xoèn xoẹt, roàn roạt, răng rắc
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
with snaps; with cracks
ぽきぽき。ぽきんぽきんと。ぷつぷつ。ぷつんぷつん
¡crac! , rompiéndose
"طوك طوك"
чад пад
xoèn xoẹt, roàn roạt, răng rắc
เสียงของที่ถูกหักดังก๊อก, ลักษณะของสิ่งของที่ถูกหัก
- A word imitating the sound or describing the motion of big, hard objects being broken and cut repeatedly. 大きくて固い物がしきりに折れたり切れたりする音。また、その様子。Onomatopée décrivant le son émis lorsque qu'un gros objet dur se casse de manière continue ; idéophone illustrant une telle manière de se casser.Sonido que genera un objeto grande y duro al fracturarse o cortarse reiteradamente. O tal modo de fracturarse o cortarse. صوت انكسار أو اصطدام كائن صغير وصلب، أو شكل ذلكтом хатуу биет хугарах юмуу тасрахад гарах дуу чимээ, дүр зураг.Âm thanh mà vật thể cứng và lớn gãy hay bị cắt lìa liên tục. Hoặc hình ảnh đó.เสียงของวัตถุขนาดใหญ่และแข็งที่ถูกหักหรือถูกตัดอยู่เรื่อย ๆ หรือลักษณะดังกล่าวsuara atau bentuk patahnya atau putusnya benda besar dan keras terus menerusЗвукоподражательное слово, имитирующее звук, издаваемый при поломке или обрывании большого твёрдого предмета. А также подобное образоподражательное слово.
- 크고 단단한 물체가 자꾸 부러지거나 끊어지는 소리. 또는 그 모양.
xoèn xoẹt, roèn roẹt
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
with cracking sounds
ばりばり。ぱりぱり
مع أصوات تشقّق
шарр
xoèn xoẹt, roèn roẹt
ผ่างๆ
krek-krek, srek-srek
с треском
- A word used to describe the sounds made when something splits or cracks loudly, or such a motion.しきりに物が大きく破れたり、隙間が生じる音。また、そのさま。Onomatopée illustrant le son du fendage ou d'écartement large et répétitf ; idéophone décrivant une telle manière.Sonido que se produce al partir o hacerse una grieta de una sola vez. O esa forma.صوت الانشقاق بشكل متكرّر على نطاق واسع أو تمطُّق صدع في شيء ما. أو شكل مثل ذلكбайн байн цуурах ба хагарч буй чимээ. мөн тийм байдал.Âm thanh phát ra khi liên tục bị xé toạc hoặc khi khe hở liên tục nứt ra. Hoặc hình ảnh đó.เสียงที่ช่องเปิดอ้าออกหรือผ่าออกกว้าง ๆ บ่อย ๆ หรือลักษณะดังกล่าวbunyi dari sesuatu yang terbagi atau muncul celah dalam sekali, atau kondisi yang demikianЗвук постоянного громкого разрыва или расхождения щели. А также подобный образ.
- 자꾸 크게 쪼개지거나 틈이 벌어지는 소리. 또는 그 모양.
xoèn xoẹt, roèn roẹt, phăng phăng
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
snip snip
ちょきんちょきん。じょきじょき。ざくざく
cortando, tajando
مستمرًّا ، كلّ شيء
тас тас
xoèn xoẹt, roèn roẹt, phăng phăng
ฉับ ๆ, อย่างเรียบ, อย่างราบ, อย่างเกลี้ยง
- A word imitating the sound or describing the motion of cutting or chopping something continuously with strength by using a tool or machine.道具や機械で力を入れてしきりに物を断ち切る音。また、そのさま。Onomatopée évoquant des bruits à répétition produits en coupant ou en découpant une chose, à l'aide d'un outil ou d'une machine ; idéophone décrivant cette manière de couper ou de découper.Sonido que se genera al cortar o tajar algo continuamente con la ayuda de una herramienta o equipo. O tal forma de cortar o tajar. صوت تشريح شيء ما أو تقطيعه بجهاز أو آلة، أو صورة ذلكбагаж ба техинкээр ямар нэг зүйлийг үргэлжлүүлэн цавчих ба тайрах чимээ, мөр тэр байдал.Tiếng phát ra khi dùng sức và liên tục chặt hoặc cắt đồ vật bằng dụng cụ hay máy móc. Hoặc hình ảnh như vậy. เสียงหั่นหรือเฉือนสิ่งของที่ดังตลอดเวลาโดยลงแรงด้วยเครื่องมือหรืออุปกรณ์ หรือท่าทางที่มีลักษณะดังกล่าว suara yang dikelurkan ketika sesuatu dipotong atau dipangkas terus-menerus dengan menggunakan alat atau mesin yang dijalankan dengan tenagaЗвукоподражательное слово, изображающее звук непрерывного разрезания чего-либо инструментом. Картина такого действия.
- 도구나 기계로 힘을 실어 물건을 계속 자르거나 베는 소리. 또는 그런 모양.
xoèn xoẹt, rèn rẹt, lỗ chỗ
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
ぼこぼこ
¡boom! ¡boom!, haciéndose agujero
صوت "فونغ فونغ" ، مستمرًّا
өм цөм
xoèn xoẹt, rèn rẹt, lỗ chỗ
ปัง ๆ
- A word imitating the sound made when big holes are made repeatedly, or describing the scene.何度も大きな穴が開く音。また、そのさま。Onomatopée illustrant le bruit de perforage continu d'un grand trou ; idéophone décrivant un tel aspect.Palabra que imita el sonido que se produce al abrirse continuamente agujeros grandes. O tal forma de abrirse agujeros grandes.صوت فتْح ثغرة كبيرة بشكل مستمرّ. أو شكل على نحو ذلكүргэлжлэн, том нүх гаран цоорох чимээ. мөн тийм байдал.Tiếng lỗ to liên tục bị đâm thủng. Hoặc hình ảnh đó.เสียงที่รูใหญ่ถูกเจาะลงอย่างต่อเนื่อง หรือลักษณะดังกล่าวsuara lubang besar terus bocor, atau kondisi yang demikianВнешний вид или звук беспрерывно проделываемого отверстия.
- 큰 구멍이 계속해서 뚫리는 소리. 또는 그 모양.
xoèn xoẹt, soàn soạt
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
さくさく
segando, guadañando
"سا غاك سا غاك"
шир шир, ширд ширд
xoèn xoẹt, soàn soạt
เสียงสวบๆ
- A word imitating the sound made when rice, barley, wheat, etc., is repeatedly cut.稲、麦、小麦などを切る時の連続音。Onomatopée du bruit produit en coupant du riz, de l'orge, du blé, etc.Sonido que se oye al segar el arroz, la cebada, el trigo, etc. صوت يحدث عند قطع الشعير، الأرز، القمح أو غيره بشكل مستمرّтутарга, арвай, улаан буудай зэргийг үргэлжлүүлэн хадах үед гардаг чимээ. Tiếng phát ra khi liên tục cắt lúa, lúa mì, lúa mạch...เสียงที่เกิดเมื่อเกี่ยวฟางข้าว ข้าวบาร์เลย์ หรือข้าวสาลี เป็นต้น อย่างต่อเนื่องsuara yang dikeluarkan ketika padi, jelas, gandum dsb dituai terus menurus di sawah atau padangЗвук, издающийся при кошении риса, ячменя, пшеницы и т.п.
- 벼, 보리, 밀 등을 계속 벨 때 나는 소리.
xoăn tít
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
curly
ちぢれる【縮れる】。ちぢくれる【縮くれる】。ちりちりする
bouclé, frisé
rizado, ensortijado, crespo, ondulado
مُجعَّد
буржгар, буржийсан, долгиотой, тахирласан махирласан.
xoăn tít
ขดงอ, หงิกงอ, หยิก
keriting kriwil-kriwil, ikal
завивающийся; кудрявый; вьющийся; закрученный; курчавый
- Hair, fur, etc. being curled up.髪や毛などが丸く巻かれている。(Cheveux ou poils) Qui est enroulé.Dícese del cabello o pelo, que tiene rizos u ondas.شعر الرأس أو الجسم الغير مسترسل ويكون لولبيүс мэтийн зүйл жижиг бөөрөнхий ороогдон эргэсэн байх.Lông hay tóc cuộn tròn, xoắn tít.เส้นผมหรือขน เป็นต้น ม้วนอยู่เป็นขดbulu, rambut berbentuk melingkar-lingkar kecil Имеющий форму волнистых извилин (о волосах, шерсти и т.п.).
- 머리카락이나 털 등이 둥글게 말려 있다.
xoăn tít, cuộn tròn
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
curly
ちりちり
de manière bouclée, de manière frisée
rizando, ensortijando
بشكل مجعّد
буржгар, буржийсан, долгионтой, тахирлаж махирласан
xoăn tít, cuộn tròn
ขดงอ, หงิกงอ, หยิก
kriwil-kriwil, ikal, keriting
волнисто; кудряво; кучеряво
- In a state in which hair or fur, etc., are rolled up.髪や動物の毛などが縮れているさま。(Cheveux ou poils) Idéophone exprimant la manière dont quelque chose est enroulé.Modo en que el cabello o el pelo se enrolla.شكل فيه يكون الشعر أو الفرو وغيره لولبيًّاүс болон үс ноос зэрэг зүйл буржийж, дугуйрсан байдал.Bộ dạng lông hay tóc cuốn tròn xoăn tít.ลักษณะที่เส้นผมหรือขน เป็นต้น ม้วนอยู่เป็นขดbentuk bulu, rambut melingkar-lingkar kecilЗавивающийся вид волос, шерсти и т.д.
- 머리카락이나 털 등이 둥글게 말려 있는 모양.
xoạc, thẳng
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
straight
しゃんと
estiradamente, enderezadamente
بشكل مستقيم
xoạc, thẳng
พรึบ, พรึ่บ, พรวด, ตรง, อย่างเหยียดตรง
dengan keras, dengan kuat
- In the manner of straightening one's body.体を真っ直ぐに伸ばすさま。Idéophone illustrant la manière d'étirer droit son corps.Forma en que se endereza el cuerpo.شكل استقامة الجسمбиеэ эгцлэн сунгах байдал.Hình ảnh duỗi thẳng cơ thể.ลักษณะที่เหยียดร่างกายให้ตรงkondisi membentangkan badan dengan lurusО виде выпрямления тела.
- 몸을 곧게 펴는 모양.
xoạc xoạc, toạc toạc
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
pop pop
ぼこっぼこっ。ぼこんぼこん
pof pof
¡bu!, abriéndose un agujero
صوت قرقعة ، "بونغ بونغ"
пан пан, пүн пүн, пан пүн
xoạc xoạc, toạc toạc
พรึ่บ, แกว่ก
- A word imitating the heavy, thick sound that is made when paper or paper weather strip, etc., are pierced in succession. 目張りや紙などに穴が打ち抜かれる時に相次いで聞こえるやや重厚な音。また、その様子。Onomatopée évoquant des bruits un peu lourds et sourds, produits à la création de petits trous sur une feuille de calfeutrage, du papier, etc. ; idéophone décrivant cette manière de trouer.Sonido algo pesado y grueso que se produce al abrirse un agujero en un burlete o una hoja de papel. O tal modo de abrirse un agujero. صوت ثقيل وسميك يحدث بشكل متلاحق عندما تنثقب الورقةُ أو ورقةُ النافذة وغيرها. أو شكل مثل ذلكмуутуу цаас зэрэг цоороход дараалан гардаг бага зэрэг чанга тод дуу чимээ. мөн тухайн байдал.Âm thanh hơi nặng và ồn liên tục phát ra khi giấy chặn gió hay giấy... khi bị thủng. Hoặc hình ảnh đó.เสียงหนา ๆ และหนักเล็กน้อยที่ดังต่อเนื่องตอนที่กระดาษหรือกระดาษกันลมที่ประตู เป็นต้น ถูกเจาะ หรือลักษณะดังกล่าวbunyi agak berat dan tebal yang muncul saat kertas pelapis jendela atau kertas dsb terlubangi, atau bentuk demikianО слегка тяжёлом и объёмном звуке, образующемся при проделывании отверстия в обычной бумаге или в бумаге для оклейки окон.
- 문풍지나 종이 등이 뚫릴 때 잇따라 나는 조금 무겁고 굵은 소리. 또는 그 모양.
xoạt, xoẹt
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
with snips
すぱすぱ。ちょきんちょきん
tijereteando
سريعًا ، مستمرًّا
шур шур, шур шар
xoạt, xoẹt
ฉับ ๆ
- A word imitating the sound of cutting a piece of paper, cloth, etc., repeatedly and easily. 紙や布などをためらずに切り続けるさま。Onomatopée évoquant le bruit produit en coupant un papier, un tissu, etc. sans arrêt et sans hésitation.Sonido que se genera al seguir cortando papel o tela sin vacilación. صوت تقطيع الورق أو الثياب... إلخ بلا عائق مرارًا وتكرارًاцаас болон даавуу зэргийг байн байн зогсолтгүй үрэх дуу чимээ.Âm thanh liên tục cắt giấy hay vải... một cách trơn tru.เสียงที่ตัดกระดาษหรือผ้าซ้ำ ๆ อย่างราบรื่นsuara memotong kertas atau kain dsb tanpa ragu-raguО звуке при разрезании бумаги или материала.
- 종이나 천 등을 거침없이 자꾸 베는 소리.
xoạt, xoẹt, cắt đánh xoẹt
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
with a snip; with a swishing sound
すぱり。すぱっと。ちょきん
tijereteando, tajando
سريعًا ، مرَّة واحدة ، كلّ شيء
шур шар
xoạt, xoẹt, cắt đánh xoẹt
ฉับ, ลักษณะการตัด(ผ้า, กระดาษ)
- A word imitating or describing the sound or movement of cutting a piece of paper, cloth, etc., with a scissor or knife.刃やはさみで紙や布などを一気に切る音。また、そのさま。Onomatopée évoquant un bruit produit en coupant d'un coup un papier, un tissu, etc. avec un couteau ou des ciseaux ; idéophone décrivant cette manière de couper.Sonido que se genera al cortar de una vez papel o tela con cuchillo o tijera. O tal forma de cortar. صوت قصّ الورقِ أو القماش سريعًا بسكين أو مقص، أو هيئة ذلكхайч, хутгаар цаас, даавуу зэргийг нэг удаа зүсэх дуу чимээ. мөн тухайн байдал.Âm thanh cắt giấy hay vải... một lần bằng dao hay kéo. Hoặc hình ảnh đó.เสียงตัดกระดาษหรือผ้า เป็นต้น ด้วยมีดหรือกรรไกรอย่างรวดเร็ว หรือลักษณะดังกล่าวbunyi memotong kertas atau kain dengan gunting atau pisau sekaligus, atau bentuk tersebutЗвукоподражательное слово, имитирующее звук, исходящий при резке ножом или ножницами бумаги или материи за очень короткое время. Или подобное образоподражательное слово.
- 칼이나 가위로 종이나 천 등을 한 번에 자르는 소리. 또는 그 모양.
xoải, doãi
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
xoắn lại, cuộn lại
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
entwist
よる【撚る・縒る】。よりあわせる【撚り合わせる・縒り合わせる】
tortiller, corder, torsader
retorcer
يغزل
сүлжих, томох
xoắn lại, cuộn lại
ฟั่น(ด้าย), ตีเกลียว
memilin, memulas, memiuh
крутить; скручивать
- To twist something that is long. 長い物をねじり合わせる。Tordre un objet long comme pour le tresser.Torcer un cuerpo largo dándole vueltas alrededor.يغزل الأجزاء الطولية مثل القشурт зүйлийг тахийлган сүлжих.Xoắn, cuộn vật thể dài.ฟั่นสิ่งที่ยาวให้บิดmemilin benda yang panjangВить, закручивая между собой что-либо длинное.
- 긴 물체를 뒤틀리게 꼬다.
xoắn, quăn
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
being curly
カール。ちぢれ
(n.) frisé, bouclé
rizo, sortija, rulo
التجعيد
буржгар, долгионтой
(sự) xoắn, (sự) quăn
หยิก, หยัก, เป็นลอน
keriting, ikal
кудрявый
- Hair being curved in shape.髪や毛などが丸く曲がっていること。État de cheveux ou poils en forme de boucles.Rizo de cabello o pelo en forma circular.مستدير الشكل من الشعر أو الفروтолгойн үс болон ноос зэрэг дугуйрч гогцоорсон байх явдал.Tóc hay lông xoắn tròn, quăn tròn.การมีเส้นผมหรือขน เป็นต้น งอม้วนเป็นวงกลม(rambut, bulu manusia atau hewan) yang keritingВьющийся или завитой кудрями.
- 머리카락이나 털 등이 둥글게 굽어 있음.
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
curly
ちぢれる【縮れる】。ちぢくれる【縮くれる】。ちりちりする
bouclé, frisé
rizado, ensortijado, crespo, ondulado
مُجعَّد
аржгар, буржгар
xoắn, quăn
หยิก, หยัก, เป็นลอน, เป็นคลื่น
keriting, ikal
вьющийся; волнистый; кудрявый; курчавый
- Hair, fur, etc. being curved in shape.髪や毛などが丸く巻かれている。(Cheveux, poils, etc.) Qui est enroulé.Dícese del cabello u otro tipo de pelo, que tiene rizos u ondulaciones.شعر الرأس أو الجسم الغير مسترسل والمعقدтолгойн үс болон ноос зэрэг зүйл дугуйрч эргэсэн байх.Tóc hay lông xoắn tròn.เส้นผมหรือขน เป็นต้น ถูกม้วนเป็นวงกลม(rambut, bulu manusia atau hewan) keritingЗавитый кудрями (о волосах, шерсти и т.п.).
- 머리카락이나 털 등이 동글게 말려 있다.
xoắn xuýt, líu ríu
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
playfully
ちょこちょこ。うろちょろ。おっちょこちょい
traviesamente, sin cuidado, simpáticamente
يعبث، عابثاً
сагсалзан, онгирон
xoắn xuýt, líu ríu
ออดแอด, เอ้อระเหย, อ้อยอิ่ง
- In the manner of acting lightly and playfully with no regard to caution.しきりに落ち着きなく軽々しく動き回るさま。Idéophone illustrant la manière de folâtrer de manière légère et imprudente.Forma en que actúa como travieso sin tener cuidado.شكل تصرُّف عبثي بشكل خفيف ومتكرّرхөнгөмсөг, болгоомжгүйгээр байнга онгирох байдал.Hình ảnh cứ quấn lấy một cách nhẹ nhàng và không chú ý.ท่าทางที่ซุกซนโดยไม่ระมัดระวังและไม่เอาจริงเอาจังอยู่เรื่อยๆ kondisi seseorang terus bertindak sembrono tanpa kehati-hatianВнешний вид кого-либо вертлявого, задирающегося и непристойно себя ведущего.
- 자꾸 가볍고 조심성 없게 까부는 모양.
xoẹt
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
さくさく
segando, guadañando
"سا غاك"
шир шир
xoẹt
เสียงสวบๆ
- A word imitating the sound made when rice, barley, wheat, etc., is cut.稲、麦、小麦などを切る時の音。Onomatopée du bruit produit en coupant du riz, de l'orge, du blé, etc.Sonido que se oye al segar el arroz, la cebada, el trigo, etc. صوت يحدث عند قطع الشعير، الأرز، القمح أو غيرهтутарга, өвс% арвай, улаан буудай зэргийг хадах үед гардаг чимээ.Tiếng phát ra khi cắt lúa, lúa mì, lúa mạch...เสียงที่เกิดเวลาเกี่ยวฟางข้าว ข้าวบาร์เลย์ หรือข้าวสาลี เป็นต้นsuara yang timbul ketika padi, barley, gandum dsb sedang dituai Звук, издающийся при кошении риса, ячменя, пшеницы и т.п.
- 벼, 보리, 밀 등을 벨 때 나는 소리.
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
swiftly; energetically
さあっと
بسرعة، سريعا
шур хийтэл
xoẹt
จึก
- A word used to describe one quick stroke of a pen or brush, or such a motion.線や字などを勢いよく一回引く音。また、そのさま。Onomatopée illustrant le son lorsque l'on trace fortement une ligne ou un trait ; idéophone décrivant une telle manière.Sonido al trazar fuerte y de una sola vez una línea o una raya. O esa forma.صوت يصدر من رسم الخط أو السطر مرّة بشدّة. أو شكل على نحو ذلكзураас, шугам зэргийг нэг удаа хүчтэй зурах чимээ. мөн тийм байдал.Tiếng gạch vẽ đường kẻ hay dòng kẻ một đường thật mạnh. Hoặc hình ảnh đó.เสียงที่ขีดเส้นหรือเส้นแถวอย่างแรงหนึ่งครั้ง หรือลักษณะดังกล่าวsuara menarik tali atau garis dengan kuat dalam satu kali, atau kondisi yang demikianО звуке сильного скрежета при проведении линии с сильным надавливанием. Или о подобном виде.
- 줄이나 선을 세게 한 번 긋는 소리. 또는 그 모양.
xoẹt, khịt
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
honk
ふん
sonando la nariz
صوت "هينغ" ، شديدًا
хн
xoẹt, khịt
(สั่งน้ำมูก)ฟืด
heung
фу
- A word imitating the sound of blowing one's nose hard or letting out breath through the nose.鼻を非常に強くかんだり、鼻息を吐いたりする音。Onomatopée décrivant le mouchage fort ou l'expiration par le nez.Palabra que imita el sonido de limpiar de moco la nariz, o dejar escapar el aire por las fosas nasales.صوت التمخيط بشدة أو الزفير بالأنفхамраа хүчтэй нийх буюу хамраараа үлээх чимээ.Âm thanh phát ra khi xì mũi hoặc thổi ra bằng mũi một cách rất mạnh.เสียงสั่งน้ำมูกแรงมากหรือไอลมหายใจออกมาsuara menghempaskan udara hidung atau menyemburkan uap hidungЗвук сильного сморкания или выпускания пара из ноздрей при морозе.
- 코를 아주 세게 풀거나 콧김을 부는 소리.
xoẹt, roẹt
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
bang
ぽん
explotando ligeramente
пис пас
xoẹt, roẹt
ปัง, ตูม
- A word imitating the sound made when something bursts, not that strongly.あまり強くない破裂音。Idéophone illustrant le bruit d'une explosion qui n'est pas très forte.Sonido de explotar algo no tan fuertemente. صوت انفجار بدرجة ليست قويّةтийм ч хүчтэй биш хагарах чимээ.Âm thanh vỡ tan ở mức độ không mạnh lắm. เสียงระเบิดในระดับที่ไม่ค่อยแรงเท่าไร suara meledak yang tidak begitu kencangЗвук не очень сильного хлопка или взрыва.
- 그리 세지 않은 정도로 터지는 소리.
xoẹt, roẹt, phăng
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
snip
ちょきん。ばっさり。ざくり。ちょん
cortando, tajando
سريعًا ، مرّةً واحدةً ، كلّ شيء
тас
xoẹt, roẹt, phăng
ฉับ, อย่างเรียบ, อย่างราบ, อย่างเกลี้ยง
- A word imitating or describing the sound or motion of cutting or chopping something with strength by using a tool or machine.道具や機械で力を入れて物を断ち切る音。また、そのさま。Onomatopée évoquant le bruit produit en coupant ou en découpant une chose, à l'aide d'un outil ou d'une machine ; idéophone décrivant cette manière de couper ou de découper.Sonido que se genera al cortar o tajar algo con la ayuda de una herramienta o equipo. O tal forma de cortar o tajar. صوت تشريح شيء ما أو تقطيعه بجهاز أو آلة، أو هيئة ذلكбагаж техникээр ямар нэг зүйлийг таслах ба тайрах чимээ, мөн тэр байдал.Tiếng phát ra khi dùng sức chặt hoặc cắt đồ vật bằng dụng cụ hay máy móc. Hoặc hình ảnh như vậy.เสียงหั่นหรือเฉือนสิ่งของโดยลงแรงด้วยเครื่องมือหรืออุปกรณ์หรือท่าทางที่มีลักษณะดังกล่าว suara yang dikeluarkan ketika memotong atau memangkas benda dengan menggunakan alat atau mesin yang dijalankan dengan tenagaЗвукоподражательное слово, изображающее звук чего-либо разрезаемого инструментом. Картина такого разрезания.
- 도구나 기계로 힘을 실어 물건을 자르거나 베는 소리. 또는 그런 모양.
xoẹt, roẹt, rắc
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
xoẹt, toạc, roẹt
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
vigorously; violently
ぴりっと。びりっと
بشدّة، بنشاط، بعنف
шар шур
xoẹt, toạc, roẹt
แควก
sret
- A word used to describe the sound made when one tears a piece of paper, cloth, etc., violently, or such a motion.紙や布などを勢いよく引き裂く音。また、そのさま。Onomatopée illustrant le son lorsque l'on déchire fortement du papier ou une étoffe ; idéophone décrivant une telle manière.Sonido que se produce al romper fuertemente un papel o una tela. O esa forma. صوت تمزيق الورقة أو القماش بشدة. أو شكل على نحو ذلكцаас буюу даавуу зэргийг хүчтэй урах чимээ. мөн тийм байдал.Tiếng xé mạnh những cái như vải hay giấy. Hoặc hình ảnh đó.เสียงที่ฉีกกระดาษหรือผ้า เป็นต้น อย่างแรง หรือลักษณะดังกล่าวsuara merobek keratas atau bahan dsb dengan kuat, atau kondisi yang demikianО звуке сильного разрывания бумаги, материала и т.п. Или о подобном виде.
- 종이나 천 등을 세게 찢는 소리. 또는 그 모양.
xoẹt, xoạch
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
slippingly
すてん。すってん
"تشيك" ، بشدّة
шур, шурдхийн
xoẹt, xoạch
ปรูด, ปรู๊ด
журрр
- A word used to describe the sound made when one slides hard, or such a motion.物体が勢いよく倒れる音。また、そのさま。Onomatopée illustrant le son de glissement fort d'un objet ; idéophone décrivant un tel aspect.Sonido al resbalar fuertemente un objeto. O la forma en que se resbala.صوت انزلاق الشيء بشدّةэд юм гулсах чимээ. мөн тийм байдал.Tiếng vật thể bị trượt mạnh. Hoặc hình ảnh đó.เสียงวัตถุลื่นไหลอย่างรุนแรง หรือท่าทางในลักษณะดังกล่าว suara benda yang jatuh dengan keras, atau kondisi yang demikianЗвук или форма сильно скользящего какого-либо предмета.
- 물체가 세게 미끄러지는 소리. 또는 그 모양.
xu
Эрхшээлт нэрNom dépendantDanh từ phụ thuộcзависимое имя существительное依存名詞Nomina bentuk terikatSustantivo dependienteคำนามไม่อิสระاسم غير مستقلBound Noun의존 명사
pun
もん【文】
pun
pun
فون(قطعة نقديّة)
пүн
xu
พุน(ลักษณนาม)
pun
пхун
- (archaic) A bound noun that serves as a unit for counting yeopjeon or brass coins.昔の金銭の単位。(archaïque) Unité servant à compter les pièces de monnaie.(ARCAICO) Sustantivo dependiente que servía como unidad para contar la moneda antigua coreana, yeopjeon.وحدة لعدّ العملة النحاسيّة (في الزمن القديم)(хуучирсан үг) нүхтэй зоосыг тоолдог байсан нэгж.(ngày xưa) Đơn vị đếm đồng tiền cổ.(ในอดีต)หน่วยนับเหรียญกษาปณ์(pada zaman dahulu) satuan untuk menghitung koin kuningan(в древн.) Единица исчисления ёпчона (денежная монета в древности ).
- (옛날에) 엽전을 세던 단위.
せん【銭】。もん【文】
pun
pun
فون(قطعة نقديّة)
пүн
xu
พุน(ลักษณนาม)
peser
- A bound noun that serves as a unit for counting money.金銭の単位。Unité servant à compter de l'argent.Sustantivo dependiente que sirve para contar dinero.وحدة لعدّ المالмөнгө тоолдог нэгж.Đơn vị đếm tiền.หน่วยนับเงินsatuan yang menghitung uangЕдиница исчисления денег.
- 돈을 세는 단위.
xua, lắc
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
shake
ふる【振る】
agiter la main, secouer, faire non de la tête
agitar, menear
يحرّك
толгой сэгсрэх, гараараа дохио өгөх
xua, lắc
ส่าย(มือ, หัว), โบก(มือ)
menggelengkan, mengibaskan, melambaikan
мотать; махать
- To shake one's head or hand to express refusal or disagreement.拒絶や拒否の意を表すために頭や手を左右に動かす。Agiter la tête ou la main en signe de refus ou pour indiquer que l'on n'a pas envie de faire quelque chose.Mover la cabeza o el brazo para expresar denegación o desagrado.يحرّك رأسا أو يدا من أجل التعبير عن الرفض أو الكراهيةтатгалзах болон дургүйцэх утгаар толгой, гараа хөдөлгөх.Đưa qua đưa lại tay hoặc đầu với ý nghĩa từ chối hay ghét. ส่ายมือหรือศีรษะด้วยความหมายที่ว่าไม่ชอบหรือปฏิเสธmenggerakkan kepala atau tangan untuk menunjukkan arti menolak atau tidak sukaТрясти головой или рукой в знак отказа или сопротивления.
- 거절하거나 싫다는 뜻으로 머리나 손을 흔들다.
xua tan, xua đuổi
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
oust
おいだす【追い出す】。おいはらう【追い払う】。おいやる【追い遣る】
renvoyer, éliminer, évincer
suprimir, eliminar
يطرد
буулгах, хөөх, зайлуулах, авч хаях
xua tan, xua đuổi
ไล่ออก, ให้ออก, ปลดออก
merampas, merebut
выгонять; увольнять
- To forcibly get rid of or take away a certain thought, position, state, etc.ある考えや状態、地位などを強制的になくしたり奪ったりする。Faire disparaître ou déposséder une certaine pensée, état ou statut, etc. en usant de la force.Hacer desaparecer un recuerdo, un estado de ánimo o destituir a alguien, privándolo de sus honores o de su cargo. يُعْدِمُ أو يستهوي فكرة ما أو حالة ما أو منصبا ما أو غيرها أو ينهبها بشكل ماямар нэгэн бодол санаа, байр суурь, байдал зэргийг хүчээр үгүй хийх буюу булаах.Cướp đi hoặc cố ý làm mất đi suy nghĩ, trạng thái hay địa vị... nào đó. ทำให้ไม่มีหรือแย่งความคิดหรือสภาพ ตำแหน่งใด ๆ เป็นต้น อย่างบังคับ membuat suatu pikiran atau keadaan, jabatan, dsb menjadi tidak ada atau mengambilnya dengan paksaНасильно удалять или забирать позицию, состояние, мысль и т.п.
- 어떤 생각이나 상태, 지위 등을 억지로 없어지게 하거나 빼앗다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
chase away; drive away
おいはらう【追い払う】。おっぱらう【追っ払う】。ふりはらう【振り払う】
chasser, échapper, éliminer, repousser
librar, liberar
хөөх, зайлуулах, холдуулах
xua tan, xua đuổi
ขับ, กำจัด, ขจัด
mengusir, menghilangkan, menghapus
прогонять; отгонять
- To make drowsiness, all kinds of thoughts, etc., go away.押し寄せてくる眠気や雑念などを追って遠のける。Faire fuir des somnolences envahissantes ou des pensées décousues.Librarse de las ganas de dormir o de diferentes y complejos pensamientos.يطرد النوم بالأفكار المختلفة والمعقدة أو غيرهاхүрч буй нойр болон олон янзын бодол санаа зэргийг орхих.Làm cho cơn buồn ngủ đang kéo đến hoặc những ý nghĩ pha tạp của nhiều cái rời khỏi đầu óc.ทำให้ความง่วงที่ซัดเข้ามาหรือความคิดหลายอย่างที่ปะปนกัน เป็นต้น ให้ออกไป membuat pergi rasa kantuk atau pikiran dsb yang bercampur aduk Отмахиваться от всяких мыслей, чувств или же наступающего сна.
- 밀려드는 졸음이나 여러 가지가 뒤섞인 생각 등을 떠나가게 하다.
xua tan, xóa sạch
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
Idiomxua tay
wave one's hands
手を振る
agiter la main
mojarse la mano
يحرك الإصبع من اليمين إلى اليسار
гараа сэгсрэх
xua tay
(ป.ต.)โบกมือ ; โบกมือปฏิเสธ
махать руками; размахивать руками
- To deny a certain fact or refuse a proposal.ある事実を否認したり、提案を断ったりする。Nier un fait ou refuser une proposition.Rechazar una propuesta o negar un hecho.ينفي حقيقة ما، أو يرفض اقتراحاямар нэг үнэн зүйлийг үгүйсгэх буюу саналаас татгалзах.Phủ nhận sự thật nào đó hoặc từ chối đề nghị.บอกปัดข้อเท็จจริงหรือปฏิเสธข้อเสนอใด ๆtidak menerima suatu fakta, atau menolak permohonan Отрицать какой-либо факт или отказываться от предложения.
- 어떠한 사실을 부인하거나 제안을 거절하다.
xua đuổi
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
dump
ける【蹴る】
abandonar, dejar, soltarse, deshacerse
يخرج
xua đuổi
ออกไปอย่างโกรธ ๆ, ออกไปอย่างมีโมโห, ออกไปอย่างฉุนเฉียว
meninggalkan
вспылить; разозлиться
- To become very angry and dump someone or something.非常に怒って、いきなりその場を立ち去る。(Personne) Quitter brusquement un endroit à cause d'une très grosse colère.Marcharse de repentes tras enfadarse mucho.يخرج فجأة بسبب غضب عارمдэлбэртлээ уурлан гэнэт орхичих.Rất giận giữ nên bất ngờ đuổi ra ngoài. โกรธเป็นอย่างมากแล้วอยู่ดี ๆ ก็ละทิ้งไปmeninggalkan tempat secara tiba-tiba karena sangat marahСильно разгневаться и вдруг бросить что-либо.
- 몹시 화가 나서 갑자기 내쳐 버리다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
drive out
おいはらう【追い払う】。おっぱらう【追っ払う】。おいだす【追い出す】
chasser, éloigner, écarter, éjecter
presionar, apremiar, intimidar
يطرد
хөөх, зайлуулах, үргээх
xua đuổi
ขับไล่ออก, ไล่ออกไป, ไล่ไป, ขับไล่, ขับไล่ไสส่ง
menghalau, mengusir
изгонять; выгонять; прогонять
- To make someone or something leave.追い立てて、そこを去っていくようにする。Expulser pour faire partir.Forzar a que abandone el lugar.يخرج لمغادرتهявж үгүй болтол нь хөөх.Đuổi ra để làm cho phải rời khỏi.ขับไล่ออกเพื่อให้จากไปmengusir agar pergiГнать кого-либо, что-либо от себя, принуждая уйти или исчезнуть.
- 떠나도록 몰아내다.
drive away
おいはらう【追い払う】。おっぱらう【追っ払う】
repousser, écarter
librar, liberar
يُبعد
сэргэх, зайлуулах, үргээх
xua đuổi
ขับไล่, ขจัด
mengusir
прогонять
- To get rid of sleepiness, idle thoughts, etc.眠気や雑念などを追って遠のける。Éliminer le sommeil ou des idées futiles.Librarse de las ganas de dormir o de pensamientos.يتخلّص من النعاس أو الأفكار الباطِلة أو غيرهماнойр буюу дэмий бодлоо хөөх.Xua đuổi sự buồn ngủ hay suy nghĩ lung tung.ขับไล่ความคิดไร้สาระหรือความง่วง เป็นต้นmenghilangkan kerutan atau pikiran mengganggu dsbИзбавляться от сонливости, дурных мыслей и т.п.
- 졸음이나 잡념 등을 물리치다.
xu hướng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
trend; tendency; drift
しちょう【思潮】
courant, tendance
tendencia
اتجاه الرأي العام
үзэл санааны чиглэл, үзэл санааны хандлага, үзэл бодлын чиг хандлага
xu hướng
กระแส, ความนิยม, แนวโน้ม
aliran (ideologi)
направления, течения (в литературе, философии и т. п.)
- A current of idea that prevails throughout a certain period. ある時代の全体にわたって現れる思想の流れ。Courant d’idées prévalant durant toute une époque.Corriente de una ideología que aparece durante toda una época.الاتجاه العام للأفكار التي تظهر على مدار العصر كلهаль нэг үеийг бүхэлд нь хамарч туулан гарч ирсэн үзэл санааны урсгал.Dòng chảy của tư tưởng trải qua toàn bộ thời đại nào đó rồi xuất hiện. การเคลื่อนตัวทางความคิดที่เกิดขึ้นคาบเกี่ยวทั้งหมดในยุคสมัยใด ๆaliran ideologi yang muncul dari generasi ke generasiТечение идеологии на протяжении какой-либо эпохи.
- 어떤 시대의 전체에 걸쳐 나타난 사상의 흐름.
xu hướng, chiều hướng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
trend; tendency
どうこう【動向】。けいこう【傾向】
tendance, orientation, mouvement, courant, mouvement
tendencia
اتجاه
чиг хандлага, байр байдал, янз байдал
xu hướng, chiều hướng
แนวโน้ม, ทิศทาง, แนวทาง
keadaan
направленность; тенденция; склонность; позиция
- The direction toward which an individual or a group's ideas, activities, tasks, etc., move. 個人・集団の思想や活動、事の成り行きなどが動いていく方向。Direction de l'évolution d'une idée, d'une activité ou d'un événement individuel ou collectif.Actividad o ideología de un individuo o una agrupación, o dirección hacia la que se encamina una situación o un trabajo.اتجاه تحريك أفكار أو أنشطة أو مسارات أمور فرد أو جماعةхувь хүн буюу хэсэг бүлэг хүмүүсийн бодол санаа, үйл хөдлөл, ажлын нөхцөл байдал явагдах чиглэл.Phương hướng mà diễn biến của công việc, hoạt động hay tư tưởng của cá nhân hay tổ chức đang dịch chuyển. ทิศทางที่สภาพการเป็นไปของความคิด กิจกรรม หรือเรื่องของบุคคลหรือหมู่คณะ เป็นต้น เคลื่อนที่ไปarah bergeraknya situasi dsb dari pandangan atau kegiatan, hal pribadi atau golongan yang sedang berjalanНаправление, в котором двигается какая-либо идея, какой-либо феномен или дело кого-либо одного человека или какой-либо группы.
- 개인이나 집단의 사상이나 활동, 일이 되어 가는 형편 등이 움직여 가는 방향.
xu hướng chung, khuynh hướng chung
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
general trend; general current
たいせい【大勢】。たいきょく【大局】
situation générale, tendance générale
tendencia general
التيار الرئيسي
ерөнхий байдал, ерөнхий чиг хандлага
xu hướng chung, khuynh hướng chung
สถานการณ์โดยทั่วไป, สภาพการณ์โดยทั่วไป, แนวโน้มโดยทั่วไป, กระแสนิยมโดยทั่วไป
tren, kecenderungan umum
общая ситуация; общая обстановка; основные тенденции
- The progress of something clearly moving in a certain direction.物事がある方向に進んでいく決定的な流れ。Avancée décisive de quelque chose qui prend une certaine direction. Inclinación determinante en las cosas hacia una dirección determinada. التيار الحاسم يسير فيه الأمر إلى اتجاه ماямар нэгэн үйл хэрэгт баримтлах үзэл санааны ерөнхий чиглэл.Chiều hướng mang tính quyết định phương hướng tiến hành của sự việc. การที่เรื่องดำเนินไปในทิศทางใด ๆ อย่างแน่ชัดarus atau aliran yang menentukan arah terjadinya atau pelaksanaan sesuatuТекущее положение и основное направление развития дел.
- 일이 어떤 방향으로 진행되어 가는 결정적인 흐름.
xu hướng gia tăng, xu hướng phát triển
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
growing trend
ぞうかけいこう【増加傾向】
tendance à la croissance, tendance croissante, tendance à la hausse
nivel de crecimiento
سير متزايد ، اتجاه متزايد ، قوّة الزيادة
өсөлтийн хэмжээ
xu hướng gia tăng, xu hướng phát triển
แนวโน้มสูงขึ้น, แนวโน้มเพิ่มขึ้น, แนวโน้มมากขึ้น
kecenderungan meningkat, kecenderungan naik
- A tendency or trend in which things increase gradually.次第に増える流れや傾向。Flux ou tendance à augmenter de plus en plus.Tendencia o corriente que va creciendo paulatinamente.سير متزايد أو اتجاه متزايد بشكل تدريجيّбага багаар ихссэн урсгал буюу чиг хандлага.Khuynh hướng hay dòng chảy tăng lên dần dần.แนวโน้มหรือกระแสที่เพิ่มขึ้นเรื่อย ๆaliran atau kecenderungan yang sedikit demi sedikit meningkatТенденция или состояние постепенного роста.
- 점점 늘어나는 흐름이나 경향.
xu hướng, khuynh hướng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
tendency; inclination; propensity
せいこう【性向】
propension, inclination, penchant
tendencia, inclinación, propensión
ميل
хандлага
xu hướng, khuynh hướng
ความโน้มเอียงทางนิสัย, แนวโน้มของอุปนิสัย
tendensi, disposisi, kecenderungan
характер; натура
- A tendency resulting from certain properties.性質による傾向。Tendance de quelque chose ou de quelqu’un basée sur sa nature.Predisposición como consecuencia de la existencia de ciertas características. توجه ناتج عن الطبيعة أو الشخصيةшинж байдлыг дагасан чиг хандлага.Khuynh hướng tùy vào tính chất.แนวโน้มตามอุปนิสัยmaksud yang menjadi latar belakang tindakanСклонность к чему-либо согласно своей натуре.
- 성질에 따른 경향.
xu hướng ăn uống
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
appetite
すききらい【好き嫌い】
appétit
gusto por alimentos
شهوة الطعام
хоол идэх дур, хоолны дуршил
xu hướng ăn uống
นิสัยการกิน, นิสัยการรับประทานอาหาร
selera makan
непривередливость в еде
- One's inclination of liking or disliking a certain food.好きな食べ物と嫌いな食べ物がある個人の性向。Tendance personnelle à aimer ou ne pas aimer une nourriture.Disposición personal sobre comidas que gustan o disgustan.نزعة فردية تحب الطعام أو لا تحبهхоолонд дуртай болон дургүй чанар.Khuynh hướng của cá nhân thích hay không thích món ăn.นิสัยการชอบหรือไม่ชอบรับประทานอาหารของแต่ละบุคคลkecenderungan pribadi dalam menyukai atau tidak menyukai makanan Особенность человека, при которой человек ест всё без разбора.
- 음식을 좋아하거나 싫어하는 개인의 성향.
xui xẻo
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
unlucky; ominous
わるい【悪い】
affreux, épouvantable
de muy mala suerte
سيّء الحظّ، منحوس
таагүй
xui xẻo
ซวย, ร้าย
buruk
дурной; плохой
- Having extremely bad luck.運勢が非常によくない。(Chance) Très mauvais.Que tiene muy mala suerte.الحظّ ليس جيدًا للغايةхувь тавилан туйлын сайн бус.Vận số rất không tốt.ดวงไม่ดีอย่างมากnasibnya sangat tidak baik.Очень плохой (о фортуне).
- 운수가 몹시 좋지 않다.
xum xuê rực rỡ, rộ, tưng bừng
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
in full bloom
らんまんだ【爛漫だ】
épanoui, (adj.) en pleine floraison
en plena floración
مزدهر
нүд булаах
xum xuê rực rỡ, (nở) rộ, (nở) tưng bừng
สะพรั่ง, ชะอุ่ม, เขียวชะอุ่ม
segar serta padat
привлекательный
- Fresh flowers freshly or alluringly blooming in large quantities. とても見事に、生き生きと咲き誇っている。Très charmant ou fleurissant dans un état réellement frais.Que es tan apetitoso, fresco y frondoso. يكون جذّابًا جدَّا أو ينمو ويكون كثيفًا بشكل طازجихэд дур булаам байх ба шинээр ид цэцэглэн байх.Rất bắt mắt hoặc um tùm một cách thật mơn mởn.น่าดึงดูดความสนใจหรืองอกงามอยู่อย่างเขียวชะอุ่มเต็มที่sangat menarik atau tumbuh tebal atau padat dengan segar pada puncaknyaОчень очаровательный, находящийся в расцвете сил.
- 매우 탐스럽거나 한창 싱싱하게 우거져 있다.
xum xuê, sum sê, sai quả
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
glowing
luisant, charnu
saludable
شحم
xum xuê, sum sê, sai quả
มันวาว, สด, เต่ง
segar
крепкий
- A leaf or branch of a plant looking fresh and glossy.植物の葉や茎が生き生きとして光沢がある。(Feuille ou tige d’une plante) Plein d’éclat et tendu (par une chair abondante).Dícese de la hoja o tallo de una planta, brillante y bien nutrido.ساق وورقة النبات طازج ولامعургамлын навч буюу шилбэ нь шинэхэн бөгөөд өнгөлөг байх.Lá hay cành của thực vật tươi tốt và có sức sống.ลำต้นหรือใบของพืชสดและมีมันวาวdaun atau akar tumbuhan segar dan bercairanБлестящий, свежий (о листьях, стеблях растений).
- 식물의 잎이나 줄기가 싱싱하고 윤기가 있다.
xum xuê, xanh tốt
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
xung khắc nhau
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
contradict
ふりょうりつする【不両立する】。あいはんする【相反する】。たいりつする【対立する】。むじゅんする【矛盾する】。くいちがう【食い違う】
être opposé, être divergeant, être contradictoire, être incompatible, être inconciliable
oponerse, discordarse
يتعارض
зөрчилдөх
xung khắc nhau
ขัดแย้งกัน, แตกต่างกัน, ตรงข้ามกัน, ไม่ลงรอยกัน
berkontradiksi, bertentangan
несоответствовать; противоречить друг другу; противопоставлять
- To be in conflict and at odds.互いにかみ合わず、ずれてしまう。Ne pas s'accorder avec quelqu'un ou quelque chose et s'opposer l'un à l'autre.Estar opuestas o no ajustadas entre sí dos o más cosas. لا يتناسق، بل يحدث تنافس بين طرفينхоорондоо таарахгүй зөрчилдөх.Không hợp mà trái ngược nhau. ขัดแย้งกันโดยที่ไม่ตรงกันsaling tidak cocok dan bertentangan Расходиться, контрастировать.
- 서로 맞지 않고 어긋나다.
xung phong
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
xung quanh
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
being around
しゅうへん【周辺】
environs, voisinage, périphérie
alrededor, periferia, entorno
جوار
эргэн тойрон, ойр орчим
xung quanh
บริเวณ, บริเวณใกล้เคียง, รอบข้าง, แถว ๆ, ละแวก
sekitar, sekeliling, terdekat
окружение; окружность; окрестность
- The surroundings that encompass someone or something, or being within a close range.ある対象を取り巻いている周りの部分。また、近い範囲内。Périmètre entourant un certain objet ; dans une zone de sa proximité.Circunferencia que rodea un objeto en concreto. O dentro de un alcance cercano. جهات محيطة بشيء ما، أو داخل المجال القريبямар нэг зүйлийг тойрон буй тойрог хүрээ, мөн ойр орчимд.Chu vi đang bao quanh đối tượng nào đó. Hoặc trong phạm vi gần.บริเวณที่ล้อมรอบสิ่งใด ๆ หรือที่อยู่ในขอบเขตอันใกล้sekeliling yang mengitari suatu objek, atau dalam lingkup yang dekatОкружность, находящаяся вокруг какого-либо объекта. В близлежащей сфере.
- 어떤 대상을 싸고 있는 둘레. 또는 가까운 범위 안.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
surrounding area
しゅうい【周囲】。まわり【周り】
pourtour
contorno
محيط
эргэн тойрон, орчин
xung quanh
บริเวณโดยรอบ, รอบ
garis sekitar
окружность
- An area surrounding a certain place.何かを囲んでいるまわりの部分。zone entourant un endroit donné.Marco que rodea un lugar.إطار يحيط بشيء ماямар нэгэн газрыг тойрон хүрээлсэн хүрээ.Phạm vi bao quanh nơi nào đó.วงที่ล้อมรอบที่ใด ๆ อยู่garis batas yang menutupi suatu tempatГраница, окружающая какое-либо место.
- 어떤 곳을 둘러싸고 있는 테두리.
xung quanh, chung quanh
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
surrounding; being around
しゅうい【周囲】。まわり【周り】。しゅうへん【周辺】
alentours
periferia, alrededor
بيئة
эргэн тойрон, орчин
xung quanh, chung quanh
บริเวณโดยรอบ, ละแวก, สภาพแวดล้อม
sekitar
округа; окрестность
- Something that surrounds a person or thing, or such an environment.ある物や人を囲んでいるもの。また、その環境。Ce qui entoure un objet ou une personne ; un tel environnement.Lo que rodea a una persona o un objeto. O ese entorno.ما يحيط بشيء أو شخص، أو بيئةямар нэгэн юм буюу хүнийг тойрон хүрээлсэн зүйл. мөн тэр орчин байдал.Cái bao quanh người hay sự vật nào đó. Hoặc môi trường đó.สิ่งที่ล้อมรอบคนหรือวัตถุใด ๆ หรือสิ่งแวดล้อมดังกล่าวsesuatu yang mengelilingi suatu benda atau orang, atau lingkungan yang demikianТо, что находится в окружении или поблизости какого-либо предмета или человека. Или окружающая среда.
- 어떤 사물이나 사람을 둘러싸고 있는 것. 또는 그 환경.
xung quanh, thiên nhiên
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
outer world; external world
がいかい【外界】
monde extérieur
العالم الخارجي
орон зай, гадаад ертөнц
xung quanh, thiên nhiên
โลกภายนอก, ภายนอก, ข้างนอก
dunia luar
внешний мир
- The outer world surrounding oneself. 自分を取り巻く外の世界。Monde de dehors qui nous entoure.Mundo externo que rodea a uno.العالم الخارجي المحيط بيөөрийг нь тойрон буй гадаад ертөнц.Thế giới bên ngoài bao bọc quanh bản thân.โลกภายนอกที่อยู่รอบ ๆ ตัวเองdunia luar yang mengelilingi diriМир, который окружает кого-либо.
- 자신을 둘러싸고 있는 바깥 세계.
xung đột trực diện
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
collide head-on
しょうめんしょうとつする【正面衝突する】
se heurter de plein fouet, se heurter de front
colisionarse frontalmente
يصطدم مباشرة
мөргөлдөх
xung đột trực diện
ชนกันทางด้านหน้า, ชนด้านหน้า
bertabrakan adu muka
столкнуться
- For two objects to collide head-on.二つの物体が真正面からぶつかり合う。(Deux objets) Se heurter de face. Chocarse los dos cuerpos de frente.يضرب كلّ منهما الآخر بشكل مباشرхоёр эд зүйл нүүрэн талаараа мөргөлдөх.Hai vật thể va chạm một cách trực diện.วัตถุสองสิ่งกระทบกันทางด้านหน้า dua buah benda bertabrakan dari arah depanСтолкнуться лоб в лоб (о двух предметах).
- 두 물체가 정면으로 부딪치다.
xung đột, va chạm
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
collide; clash
しょうとつする【衝突する】。つきあたる【突き当たる】。ぶつかる
se cogner
chocar, colisionar
يصطدم
мөргөлдөх, зөрчилдөх
xung đột, va chạm
ปะทะ, ชน, ขัดแย้ง, ไม่ลงรอยกัน
bertabrakan, bertubrukan, berselisih
сталкиваться; конфликтовать
- To collide with or confront each other. 激しくぶつかり合ったり対抗したりする。Se heurter ou se confronter d'une manière réciproque et violente. Chocar violentamente o enfrentarse entre dos cuerpos.يصطدم أو يتواجه مع آخر بشدّةхоорондоо хүчтэй мөргөлдөх буюу тэмцэлдэх.Chạm mạnh hoặc đối đầu nhau.ชนประสานหรือต่อต้านอย่างแรงซึ่งกันและกันsaling bercekcok, saling bertabrakan keras, saling berselisih keras Натыкаться друг на друга, ударяться друг о друга. Или вступать во враждебные отношения, в разногласия, в конфликт.
- 서로 세게 맞부딪치거나 맞서다.
xu nịnh, nịnh hót
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
flatter; fawn over
ぺこぺこする
chercher à plaire à quelqu'un, aduler, encenser, se montrer flatteur, cajoler
adular, lisonjear, halagar
يُجامِل، يَتَمَلَّق، يَتَوَدّد
долдгонох
xu nịnh, nịnh hót
เอาใจผู้อื่น, ประจบประแจง
berkata manis
- To try to please another person with sly words and behavior again and again.巧みな言動でしきりに相手の機嫌を取る。Flatter quelqu'un continuellement par d'habiles mots et actions.Cortejar continuamente a alguien con dichos y hechos ingeniosos.يتقرب إلى الناس عن طريق انتقاء الكلام والتصرفات التي تروق لهم بشكل مستمرзальжин үг, үйл хөдлөлөөр хэн нэгэнд зулгуйдах.Liên tục làm vừa lòng người khác bằng lời nói hay hành động khéo léo.ทำให้ถูกใจผู้อื่นด้วยการกระทำและคำพูดที่คล่องแคล่วชำนาญอย่างต่อเนื่อง terus menyenangkan orang lain dengan perkataan atau tindakan yang lihaiПостоянно подстраиваться к кому-либо хитрыми словами или действиями.
- 교묘한 말과 행동으로 계속해서 남의 비위를 맞추다.
xu thế phục hồi, dấu hiệu phục hồi
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
recovery; turn for the better
かいふくけいこう【回復傾向】
récupération, reprise, rétablissement
recuperación
مسار الإصلاح
сэргэх төлөв, хэвэндээ орох төлөв, сайжрах төлөв
xu thế phục hồi, dấu hiệu phục hồi
สภาพฟื้นฟู, สภาวะฟื้นตัว
pemulihan ekonomi
подъём; восстановление
- A state in which the condition of an economic activity gradually improves.経済活動の状態が少しずつ良くなっていく状態。État d'amélioration progressive d'une activité économique.Estado en el que la condición de una actividad económica mejora gradualmente.حالة فيها تتحسن الأنشطة الاقتصادية بشكل تدريجيэдийн засгийн үйл ажиллагааны байдал бага багаар сайжрах байдал.Tình trạng của hoạt động kinh tế tiến triển từng bước.สภาวะที่สภาพการเคลื่อนไหวทางเศรษฐกิจดีขึ้นทีละนิดทีละน้อยkondisi aktivitas ekonomi semakin membaikСостояние постепенного улучшения экономической деятельности.
- 경제 활동의 상태가 조금씩 나아져 가는 상태.
xu thế giảm
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
downward trend; downturn
したむき【下向き】
tendance à la baisse, tendance baissière, baisse
tendencia a la baja, tendencia descendente
قوّة الانخفاض
унах хандлага
xu thế giảm
แนวโน้มต่ำลง, แนวโน้มลดลง
kecenderungan penurunan
- The tendency in which price, etc., goes down. 価格などが下がる傾向。Tendance selon laquelle un prix ou autre tombe.Estado en el que que los precios, etc., tienden a bajar. اتجاه السعر أو ما نحوه للانخفاضүнэ зэрэг унах хандлага.Khuynh hướng giá cả giảm xuống. แนวโน้มที่ราคาหรือสิ่งอื่นตกลงkecenderungan yang harga dsb menurun Тенденция к падению цены и т.п.
- 가격 등이 떨어지는 경향.
xu thế, khuynh hướng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
xu thế thị trường
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
condition; market
そうば【相場】
tendances des marchés (boursiers), situation du marché
situación bursátil
وضع السوق
хувьцааны зах зээлийн нөхцөл байдал
xu thế thị trường (chứng khoán)
สถานการณ์ตลาดหุ้น, สภาพตลาดหุ้น
pergerakan bursa saham, kecenderungan bursa saham
уровень цен на бирже; тенденция цен на фондовой бирже
- The situation or state of the stock market.株式市場の状況。Conditions ou situation de la bourse.Condición o estado del mercado de valores.وضع سوق الأسهم أو ظروفهүнэт цаасны зах зээлийн нөхцөл буюу байдал.Tình hình hay tình trạng của thị trường cổ phiếu.สถานการณ์หรือสภาพการณ์ของตลาดหุ้นkeadaan atau kondisi pasar sahamСостояние или ситуация на фондовом рынке.
- 주식 시장의 사정이나 상황.
xu thế, tình thế
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
situation; condition of affairs
けいせい【形勢】。なりゆき【成り行き】
situation
situación, condición de los asuntos
حالة شأْن
байдал төлөв
xu thế, tình thế
สถานการณ์, สภาพการณ์, สภาพ, เหตุการณ์, สภาวะเหตุการณ์
situasi, kondisi
положение; ситуация
- The status in the progress of a certain project.物事のそ時その時の状態や勢力の関係。État de progression d'une chose.Estado del progreso de un determinado asunto. وضع في سير أمر ماажил хэрэг урагшилж буй байдал төлөв.Tình thế của thời cuộc mà việc nào đó đang diễn ra.สถานการณ์ของสภาพที่งานบางอย่างดำเนินไปkondisi medan suatu peristiwa berlangsungОбстановка, связанная с процессом какой-либо работы.
- 어떤 일이 되어 가는 판의 형세.
xu thế tăng, chiều hướng tăng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
upward trend
じょうしょう【上昇】。じょうしょうけいこう【上昇傾向】。あがりめ【上がり目】
tendance à la hausse
en alza, en aumento, en incremento
صعود
ханш өсөх хандлага
xu thế tăng, chiều hướng tăng
แนวโน้มที่สูงขึ้น, ความโน้มเอียงที่สูงขึ้น, การเบนไปในทางที่สูงขึ้น
kenaikan
повышение
- A situation in which prices, etc., are going up.価格などが上がる状態や兆候。Situation ou état dans lequel le prix augmente, etc.Tendencia o situación de aumento de precios entre otros.وضع لارتفاع الأسعار أو حركتها үнэ ханш өсөх үзэгдэл буюу байдал.Tình hình hay tình thế tăng lên ví dụ như giá cả. แนวโน้มหรือสถานการณ์ที่ราคา เป็นต้น สูงขึ้นsituasi atau keadaan di mana harga dsb akan naikСитуация или состояние увеличения цен и т.п.
- 가격 등이 오르는 형세나 상황.
xuyên
ЗалгаварAffixePhụ tốаффикс接辞ImbuhanAfijoหน่วยคำเติมلاصقةAffix접사
xuyên qua, chạy xuyên
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
go through
つらぬく【貫く】。かんつうする【貫通する】
traverser
atravesar, pasar, correr, fluir, cruzar
يذهب من خلال
дайрч өнгөрөх, нэвтэрч өнгөрөх, дайрах
xuyên qua, chạy xuyên
ผ่าน, ผ่านกลาง
menembus
проходить; пройти
- For a path or river to go through this end to that end of a place.道や川がある場所の端から端まで通る。(Voie, rivière, fleuve, etc.) Aller d'un bout à l'autre d'un endroit.Pasar una calle o río de un extremo a otro de algún lugar.ينفذ طريق أو نهر من نهاية مكان إلى نهاية مكان آخرзам болон гол ямарваа нэг газрыг нэг захаас нөгөө зах хүртэл нэвтэрч өнгөрөх. Con đường hay dòng sông chạy từ đầu này đến đầu kia một nơi nào đó.ผ่านถนนที่ตัดผ่านหรือแม่น้ำที่ไหลผ่านจากที่หนึ่งไปยังจุดสิ้นสุดของอีกที่หนึ่งmelewati jalan, sungai, atau tempat-tempat dari ujung sana sampai ujung siniПролегать с одного конца до другого (о дороге или реке).
- 길이나 강이 어느 장소를 이쪽 끝에서 저쪽 끝까지 지나다.
xuyên qua, đâm qua, xuyên thủng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
penetrate; pierce
かんつうする【貫通する】
pénétrer, perforcer, transpercer
perforar
يَثقُب
нэвт гарах, нэвтлэх, цоолох
xuyên qua, đâm qua, xuyên thủng
ทะลุ, ทะลุผ่าน, เจาะ, ทะลวง
menembus
Пронзать что-либо насквозь
- To make a hole in something by going into its one side and then coming out of its other side.片方からもう一方へ突き通して穴ができる。Faire un trou de part et d'autre d'un objet. Producir un agujero en algo de forma que se lo atraviese totalmente.يُحدث فتحة بسبب الحفر من جهة إلى جهة أخرىнум сум, бууны сум зэрэг ямар нэг юмыг нэг талаас нөгөө тал хүртэл нэвтлэн гарах.Xuyên từ bên này sang bên kia và hình thành lỗ trống.เกิดเป็นรูขึ้นจากด้านหนึ่งไปยังอีกด้านหนึ่งpanah, peluru, dsb menembus sesuatu dari satu sisi ke sisi lain входить с одной стороны и выходить через отверстие с другой.
- 한쪽에서 다른 한쪽으로 뚫어 구멍이 나다.
xuyên suốt, thông suốt
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
go through; run through
かんつうする【貫通する】
Faire la liaison entre (deux endroits), traverser
atravesar
يَثقُب
нэвт гарах, нэвтлэх, холбох, залгах
xuyên suốt, thông suốt
เชื่อมผ่าน, ทะลุผ่าน, ลอดผ่าน
menghubungkan
Соединять напрямую
- To connect one side of something straight to its other side.片方からもう一方へまっすぐにつなげる。Lier ou relier directement un côté à son côté opposé.Penetrar algo de manera que se conecten directamente un lado y otroيوصل من أحد الجهات إلى بشكل مستقيم من جهة لأخرىнэг зүгийг нөгөө зүгтэй шулуун холбох.Liên kết thẳng từ bên này sang bên kia.เชื่อมต่อโดยตรงจากด้านหนึ่งไปยังอีกด้านหนึ่งmenghubungkan langsung dari satu sisi ke sisi lainсвязывать прямой связью один конец с другим.
- 한쪽에서 다른 한쪽으로 곧바로 연결하다.
xuyên thấu tâm can
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
resonate; hit
つく【突く】。うつ【打つ】
stimuler, exciter, froisser, blesser, vexer
estimular, provocar
يحفّز
хөдөлгөх
xuyên thấu tâm can
แทงใจดำ, แสลงใจ, เสียดแทงใจ
menusuk
резать по живому; ножом по сердцу
- To cause a strong emotional reaction.感情などを強く刺激する。Stimuler fortement une émotion, etc.Provocar fuertemente una emoción.يحفّز عاطفة ما وغيرهاсэтгэл ихээр хөдөлгөх.Tác động đến tình cảm v.v... một cách mạnh mẽ.กระตุ้นความรู้สึกหรือสิ่งอื่นอย่างรุนแรงmerangsang perasaan dengan kuatСильно раздражать чувства или пр.
- 감정 등을 강하게 자극하다.
xuyên thủng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
pierce; penetrate
つらぬく【貫く】。つきとおす【突き通す】。さしとおす【刺し通す】
transpercer, percer, perforer, trouer
agujerear, perforar, taladrar, horadar, acribillar
يخرق
сүвлэх, нүхлэх, нэвтлэх
xuyên thủng
ทะลุ, เจาะทะลุ
menembus, melubangi
пронзать; продырявливать; прокалывать
- To make a hole from this way to that way.反対側まで穴をあける。Faire un trou, de part en part.Hacer agujeros de un lado a otro.يثقب من هذا الجانب إلى ذلك الجانبнэг талаас нөгөө тал руу нүхлэх.Thủng lỗ từ phía này qua phía kia.เจาะรูด้านหนึ่งให้ทะลุไปยังอีกด้านหนึ่งmembuat lubang dari sisi satu ke sisi lain Делать отверстие от одной стороны до другой.
- 이쪽에서 저쪽으로 구멍을 뚫다.
xuyên tạc
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
misinterpret
きょっかいする【曲解する】
fausser, dénaturer, déformer
malinterpretar
يفسر خطأ
буруу ойлгох
xuyên tạc
ตีความหมายผิด, วิเคราะห์ผิด
salah paham
Неправильно понять; неправильно истолковать
- To interpret a fact incorrectly.物事をねじまげて解釈する。Interpréter un fait de manière déformée.Interpretar la realidad de manera equívoca.يفسر الحقيقة بشكل غير سليمүнэн явдлыг зөв бусаар тайлбарлах.Giải thích không đúng sự thật.ตีความไม่ถูกต้องตามความเป็นจริง memahami kenyataan secara salahистолковать какой-либо факт так, что его содержание не будет отвечать действительности.
- 사실을 바르지 않게 해석하다.
Idiomxuyên vào mu bàn chân
stab the top of one's foot
足の甲を切る
abattre le dessus du pied
tallar el empeine
يُقطّع قدما
xuyên (đâm) vào mu bàn chân
(ป.ต.)ทอนหลังเท้า ; เกิดความเสียหาย, เสียงาน
как гиря на ногах
- To ruin or do harm to something.事を駄目にするか、害をもたらす。Gâcher un travail ou nuire à un travail.Estropear o arruinar un trabajo.يفشل في عمل ما أو يسبّب أضراراажлыг бүтэлгүйтүүлэх буюу саад учруулах.Làm hư hại hay đổ bể công việc.เสียงานหรือก่อให้เกิดความเสียหายmengacaukan hal atau memberikan kerugian Мешать кому-либо или какой-либо работе.
- 일을 그르치거나 해를 입히다.
xuyên, xoáy
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
keep one's eyes on something
とめられる【留められる】
être placé
clavarse, fijarse
أُطيل النظر
чиглүүлэх, хандуулах, тогтох, тусах
xuyên, xoáy
ถูกเพ่งมอง, ถูกจับจ้อง, ถูกจ้องมอง
terarah, terpusat
уставиться
- For one's eyes to be fixed on a place.視線が一定の所に向けられる。(Regard) Être maintenu à un endroit.Quedarse fija la mirada en un determinado lugar.يبقى نظرٌ في مكان معيّنхарц тодорхой газарт тогтох.Ánh mắt dừng lại ở chỗ nhất định. สายตาไปหยุดอยู่ที่หนึ่ง ๆperhatian mengarah pada tempat tertentu(о взгляде) Остановиться на чём-либо определённом.
- 시선이 일정한 곳에 머무르다.
xuyên, xuyên qua, băng qua
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
cross
つっきる【突っ切る】
traverser
atravesar, cruzar, traspasar
يعبر
зүсэх, хагалах
xuyên, xuyên qua, băng qua
ลัด, ลัดเลาะ
melewati
срезать; проходить
- To go across the middle.真ん中を通り抜ける。Passer au milieu de quelque chose.Pasar por el medio.يقطعه ويجوزه في وسط طريقтэг дундуур нь өнгөрч явах.Đi qua chính giữa. ผ่านไปตรงกลางmelewati tengahПереходить посредине.
- 한가운데로 지나가다.
xuyến bạc, vòng tay bạc
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
silver bracelet
シルバーブレスレット
bracelet en argent
pulsera de plata
سوار فضي
мөнгөн бугуйвч
xuyến bạc, vòng tay bạc
กำไลเงิน
gelang perak
серебряный браслет
- A bracelet made of silver.銀製のブレスレット。Bracelet fabriqué en argent.Pulsera hecha de plata. سوار مصنوع من فضّةмөнгөөр хийсэн бугуйвч.Vòng đeo tay làm bằng bạc.กำไลที่ทำจากเงินgelang yang dibuat dari perakБраслет, сделанный из серебра.
- 은으로 만든 팔찌.
Xuân Hương
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Chunhyang
チュニャン【春香】
Chunhyang
Chunhyang
تشون هيانغ
Чүньхян
ChunHyang; Xuân Hương
ชุนฮยัง
Chunhyang
Чхунхян
- The heroine in the Chunhyangjeon, the Story of Chunhyang, a novel from the Joseon Dynasty; as a daugther of a gisaeng, a Korean female entertainer, she achieves true love transcending social classes with Yi Mongryong, a man of noble birth; she is portrayed as a woman of unwavering chastity.韓国の古典小説『春香伝(チュニャンジョン)』の女性主人公。芸妓の娘として身分の高い知事の息子李夢竜(イ・モンニョン)と身分を超えた愛をかなえた。貞節な女性として描かれている。Personnage principal du roman classique "Chunhyangjeon" (Histoire de Chunhyang). Fille d’une courtisane, elle vécut un amour passionné avec un noble, Yi Mongnyong, en dépassant les barrières de classes. Elle est l'archétype de la femme fidèle.La protagonista de la novela clásica de ´Historia de Chunhyang´. Hija de gisaeng que consigue el amor con el noble, Yi Mongryong superando la posición social. Se describe como una mujer fiel.بطلة الرواية الكلاسيكية "تشون هيانغ جون" وهي ابنة الجيشا الكورية، ووقعت في علاقة حب تتجاوز مكانتها الاجتماعية مع النبيل "لي مونغ ريونغ". وهي رمز لعفة المرأة'Чүнхяны домог' хэмээх сонгодог зохиолын эмэгтэй гол дүр. дууч эмэгтэйн охин бөгөөд язгууртан ноён И Муннюунтай учирч нийгмийн гарлыг огоорон хайрлан дурлалцдаг. ариун журамт, үнэнч эмэгтэй юм.Nhân vật nữ chính trong 'Xuân Hương truyện, là con gái của một kỹ nữ nàng đã vượt qua thân phận mình để vươn tới tình yêu với Lee Mong Ryong, được vẽ ra như một người phụ nữ giữ vẹn tiết nghĩa.นางเอกใน 'เรื่องชุ่นฮยาง' นวนิยายสมัยโบราณ เป็นลูกสาวของคีแซงไปตกหลุมรักกับอีมงรโยง เป็นผู้หญิงที่แน่วแน่ยึดมั่นในพรหมจารีtokoh utama wanita dalam Hikayat Chunhyangjeon, anak perempuan seorang gisaeng (wanita penghibur), bertahan terhadap kesulitan apa pun demi menjaga cintanya dengan Lee MongryongГлавная героиня корейской повести "Чхунхянджон", дочь кисэн, которая ради сохранения верности и любви Ли Мон Рёна выдержала все трудности и испытания.
- 고전 소설 ‘춘향전’의 여자 주인공. 기생의 딸로 양반인 이몽룡과 신분을 초월한 사랑을 이뤘다. 절개가 굳은 여성으로 그려진다.
Xuân Hương ca
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Chunhyangga
チュニャンガ【春香歌】
Chunhyangga, Chant de la fidèle Chunhyang
Chunhyangga, canción de Chunhyang
أغنية تشون هيانغ
Чүньхянга дуулалт жүжиг
ChunHyangga; Xuân Hương ca
ชุนฮยังกา
tembang Chunhyang
Чхунхянга
- One of the five episodes of pansori, Korean storytelling song; it revolves around a love story between Sung Chunhyang, the daughter of a gisaeng, a Korean female entertainer, and Yi Mongryong, a man of noble birth; it exhorts her fidelity to her lover while criticizing the tyranny of corrupt bureaucrats.パンソリ5マダンの一つ。芸妓の娘である成春香(ソン・チュニャン)と身分の高い知事の息子李夢竜(イ・モンニョン)との恋愛物語を中心に、春香の貞節をほめたたえ、貪吏の横暴を告発している。Une des cinq œuvres majeures de pansori. Autour de l’histoire d’amour entre Seong Chunhyang, fille d’une courtisane, et Yi Mongnyong, issu d’une famille noble, il fait l’éloge de la fidélité de Chunhyang et dénonce la tyrannie des fonctionnaires corrompus.Una de las cinco canciones de canto folclórico, Pansori. La que elogia la fidelidad de Chunhyang y acusar tiranía de funcionario corrupto y libertino en base de la historia de amor entre Seong Chunhyang, hija de gisaeng y el noble, Yi Mongryong.إحدى أغاني السرد الكورية التقليدية. وتتحدث عن قصة الحب بين "سونغ تونهيانغ" ابنة الجيشا الكورية و"لي مونغ ريونغ" النبيل. وتثني الاغنية على عفة "تشون هيانغ" وتلقي باللائمة على طغيان المسؤولين الحكوميين الفاسدينсолонгос үндэсний таван дуулалт жүжгийн нэг. дууч эмэгтэйн охин Сон Чүньхян болон язгууртан И Муннюуны хайр дурлалын тухай өгүүлдэг энэ жүжигт Чүньхяны ариун журамт байдлыг магтан дуулж, шунаг сэтгэлтэй олиггүй түшмэлийн түрэмгий дээрэнгүй занг илчлэн харуулжээ.Một trong 5 bản pansori, lấy trọng tâm là chuyện tình yêu của cô con gái kỹ nữ là Seong Chun Hyang với một chàng trai quý tộc là Lee Mong Ryong, ca ngợi tiết hạnh của nàng Chun Hyang (Xuân Hương) và tố cáo sự độc tài của bọn tham quan ô lại.เพลงชุนฮยัง : หนึ่งในห้าเรื่องของพันโซรี แสดงให้เห็นถึงความโหดเหี้ยมของข้าราชการฉ้อราษฎร์บังหลวงและสรรเสริญถึงความหยิ่งในศักดิ์ศรีสตรีของชุ่นฮยาง ซึ่งเป็นเรื่องราวความรักของชุ่นฮยางที่เป็นลูกสาวคีแซงและอีมงรโยงชนชั้นขุนนางsalah satu dari lima buah episode Pansori, memuat cerita Hikayat Chunhyang, kisah yang berpusat pada kisah cinta Chunhyang dan Lee Mongryong serta menyindir masyarakat pada waktu ituОдна из пяти песен пхансори. Содержанием песни является "Чхунхянджон". Основное содержание - это история любви между Сон Чхунхян и Ли Мон Рёном, через которую автор высмеивает общество того времени.
- 판소리 다섯 마당의 하나. 기생의 딸인 성춘향과 양반 이몽룡의 사랑 이야기를 중심으로 춘향의 정절을 찬양하고 탐관오리의 횡포를 고발하고 있다.
Xuân Hương truyện
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
xuân hạ thu đông
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
spring, summer, fall, and winter
しゅんかしゅうとう【春夏秋冬】。しき【四季】
primavera, verano, otoño e invierno
الربيع، الصيف، الخريف، الشتاء
жилийн дөрвөн улирал
xuân hạ thu đông
ฤดูใบไม้ผลิ ฤดูร้อน ฤดูใบไม้ร่วง ฤดูหนาว, 4 ฤดู
- The four seasons of a year.春・夏・秋・冬の四つの季節。Quatre saisons à savoir le printemps, l'été, l'automne, et l'hiver.Las cuatro estaciones del año, que son primavera, verano, otoño e invierno.الفصول الأربعة من السنة، وهي الربيع والصيف والخريف والشتاءхавар, зун, намар, өвлийн дөрвөн улирал.Bốn mùa xuân- hè- thu - đông.สี่ฤดูกาล ได้แก่ ฤดูใบไม้ผลิ ฤดูร้อน ฤดูใบไม้ร่วง ฤดูหนาวkeempat musim, yakni musim semi, musim panas, musim gugur, dan musim dinginЧетыре времени года: весна, лето, осень, зима.
- 봄, 여름, 가을, 겨울의 네 계절.
xuân mới, xuân sớm
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Xuân phân
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
chunbun
しゅんぶん【春分】
chunbun, équinoxe de printemps
chunbun
تشون بون
хаврын дундуур, хаврын хугас
Xuân phân
ชุนบุน
Chunbun
чхунбун
- One of the 24 seasonal divisions, said to be the day in spring when the length of day and night is the same; it falls on around March 21st.昼夜の長さが等しいという春の日で、二十四節気の一。3月21日ごろ。Jour de printemps où le jour a une durée égale à celle de la nuit et une des vingt-quatre subdivisions saisonnières, qui se situe aux alentours du 21 mars.El día de primavera en que la duración del día y la noche es misma y una subdivisión de veinte y cuatro divisiones estacionales. Día de 21 de marzo aproximadamente.أحد المواسم الأربعة وعشرين ، وفيه يتساوى طول الليل والنهار ، ويصادف اليوم الـ21 من شهر مارس تقريبا بالتقويم القمريөдөр, шөнийн урт тэнцдэг гэгдэх хаврын өдөр буюу хорин дөрвөн улирлын нэг. 3-р сарын 21-ны орчим.Một trong 24 tiết khí, vào khoảng ngày 21 tháng 3, là ngày mùa xuân mà ban ngày và ban đêm có độ dài như nhau.วันวสันตวิษุวัต : หนึ่งในยี่สิบสี่ฤดูกาลย่อยทางจันทรคติเป็นวันในฤดูใบไม้ผลิที่ความยาวของกลางวันและกลางคืนเท่ากันอยู่ราว ๆ วันที่ 21 มีนาคมsalah satu musim dari 24 musim dengan musim semi yang panjang siang dan malamnya sama, jatauh pada kira-kira tanggal 21 MaretОдин из 24 сезонов сельскохозяйственного года, который приходится примерно на 21-е марта. В данный весенний день продолжительности дня и ночи одинакова.
- 낮과 밤의 길이가 같다는 봄날로 이십사절기의 하나. 3월 21경이다.
Idiomxuân sang
Swallows return from the winter migration to the south of the river
江南へ行っていたツバメが帰ってくる
L'hirondelle qui est allée à au sud de la rivière est revenue.
regresar la golondrina que se había ido a gangnam, la región sur del río
يعود السنونو من جنوب النهر
нүүдлийн шувуу буцаж ирэх
(chim én bay đi phương Nam đã trở về) xuân sang
(ป.ต.)นกนางแอ่นที่บินไปยังพื้นที่ที่อยู่ใต้แม่น้ำได้บินกลับมา ; เข้าสู่ฤดูใบไม้ผลิ
(досл.) Ласточка, улетевшая на юг, возвращается
- For the warm spring to come.暖かい春になる。Le doux printemps est arrivé.Llegar la primavera.يحل فصل الربيع الدافئхавар болж дулаарах.Sang mùa xuân ấm áp.เข้าสู่ฤดูใบไม้ผลิที่อบอุ่นmusim semi yang hangat tibaНаступает тёплая весна.
- 따뜻한 봄이 되다.
xuân thu
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사