xuân tình, lòng rung động, lòng xao động, lòng xao xuyến
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
sexual desire; lust
しゅんじょう【春情】。しゅんき【春機】。しゅんい【春意】
désir sexuel, désir charnel
atracción sexual
عاطفة جنسية، شهوة
янагийн сэтгэл
xuân tình, lòng rung động, lòng xao động, lòng xao xuyến
ความรู้สึกแตกหนุ่มสาว
nafsu seks, hasrat seks, berahi
сексуальное вожделение
- Feelings of sexual attraction between a man and a woman.男女の間で性的に惹かれる心。Sentiment éprouvé par un homme et une femme qui sont attirés sexuellement l'un par l'autre.Sentimiento de atracción sexual que se siente entre un hombre y una mujer.مشاعر جنسية تجذب بين رجل وامرأةэрэгтэй эмэгтэй хүний бэлгийн хувьд хоорондоо татагдах сэтгэл.Lòng cuốn hút về giới tính giữa nam và nữ.จิตใจที่ดึงดูดทางเพศระหว่างชายหญิงperasaan tertarik ke rasa seksual di antara laki-laki dan perempuanСильное чувственное влечение между мужчиной и женщиной.
- 남녀 사이에 성적으로 끌리는 마음.
xuất hiện trên sân khấu
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
appear
とうじょうする【登場する】
entrer en scène, paraître à l'écran, monter à la tribune
salir a escena
يظهر
тайзан дээр гарч ирэх
xuất hiện trên sân khấu
ปรากฏ, ปรากฏตัว, แสดงตัว, ขึ้นสู่เวที
tampil, naik
выходить на сцену
- For a person to appear on stage, etc.人が舞台などに現われる。(Quelqu'un) Apparaître sur une scène.Presentarse uno ante el público. يظهر شخص على المسرحхэн нэгэн тайзан дээр гарч ирэх.Người nào đó xuất hiện trên sân khấu.คนปรากฏตัวบนเวที เป็นต้น orang tampil di atas panggung, arena, atau mimbarПоявляться на сцене.
- 사람이 무대 등에 나타나다.
xuất hiện, được đăng, được lên
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be published; be printed
でる【出る】。のる【載る】
être publié, passer
publicarse, aparecer
يُنشَر
хэвлэгдэх, нийтлэгдэх
xuất hiện, được đăng, được lên (báo)
ออก, ลง
muncul
распространяться; опубликовываться
- To appear in a newspaper, magazine, etc.新聞や雑誌などに掲載される。Paraître dans un journal, une revue, etc.Ponerse en el periódico, revista, etc.يظهر في صحيفة أو مجلّة сонин сэтгүүлд хэвлэгдэх.Được đăng trên báo hoặc tạp chí v.v...ลงในหนังสือพิมพ์หรือนิตยสาร เป็นต้น tercetak di koran atau majalah dsbПомещаться в газете, журнале и т. п.
- 신문이나 잡지 등에 실리다.
xuống giọng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerboคำกริยาفعلVerb동사
xuống xe giữa đường
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
xuất bãi
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
xuất bản
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
publish
しゅっぱんする【出版する】
publier, éditer
publicar, presentar, lanzar, emitir
ينشر
хэвлэх
xuất bản
พิมพ์, ตีพิมพ์, จัดพิมพ์, ออกหนังสือ
menerbitkan
публиковать; издавать; печатать
- To make pieces of writing, painting, music, etc., into a book or collection and to release them in public.文章・絵画・楽譜などを印刷し、本の形にして世の中に出す。Rendre public un écrit, un tableau, une partition, etc. sous forme de livre.Presentar ante el mundo textos, dibujos o partituras elaborados en libros.يطرح في السوق كتابا أو رسما أو موسيقى أو غيرهاбичиг, зураг, хөгжмийн нот зэргийг ном болгон гаргах.Làm cho những cái như bài viết, bức tranh, bản nhạc thành sách và cho ra đời.ทำตัวอักษร รูปภาพ โน้ตเพลง เป็นต้น เป็นหนังสือแล้วออกมาให้เห็นในโลกmembuat artikel, gambar, partitur, dsb menjadi buku dan mengeluarkannya ke duniaВыпускать в свет книгу, состоящую из собрания каких-либо текстов, картин, нот и т.п.
- 글, 그림, 악보 등을 책으로 만들어 세상에 내놓다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
publish
しゅっぱんする【出版する】
publier, éditer
publicar, editar
ينشر
хэвлэх, хэвлүүлэх
xuất bản
พิมพ์, จัดพิมพ์, ตีพิมพ์
mencetak, menerbitkan
издавать
- To make pieces of writing, art, music, etc., into a book or collection and to release them in the market.文章・絵画・楽譜などを印刷し、本をつくって世の中に出す。Rendre public un écrit, un tableau, une partition, etc. sous forme de livre. Presentar ante el mundo textos, dibujos o partituras en libros.طرح كتاب أو رسم أو موسيقى أو غيرها في السوقзохиол, зураг, ноот зэргийг ном болгон хэвлэж олон нийтэд хүргэх.In ấn những thứ như bài viết, tranh ảnh hay âm nhạc thành sách rồi đưa ra công chúng.จัดพิมพ์งานเขียน รูปวาด โน้ตเพลง เป็นต้น เป็นหนังสือแล้วเอาออกมาสู่โลกmencetak dan meluncurkan tulisan, gambar, melodi, dsb ke duniaПечатать или публиковать текст, иллюстрации, ноты и т.п.
- 글, 그림, 악보 등을 책으로 만들어 세상에 내놓다.
xuất bản theo mùa, ấn phẩm theo mùa
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
quarterly publication
きかん【季刊】。クォータリー
publication trimestrielle
publicación trimestral
صدور فصلي ؛ مجلة فصلية
улирал тутмын
xuất bản theo mùa, ấn phẩm theo mùa
รายสามเดือน, ทุก ๆ สามเดือน, นิตยสารรายสามเดือน, บทความงานวิจัยรายสามเดือน
edisi musiman
ежеквартальное издание
- Publishing a magazine or journal four times a year, once per season, or a magazine or journal published in this way.雑誌や論文集などを一年に四回季節ごとに発行すること。また、そのようにして刊行された雑誌や論文集。Fait de publier un magazine ou une revue, etc., quatre fois dans l’année, à savoir une publication par saison ; ce magazine ou cette revue.Publicación de una revista o recopilación de documentos que se realiza cuatro veces al año en cada estación o una revista o recopilación de documentos publicada de esa manera.إصدار مجلة أو شيء أربع مرات في السنة مرة واحدة في فصل معينсэтгүүл буюу эрдэм шинжилгээний ажил зэргийг жилд дөрвөн удаа улирал тутамд гаргах явдал.мөн тийн гардаг сэтгүүл буюу эрдэм шинжилгээний ажлын цомог.Việc tạp chí hay tuyển tập luận văn được phát hành một năm bốn lần theo mùa. Hoặc tạp chí, kỷ yếu được xuất bản định kỳ như vậy.การตีพิมพ์นิตยสารหรือวารสารวิจัย เป็นต้น ทุก ๆ ฤดูกาลปีละสี่ครั้ง หรือนิตยสารหรือวารสารวิจัยที่ออกมาดังกล่าวpenerbitan majalah, kumpulan esai, dsb yang dilakukan tiap musim empat kali dalam setahun. atau majalah, atau untuk menyebut kumpulan esai yang terbit dengan cara seperti ituИздание журналов или сборника статей 4 раза в год. Либо журналы или сборник статей и т.п., печатающиеся 4 раза в год.
- 잡지나 논문집 등을 일 년에 네 번 계절마다 발행하는 일. 또는 그렇게 나온 잡지나 논문집.
xuất chinh
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
join the army
しゅっせいする【出征する】
s'engager dans la guerre
comparecer
يشارك في حرب
дайнд явах, тулаанд явах
xuất chinh
ออกไปรบ, ออกไปสู้, ออกศึก
ikut serta (dalam militer), berpartisipasi militer
- To join the army and go to a battle.入隊して戦場に出る。Entrer dans l'armée et aller se battre.Salir a pelear tras ingresar al ejército.يينضمّ إلى الجيش ويذهب للقتالцэрэгт татагдаж, тулалдахаар явах.Nhập ngũ và ra chiến đấu.เข้าไปเป็นทหารในกองทัพแล้วออกไปสู้รบmasuk ke dalam militer dan pergi untuk berperangВступать в армию и выходить в бой.
- 군에 입대하여 싸우러 나가다.
go to war; attack
しゅっせいする【出征する】。しゅっぺいする【出兵する】
battre, anéantir, détruire
atacar
يدمّر
тулаанд орох
xuất chinh
โจมตีด้วยกำลังทางทหาร
mengirim pasukan
- To send an army and attack an enemy.軍隊を送って武力で攻撃する。Exercer une pression militaire par l'envoi de soldats.Arremeter a la fuerza enviando soldados.يدمّر بالقوة عن طريق إرسال الجنودцэрэг дайчдын хүчээр довтлох.Gửi quân đánh bằng vũ lực.ส่งกองทหารไปแล้วโจมตีด้วยกำลังทางทหารmengirimkan pasukan untuk menyerang secara militerПосылать армию и разбивать силой.
- 군사를 보내 무력으로 치다.
xuất chúng, kiệt xuất
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be great
すぐれる【優れる】
sobresalir, salir, culminar, distinguirse, predominar, destacar, resaltar
يتفوّق
гоц гойд
xuất chúng, kiệt xuất
โดดเด่น, เลิศล้ำ, มีความสามารถ
hebat, luar biasa, spesial
хорош собой; красивый
- For a person's character, ability, or looks to be very great.人の人格や能力、容貌などが素晴らしくて目立つ。Avoir une personnalité, une capacité ou un physique excellent(e).Ser sobresaliente una persona en su personalidad, capacidad o aspecto.تكون شخصية فرد أو قدرته ومظهره ممتازةً بصورة ملموسةхүний зан чанар, чадвар, төрх байдал нь бусдаас илүү.Nhân cách, năng lực hay hình dáng của con người tuyệt vời đẹp mắt.บุคลิกภาพ ความสามารถ หรือรูปร่างภายนอกของคนเลิศล้ำจนได้ปรากฏแก่สายตาคน kepribadian atau kemampuan, penampilan orang yang hebat dan sangat menonjol Быть выдающимся и становиться заметным (о хороших человеческих качествах, способностях, внешности и т. п.).
- 사람의 인격이나 능력, 생김새가 눈에 띄게 훌륭하다.
xuất chúng, vượt trội
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
outstanding; prominent
ぬきんでている【抜きん出ている】。すばぬけている【ずば抜けている】。とびぬけている【とび抜けている】
excellent
destacable, sobresaliente
رائع، بارز
онцгой, тодрох, онцгойрох
xuất chúng, vượt trội
เด่น, เลิศ, โดดเด่น, ยอดเยี่ยม, โดดเด่นเป็นสง่า
menonjol, unggul
- Being noticeably superior to many others.多くの中で際立って優れている。Qui sort du lot parmi plusieurs personnes. Que resalta entre varias personas.بارز بشكل ملحوظ بين العديد من الناسолон хүн дундаас гойд сайн байх.Tài giỏi đặc biệt trong số nhiều người.โดดเด่นเป็นพิเศษท่ามกลางคนหลายคนsangat menonjol dan hebat di antara beberapa orangОсобенно выдающийся человек среди нескольких.
- 여러 사람 가운데서 특히 뛰어나다.
xuất cảng, cất cánh
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
depart
しゅっこうする【出航する】
démarrer, décoller
zarpar, partir
ينطلق، يُبحِر
онгоцны буудлаас хөдлөх, боомтоос хөдлөх
xuất cảng, cất cánh
ออก(เดินเรือ เครื่องบิน), ออกเดินเรือ, บินขึ้น
berangkat
- For a ship or an airplane to leave a place for a destination.船や飛行機が出発する。(Bateau, avion, etc.) Partir.Partir un avión o un barco.تنطلق سفينة أو طائرةусан онгоц, нисэх онгоц зэрэг хөдлөх.Tàu thuyền hay máy bay khởi hành.เรือหรือเครื่องบินออกเดินทางkapal atau pesawat berangkatОтправляться, выходить в море (о корабле или самолёте).
- 배나 비행기가 출발하다.
xuất cảnh, xuất ngoại
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
depart; leave a country
しゅっこくする【出国する】
quitter le pays
salir al extranjero
يرحل، يغادر بلدا
хилийн чанадад гарах, хилийн дээс давах
xuất cảnh, xuất ngoại
ออกนอกประเทศ, ออกจากประเทศ
keluar negeri, keluar dari negeri
выезжать из страны
- To cross a national border and go to another country.国境を越えて外国へ行く。Aller dans un autre pays en traversant la frontière.Salir a otro país cruzando la frontera.يذهب إلى بلد آخر من خلال عبور حدود الدولةхил давж өөр улс руу гарах.Vượt qua biên giới, đi sang nước khác.ข้ามพรมแดนออกไปยังประเทศอื่น keluar dari batas negara ke negara lainВыезжать за границу какого-либо государства.
- 국경을 넘어 다른 나라로 나가다.
xuất dữ liệu, in ấn
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
print; output; display
しゅつりょくする【出力する】。アウトプットする
sortir
imprimir, emitir
يُخرِج، يستخلص
хэвлэж гаргах
xuất dữ liệu, in ấn
พิมพ์, แสดงข้อมูลออกมา
mencetak
печатать
- For a device or machine such as a computer to show the result of data entry or processing. コンピューターなどの機器や装置が入力を受けて仕事をし、外部に結果を出す。(Machine ou appareil comme un ordinateur) Sortir des résultats suite au traitement des entrées.Producir resultados trabajando en respuesta a las entradas recibidas por algún aparato o equipamiento como ordenador. تُخرِج النتيجةَ من آلة أو جهاز مثل الكمبيوتر من خلال معالجة البياناتкомпьютер зэрэг машин техник ба тоног төхөөрөмжид оруулсан өгөгдлийн үр дүнг гадагш гаргах.Máy móc hay thiết bị như máy tính nhận dữ liệu, làm việc và xuất kết quả ra ngoài.อุปกรณ์หรือเครื่องใช้ เช่น คอมพิวเตอร์ เป็นต้น ได้รับการใส่ข้อมูลลงไปแล้วทำงานและส่งผลลัพธ์ออกมาข้างนอกmesin atau alat seperti komputer dsb mendapat input lalu mengeluarkan hasil keluarВыводить информацию, введённую и обработанную при помощи компьютера и т.п. оборудования.
- 컴퓨터 등의 기기나 장치가 입력을 받아 일을 하고 밖으로 결과를 내다.
xuất gia
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
become a Buddhist monk
しゅっけする【出家する】
يدخل إلى الكهانة البوذية، يصبح راهبا بوذيا
лам болох
xuất gia
บวช, เป็นพระ, บวชเป็นพระ, อุปสมบท
- In Buddhism, to leave the world, which is full of agony, and start practicing asceticism.仏教で、苦しみにあふれた世俗を離れ、修行する生活に入る。Entrer dans une vie d'entraînement au bouddhisme et quitter ainsi ce monde où il y a beaucoup de peine. En budismo, comenzar la vida de religioso apartándose del mundo real lleno de sufrimiento.يترك العالم الدنيوي الكامل بجميع أنواع المعاناة، ثمّ يدخل إلى حياة ممارسة الزهدбуддын шашинд зовлон шаналлаар дүүрэн хорвоогийн амьдралыг орхиж даяанчлах.Rời khỏi hiện thực đầy phiền não, bước vào cuộc đời tu hành trong đạo Phật.ออกจากโลกความเป็นจริงที่เต็มไปด้วยความทุกข์ทรมานแล้วเข้าไปใช้ชีวิตแบบปฏิบัติธรรมในทางพุทธศาสนาmeninggalkan dunia nyata yang penuh penderitaan dan masuk ke dunia sempurna dalam agama BudhaВ буддизме, уходить в идеальный мир, покинув реальный мир, наполненный страданиями.
- 불교에서, 괴로움이 가득한 현실 세상을 떠나 수행 생활에 들어가다.
xuất gia, tu hành
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
practice asceticism
しゅぎょうする【修行する】。ぎょうずる【行ずる】
practicar ascetismo
бясалгах
xuất gia, tu hành
ฝึกร่างกายและจิตใจ, บำเพ็ญเพียร, บำเพ็ญทุกรกิริยา, บำเพ็ญตบะ, ถือสันโดษ
bertapa
быть последователем
- In Buddhism, to practice the teachings of Buddha and to cultivate oneself for religious reasons.仏教で、仏陀の教えを実践し、道義を修める。Dans le bouddhisme, mettre en pratique l'enseignement de Bouddha et cultiver sa morale intérieure.En el budismo, practicar la doctrina del Buda y el ascetismo. في البوذية، ينفِّذ تعاليم بوذا ويمارس الصدقБуддын сургаалыг даган биелүүлж бясалгах.Thực hiện lời dạy của Phật và tu hành trong Phật giáo.ในศาสนาพุทธ ขัดเกลาธรรมะและปฏิบัติตามคำสอนของพระพุทธเจ้าdalam agama Budha, melatih diri untuk mempraktekkan ajaran BudhaСледовать учениям Будды и познавать буддийскую истину.
- 불교에서, 부처의 가르침을 실천하고 도를 닦다.
xuất giá
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
get married
よめいりする【嫁入りする】
تتزوّج
хадам очих
xuất giá
ออกเรือน, แต่งงาน
menikah
выходить замуж
- For a woman to get married. 娘が嫁ぐ。(Jeune fille) Se marier. Casarse una mujer soltera.تتزوّج الفتاةохин хадамд гарах.Cô gái đi lấy chồng.สาวบริสุทธิ์ออกเรือนseorang gadis menikahУходить жить в дом мужа (о молодой женщине).
- 처녀가 시집을 가다.
xuất giá ngoại nhân, con gái lấy chồng là con người ta
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
a married daughter not being a member of the family
hija casada es igual que una mujer desconocida
ليست من الأسرة بعد الزواج
гадны хүн, айлын хүн
xuất giá ngoại nhân, con gái lấy chồng là con người ta
ลูกสาวที่แต่งงานไปก็เหมือนเป็นคนอื่น
- An expression meaning that a married daughter is not one's own family any more.嫁いだ娘は他人と同様という意を表す言葉。Expression signifiant que la fille mariée appartient à une autre famille. Expresión que significa que una hija casada es igual que una persona desconocida.كلمة تعني أن الابنة المتزوجة لم تعد ابنته، بل أصبحت تنتمي إلى أسرة أخرىхадамд гарсан охин хүний хүнтэй адил гэсэн үг.Lời nói rằng con gái đã lấy chồng giống như là người lạ.คำพูดที่ว่าลูกสาวที่แต่งงานไปแล้วก็เหมือนเป็นคนอื่นkata yang berarti anak perempuan yang sudah menikah sama saja dengan orang lainВыражение, обозначающее, что дочь, которая вышла замуж и живет в доме мужа, всё равно, что чужой человек.
- 시집간 딸은 남이나 마찬가지라는 말.
xuất hiện
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
appear; be published
でる【出る】。のる【載る】
être publié, paraître
salir, publicarse, aparecer, mostrarse
يُنشَر
гарах, хэвлэгдэх, нийтлэгдэх
xuất hiện
ออกพิมพ์, ตีพิมพ์, พิมพ์ออกมา, ถ่ายทอดออกมา
muncul, keluar, dipublikasikan
напечататься; выйти в печать; выйти в свет
- For writings, pictures, stories, etc., to appear in a newspaper, magazine, broadcast, etc.本、新聞、放送などに文章や絵などが掲載されたり、ある内容が現れたりする。(Ecrits, tableaux, émission, etc.) Paraître dans un livre, dans un journal, dans une émission, etc. Ou (un certain contenu) y apparaître.Ponerse artículos o dibujos o aparecer algún asunto en un libro, periódico, televisión, etc..تظهر مقالة أو صور في كتاب وصحيفة وإذاعة أو يظهر أي محتوى فيهاном сонинд бичвэр зураг мэт зүйл хэвлэгдэх буюу нэвтрүүлэгээр гарах, мөн ямар нэгэн зүйл гарч харагдах.Tranh vẽ hay bài viết được đăng hoặc nội dung nào đó xuất hiện trên sách, báo, phát thanh truyền hình.รูปหรือข้อความถูกตีพิมพ์หรือเนื้อหาใดได้ปรากฎในหนังสือ หนังสือพิมพ์หรือการออกอากาศ เป็นต้นtulisan, gambar, dsb atau suatu isi muncul di buku, koran, siaran, dsb Находиться в контексте какой-либо книги, газеты, телепередачи и т.п. (о рисунке или тексте, какой-либо истории и т.п.)
- 책, 신문, 방송 등에 글이나 그림 등이 실리거나 어떤 내용이 나타나다.
appear; attend; be present
でる【出る】
apparaître, paraître, réapparaître, resurgir, se présenter, se montrer, montrer, figurer, se trouver
manifestarse, mostrarse, presentarse, surgir, emerger
يحضر
ирэх, хүрч ирэх, хүрэлцэн ирэх
xuất hiện
ปรากฏตัว, ออกมา
muncul, tampak, hadir
появиться; быть увиденным где-либо
- To make one's appearance in a place. ある場所に姿が現れる。Faire son apparition dans un lieu.Aparecer alguna figura en algún lugar.يظهر شخص في مكان ماямар нэгэн газар дүр төрхөө харуулах.Hình ảnh lộ diện ở nơi nào đó.รูปร่างปรากฎออกในสถานที่ใดbentuk muncul di suatu tempatПоказаться в каком-либо месте.
- 어떤 곳에 모습이 나타나다.
be found; turn up
でる【出る】。みつかる【見つかる】
être mis à découvert
aparecer, manifestarse, mostrarse, presentarse, surgir, emerger
يُكتَشَف
гарч ирэх, олдох
xuất hiện
ถูกพบ, ถูกเจอ, ถูกค้นพบ, ถูกค้นเจอ
ditemukan
появиться
- For something to be found or turn up. ある物が発見されたり現れたりする。(Quelque chose) Etre découvert ou apparaître.Encontrarse o verse algo.يتم العثور على شيء أو يظهر ямар нэгэн зүйл илрэн гарч ирэх.Cái gì đó được phát hiện hoặc xuất hiện.สิ่งใดถูกค้นพบหรือปรากฎออกsesuatu ditemukan atau munculБыть обнаруженным где-либо.
- 어떤 것이 발견되거나 나타나다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
improve
でる【出る】。わく【湧く】
donner (de l'appétit)
abrir el apetito
يشهو
гарах, төрөх, дуршил хүрэх
xuất hiện (cảm giác thèm ăn)
เจริญ, อยาก(อาหาร)
menggugah, menarik
вызывать аппетит
- For one's appetite to increase.食欲が生じる。Exciter l'appétit.Estimular o despertar la gana de comer.يكون له شهية جيدةюм идмээр санагдах.Thèm ănเจริญอาหารrasanya menarikВозбуждать аппетит.
- 입맛이 당기다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
appear
しゅつげんする【出現する】。あらわれる【現れる】
apparaître, paraître
aparecer
يَظهر
гарч ирэх, үзэгдэх
xuất hiện
ปรากฏตัว, แสดงตัว
tampil, muncul
появляться; являться
- For a non-existing or hidden object or phenomenon to appear.今までなかったり隠れていた物や現象が現れる。(Objet ou phénomène absent ou caché) se manifester.Surgir un objeto o un fenómeno escondido o inexistente.يَظهر كائن أو ظاهرة غير موجودة أو مخفيةбайхгүй байсан буюу далд байсан эд зүйл буюу үзэгдэл илэрч гарах.Hiện tượng hay sự vật vốn không có hay bị ẩn khuất hiện ra.สิ่งของหรือปรากฏการณ์ที่ไม่เคยมีหรือที่เคยถูกซ้อนไว้ได้ปรากฏออกมาkeluarnya sesuatu setelah sekian lama tidak ada atau tersembunyi Представать, возникать (о предмете или явлении, которого не было или которое ранее было скрыто).
- 없었거나 숨겨져 있던 사물이나 현상이 나타나다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
sink; cave in
ほられる【掘られる】
se creuser
hacerse hueco, ahuecarse, hacer hueco, ahuecar
يتحفّر
ухагдах, цоорох
xuất hiện
ถูกขุด, ถูกทำเป็นช่อง
gali, menggali
прорваться; продырявиться
- For a hole or pit to be made.地面に穴や窪みができる。(Trou ou fossé) Se créer.Hacerse un hueco o un hoyo. يتحفّر الثقب أو الحفرةцоорхой буюу нүх гаргагдах.Lỗ hoặc ổ gà được tạo ra.ช่องหรือหลุมถูกทำขึ้นmembuat lubang atau lubang sumurОбразоваться (о дырке, отверстии и т.п.).
- 구멍이나 구덩이가 만들어지다.
xuất hiện, có
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
come into being
できる。はいる【入る】。よる【寄る】
se former, apparaître, survenir, se fêler, se fendre, se lézarder, se fissurer, se rider
Producirse
يحدث
үүсэх, гарах
xuất hiện, có
เป็นรอย, ร้าว, ย่น
ada
возникать
- For lines, wrinkles, scratches, etc., to be formed.線、皺、傷などが生じる。(Ligne, pli, défaut, etc.) Se créer.Producirse línea, arruga o defecto, etc.ينشأ خط أو جعدة أو عيب أو غيرهاзураас, цав, үрчлээ үүсэх.Xuất hiện lằn, nếp nhăn hay vết sẹo...ริ้วรอย รอยเหี่ยวย่นหรือรอยแผล เป็นต้น เกิดขึ้นmuncul garis, kerut, lukaПоявляться (о трещинах, морщинах, следах и т.п.).
- 줄, 주름, 흠집 등이 생기다.
Idiomxuất hiện, có mặt, lộ diện
stick out[put out/show] one's face
顔を出す。列する
avancer le visage, montrer le visage, se montrer
asomar [mostrar/reflejar] la cara
(шууд орч.) нүүрээ харуулах; царайгаа харуулах
(ló mặt, chìa mặt, lộ mặt) xuất hiện, có mặt, lộ diện
(ป.ต.)ยื่น[ยืด/เผย]หน้า ; โผล่หน้า, เข้าร่วม
menampakkan batang hidung
показывать лицо
- To show up in a certain event or gathering, or attend.ある会合に姿を現す。参加する。Se présenter pour un évènement ou pour une réunion. Y participer.Mostrarse en una reunión o un trabajo. Participar.يظهر وجهه في عمل ما أو اجتماع ما أو يشارك فيهямар нэг уулзалт цуглаанд оролцох.Ló dạng trong hội họp hay công việc nào đó. Tham gia.ปรากฏตัวในงานหรือการรวมกลุ่มพบปะใด ๆ เข้าร่วมmenunjukkan wajah pada suatu hal atau pertemuan, hadir Показывать свой облик в каком-либо деле или собрании, участвовать.
- 어떠한 일이나 모임에 모습을 드러내다. 참석하다.
xuất hiện, hiện lên, sinh ra
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
occur
なる
apparaître, se produire, arriver
aparecer, suceder, surgir
يقع
болох
xuất hiện, hiện lên, sinh ra
(ดวงอาทิตย์)ตกดิน, ลับฟ้า, อัสดง
появляться
- For a natural phenomenon to take place.自然現象が発生する。(Phénomène naturel) Se produire.Ocurrir un fenómeno natural.تحدث ظاهرة طبيعيةбайгалийн үзэгдэл бий болох.Hiện tượng tự nhiên phát sinh.ปรากฏการณ์ทางธรรมชาติเกิดขึ้นsebuah fenomena alam terjadiВозникать (о каких-либо природных явлениях).
- 자연 현상이 발생하다.
xuất hiện, hiện ra
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
xuất hiện lại, có lại
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
recover; be reinvigorated
よみがえる【蘇る・甦る】
se ranimer, être réanimé, se raviver, se réveiller, revivre
revivir, resurgir
يستعيد
дахин сэргэх, амь орох
xuất hiện lại, có lại
เกิดขึ้นมาใหม่, เกิดขึ้นอีกครั้ง
hidup kembali, muncul kembali, lahir kembali
возродиться; восстановиться; снова возникнуть; снова возникать
- For power, energy, atmosphere, etc., that have disappeared, to appear again. 一度衰退した勢力や力、気運、雰囲気などが再び盛んになる。(Force, vitalité, énergie ou ambiance disparue) Reprendre de l'activité.Renovarse, reproducirse una fuerza, un ánimo, un humor, etc.يسترجع قوة مفقودة أو طاقة مفقودة أو جوّ مفقود مرّة ثانيةбайхгүй болсон байсан хүч тэнхээ, эрч хүч, уур амьсгал буцаж бий болох.Những thứ đã mất như thế lực, sức lực, khí thế, bầu không khí… xuất hiện trở lại.อำนาจ กำลัง ความรู้สึก หรือบรรยากาศต่างๆที่หายไป เกิดขึ้นใหม่อีกครั้ง kekuatan, semangat, kondisi, dsb yang telah habis menjadi muncul atau hidup kembali Повторно возникать (об истощённых силах, способностях, энергии, атмосфере и т.п.).
- 없어진 세력이나 힘, 기운, 분위기 등이 다시 생기다.
xuất hiện, lộ ra
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
appear; come into sight
あらわれる【現れる】
apparaître, paraître, réapparaître, se montrer, se présenter, se révéler, surgir, naître
aparecer, manifestarse, mostrarse, presentarse
يظهر
гарч ирэх, харагдах, үзэгдэх
xuất hiện, lộ ra
ปรากฏ, ปรากฏออกมา, เผยออกมา
muncul, terlihat, tampak
появляться; появиться
- For a certain, invisible object to show up.見えなかった物の姿が見えるようになる。(Apparence d'un objet invisible) Se révéler.Notarse un aspecto que no se había visto antes.ينكشف شكل موضع ما غير مرئيхарагдахгүй байсан зүйлийн дүр төрх харагдах.Xuất hiện hình ảnh của đối tượng nào đó vốn không nhìn thấy. รูปร่างของเป้าหมายใดๆ ที่มองไม่เคยเห็นเปิดเผยออกมาtampaknya wujud sebuah obyek yang dulunya tidak terlihatПоказываться (о внешнем виде чего-либо, чего не было видно).
- 보이지 않던 어떤 대상의 모습이 드러나다.
xuất hiện, ra đời, phát sinh
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
emerge; rise; come to the fore
たいとうする【台頭する】。あたまをもたげる【頭を擡げる】
se mettre en évidence, se faire remarquer, prendre de l'importance, prendre de la hauteur, devenir puissant, passer au premier plan, sortir de l'anonymat, acquérir de la notoriété, monter, être mis en avant
salir a la palestra
يطلع
гарч ирэх, үүсэх
xuất hiện, ra đời, phát sinh
เกิดขึ้น, ปรากฏขึ้น, มีความสำคัญขึ้น, กลายเป็นเรื่องสำคัญ
muncul
возникнуть; подниматься
- For a certain matter or phenomenon to newly appear. ある問題や現象が新しく表れる。 (Problème ou phénomène) Apparaître pour la première fois.Hacerse público un problema o asunto de manera inesperada.يظهر مشكلة أو ظاهرة بشكل جديدямар нэг асуудал, юм үзэгдэл шинээр бий болох.Vấn đề hay hiện tượng nào đó mới xuất hiện.ปรากฏการณ์หรือปัญหาใด ๆ เกิดขึ้นมาใหม่suatu masalah, fenomena baru muncul Появляться (о какой-либо проблеме или явлении).
- 어떤 문제나 현상이 새롭게 나타나다.
xuất hiện thoáng chốc, thực hiện chớp nhoáng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
appear and disappear quickly; be popular momentarily
desaparecer, terminarse, acabarse
гялс гээд өнгөрөх
xuất hiện thoáng chốc, thực hiện chớp nhoáng
วูบ, ขวับ
muncul, timbul
промелькнуть
- For a thing, person, event, etc., to appear briefly and disappear quickly. 物事や人などが瞬間的に現れて、すぐ消える。(Objet, personne ou événement) Apparaître momentanément puis disparaître rapidement.Alejarse o desaparecer un objeto, persona, acontecimiento, etc. tras aparecer por un momento.يظهر شيءٌ، شخص، عمل أو غيره في لحظة ثم يختفي أو ينتهي بشكل سريعэд зүйл, хүн, хэрэг явдал зэрэг түр гарч ирээд хурдан алга болох буюу үгүй болох.Đồ vật, người, công việc... thoáng xuất hiện rồi nhanh chóng mất đi hay biến mất.สิ่งของ คน เหตุการณ์ เป็นต้น ปรากฎขึ้นชั่วครู่แล้วหายไปหรือสลายไปโดยเร็วbenda, orang, pekerjaan, dsb muncul sesaat lalu segera menghilangПоявившись на мгновение, очень быстро исчезнуть (о предмете, человеке, работе и т.п.).
- 물건, 사람, 일 등이 잠깐 나타났다가 빨리 없어지거나 사라지다.
xuất hiện, thể hiện
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
appear; turn up; show up
あらわす【現す】
révéler, dévoiler, monter, se montrer, faire apparaître
aparecerse, manifestarse, mostrarse, presentarse
يَكشِفُ
ил гарах, харагдах
xuất hiện, thể hiện
แสดงให้เห็น, บ่งชี้, บ่งว่า, แสดงออกมา, เปิดเผย, เผยให้เห็น, เผยออกมา, เปิดเผยออกมา
memperlihatkan, menunjukkan
проявлять; проявить
- For a certain, invisible object to make its appearance.見えなかった物が姿を見せる。(Un objet invisible) Apparaître.Notarse un aspecto que no se había visto antes.يُظهِر موضع ما غير مرئي مظهرهхарагдахгүй байсан ямар нэгэн зүйл ил гарч ирэх.Đối tượng nào đó vốn không nhìn thấy lộ diện. เป้าหมายบางอย่างที่มองไม่เคยเห็นเปิดเผยรูปร่างออกมาsuatu objek yang tidak terlihat memunculkan bentuk atau sosoknyaПоказывать (о внешнем виде чего-либо, чего не было видно).
- 보이지 않던 어떤 대상이 모습을 드러내다.
xuất hiện tới tấp, tung ra
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
rush; be rushed
さっとうする【殺到する】
pleuvoir, arriver comme s'il en pleuvait, arriver en grande quantité, arriver en grand nombre, arriver en abondance, affluer, arriver en abondance, arriver en grand nombre, arriver de toutes parts, affluer de toutes parts, arriver de tous les côtés, foisonner, envahir
llover
бөөн бөөнөөр асгарах
xuất hiện tới tấp, tung ra
พุ่ง, พรั่งพรู, หลั่งไหล, ท่วมท้น
melimpah, mencurah
нахлынуть; взорваться; политься; разлиться
- For an affair, object, phenomenon, etc., to take place in high volume.ある事・対象・現象などが一気にたくさん生じる。(Grand nombre d'évènements, d'objets, de phénomènes, etc.) Se produire soudainement.Surgir de golpe un trabajo, propósito o fenómeno.يحدث الكثير من الأمور أو الموضوعات أو الظواهر دفعة واحدةямар нэг зүйл, үзэгдэл зэрэг нэг дор ихээр үүсэх.Sự việc, đối tượng hay hiện tượng nào đó sinh ra nhiều cùng một lúc. เรื่อง สิ่ง ปรากฎการณ์ใดหรือสิ่งอื่นได้เกิดพร้อมกันทีเดียวหลายเรื่องsuatu hal atau target, fenomena dsb banyak terjadi sekaligusОдновременно появиться в большом объёме (о каких-либо делах, объектах, явлениях и т.п).
- 어떤 일이나 대상, 현상 등이 한꺼번에 많이 생기다.
xuất hiện, xảy ra
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
come into existence; emerge
あらわれる【現れる】
se manifester, se produire, se reproduire, il se produit, être visible, être apparent, être manifeste
aparecer, emerger, surgir, aparecer, brotar
يظهر
гарч ирэх, үүсэх, тодрох
xuất hiện, xảy ra
ปรากฏขึ้น, เกิดขึ้น, กำเนิดขึ้นมา, พบ, ค้นพบ
muncul, tampak, terlihat, tampil
появиться
- For a new phenomenon or object to appear or come into being.新しい現象や事物が登場したり生じたりする。(Un nouveau phénomène ou un nouvel objet) Faire son apparition ou se former.Surgir o producirse una nueva situación o cosa.تظهر ظاهرة جديدة أو شيء جديد أو يحدثшинэ юм, үзэгдэл үүсэн гарах.Sự vật hay hiện tượng mới xuất hiện hay sinh ra.ปรากฏการณ์หรือสิ่งของใหม่ ๆ ปรากฏหรือเกิดขึ้นgejala atau obyek baru yang tampil atau terlihatНачать существование (о новом феномене или вещи).
- 새로운 현상이나 사물이 등장하거나 생겨나다.
xuất hiện, được phát ra
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
xuất huyết
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
bleed
しゅっけつする【出血する】
saigner
derramar
ينزف الدم
цус алдах
xuất huyết
มีเลือดออก
berdarah
кровоточить
- For blood to flow out of one's blood vessel.血が血管の外に出る。(Sang) Sortir du vaisseau sanguin.Expulsar la sangre fuera de las venas.يخرج الدم من الأوعية الدمويةцус судаснаас гадагшлан гарч ирэх.Máu chảy ra ngoài huyết quản.เลือดออกมานอกเส้นโลหิตkeluarnya darah dari pembuluh darahВыходить наружу из кровеносного сосуда (о крови).
- 피가 혈관 밖으로 나오다.
xuất huyết ngoài
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
external hemorrhage; external bleeding
がいしゅっけつ【外出血】
hémorragie externe
hemorragia externa, hemorragia exterior
نزيف خارجيّ
цус алдалт
xuất huyết ngoài
การตกเลือด, เลือดไหลไม่หยุด, เลือดออก, เลือดไหล
darah keluar, pengeluaran darah ke luar tubuh
наружное кровотечение
- A state of bleeding on the outside of a body. 血液が体外に流れ出ること。Ecoulement de sang à l’extérieur du corps. Derrame de la sangre fuera del cuerpo.خروج الدم من الجسم цус биеийн гадагш гоожин урсах явдал.Việc máu chảy ra bên ngoài cơ thể. การที่เลือดไหลออกมานอกร่างกายhal mengalir keluarnya darah dari tubuhИстечение кровью снаружи.
- 혈액이 몸 밖으로 흘러나오는 일.
xuất huyết nội
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
internal hemorrhage; internal bleeding
ないしゅっけつ【内出血】
hémorragie interne
hemorragia interna
نزف دماغيّ، نزيف داخلي
дотуур цус алдалт
xuất huyết nội
การตกเลือด, การตกเลือดภายใน, เลือดตกใน
pendarahan dalam
внутренне кровотечение
- The phenomenon of a bleeding blood vessel inside the body or under the skin.血管の外に血が出てくる現象が体の中、または皮膚の下で起きること。Écoulement de sang, hors des vaisseaux sanguins, qui a lieu dans le corps ou sous la peau.Fuga de sangre fuera de los vasos sanguíneos, la cual sucede en el interior del cuerpo o debajo de la piel. حدوث ظاهرة خروج الدم من الوعاء الدموي في داخل الجسم أو تحت الجلدсудас хагарч биен дотор болон арьсан доор цус алдах явдал.Hiện tượng máu chảy ra ngoài huyết quản bên trong cơ thể hoặc dưới da.การเกิดปรากฏการณ์ที่เลือดไหลออกมานอกเส้นโลหิตภายในร่างกายหรือใต้ผิวหนังperistiwa di mana fenomena darah mengalir keluar dari pembuluh darah terjadi di dalam tubuh atau di bawah permukaan kulitИстечение крови из кровеносных сосудов, возникающее внутри организма или под кожей.
- 혈관 밖으로 피가 나오는 현상이 몸 안 또는 피부밑에서 일어나는 일.
xuất hàng, xuất xưởng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
release
しゅっかする【出荷する】
sortir sur le marché
enviar mercancías, despachar, remitir
ينزل إلى السوق
бараа явуулах, бараа ачих, ачуулах
xuất hàng, xuất xưởng
จัดส่งสินค้า, ขนส่งสินค้า, ส่งสินค้า, ส่งมอบสินค้า
memasarkan, meluncurkan
- For a producer to put products on the market.生産者がつくった物品を市場に出す。Mettre sur le marché un produit fabriqué par le producteur.Hacer que salgan al mercado artículos elaborados por el productor.ينزل منتجا تمّ صنعه إلى السوقүйлдвэрлэгч үйлдвэрлэсэн бүтээгдэхүүнээ зах зээлд гаргах.Đưa sản phẩm mà người sản xuất làm ra ra thị trường.ส่งสิ่งของที่ผู้ผลิตจัดทำขึ้นมาออกไปสู่ตลาดprodusen membuat dan meluncurkan barang ke pasarОтпускать собственные товары на рынок (об изготовителе).
- 생산자가 만들어 낸 물품을 시장으로 내보내다.
xuất hành
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
go out
しゅっこうする【出行する】
sortir, aller, se promener, se balader
salir
يخرج
гадагш гарах
xuất hành
ออกไปข้างนอก, ออกนอกบ้าน, ออกไปเที่ยวเล่น
pergi
- To go outside and move about.外を出歩く。Sortir et flâner.Andar por la calle.يخرج ويتجوّلгарч явах.Ra đi.ออกไปแล้วสัญจรไปมาpergi ke luarВыходить и ходить, посещать.
- 나가서 다니다.
xuất kho
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
xuất khẩu
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
export
débouché, sortie
exportación vía marítima
تصدير
гаргах
xuất khẩu
การส่งออกทางเรือ
ekspor
вывоз; экспорт
- An act of exporting goods to a foreign country through a port.港口を通じて商品を外国に輸出すること。Exportation de marchandises à l'étranger via un port. Exportación de productos al extranjero a través del puerto.فعْل تصدير البضائع إلى بلد أجنبي عن طريق الميناءбоомтоор дамжуулан бараа бүтээгдэхүүнийг гадаадад экспортлох явдал. Sự xuất khẩu hàng hóa ra nước ngoài qua hải cảng.การส่งออกสินค้าไปต่างประเทศโดยผ่านทางท่าเรือhal mengekspor barang melalui pelabuhanЭкспортирование каких-либо товаров через морской порт.
- 항구를 통해서 상품을 외국으로 수출함.
xuất kích
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
sally forth; make a sortie
しゅつげきする【出撃する】
aller combattre l'ennemi
atacar, acometer, arremeter, embestir
يذهب لمهاجمة
довтлох, дайрах
xuất kích
ออกไปโจมตี, ออกไปจู่โจม
menyerang, menyerbu, melakukan serangan
атаковать
- To leave a place to attack an enemy.敵を攻撃するために出る。Partir attaquer l'ennemi.Salir al ataque del enemigo.يذهب لمهاجمة العدوдайсныг довтлохоор гарах.Đi ra tấn công quân địch.ออกไปโจมตีข้าศึกpergi menyerang musuhВылетать, выходить для осуществления нападения на противника.
- 적을 공격하러 나가다.
xuất lậu
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
smuggle out
transporter illégalement, faire sortir clandestinement
contrabandear, traficar, defraudar
يهرّب
хууль бусаар барааг хил давуулах
xuất lậu
ลักลอบขนออก, ลักลอบนำออก, ลักลอบเอาออก
menyelundupkan
вывозить контрабандой
- To take goods, etc., illicitly out of a place.品物などを法を犯して密かに運び出す。 Sortir ou exporter une marchandise, etc. de manière illégale. Sacar mercancías de manera clandestina y fraudulenta.يُخرج بضائعَ أو غيرها خفية وبشكل غير قانونيэд бараа зэргийг хууль бусаар нууцаар хил давуулах.Xuất hàng hóa... một cách lén lút, bất hợp pháp.แอบขนสินค้า เป็นต้น ออกอย่างผิดกฎหมายdiam-diam mengirimkan keluar barang dsb secara ilegalТайно незаконно вывозить какой-либо товар и т.п.
- 물건 등을 불법으로 몰래 내가다.
xuất ngũ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be discharged
じょたいする【除隊する】
être démobilisé, être libéré, être mis hors de service
darse de baja del ejército
ينهي خدمة عسكرية
цэргээс халагдах
xuất ngũ
ปลดประจำการ
selesai wajib militer
демобилизоваться
- For a serviceman to complete his term of service and leave the military.軍人が服務を終えて、軍隊を出る。(Militaire) Quitter l'armée après avoir accompli son service militaire. Salir de la milicia tras haberse cumplido su servicio militar.يخرج جنديٌّ من المعسكر بعد الانتهاء من خدمة عسكريةцэргийн албаа дуусгаад цэргээс ирэх.Quân nhân hoàn thành nghĩa vụ và ra khỏi quân đội.ทหารที่เสร็จสิ้นจากราชการแล้วออกมาจากค่ายทหาร menyelesaikan wajib militer dan keluar dari barak militerУходить с военной службы по окончании её срока (о солдате).
- 군인이 복무를 마치고 군대에서 나오다.
xuất ngũ, chuyển công việc khác
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
get discharged; be transferred
じょたいする【除隊する】。たいえきする【退役する】
être démobilisé, être libéré
trasladarse, darse de baja
ينهي خدمة عسكرية
үүргээс чөлөөлөгдөх, халагдах, цэргээс халагдах, өөр ажилд шилжих
xuất ngũ, chuyển công việc khác
ปลดจากเกณฑ์ทหาร, ปลดประจำการทหาร
menyelesaikan wajib militer, keluar dari kesatuan militer
демобилизоваться
- In the military, to get discharged after the term of service expires or be assigned to another position.軍隊で、服務期間が終わって兵役を退いたり任務が変わったりする。Quitter l'armée après avoir terminé son service militaire ou se charger d'une autre mission dans l'armée. En el ejército, salir de la milicia tras cumplir uno el período del servicio obligatorio o asumir otro cargo.في الجيش، يترك جنديّ جيشا بسبب إنهاء فترة الخدمة العسكرية أو يتولّى مَهَمة أخرىцэрэгт, алба хаших хугацаагаа дуусган цэргээс халагдах юмуу өөр ажил хариуцах.Được giao nhiệm vụ khác hay ra khỏi quân đội sau khi kết thúc thời gian phục vụ trong quân đội.ระยะเวลาการรับราชการในกองทัพทหารสิ้นสุดและออกจากกองทัพทหารหรือได้รับมอบหมายให้ทำหน้าที่อื่นkeluar dari militer atau mengemban tugas lain dalam militer karena masa wajib militer sudah selesaiУволиться с военной службы при наступлении демобилизации или взять на себя другую обязанность по истечении срока службы.
- 군대에서, 복무 기간이 끝나 군대에서 나오거나 다른 임무를 맡다.
xuất ngũ, ngừng làm trong quân đội
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
xuất nhập khẩu
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
import and export
ゆしゅつにゅう【輸出入】
importation et exportation, import-export
exportación e importación
استيراد وتصدير
экспорт ба импорт
xuất nhập khẩu
การนำเข้าและการส่งออก, การนำเข้าและส่งออก
ekspor impor
импорт и экспорт
- Importation and exportation.輸出と輸入。Exportation et importation.Forma abreviada de '수출(exportación) y 수입(importación)'.استيراد وتصديرэкспорт ба импорт.Xuất khẩu và nhập khẩu. การนำเข้าและการส่งออกekspor dan imporВвоз и вывоз.
- 수출과 수입.
xuất phát
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
go into action; be mobilized
しゅつどうする【出動する】
intervenir
movilizar, despachar, enviar
يحرّك، يتم تعبئة
явах, гарах, хөдлөх
xuất phát (đi làm nhiệm vụ)
ระดมพล, ระดมกำลัง, รวมไพร่พล
bergerak, maju
- For a particular group of people to go outside, with a certain purpose.ある目的のために人々が出かける。(Groupe de personnes) Partir dans un certain but.Salir hacia un lugar con un objetivo en concreto por parte de determinadas personas.يخرج أشخاص معينون لغرض ماтодорхой тодорхой хүмүүс ямар нэгэн зорилго өвөрлөн гарах.Một số người nhất định ra đi với mục đích nào đó.กลุ่มคนที่กำหนดขึ้นออกไปโดยมีวัตถุประสงค์ใด ๆorang-orang tertentu maju dengan suatu tujuanВыезжать с какой-либо конкретной целью (об определённых людях).
- 일정한 사람들이 어떤 목적을 가지고 나가다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
xuất phát, xuất kích
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
take off
はっしんする【発進する】
décoller, partir
lanzarse, despegarse, arrancarse, salirse
يطلق
харвах, хөөрөх, хөдлөх
xuất phát, xuất kích
ยิง, ปล่อย, บินขึ้น
meluncur
взлетать; отправляться; отплывать; отходить; отрываться (от земли)
- For a battleship, airplane, rocket, etc., to set out and move forward. 軍艦・飛行機・ロケットなどが出発して前進する。(Navire de guerre, avion, fusée, etc.) Démarrer et avancer.Ponerse en marcha un barco de guerra, avión, cohete, etc.تطلق السفن الحربية أو الطائرات أو الصواريخ وغيرهاцэргийн усан онгоц, нисэх онгоц, пуужин зэрэг хөдөлж явах. Quân hạm, máy bay, tên lửa... xuất phát và lao về phía trước. เรือรบ เครื่องบิน จรวด เป็นต้น เริ่มออกเดินทางหรือเริ่มพุ่งขึ้นไปkapal, pesawat, roket, dsb berangkat Стартовать вперёд (о военном корабле, самолёте, ракете и т.п.).
- 군함, 비행기, 로켓 등이 출발하여 나아가다.
xuất phát điểm
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
starting point
しゅっぱつてん【出発点】。きてん【起点】。しゅったつてん【出立点】
point de départ
punto de partida, punto de salida
نقطة انطلاق
гараа
xuất phát điểm
จุดเริ่มต้น, จุดที่ออกเดินทาง
posisi berangkat, lokasi berangkat, titik berangkat
отправная точка; отправной пункт
- A place at which someone starts.ある場所から離れていく地点。Point où l'on quitte un lieu. Punto de partida hacia un destino.موقع مغادرة مكان ماямар нэг газрыг орхиж хөдлөх цэг.Địa điểm nơi mà rời khỏi để đến nơi nào đó.จุดที่เริ่มออกเดินทางจากที่ใดๆposisi berangkat menuju ke tempat tertentu atau tempat lainМесто отправления.
- 어떤 곳을 떠나는 지점.
starting point
しゅっぱつてん【出発点】。きてん【起点】。しゅったつてん【出立点】
point de départ
punto de partida, punto de salida
гараа
xuất phát điểm
จุดเริ่ม, จุดเริ่มต้น
titik mulai
стартовая точка; отправная точка
- A point at which something starts.物事が始まる地点。Point où commence une affaire.Punto en donde empieza un hecho. نقطة بدء أمر ماажил хэргийн эхлэх цэг.Thời điểm mà việc nào đó được bắt đầu.จุดที่จะเริ่มทำงานบางอย่างtitik dimulainya suatu pekerjaan Момент начала какого-либо дела, процесса и т.п.
- 어떤 일이 시작되는 지점.
xuất phát điểm, khởi điểm, khởi thủy
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
starting point
はじまり【始まり】
origine, détente, point de départ
punto de origen
эхлэх үндэс
xuất phát điểm, khởi điểm, khởi thủy
จุดเริ่มต้น, จุดแรกเริ่ม
titik awal, titik permulaan
начало
- The first cause of a matter.物事が始まるきっかけ。Cause qui déclenche une chose pour la première fois.Punto decisivo que ha dado el comienzo de cierta cosa. فرصة إتمام أمر ما لأول مرةямар нэгэн юм анх эхэлсэн шалтгаан.Bước ngoặt mà việc nào đó được bắt đầu lần đầu tiên.จุดที่เรื่องใดได้เริ่มต้นเป็นครั้งแรก saat suatu hal dimulai untuk pertama kalinyaПричина, по которой начинают что-либо.
- 어떤 일이 처음 시작되는 계기.
xuất phát điểm, vạch xuất phát
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
starting line
しゅっぱつせん【出発線】。スタートライン
point de départ
línea de inicio, línea de partida
гараа
xuất phát điểm, vạch xuất phát
จุดเริ่ม, จุดเริ่มต้น
titik awal, titik mula
начальная точка; стартовая линия; исходный рубеж
- A line at which someone starts something.物事を始める所。Lieu où l'on commence une affaire.Lugar en donde comienza un trabajo.مكان يُبدأ فيه عمل ماүйл явдал эхлэх газар.Nơi bắt đầu việc nào đó.ที่ที่เริ่มงานใด ๆtempat memulai suatu pekerjaanТо, с чего начинается какое-либо дело.
- 어떤 일을 시작하는 곳.
xuất quỷ nhập thần
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
like a demon
かみわざのようだ【神業のようだ】
doué comme un Dieu, incroyable
maravilloso, espantoso, asombroso
كأنه شيطان
адтай, чөтгөр шиг, чадвартай, чадварлаг
xuất quỷ nhập thần
เหลือเชื่อ, ยอดเยี่ยมมาก
mengagumkan, mengherankan, mencengangkan
искусный; опытный; умелый
- Amazingly precise and accurate in action or guessing.動作や推測が大変正確で、驚くほど手際が良い。Dont les actions ou les suppositions sont parfaitement exactes et qui a une habileté extraordinaire.Que se mueve o conjetura algo de manera muy precisa, o tiene una habilidad increíblemente sobresaliente.متفوق المهارة ودقيق الحركة أو التخمين حتى يثير الدهشةүйл хөдлөл, таамаг таавар нь маш тодорхой бөгөөд авьяас чадвар нь гайхмаар гарамгай байх.Dự đoán hay động tác rất chính xác và tài giỏi đến mức ngạc nhiên.กริยาท่าทางหรือการคาดเดาที่แม่นยำและมีความสามารถยอดเยี่ยมเป็นอย่างมากจนน่าตกใจmenonjol karena gerakan atau dugaannya sangat tepat dan bakatnya sangat mengagumkanОчень точные действия или предположения и удивительно превосходное умение.
- 동작이나 추측이 매우 정확하고 재주가 놀라울 정도로 뛰어나다.
xuất quỷ nhập thần, thoắt ẩn thoắt hiện
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
suddenly appear and suddenly vanish
しんしゅつきぼつだ【神出鬼没だ】
être insaisissable
aparecer y desaparecer en un volver de ojos
سريع التقلّب والتغير
гэнэт гарч ирээд гэнэт алга болох
xuất quỷ nhập thần, thoắt ẩn thoắt hiện
ทำอย่างว่องไว, ไวเหมือนผี
berkekuatan supranatural, ajaib, muncul tiba-tiba
Быть неуловимым; быть ускользающим
- (figurative) To appear and disappear suddenly as one wishes, like a ghost, without letting others know of one's movement.(比喩的に)幽霊が現れ消えることのように、その動きが捉えられないほど勝手に現れたり消えたりする。(figuré) Être libre et surprenant, apparaissant et disparaissant à sa guise, tel un fantôme, de façon à ce que les autres ne puissent pas percevoir son déplacement.(FIGURADO) Aparecer y desaparecer tan libremente y con tan extraordinaria brevedad como un fantasma. يقوم بالظهور والاختفاء المفاجئ كما يشاء مثل شبح حتى لا يدرك الآخرون حركاته(зүйрл.) сүнс гэнэт гарч ирээд алга болдог шиг, уг хөдөлгөөнийг ойлгохооргүй, өөрийнхөө дураар гарч ирэн алга болох.(cách nói ẩn dụ) Xuất hiện rồi lại biến mất tuỳ tiện không thể biết được sự dịch chuyển ấy như thể ma quỷ vậy. (ในเชิงเปรียบเทียบ)ปรากฏและหายไปตามใจตนเองอย่างไม่สามารถรู้การเคลื่อนไหวนั้นๆ ได้ เหมือนกับผีที่ปรากฏและหายไป(bahasa kiasan) muncul dan menghilang dengan seenaknya sampai tidak dapat diketahui pergerakannya, seperti halnya hantu yang muncul kemudian menghilang begitu saja (digunakan sebagai kata kerja)(перен.) появляться и исчезать, как и когда угодно подобно привидению.
- (비유적으로) 귀신이 나타났다가 사라지는 것처럼 그 움직임을 알 수 없게 자기 마음대로 나타나고 사라지다.
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
suddenly appearing and suddenly vanishing
しんしゅつきぼつだ【神出鬼没だ】
insaisissable
imprevisto y repentino, maravilloso, extraordinario, prodigioso
سريع التقلّب والتغير
гайхалтай, хачирхалтай
xuất quỷ nhập thần, thoắt ẩn thoắt hiện
ทำอย่างว่องไว, ไวเหมือนผี
supranatural, ajaib, hebat
Неуловимый; ускользающий; вездепроницающий; ничем не затрудняемый
- (figurative) One's movement or transformation being so unpredictable and mysterious that others cannot notice it, as if a ghost appears briefly and then vanishes.(比喩的に)幽霊が現れ消えるように、その動きや変化が予測がつかないほど自由自在で不思議だ。(figuré) Libre et surprenant, apparaissant et disparaissant à sa guise, tel un fantôme, de façon à ce que les autres ne puissent pas percevoir son déplacement.(FIGURADO) Que se mueve o cambia tan libre y extrañamente como un fantasma que aparece y desaparece en un cerrar y abrir de ojos. حر وغريب كشبح يقوم بالظهور والاختفاء المفاجئ حتى لا يدرك الآخرون حركاته أو تغيره(зүйрл.) чөтгөр гэнэт гарч ирээд алга болдог шиг, уг хөдөлгөөн ба өөрчлөлт ухаж мэдэхээргүй чөлөөтэй, сонин хачин байх.(cách nói ẩn dụ) Thần kỳ và tự do tới mức không thể biết được sự biến đổi hay dịch chuyển như thể ma quỷ xuất hiện rồi lại biến mất.(ในเชิงเปรียบเทียบ)อิสระและแปลกประหลาดจนขนาดที่ไม่สามารถล่วงรู้การเคลื่อนไหวหรือการเปลี่ยนนั้นได้เหมือนกับผีที่ปรากฏและหายไป(bahasa kiasan) sangat bebas dan luar biasa sampai tidak bisa diketahui pergerakan atau perubahannya seperti hantu yang muncul kemudian menghilang begitu saja (перен.) внезапно появляющийся и исчезающий подобно привидению, чувствующий себя свободным в действиях и поступках.
- (비유적으로) 귀신이 나타났다가 사라지는 것처럼 그 움직임이나 변화가 알아챌 수 없을 만큼 자유롭고 신기하다.
xuất sư biểu
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
memorial for the case to go to war
すいしのひょう【出師の表】
lettre qu'on écrivait avant l'expédition des troupes à l'intention du roi pour bien montrer sa volonté de se battre
declaración de participación en guerra
خطاب تجنيد الجنود
xuất sư biểu
ข้อความก่อนออกรบที่เขียนมอบแด่กษัตริย์
- A piece of writing presented to the king by a subject to make the case for going to war.戦争に出る前に志を書いて王に奉呈した文。Écrit que l'on remet au roi et dans lequel est noté sa volonté avant d'aller au champ de bataille.Declaración escrita que se presentaba ante el rey, de su voluntad de participar en la guerra. خطاب يرسل إلى مالك لإعلان الإرادة للمشاركة في الحربдайнд мордохын өмнө уг агуулгыг бичиж эзэн хаанд өргөн барьдаг бичиг.Bài biểu dâng lên vua, trong đó ghi lại tâm nguyện trước khi đi ra chiến trường.ข้อความที่ถวายแด่กษัตริย์โดยบันทึกความตั้งใจนั้นก่อนออกไปสู่สงครามtulisan yang bertuliskan maksud akan perang sebelum perang tersebut dimulai kemudian diserahkan kepada rajaПисьмо к королю, извещающее о походе на войну.
- 전쟁에 나가기 전에 그 뜻을 적어서 임금에게 올리던 글.
xuất sắc
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
great; excellent; outstanding
すばらしい【素晴らしい】。りっぱだ【立派だ】
excellent, brillant
estupendo, excelente, excepcional
ممتاز
гарамгай, гайхамшигтай, агуу, үзэсгэлэнтэй, сайхан, онцгой сайхан
xuất sắc
ดี, ดีงาม, ดียอดเยี่ยม, ภูมิฐาน, น่าเคารพ, น่านับถือ, น่ายกย่อง, ยิ่งใหญ่
luar biasa, hebat
превосходный; достойный похвалы
- Extremely good and excellent enough to be praised. 賞賛に値するほど、非常に見事で抜きん出ていること。Qui est si excellent qu'il mérite un compliment. Que es tan bueno y excelente como para ser elogiado. يكون رائعا وجيدا جدًّا على نحو جدير بالمدحмагтууштай маш сайн, давамгай байх.Rất tốt và ưu việt tới mức đáng khen ngợi. ดีและโดดเด่นมากจนน่าชื่นชมsangat bagus dan luar biasa sampai baik untuk dipujiОтличный, выдающийся.
- 칭찬할 만큼 매우 좋고 뛰어나다.
xuất thân, bắt nguồn
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
come from; stem from; originate from
でる【出る】
venir de, dériver de, provenir de, découler, émaner, résulter
salir, originarse, proceder, dimanar
يأتي من
үүсэх, үүсэн бий болох, бий болох
xuất thân, bắt nguồn
เกิด, ก่อเกิด, เริ่ม, กำเนิด, ออกมา
keluar
основываться; опираться
- To emerge from a certain source. ある根源から発生する。Apparaître à partir d'une source.Originarse de algo.ينبع من مصدر ماямар нэгэн эх үндсээс үүсэн гарах.Được sinh ra từ nguồn gốc nào đó.เกิดขึ้นมาจากรากฐานใดๆmuncul dari suatu sumber Быть основанным на чём-либо.
- 어떤 근원에서 생겨나다.
xuất thế, phất lên, nổi danh
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
succeed; be successful
しゅっせする【出世する】
réussir socialement, réussir dans la vie
tener éxito social, obtener una promoción
ينجح في الحياة
алдарших, амжилтанд хүрэх
xuất thế, phất lên, nổi danh
มีชื่อเสียง, โดดเด่น
berhasil, menjadi sukses
преуспевать; создавать карьеру
- To rise to a high social position or become famous.社会的に高い地位についたり有名になる。Atteindre un statut élevé ou devenir célèbre socialement. Convertirse en famoso o alcanzar un alto estatus social.يرتقي إلى مكانة اجتماعية عالية أو يصبح مشهوراнийгмийн өндөр байр сууринд хүрэх буюу алдартай болох.Trở nên nổi tiếng hoặc bước lên vị trí cao về mặt xã hội.ได้โด่งดังขึ้นหรือขึ้นไปยังตำแหน่งที่สูงทางสังคมbernafsu ingin naik ke posisi tinggi secara sosial atau menjadi terkenalСтановиться знаменитым или подниматься на более высокий социальный уровень.
- 사회적으로 높은 지위에 오르거나 유명하게 되다.
xuất viện, ra viện
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
xuất vốn, bỏ vốn
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
invest; contribute
しゅっしする【出資する】
investir, financer, apporter des capitaux
invertir, financiar, contribuir
يستثمر
хөрөнгө оруулах
xuất vốn, bỏ vốn
ลงทุน
menginvestasikan, berinventasi
инвестировать
- To provide money necessary for business, etc.事業などに必要な金銭を提供する。Apporter l'argent nécessaire à une affaire, etc.Pagar dinero necesario para un negocio.القيام بإعطاء المال الضروري للأعمال التجارية، وغيرهاбизнес гэх мэтэд хэрэгтэй мөнгө зарцуулах.Bỏ ra số tiền cần thiết cho dự án...จ่ายเงินที่จำเป็นในการทำธุรกิจ เป็นต้น menyerahkan uang yang diperlukan untuk usahaВкладывать необходимые деньги в дело, бизнес и т.п.
- 사업 등에 필요한 돈을 내다.
xuất xưởng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
release
しゅっこする【出庫する】。くらだしする【蔵出しする】
commercialiser, mettre sur le marché
lanzar, salir, sacar, presentar
худалдаанд гаргах
xuất xưởng
เอาสินค้าออกสู่ตลาด, นำสินค้าออกสู่ตลาด
mengeluarkan, melepaskan, melempar
выпускать
- For a producer to put products on the market.生産者が生産品を市場に出す。(Producteur) Mettre un produit sur le marché.Poner en venta al mercado artículos elaborados por el productor.يسلّم المنتج البضائع في السوقүйлдвэрлэгч бүтээгдэхүүнийг зах зээлд гаргах.Người sản xuất đưa sản phẩm ra thị trường.ผู้ผลิตส่งผลิตภัณฑ์ไปสู่ตลาดprodusen melepaskan barang produksi ke pasarзапускать в продажу какую-либо продукцию (о производителе).
- 생산자가 생산품을 시장에 내다.
xuất xứ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
xuất xứ, nguồn
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
origin; source
しゅってん【出典】。しゅっしょ・でどころ【出所・出処】
source
origen, procedencia, fuente
مصدر، أصل
эх үүсвэр, эх булаг
xuất xứ, nguồn
ที่มา, แหล่งที่มา, จุดกำเนิด, ต้นกำเนิด, จุดเริ่มต้น
asal, asal muasal, sumber
источник
- A place where a word or object formed or which it came from.言葉・物事の出て来た所。Lieu dont une parole ou un objet est originaire.Lugar en donde se ha originado una palabra o un objeto.مكان يتمّ إنشاؤه، أو خروج كلمة أو كائنүг яриа, эд зүйлийн үүсч гарсан газар.Nơi mà lời nói hay sự vật xuất hiện hoặc hiện ra.สถานที่ที่คำพูดหรือสิ่งของเกิดขึ้นหรือปรากฏออกมาtempat yang terbentuk atau munculnya perkataan atau bendaМесто возникновения каких-либо слов или предмета.
- 말이나 사물이 생기거나 나온 곳.
xuất xứ, quê hương
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
home; birthplace
ほんば【本場】。さんち【産地】
pays d'origine
lugar de origen
موطن
эх нутаг, анх гарсан газар, өлгий нутаг
xuất xứ, quê hương
แหล่งผลิต, แหล่งกำเนิด, แหล่งเกิด
tanah kelahiran, daerah asal
родина
- A region where a certain activity or production started for the first time and has passed down to date. ある活動や生産が初めて行われ、受け継がれている地域。Région où une activité ou une production s'est effectuée pour la première fois, et qu'elle continue de se transmettre.Región donde se origina por primera vez y se transmite cierta actividad o producción.المنطقة التي يجري فيها نشاط ما وإنتاج للمرة الأولى ويستمر فيهاямар нэгэн үйл ажиллагаа болон үйлдвэрлэл анх эрхлэн өвлөгдөж ирсэн бүс нутаг.Vùng đất mà hoạt động hay sản xuất nào đó được hình thành lúc ban đầu và lưu truyền lại.พื้นที่ที่กิจกรรมหรือการผลิตใด ๆ เกิดขึ้นตั้งแต่แรกและสืบทอดต่อ ๆ กันมาdaerah tempat suatu kegiatan atau produksi pertama kali dijalankan dan diturunkan secara turun-menurunМесто, где какая-либо деятельность или продукция были впервые произведены и откуда распространились в другие районы.
- 어떤 활동이나 생산이 처음 이루어지고 전해져 내려오는 지역.
Idiomxuất đầu lộ diện
stick out one's head
頭をもたげる
sortir la tête
asomar la cabeza y el cuello
يدفع الرأس
гарч ирэх
(thò đầu ra) xuất đầu lộ diện
(ป.ต.)ยื่นหัว ; (เหตุการณ์, ปรากฏการณ์, ความรู้สึก)เกิดขึ้น, ปรากฏขึ้น
muncul suatu kejadian
высовывать голову
- For an accident, phenomenon and feeling to appear or arise.ある事件・現象・感情などが生じる。(Évènement, phénomène, sentiment, etc) Se manifester ou se produire.Aparecer o crearse un sentimiento, fenómeno o caso.يظهر أو ينشأ حادث ما أو ظاهرة أو شعورямар нэгэн явдал, үзэгдэл, сэтгэл хөдлөл бий болох, тохиолдох.Sự kiện, hiện tượng hay tình cảm nào đó xuất hiện hay phát sinh.เหตุการณ์ใด ๆ ปรากฏการณ์ หรือความรู้สึก เป็นต้น ปรากฏหรือเกิดขึ้นsuatu kejadian, gejala, perasaan, dsb tampak atau munculКакое-то происшествие, явление, чувства и тому подобное, которые проявляются или возникают.
- 어떠한 사건, 현상, 감정 등이 나타나거나 생기다.
xuề xòa dễ dãi, không đáng gờm, dễ đối phó
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
easy to deal with; docile
てにおえる【手に負える】
docile
fácil de tratar, fácil de manejar
سهل للتعامل
амар, хялбар, хэн ч биш
xuề xòa dễ dãi, không đáng gờm, dễ đối phó
ง่าย, ง่ายดาย, เล็ก ๆ น้อย ๆ, ไม่สำคัญ
gampang, remeh, kecil
незначительный; несерьёзный
- Something or someone being negligible and insignificant enough to be easily managed.手ごわくなく、取るに足らないので、対しやすい。Facilement géré du fait de sa faiblesse et de son insignifiance.Que es fácil de tratar porque es poco importante y poco influyente. سهل المعاملة حيث أنه لا قيمة له وطفيفхэн ч юу ч биш, амархан харьцаж болмоор.Đáng đối xử một cách dễ dàng không có gì đáng giá và đáng ngại.ทำได้ง่ายและเผชิญได้อย่างง่ายดายเพราะไม่สำคัญcukup mudah ditangani karena gampang dan remehНеважный и достойный несерьёзного отношения.
- 만만하고 보잘것없어 쉽게 대할 만하다.
xuống
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
step down
おりる【下りる】。くだる【下る】
descendre, venir d'un endroit plus élevé
bajarse, descenderse
ينزل
уруудах, доошлох, буух
xuống
ลงมา
turun
спускаться; сходить
- To come from a high place to a lower place, or from up to down.高い所から低い所へ、また上から下へ来る。Venir d'un endroit en hauteur à un autre plus bas, ou du haut vers le bas.Moverse de la parte superior a la inferior o de arriba hacia abajo. يسقط من مكان مرتفع إلى مكان منخفض أو من أعلى إلى أسفلөндрөөс намхан руу, дээрээс доош ирэх.Từ nơi cao xuống nơi thấp hoặc từ trên xuống dưới.จากที่สูงลงสู่ที่ต่ำหรือลงมาจากบนสู่ล่างdatang dari tempat yang tinggi ke tempat yang rendah atau dari atas ke bawahСпускаться с высокого места на низкое или опускаться сверху вниз.
- 높은 곳에서 낮은 곳으로 또는 위에서 아래로 오다.
step down; be demoted
おちる【落ちる】。おろされる【下ろされる】
descendre, être dégradé, déchoir de
bajarse, descenderse
буурах, доошлох
xuống
ลดลงมาอยู่ที่..., ลงมาอยู่ที่...
turun
спускаться; опускаться; понижаться; приезжать из центра (главного здания) в филиал
- To be transferred to a lower position from a high position.地位が低くなる。Venir occuper une position basse après en avoir occupé une élevée.Moverse al puesto inferior tras haber estado en el superior.ينزل من المرتبة العلياإلى المرتبة السفلىөндөр албан тушаалаас доод тушаалд ирэх.Đang ở địa vị cao thì xuống địa vị thấp.อยู่ตำแหน่งที่สูงและลงมาอยู่ตำแหน่งที่ต่ำberada di posisi tinggi kemudian datang ke posisi rendahОпускаться с высокого поста на маленький.
- 높은 지위에 있다가 낮은 지위로 오다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
get off; come out
おりる【降りる】
descendre
bajarse, apearse
ينزل
буух, хүрэх, ирэх
xuống
ลงที่(สถานที่), ลงจาก(ยานพาหนะ)
turun
выходить
- To touch a certain spot, after coming outside from a vehicle.乗っている物から外に出て、ある所に着く。Sortir d'un véhicule et se retrouver dans un certain lieu.Salir del vehículo que se había tomado y llegar a un lugar.يصل إلى مكان ما بعد أن نزل من المركبةсууж байсан зүйлээсээ гадагш гарч ямар нэгэн газарт хүрэх.Ra khỏi phương tiện di chuyển để tới nơi nào đó.ออกมาจากที่เคยนั่งอยู่สู่ข้างนอกแล้วสัมผัสที่ใดdari sesuatu yang biasa dinaiki muncul ke luar dan menyentuh suatu tempatВысаживаться из какого-либо транспорта.
- 타고 있던 것에서 밖으로 나와 어떤 곳에 닿다.
get off; come out
おりる【降りる】
bajarse, salirse, descenderse, apearse
ينزل
буух
xuống
ลง, ลงมา, ลงจาก, ออกมา
turun, keluar
спускаться; выходить; высаживаться
- To step on the ground from a vehicle or to come out of it.乗物から外や地面に移ったり出たりする。Passer de l'intérieur d'un véhicule à l'extérieur ou sur la terre ferme, en sortir.Salir del vehículo o pararse en el suelo.يخرج من المركبةو يدوس على الأرضсуусан унаанаасаа гадагш гарах буюу газарт буух.Ra khỏi hoặc chuyển ra đứng bên ngoài hay xuống đất từ phương tiện đi lại.เคลื่อนออกมาหรือย้ายออกมาจากยานพาหนะแล้วยืนบนพื้นหรือด้านนอกdari sesuatu yang dinaiki pindah ke luar atau tanah kemudian berdiri dan munculСходить на землю с чего-либо на чём сидел.
- 탈것에서 밖이나 땅으로 옮겨 서거나 나오다.