Đồ vật quý và có giá trị.(ในเชิงเปรียบเทียบ)สิ่งที่สำคัญและมีค่า(bahasa kiasan) sesuatu yang berharga dan bernilai(перен.) Что-либо драгоценное и имеющее ценность.
- (비유적으로) 귀중하고 가치가 있는 것.
vàng bạc châu báu
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
treasure
きんぎんざいほう【金銀財宝】。きんぎんやたからもの【金銀や宝物】
trésor, objet précieux
tesoros
كنز
үнэт эдлэл, үнэт эрдэнэ
vàng bạc châu báu
ของมีค่า, ของล้ำค่า, เพชรพลอย, ของสูงค่า
logam mulia, benda berharga
драгоценности
- Very valuable things such as gold, silver, jewels, etc.金、銀、宝石など、とても貴重な物。Objet précieux comme l'or, l'argent, les bijoux, etc.Artículos muy valiosos como oro, plata, joyas, etc.أشياء قيمة مثل الذهب والفضة والمجوهرات وغيرهاалт, мөнгө, үнэт чулуу зэрэг маш нандин эд бараа.Đồ vật rất quý như vàng, bạc, đá quý.สิ่งของที่มีค่าสูงมาก เช่น ทอง เงิน อัญมณีbarang yang sangat berharga seperti emas, perak, batu permata, dsbЗолото, серебро, драгоценные камни и прочие очень ценные вещи.
- 금, 은, 보석 등의 매우 귀중한 물건.
vàng bủng
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
vàng chóe
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
vàng khè
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
dull yellow
くすんだきいろだ【くすんだ黄色だ】
terne, défraîchi
amarillento turbio
أصفر
шар, шарлах
vàng khè
เหลืองหม่น, เหลืองมัว
kusam, kuning kusam
- An object being lusterless, dingy, and yellow.あるものが艶がなく、くすんだ黄色である。(Objet) Triste et jaunâtre, sans éclat.Dícese del color de un objeto que tiende a un amarillo apagado y poco brillante. لون شيء ما أصفر داكن وبدون بريقямар нэгэн зүйл өнгөлөг бус хурц шар. Vật nào đó vàng và tối sậm, không có độ bóng.สิ่งของใดที่ไม่มีแสงสว่างและเหลืองแบบมัว ๆ warna sesuatu tidak bercahaya, kusam (в кор. яз. является им. прил.) Не блестящий, темноватый, желтоватый предмет.
- 어떤 사물이 윤기 없이 칙칙하고 누렇다.
vàng nhạt
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
vàng nhạt, chớm vàng
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
vàng ròng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
solid gold; pure gold
じゅんきん【純金】。きんむく【金無垢】
or pur
oro puro
ذهب نقي
шижир алт
vàng ròng
ทองคำบริสุทธิ์, ทองนพคุณ, ทองเนื้อแท้, ทองชมพูนุท, ทองเนื้อเก้า, ทองคำแท้, ทองธรรมชาติ
emas murni
чистое золото
- A pure gold not mixed with anything else. まじり物のない純粋な金。Or pur, qui ne contient pas d'autres substances.Oro fino que no presenta mezclas con otros elementos. ذهب خالص غير مخلوط بمعادن أخرىөөр зүйлтэй холилдоогүй цэвэр алт.Vàng nguyên chất không pha trộn cái khác. ทองบริสุทธิ์ที่ไม่มีสิ่งอื่นปนเปื้อน emas asli yang tidak dicampur dengan yang lainЗолото, не содержащее в своём составе никаких инородных веществ или примесей.
- 다른 것이 섞이지 않은 순수한 금.
vàng sẫm, vàng đậm
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
vàng sẫm, vàng thẫm, vàng sậm
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
vivid yellow; golden yellow
まっきいろだ【真っ黄色だ】
tout jaune, jaune citron
amarillo oscuro
يكون أصفر غامق
шав шар
vàng sẫm, vàng thẫm, vàng sậm
สีเหลืองเข้ม, สีเหลืองขมิ้น
kuning tua
- Deep yellow.濃い黄色だ。Qui est jaune vif.De color amarillo oscuro y claro. يكون أصفر غامقтод шар. Vàng đậm.เป็นสีเหลืองอย่างเข้มwarna kuning yang tuaЯрко-жёлтый.
- 진하게 노랗다.
vàng vàng
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
yellowish
きばむ【黄ばむ】。きいろがかる【黄色がかる】
jaunâtre
amarillento
قليل من اللون الأصفر
шаргал, шаргалдуу, шаравтар.
vàng vàng
เหลือง ๆ, สีน้ำตาลแกมเหลือง, เป็นสีเหลือง ๆ, ออกสีเหลือง
krem, pucat
желтоватый
- Slightly yellow.やや黄色い。Qui est un peu jaune.Ligeramente amarillo.أصفر قليلاбага зэргийн шар.Hơi vàng.มีสีเหลืองเล็กน้อยsedikit kuning, agak kuning Немного жёлтый.
- 조금 노랗다.
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
somewhat yellow
きいろっぽい【黄色っぽい】
amarillento
قليل الصفرة
шаргал, шаравтар, шарангуй, шаргалдуу
vàng vàng
เป็นสีเหลืองอ่อน, เป็นสีน้ำตาลอ่อน
kekuningan
желтоватый
- Slightly yellow.やや黄色がかっている。Un peu jaunâtre.Que tiende a amarillo.أصفر قليلاүл ялиг шар өнгөтэй.Hơi vàng.เป็นสีเหลืองเล็กน้อยagak kuningСлегка жёлтый.
- 약간 누렇다.
vàng vàng, hơi vàng
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
yellowish
きばむ【黄ばむ】。きいろがかる【黄色がかる】
jaunâtre
ligeramente amarillo, amarillento
مصفرّ
шаргал, шаргалдуу, шаравтар, шарангуй, шарга
vàng vàng, hơi vàng
เหลืองอ่อน ๆ, มีสีน้ำตาลแกมเหลือง
kuning samar
желтоватый
- Having a slight yellowness. やや黄色みを帯びる。Qui a une teinte un peu jaune.Que muestra tenues tonalidades de amarillo.ذو اللون اللأصفرالطفيفбага зэргийн шар туяатай.Có chút sắc màu vàng.มีสีเหลืองเล็กน้อยmemiliki sedikit cahaya atau warna kuning Оттенок, слегка отдающий жёлтым.
- 조금 노란 빛을 띄다.
vàng vàng, vàng nhạt
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
yellowish
きばむ【黄ばむ】。きいろがかる【黄色がかる】
jaunâtre
amarillento
قليل من اللون الأصفر
шаргал, шаргалдуу, шаравтар, шарангуй, шарга
vàng vàng, vàng nhạt
ออกเหลือง, แกมเหลือง, ค่อนข้างเหลือง
agak kuning, krem
желтоватый; светло-жёлтый
- Slightly yellow.やや黄色い。Qui est un peu jaune.Ligeramente amarillo.أصفر قليلاүл мэдэг шар.Màu hơi vàng.มีสีเหลืองเล็กน้อยsedikit kuning Слегка желтоватый.
- 조금 노랗다.
Idiomvàng võ, vàng vọt
be tinged with sallow
黄色く浮腫む。顔が黄ばむ
devenir jaunâtre
amarillenta, pálida, desvaída
شاحب
шарлах
vàng võ, vàng vọt
(ป.ต.)กลายเป็นสีเหลืองซีด ; หน้าซีดเซียว
menguning, memucat
пожелтеть
- For one's face to turn sallow because one has been sick or undernourished for a long time.長い間病気だったり栄養不足で顔色が黄色く変わる。(Visage) Être transformé du fait d'avoir souffert longtemps de maladies et d'une mauvaise nutrition.Que tiene un tono de cara pálido y amarillento por padecer falta de nutrición o alguna enfermedad durante un largo tiempo. يتحول لون الوجه إلى أصفر شاحب بسبب المرض الطويل أو نقص الغذاءудаан хугацааны турш өвдөж шаналснаас буюу хоол тэжээл дутагдсанаас нүүр шарлах.Sắc mặt chuyển thành màu vàng do bệnh lâu ngày hoặc thiếu chất dinh dưỡng.สีหน้าเปลี่ยนเป็นสีเหลืองเพราะขาดสารอาหารหรือป่วยเป็นโรคเป็นเวลานาน warna wajah berubah kuning karena menderita penyakit dalam waktu lama atau kekurangan nutrisiИзменение цвета лица в желтый цвет из-за длительной болезни или нехватки питательных веществ.
- 오랫동안 병을 앓거나 영양이 부족해서 얼굴빛이 누렇게 변하다.
vàng vọt
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be swollen
être bouffi, être boursouflé, être enflé
amarillear
шарлах
vàng vọt
(หน้าตา)ซีดเหลือง
bengkak
опухать и становится бледно-жёлтым
- For a face to become a little yellowish and swollen.顔が少し黄ばんで、むくむ。(Visage) Être un peu jaune et gonflé.Adquirir el rostro un color cetrino e hinchado.يتضخم الوجه قليلاً ويتغير لونه إلى أصفرнүүр царай бага зэрэг шарлан хавдсан байх.Mặt trở nên hơi vàng và sưng.หน้าตาออกสีเหลือง ๆ และบวม ๆwajah agak pucat dan bengkakСтановиться опухшим и бледным, с жёлтым оттенком (о лице).
- 얼굴이 조금 누렇게 되고 붓다.
vàng vọt, vàng võ
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사