xe cáp treo
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
cable car
ケーブルカー。ケーブル。こうさくてつどう【鋼索鉄道】
tramway aérien, funiculaire
teleférico
سيارة كبل التلفريك، سيارة السلك
кабель машин
xe cáp treo
รถเคเบิล, รถกระเช้า
mobil kabel, cable car
фуникулёр
- A vehicle carrying passengers or cargo, which is installed in a high, steep mountain.高い山の急斜面に設置して人や荷物を運ぶ車両。Véhicule installé en haute montagne servant à transporter des passagers ou des marchandises.Vehículo instalado en montañas altas y escarpadas, para trasladar personas o cargas.سيارة تنقل الركاب أو البضائع من خلال تثبيتها في جبل عالٍ ومنحدرөндөр, өгсүүр ууланд байрлуулсан хүн буюу ачаа тээвэрлэдэг унаа.Xe chở hành lí hoặc người, được lắp đặt trên núi cao và dốc.รถที่ขนส่งสัมภาระหรือคนโดยติดตั้งบนภูเขาที่สูงและชันkendaraan yang mengangkut orang atau barang yang dibuat di gunung yang tinggi dan terjalВагон или поезд, устанавливаемый на высоких и крутых горных подъёмах для перевозки людей или груза.
- 높고 가파른 산에 설치하여 사람이나 짐을 나르는 차량.
xe công
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
official vehicle
かんようしゃ【官用車】
voiture de fonction
vehículo oficial
سيّارة رسميّة
албан хэрэглээний машин, албаны унаа
xe công
รถที่ใช้ในงานราชการ, รถใช้ในราชการ
mobil dinas, mobil jabatan, mobil jawatan
казённая машина
- A vehicle for official use that belongs to the government or public institutions, etc.政府機関や公共機関などで所有し、公的な業務で運行される車。Voiture, appartenant à un organisme gouvernemental ou à une institution publique, qui est mise à disposition d'une personne pendant l'exercice de ses fonctions.Coche que es operado para tareas oficiales y que pertenece a una institución gubernamental o pública. سيّارة حكوميّة تابعة لدائرة الحكومة أو المؤسسة العامّة، تجري للقيام بالأعمال العموميّةзасгийн газрын байгууллага болон улсын байгууллагад харьяалагдан улсын хэрэгт зорчдог автомашин.Xe ô tô thuộc cơ quan công cộng hoặc cơ quan chính phủ, được vận hành vào việc công. รถที่ใช้ในงานราชการซึ่งอยู่ภายใต้สังกัดของหน่วยงานสาธารณะหรือหน่วยงานของรัฐ mobil yang dijalankan untuk urusan dinas resmi instansi pemerintah, institusi publik, dsbМашина, которая принадлежит правительству, какому-либо общественному органу и используется при необходимости для осуществления общественных дел.
- 정부 기관이나 공공 기관 등에 소속되어 공적인 일로 운행되는 자동차.
xe cũ nát, xe cà tàng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
rattletrap; clunker
ぼろぼろのくるま【ぼろぼろの車】。ぼんこつくるま【ぼんこつ車】
хуучин машин, төмрийн сэг
xe cũ nát, xe cà tàng
รถเก่า, รถโบราณ
mobil rongsokan
поддержанный автомобиль; драндулет
- (disparaging) A very old or worn-out vehicle.古い車やポンコツ車を卑しめていう語。(péjoratif) Véhicule très usé ou vieillie voiture.(PEYORATIVO) Coche ruinoso o muy viejo.سيارة قديمة جدا (استهانة)(басамж.) маш хуучин юм уу хуучирсан машин.(cách nói xem thường) Xe rất cũ hoặc xe cổ lỗ.(คำที่ใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลน)รถที่เก่ามากหรือรถโบราณ(dalam bentuk vulgar) mobil yang sangat tua atau mobil rongsokan(пренебр.) Очень старый или антикварный старинный автомобиль.
- (낮잡아 이르는 말로) 아주 낡은 차나 고물 차.
xe cảnh sát
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
police car; patrol car; squad car
パトロールカー。パトカー。けいさつしゃ【警察車】
voiture de police, voiture de patrouille
vehículo policial, radiopatrulla
سيّارة بوليسيّة
цагдаагийн машин
xe cảnh sát
รถตำรวจ
mobil polisi
полицейский автомобиль
- A car used by the police in the course of carrying out their duties.警察が業務に利用する車。Véhicule utilisé par les policiers dans l'exercice de leurs fonctions.Coche utilizado para las operaciones policiales. سيارة يستعملها الشرطي للأعمال الرسميةцагдаагийн ажил үүрэгт хэрэглэдэг машин.Xe cảnh sát dùng trong nghiệp vụ.รถที่ตำรวจใช้ในการปฏิบัติหน้าที่mobil patroli polisiТранспортное средство, используемое полицией при выполнении своих обязанностей.
- 경찰이 업무에 이용하는 차.
xe cấp cứu
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
xe cấp nước
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
xe cỡ trung
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
mid-size car
ちゅうがたしゃ【中型車】。ちゅうがたじどうしゃ【中型自動車】
familiale routière, familiale, routière
vehículo de tamaño medio
سيارة متوسّطة الحجم
дунд оврын машин
xe cỡ trung
รถยนต์ขนาดกลาง, รถขนาดกลาง
mobil sedang
среднегабаритный легковой автомобиль
- A car of a middle size.大きさが中くらいの自動車。Véhicule de taille moyenne.Coche de tamaño mediano.سيارة يكون حجمها متوسّطا تقريباовор хэмжээ нь дунд зэргийн авто машин.Xe ô tô có kích thước trung bình.รถยนต์ที่มีขนาดกลางmobil berukuran menengah atau sedangАвтомобиль среднего размера.
- 크기가 중간 정도인 자동차.
xe cứu hỏa
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
fire engine; fire truck
camion de pompiers
coche de bomberos
سيارة الإطفاء
галын машин
xe cứu hỏa
รถดับเพลิง, รถดับไฟ
mobil pemadam kebakaran
пожарная машина
- A vehicle used to extinguish a fire. 消火のために使われる自動車。消防自動車の俗称。Véhicule destiné à éteindre un feu. Coche utilizado para extinguir un incendio.سيارة تُستعمل لإطفاء الحريقгал унтраах зориулалттай машин.Xe ô tô được dùng để dập tắt hỏa hoạn. รถที่ใช้สำหรับดับเพลิงที่ไหม้ mobil yang dipakai untuk memadamkan api saat terjadi kebakaranМашина, которую используют при тушении огня.
- 불이 난 것을 끄기 위해 사용되는 차.
xe cứu hộ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
xe cứu thương, xe cấp cứu
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
ambulance
きゅうきゅうしゃ【救急車】
ambulance
ambulancia
سيارة الإسعاف
түргэний машин, түргэн тусламжийн машин
xe cứu thương, xe cấp cứu
รถพยาบาล, รถฉุกเฉิน
ambulans
машина скорой помощи; скорая помощь
- A vehicle that carries a person in a critical condition to a hospital. 緊急な状況下の病人や負傷者を病院に運ぶための自動車。Véhicule servant au transport des blessés ou des malades en situation d'urgence à l'hôpital. Vehículo que traslada a los pacientes al hospital en caso de emergencia.السيارة التي يحمل الشخص في حالة حرجة إلى المستشفىяаралтай тусламж шаардлагатай өвчтөнийг эмнэлэг рүү зөөж хүргэдэг машин.Xe chở bệnh nhân trong tình trạng nguy cấp đến bệnh viện.รถที่ใช้เคลื่อนย้ายผู้ป่วยฉุกเฉินไปยังโรงพยาบาลmobil untuk mengangkut pasien darurat ke rumah sakitМашина, на которой перевозят в больницу пациентов, находящихся в тяжёлом (критическом) состоянии.
- 위급한 환자를 병원으로 실어 나르는 차.
xe dọn rác, xe hút bụi
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
leaf vacuum truck; road sweeper machine
せいそうしゃ【清掃車】。ろめんせいそうしゃ【路面清掃車】。ストリートスイーパー
balayeuse
coche escoba
хогны машин
xe dọn rác, xe hút bụi
รถดูดขยะ, รถกวาดขยะ
truk penyapu sampah, truk pembersih sampah
мусороуборочная машина
- A vehicle that cleans roads and streets by automatically absorbing garbage, leaves, etc.道路上のごみや落ち葉などを自動的に吸い込んで掃除する車両。Véhicule de nettoyage servant à aspirer les ordures ou les feuilles mortes dans la rue.Vehículo que aspira y limpia automáticamente basura u hojas de la calle.سيارة تنظيف من خلال امتصاص الزبالة أو أوراق الأشجار أو غيرها في الشارع تلقائياзам дээрх хог ба навч зэргийг автоматаар сорж цэвэрлэдэг машин.Xe dọn vệ sinh, hút tự động những thứ như rác, lá rụng trên đường.รถที่ทำความสะอาดดูดเศษขยะหรือใบไม้ร่วงตามท้องถนน เป็นต้น แบบอัตโนมัติkendaraan untuk menyapu kemudian membersihkan sampah atau daun-daun kering dsb di jalan secara otomatisАвтомобиль, который автоматически всасывает и убирает мусор, листву и т.п. на дорогах.
- 도로 위의 쓰레기나 낙엽 등을 자동으로 빨아들여 청소하는 차.
Xe ga
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
scooter
スクーター
scooter
escúter
سكوتر
мотороллер, мотортой дугуй
Xe ga
รถสกูเตอร์, รถมอเตอร์ไซค์ขนาดเล็ก, รถป๊อบ
skuter
скутер; мотороллер
- A small motorcycle.小さいモーターサイクル。Petite moto.Motocicleta pequeña.دراجة نارية صغيرةбага оврын мотоцикль.Xe máy nhỏ.รถมอเตอร์ไซค์ขนาดเล็กmotor kecilМаленький мотоцикл.
- 작은 오토바이.
xe hai bánh
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
xe hiệu, xe ô tô danh tiếng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
great car; classic car
めいしゃ【名車】
bonne voiture, marque automobile connue
vehículo famoso, vehículo de primera clase
السيارة المشهورة
алдартай сайн машин, нэртэй машин
xe hiệu, xe ô tô danh tiếng
รถคุณภาพดี, รถที่มีชื่อเสียง
mobil berkualitas tinggi, mobil terkenal
знаменитый автомобиль
- A car with a reputation for being of the highest quality.優れた品質で有名な自動車。(Marque de) Voiture renommée pour sa bonne qualité.Vehículo reconocido por su buena calidad.السيارة المشهورة باسمها بفضل جودتها العاليةчанар сайтай нэрд гарсан авто машин.Xe ô tô nổi danh chất lượng tốt.รถยนต์ที่มีชื่อเสียงเพราะคุณภาพดีmobil yang terkenal karena kualitasnya yang bagusПрославленный автомобиль хорошего качества.
- 품질이 좋아 이름난 자동차.
xe hàng, xe chở hàng, tàu chở hàng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
freight vehicle; truck
かもつしゃ【貨物車】
voiture de marchandises, camion
vehículos de carga, camión
سيّارة شحن
ачааны машин, ачааны галт тэрэг
xe hàng, xe chở hàng, tàu chở hàng
รถบรรทุกสินค้า, รถขนส่งสินค้า, รถยนต์บรรทุกสินค้า, รถไฟบรรทุกสินค้า, รถไฟขนส่งสินค้า
kereta kargo, kereta barang, mobil angkutan, gerbong barang, gerbong kargo
грузовой поезд; грузовой состав; товарный поезд; товарный состав; грузовой автомобиль; грузовой фургон
- A car or train that carries freight only. 貨物のみを載せて運ぶ自動車や列車。Véhicule ou train servant à transporter les marchandises.Coche o tren que transporta carga solamente.السيارة أو العربات التي تحمل البضائعзөвхөн ачаа зөөж тээвэрлэдэг машин ба галт тэрэг.Ôtô hay tàu hỏa chuyên chở hàng hóa.รถไฟหรือรถยนต์ที่บรรทุกขนส่งแค่สัมภาระmobil atau kereta yang hanya memuat dan mengantarkan kargoПоезд или машина, предназначенные только для перевозки груза.
- 화물만을 실어 나르는 자동차나 기차.
xe jíp
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
xe kéo
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
wagon; cart
にぐるま【荷車】。くるま【車】
charrette, carriole, charretin, charreton
carro, carreta
عربة
тэрэг
xe kéo
รถลาก, รถเข็น, รถม้า, เกวียน
kereta, gerobak
телега; повозка
- A vehicle that a person or animal draws, used to carry people or loads.人や荷物をのせるのに使う、人や動物が引く、車輪の付いた輸送用の道具。Véhicule conduit par un homme ou par un animal, utilisé pour transporter des hommes ou des charges.Carruaje de ruedas arrastrado por persona o animal y sirve para transportar personas o cargas. مركبة يجرها إنسان أو حيوان، وتستخدم لنقل الأشخاص والأحمالхүн суулгах буюу ачаа ачих зориулалт бүхий, хүн болон амьтан чирж явдаг дугуйтай хэрэгсэл.Đồ dùng để chở người hay đồ đạc, có gắn bánh xe và được kéo bởi người hay súc vật.อุปกรณ์มีล้อไว้ลากคนหรือสัตว์ ใช้ในการบรรทุกสัมภาระหรือบรรทุกคน alat beroda yang ditarik manusia atau hewan, dan digunakan untuk mengangkut orang atau barangПриспособление с колёсами для перевозки людей или грузов, которое тянет человек или животное.
- 사람을 태우거나 짐을 싣는 데 쓰는, 사람이나 짐승이 끄는 바퀴가 달린 기구.
xe kéo bằng tay
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
handcart
てぐるま【手車・輦・輦車】。ておしぐるま【手押し車】
charrette à bras
carretilla
عربة يد
гар тэрэг
xe kéo bằng tay
รถลากมือ, รถเข็นมือ, เกวียน
gerobak tangan
ручная тележка; телега
- A cart that a person draws with his/her hands.人の手で直接押したり引いたりする小形の車。Charrette tirée à bout de bras. Carro pequeño que uno arrastra directamente con las manos.عربة يقودها شخص بيديهхүн гараараа чирж явдаг тэрэг. Xe do con người trực tiếp kéo bằng tay. รถลากที่คนใช้มือลากเองgerobak yang ditarik langsung dengan tangan oleh orangПовозка, которую тянет человек своими руками.
- 사람이 손으로 직접 끄는 수레.
xe kéo, xe bò, xe ngựa
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
xe kéo, xe móc, xe thùng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
xe limousine
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
limousine
リムジン
limousine
limusina
ليموزين
лимузин
xe limousine
รถลีมูซีน
limusin
лимузин
- A luxurious premium sedan equipped with various convenient facilities. 色々な便宜施設を備えた豪華な高級乗用車。Voiture luxueuse dotée de divers équipements pratiques.Automóvil de lujo, equipado con diversas comodidades.سيارة سيدان الفخمة ذات تسهيلات متنوعةбүх төрлийн тохь тухыг бүгдийг хангасан тансаг хэрэглээний машин.Xe hơi cao cấp sang trọng, được trang bị các loại nội thất tiện nghi.รถยนต์หรูหราระดับสูงซึ่งตกแต่งไปด้วยสิ่งอำนวยความสะดวกหลายชนิด mobil penumpang kelas tinggi mewah yang memiliki berbagai fasilitas penunjangМашина класса люкс, снабжённая разнообразными приспособлениями для комфорта.
- 각종 편의 시설을 갖춘 호화로운 고급 승용차.
xe lăn
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
xem
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
have told
うらなう【占う】。しらべる【調べる】
consulter un devin, consulter un voyant, consulter un diseur de bonne aventure, se faire prédire l'avenir, consulter son horoscope chinois
ver, leer
يستشير عرافًا للتنبؤ بالمستقبل
мэргэлэх, шинжих
xem (bói)
ดู(ดวง, หมอ), ทำนาย, พยากรณ์(อนาคต)
meramal, menerawang
узнавать
- To try to predict the future or fate by fortune-telling and etc.占いなどで未来の事や運命をみる。Se renseigner sur son avenir ou sur son destin en consultant un diseur de bonne aventure, etc.Averiguar el futuro o la suerte por adivinación.يتعرّف على مستقبله أو مصيره عن طريق التشاور مع عرّافмэргэ төлөг гэх мэтээр ирээдүйн ажил төрөл болон хувь заяаг мэдэх.Tìm hiểu việc tương lai hay vận mệnh bằng bói toán...ค้นหาโชคชะตาหรือเหตุการณ์ในอนาคตด้วยการทำนาย เป็นต้นmencari tahu tentang peristiwa atau nasib di masa depan melalui ramalan dsbРасспрашивать о будущих событиях или судьбе через гадание и т.п.
- 점 등으로 미래 일이나 운명을 알아보다.
Xem bói
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
divination; fortune-telling
えきだん【易断】。うらない【占い】。うらないじゅつ【占い術】
divination, mantique
adivinación, adivinanza, pronosticación
تكهّن، معرفة الطالع
зурхай
Xem bói
การดูดวงโดยดูวิถีโคจรของพระอาทิตย์และพระจันทร์, การพยากรณ์โชคชะตาโดยวิถีโคจรของพระอาทิตย์และพระจันทร์
ramalan
- The act of telling one's fortune by looking at the movements of the sun and moon. 日と月の動きを見て人の運命を占い、判断すること。Fait de deviner le destin d'une personne, en regardant le mouvement du soleil et de la lune.Leer la fortuna de una persona observando los movimientos del sol y la luna.قراءة البخت للإنسان من خلال رؤية حركات الشمس والقمرнар, сарны хөдөлгөөнийг харж, хүмүүсийн хувь заяаг мэргэлэх явдал.Việc xem sự vận hành của mặt trời và mặt trăng và tiên đoán vận mệnh con người.การดูดวงโชคชะตาของคนโดยการดูการเคลื่อนที่ของพระจันทร์และพระอาทิตย์hal meramal nasib atau takdir seseorang dengan melihat pergerakan matahari dan bulanПредсказание судьбы человека по движению солнца и луны.
- 해와 달의 운행을 보고 사람의 운명을 점치는 것.
xem bói
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
have told
うらなう【占う】
dire la bonne aventure à, prédire l'avenir à
adivinar
мэргэлэх
xem bói
ดู(ดวง), พยากรณ์(ดวง), ทำนาย(ดวง)
meramal
гадать
- To have one's fortune told to see if one will be lucky or not.占いで運の良し悪しを確かめる。Savoir par la divination si le sort de quelqu’un est bon ou mauvais.Averiguar la buena o mala suerte a través de la clarividencia.يستطلع الحظ السعيد والحظ العاثر من خلال قراءة البختмэргэ төлөг буулгаж азтай байгаа эсэхийг мэдэх.Tìm hiểu vận tốt, vận xấu thông qua bói toán.ลองดูว่าโชคดีหรือไม่ดีด้วยการดูดวงmengetahui keberuntungan dan ketidakberuntungan melalui ramalanПредсказывать, узнавать судьбу через гадание.
- 점으로 운이 좋고 나쁨을 알아보다.
xem bói, coi bói
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
Idiomxem chỉ tay, xem bói tay
look at someone's palm lines
手相を見る
lire les lignes de la main
ver las líneas de la palma
قراءة الكف
(шууд орч.) алганы хээг харах; алганы хээгээр мэргэлэх, алганы хээгээр сонжих
xem chỉ tay, xem bói tay
(ป.ต.)ดูเส้นลายมือ ; ดูลายมือ
melihat garis tangan
читать по линиям руки (ладони)
- To forecast someone's fortune or destiny by looking at the lines drawn in his/her palm.手に刻まれている線を見て、人の運勢や星回りを予想する。Prévoir l'horoscope ou le destin des gens en observant les lignes tracées sur leurs mains.Pronosticar el destino o la suerte de una persona mirando las líneas de la mano.يتوقع مصير شخص أو قدره من خلال قراءة الخطوط المرسومة على كفهгарын хээг үзэж хүний аз хийморь, хувь заяаг таамаглах.Xem đường hằn trên tay và dự đoán số phận hay vận số của con người.ดูเส้นที่เป็นลายอยู่บนฝ่ามือและทำนายโชคหรือชะตากรรมของคนmelihat garis yang tertera di tangan kemudian meramal keberuntungan dan nasib seseorangСмотря на линии, нарисованные на руке, предугадывать судьбу.
- 손에 그어져 있는 선을 보고 사람의 운세나 팔자를 예상하다.
xem hoả hoạn, xem đám cháy
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
fire watching
かじのけんぶつ【火事の見物】
acción de observar un incendio
مشاهدة حادثة الاحتراق
гал гарахыг харах
(sự) xem hoả hoạn, xem đám cháy
การมุงดูการติดของไฟ, การมุงดูไฟไหม้
melihat kebakaraan
- The act of watching a fire. 火事を見物すること。Fait de regarder un incendie sans intervenir.Acción de observar un incendio.مشاهدة نشوب الحريق гал гарахыг ажиглах явдал. Việc xem lửa bốc cháy.การชมการติดของไฟ hal melihat kebakaranНаблюдение за пожаром.
- 불이 난 것을 구경하는 일.
xem là đồng nhất, coi là đồng nhất, đánh đồng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
identify
どういつしする【同一視する】
assimiler à, identifier à
asimilar
يعتبره مماثلا لآخر
адилтгах, ижилсүүлэх
xem là đồng nhất, coi là đồng nhất, đánh đồng
ถือว่าเป็นสิ่งเดียวกัน, มองว่าเป็นสิ่งเดียวกัน, พิจารณาว่าเป็นสิ่งเดียวกัน
menyamakan, melihat serupa
приравнивать; отождествлять
- To see two or more different things as the same thing.互いに違う二つ以上の対象を同じものとみなす。Considérer deux ou plusieurs personnes ou choses différentes comme identiques.Hacer que dos cosas distintas se asemejen.يعتبر شيئين مختلفين أو أكثر شيئا واحداхарилцан өөр хоёроос дээш зүйлийг нэг ижил зүйл болгож харах.Xem hai đối tượng trở lên khác nhau như những cái giống hệt nhau.มองเป้าหมายที่แตกต่างกันสองสิ่งขึ้นไป ว่าเป็นสิ่งที่เหมือนกันmelihat sama atau adanya kesamaan dari dua objek atau lebih yang saling berbeda Рассматривать несхожие друг с другом объекты как единое целое.
- 서로 다른 둘 이상의 대상을 똑같은 것으로 보다.
xem là, coi là
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
invite; appoint; ask
おしいただく【押し頂く・押し戴く】。すいたいする【推戴する】
considérer quelqu'un comme
apreciar, reverenciar
يُولِّي
залах, өргөмжлөх
xem là, coi là
นับถือ, บูชา, เลื่อมใส, ศรัทธา
memperlakukan, menghormati
считать за; почитать
- To invite one's superior or a respected person to take a position or status.目上の人や尊敬する人を、礼を尽くしてある席や地位に立てる。Accepter une personne plus âgée, un supérieur ou une personne respectueuse pour lui faire occuper un poste ou un statut.Elevar a una persona de categoría, cargo, o condición porque se admira mucho.يحترم الكبير أو الشخص المحترم ويوليه منصبا معيّناахмад хүн буюу хүндтэй хүнийг дээдлэн ямар нэгэн байр суурь, зиндаанд өргөмжлөх.Tiếp nhận người trên hay người mình tôn kính rồi làm cho nắm giữ vị trí hay thân phận nào đó.นับถือผู้อาวุโสหรือผู้ที่เคารพแล้วให้ครองตำแหน่งหรือสถานภาพบางอย่างmematuhi orang yang lebih tua atau orang yang dihormati kemudian membuat menempati suatu posisi atau statusПринимать кого-либо старшего по возрасту или уважаемого, как кого-либо занимающего определённую позицию или место в обществе.
- 윗사람이나 존경하는 사람을 받들어 어떤 자리나 신분을 차지하도록 하다.
xem là, coi như
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
deem; regard
みなす【見做す】。みたてる【見立てる】。おしはかる【推し量る】
considérer
considerar, pensar, tomar
يَعُدُّ
гэж үзэх, -д тооцох
xem là, coi như
นับเป็น, นับว่า, ถือว่า
menganggap, mengansumsi
рассматривать; считать; думать
- To think of or regard something as having a certain trait.…と思う。…と判断する。Penser ou juger de l'état de quelque chose.Juzgar o estimar sobre algo.يَعُدُّه أو يَعتبره شيئاًямар нэг зүйлийг тийм хэмээн бодох, тооцох.Xem hay nghĩ điều gì đó là thế nào đó.คิดหรือยึดมั่นว่าสิ่งใดๆเป็นอย่างไรmenganggap atau menginterpretasikan Полагать, считать что-либо чем-либо, каким-либо.
- 무엇을 어떠하다고 생각하거나 여기다.
Idiomxem là thứ yếu, để sau
consider something as secondary
二の次にする。さておく
considérer comme secondaire
considerar como segundo
يعطي دوره الثاني
хоёрдугаарт тавих, хоёрт үзэх
xem là thứ yếu, để sau
(ป.ต.)คิดว่าเป็นที่สอง ; เป็นรอง
tidak penting
оставлять на потом; быть не таким важным
- To not regard something very important.あまり重要だと思わない。Considérer quelque chose comme peu important.No pensar que es muy importante.يفكر أنه ليس مهماнэг их чухал биш гэж үзэх.Xem không quan trọng lắm.คิดว่าไม่สำคัญมากmenganggap sesuatu tidak begitu pentingСчитать не очень важным.
- 크게 중요하지 않게 생각하다.
xem là vấn đề
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be a problem
もんだいしする【問題視する】
considérer quelque chose comme un problème, prendre quelque chose au sérieux
considerar como problemático
يعتبر ـــه مشكلة
асуудал болох
xem là vấn đề
เป็นปัญหา
mempertanyakan, mempermasalahkan
Считать проблемой
- To consider as a problem.問題になると見なす。Considérer quelque chose comme pouvant devenir problématique.Pensar en algo como posible causante de problemas. يعتقد أنّ شيئا قد يصبح مشكلةасуудал болох зүйл хэмээн бодох.Nghĩ là điều đáng trở thành vấn đề.คิดว่าน่าจะกลายเป็นปัญหา menganggap sesuatu dapat menjadi masalahпринимать что-либо за то, что вызывает трудности.
- 문제가 될 만한 것으로 생각하다.
xem là đương nhiên
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
take for granted
とうぜんしする【当然視する】
considérer comme normal, considérer comme naturel
ser evidente, dar por cierto
يسلم بالأمر
мэдээж, мэдээжийн зүйл хэмээн тооцох
xem là đương nhiên
คิดว่าทำแน่ ๆ, คิดว่าเกิดขึันแน่ ๆ, เป็นไปอย่างที่คิดไว้แน่นอน ๆ
принимать как должное
- To take something for granted.当然だと思う。Considérer comme naturel.Dar las cosas por hecho.يعتبر الأمر مسلم به وتحصيل حاصل.мэдээжийн зүйл гэж бодох.Nghĩ là điều đương nhiên.คิดว่าเป็นสิ่งที่แน่นอนberpikiran atau menganggap sesuatu memang demikianСчитать что-либо само собой разумеющимся.
- 당연한 것으로 생각하다.
xem lại mình
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
contemplate; think over
かえりみる【省みる】
réfléchir, remettre quelque chose en question
reflexionar
يتأمل، يفكر مرة أخرى
эргэн харах
xem lại mình
ซ้ำ, อีกรอบ, ใหม่
merefleksikan, bermawas diri
обдумывать
- To think again about whether what one said or did is wrong.自分の言動に問題がないか、もう一度考えてみる。Repenser pour savoir s'il n'y a pas de faute dans ce que l'on a dit ou a fait.Considerar algo con detenimiento, en especial para detectar errores en el hacer o en el decir.يفكر مرة أخرة سواء ما قال أو فعل خاطئөөрийн хэлсэн үг, хийсэн үйлдлээ магадлан дахин бодож үзэх. Suy nghĩ lại xem có gì sai trong hành động hoặc lời nói của bản thân hay không.คิดอีกครั้งเกี่ยวกับคำพูดหรือการกระทำของตนเองberpikir kembali apakah ada kesalahan dalam perkataan atau tindakan yang pernah dilakukan Вспоминать прошлое, чтобы проследить, не было ли ошибок в сказанных словах или действиях.
- 자신이 한 말이나 행동에 잘못이 없는지 다시 생각하다.
xem mắt, coi mặt
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
meet someone for an arranged marriage
みあいをする【見合いをする】
rencontrer quelqu'un en vue d'un mariage arrangé
hacer cita a ciegas
يلتقي ، يقابل
зуучлалаар танилцах
xem mắt, coi mặt
ดูตัว(คู่ครอง, คนที่จะแต่งงานด้วย), นัดบอด
(yang) dicomblangkan, pencomblangan
идти на смотрины; встречаться с целью возможного брака
- For a man and a woman to meet through an arrangement from another person in order to find a person to marry.結婚の相手を求めて、第三者の紹介で男女が会う。(Homme et femme) Se rencontrer par l'intermédiaire d'un tiers afin de décider qui épouser.Reunirse las dos personas en una cita, en general organizada por otra, con el fin de encontrar alguien prospectivo para casarse. يلتقي رجل ومرأة بواسطة شخص آخر من أجل اختيار شريك الحياةгэр бүл болох хүнээ сонгохын тулд өөр бусдын танилцуулсан эрэгтэй, эмэгтэй хоёр уулзаж танилцах.Nam nữ gặp thử qua sự giới thiệu của người khác để xác định đối tượng kết hôn.หญิงและชายที่ลองพบกันโดยผ่านการแนะนำของคนอื่นเพื่อเลือกคู่ครองที่จะแต่งงานด้วยlaki-laki dan perempuan mencoba bertemu atas perkenalan orang lain untuk menemukan pasangan untuk menikahВстречаться по рекомендации другого человека для определения будущего супруга/супруги.
- 결혼할 상대를 정하기 위하여 다른 사람의 소개로 남녀가 만나 보다.
xem như, coi là
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
serve; worship
つかえる【仕える】。あがめる【崇める】
servir quelqu'un comme
servir
хүндлэн дээдлэх
xem như, coi là
นับถือ, บูชา, เลื่อมใส
melayani, mengabdi, menghamba, menghambakan diri
преклоняться; почитать; служить
- To follow and worship someone as a special being.特別な存在にして崇める。Prendre quelqu'un comme un être spécial, le suivre et le respecter.Considerar algo o alguien como objeto de adoración y respetarlo. يظنّه كائنا خاصا ويطيعه ويتّبعهонцгой зүйл болгон хүндэтгэн дээдлэх.Coi là sự tồn tại đặc biệt rồi vâng theo và cung kính. คอยรับใช้และให้ความเคารพนับถือที่เป็นพิเศษmenerima dan mengikuti tokoh yang khasСчитать кого-либо особенным.
- 특별한 존재로 삼아 따르고 받들다.
xem như, coi như
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
regard; consideration; count
みなすこと【見做すこと】。みたてること【見立てること】。おしはかること【推し量ること】
considération
consideración
عَدٌّ
гэж үзэх, -д тооцох
(sự) xem như, coi như
การนับเป็น, การนับว่า, การถือว่า, ถือว่าเป็น, ยึดถือว่าเป็น
anggapan, asumsi
объект рассмотрения; рассмотрение
- The state of something being thought or considered to have a certain trait.…と思うこと。…と判断すること。Pensée ou jugement sur l'état de quelque chose.Reflexión o juicio que se tiene sobre algo.أن يعتتر أو يعد شيئّ شيئاً ямар нэг зүйлийг тийм хэмээн бодох, тооцох.Việc điều gì đó được xem hay nghĩ là thế nào đó.การที่สิ่งใดๆถูกคิดหรือยึดมั่นว่าเป็นอย่างไรsesuatu yang dianggap atau diinterpretasikan Рассматривать с какой-либо точки зрения.
- 무엇이 어떠하다고 생각되거나 여겨짐.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
xem như, coi như, nhìn như
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
think of; see; regard; consider
みる【見る】。みなす【見なす】
juger, apprécier, observer, examiner
ver, considerar, pensar
يرى أنَّ
ухварлах, эргэцүүлэх, бодох, дүгнэх
xem như, coi như, nhìn như
คิด, คิดว่า, มองว่า, ตัดสิน, วินิจฉัย
menilai, memandang, melihat
считать
- To evaluate or assess.何がどうだと考えたり、判断したりする。Penser ou juger que quelque chose est comme tel.Considerar o juzgar algo.يعتقد بأن شيئًا ما يكون في حالة أو يقدّرهямар нэг зүйлийг тийм гэж бодох буюу дүгнэх.Suy nghĩ hay phán đoán làm cái gì như thế nào đó. คิดหรือวินิจฉัยสิ่งใด ๆ ว่าเป็นเช่นใดberpikir atau menilai bahwa sesuatu itu bagaimanaДумать или определять что-либо.
- 무엇을 어떠하다고 생각하거나 판단하다.
xem như, nghĩ như
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
consider; regard; deem
かんがえる【考える】。おもう【思う】。みなす【見做す】
considérer, juger, estimer
considerar, estimar
يَعتبر
тооцох, үзэх, бодох
xem như, nghĩ như
นับเป็น..., คิดว่าเป็น...
menganggap
думать; считать; рассматривать
- To think or consider that something is this and that, in one's mind.心の中でそうであろうと思ったり判断して決める。Penser ou attribuer telle ou telle qualité à quelque chose dans le cœur.Interpretar o pensar por dentro que será de esa manera.يظنّ أن شيئًا ما يكون في حالةما، أو يَعتبرهсэтгэлдээ ийм тийм гэж бодох юмуу тооцох.Xem hay suy nghĩ như thế nào đó trong lòng.คิดหรือนับว่าเป็นอย่างใดอย่างหนึ่งภายในใจberpikir atau menganggap sesuatu bagaimana di dalam hatiПолагать или воспринимать в душе каким-либо образом.
- 마음속으로 어떠하다고 생각하거나 여기다.
xem như, nghĩ như, coi là
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
consider; value
ひょうかする【評価する】。みとめる【認める】
considérer
considerar, reconocer
يعتبر
тооцох
xem như, nghĩ như, coi là
ยอมรับ(ว่าเป็น), คิดเป็น, นับเป็น
berpikir, menganggap, mengakui
считать
- To think or recognize something as a certain thing or to have a certain trait.物事についてその価値を評価して認める。Juger quelque chose ou le reconnaître.Pensar o aceptar algo de una manera.يفكّر أو يعترف بشيء كشيء معينюмийг юу гэж бодох буюу хүлээн зөвшөөрөх.Công nhận hay suy nghĩ điều gì như thế nào đó.คิดหรือยอมรับในสิ่งใดสิ่งหนึ่งmemikirkan atau mengakui sesuatuРасценивать, воспринимать что-либо каким-либо образом.
- 무엇을 어떻게 생각하거나 인정하다.
xem như ngoại đạo
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
regard something as heresy; regard something as unorthodoxy
いたんしする【異端視する】
considérer comme hérétique, considérer comme hétérodoxe, considérer comme une secte
considerar como heterodoxia
يظنّه بِدعة
тэрсүүд гэж үзэх, буруу номтон гэж үзэх
xem như ngoại đạo
ถือว่านอกรีต, นับว่านอกรีต, เห็นว่านอกคอก, รับว่าคิดผิดแผก
menganggap tidak sah, menganggap sesat
считать ересью; признавать ересью
- To regard a certain idea, theory, religion, etc., as something that opposes authority or is against orthodoxy.ある思想、学説、宗教などを、権威に反発していることや正統から外れていることとみなす。Considérer une idée, une doctrine, une religion, etc., contraire à une autre qui fait autorité, comme non orthodoxe.Pensar que cierta idea, doctrina, religión, etc. se opone a la autoridad o a la ortodoxia.يرى فكرة ما، نظرية علمية ما أو دينا أنّه يعارض السلطة أو يخالف شرعيةямар нэгэн үзэл санаа, онол чиглэл, шашны эрх дархыг эсэргүүцсэн зүйл болон жинхэнэ эхтэй зөрчилдсөн зүйл хэмээн үздэг.Coi là cái phản kháng với quyền uy như tư tưởng, học thuật hay tôn giáo nào đó hoặc lệch lạc với chính thống. ถือศาสนา ความคิด หรือหลักวิชาการบางอย่าง เป็นต้นว่าเป็นสิ่งที่สวนทางกับประเพณีนิยมหรือต่อต้านต่ออำนาจmenganggap sesuatu sebagai yang melawan kekuasaan suatu ide, teori atau agama dsb atau menganggap sesuatu sebagai tentangan terhadap keberlakuanСчитать какие-либо утверждения, теорию и т.п. критикующими влиятельную философию, научную теорию и т.п., нарушающими традиционную доктрину.
- 어떤 사상, 학설이나 종교 등을 권위에 반항하는 것이나 정통에 어긋나는 것으로 여기다.
xem như thần thánh, tôn sùng, tôn thờ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be holy
しんせいしする【神聖視する】
diviniser, sacraliser
deificar, divinizar, sacralizar, santificar
يُؤلِّه
бурханчлах, нандигнан үзэх
xem như thần thánh, tôn sùng, tôn thờ
ตระหนักว่าศักดิ์สิทธิ์, ไม่คิดหลบลู่, เคารพสักการะอย่างสูง
mengkeramatkan
считать святым; боготворить
- To consider something as precious and great to the extent that one cannot get close to it easily.ある対象を、近づけないほど偉大で尊いものだとみなす。Considérer une chose comme grande et précieuse, au point de ne pouvoir y accéder ou s'en approcher facilement.Hacer o suponer a alguien o algo divino y magnífico, ensalzándolo excesivamente. يعتبر شيئًا ما ثمينًا وعظيمًا لدرجة عدم القدرة على الوصول إليه أو مقاربته بسهولةямар нэгэн зүйлийг эрхэмлэн үзэх. Coi đối tượng nào đó là cao quý và vĩ đại đến mức không thể tùy tiện tiếp cận.ถือว่าเป็นความยิ่งใหญ่และสูงส่งมากพอที่จะเข้าใกล้บางสิ่งไม่ได้ตามอำเภอใจ menganggap suatu target sebagai sesuatu yang berharga sampai hingga tak dapat mendekati secara sembaranganСчитать какой-либо объект настолько дорогим и величественным, что нельзя просто так приблизиться.
- 어떤 대상을 함부로 가까이 할 수 없을 만큼 귀하고 위대한 것으로 여기다.
xem như địch thủ, coi như kẻ thù
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
antagonize
てきしする【敵視する】
être hostile à quelqu'un, être hostile envers quelqu'un
ser hostil, enemistarse
يعادي
дайсагнах
xem như địch thủ, coi như kẻ thù
เห็นเป็นศัตรู, เห็นเป็นปรปักษ์, เห็นตรงข้าม
memusuhi
- To regard someone as an enemy or something similar.敵やそのような対象とみなす。Considérer quelqu'un comme un ennemi ou le considérer comme une personne comparable à un ennemi. Considerar como enemigo o similar al enemigo.يظنّه كعدو أو مثل عدوдайсан мэт үзэх.Coi là kẻ địch hay đối tượng như vậy.เห็นเป็นศัตรูหรือคนที่เหมือนศัตรูmenganggap dan memangdang sebagai musuhСчитать врагом.
- 적이나 그와 같은 대상으로 여기다.
xem nhẹ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
neglect; disregard
すどおりする【素通りする】。みすごす【見過ごす】
laisser passer quelque chose
pasar
өнгөрөх
xem nhẹ
ไม่สนใจ, มองข้ามผ่าน, ละเลย
tidak memperdulikan, mengacuhkan, membiarkan
не принимать серьёзно; не обращать внимания; смотреть сквозь пальцы
- To take no notice or pay no attention to a thing or phenomenon, and consider it as something light.物事や現象を問題にせず、関心を持たず軽く考える。Prendre une tâche ou un phénomène à la légère sans poser de questions ou s'y intéresser.Pensar ligeramente sin plantear problemas o prestar atención a un hecho o un fenómeno.لا يضع أهمية في أمر أو ظاهرة ولا يهتم به ولا يجعله مشكلة مثيرة للجدلямар нэгэн хэрэг явдлыг асуудал болгохгүйгээр зүгээр өнгөрөөх.Suy nghĩ nhẹ và không quan tâm hay không xem một hiện tượng hay sự việc nào đó là vấn đề.คิดเบา ๆ โดยไม่มองเรื่องหรือปรากฏการณ์ว่าว่าเป็นเรื่องใหญ่โตหรือเป็นปัญหาtidak menaruh perhatian terhadap sesuatu masalah atau fenomena serta menganggap entengОтноситься с легкостью к какому-либо делу или проблеме.
- 어떤 일이나 현상을 문제 삼거나 관심 가지지 않고 가볍게 생각하다.
xem nhẹ, coi thường, khinh rẻ, khinh miệt
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
despise; think little of; neglect
けいしする【軽視する】
négliger, déprécier, mépriser, dédaigner, faire peu de cas de, faire fi de
menospreciar
يُهمِّش
хөнгөнд үзэх, үл тоох, хайхрахгүй байх
xem nhẹ, coi thường, khinh rẻ, khinh miệt
ละเลย, ปล่อยปะละเลย, ไม่เอาใจใส่, ไม่ใส่ใจ
meremehkan, mengecilkan, menggampangkan
пренебрегать; недооценивать
- To treat someone or something with disdain.ある対象を重要に考えず軽く見る。Considérer quelque chose ou quelqu'un comme peu important et sans valeur.Restarle importancia a un objeto y considerarlo de poco valor. يقلل من قيمة الشيء ولا يَرى له أهميةямар нэг юмыг чухалд тооцохгүй хайхрахгүй байх.Không xem cái gì đó là quan trọng và coi nhẹ.ไม่มองเห็นเป้าหมายใด ๆ อย่างสำคัญและถือว่าไม่มีคุณค่าmemandang sesuatu tidak penting dan menganggapnya ringanОтноситься с презрением, оставлять без должного внимания.
- 어떤 대상을 중요하게 보지 않고 하찮게 여기다.
xem nào
Аялга үгOutil exclamatifThán từвосклицание感動詞InterjeksiInterjecciónคำอุทานأداة التعجبInterjection감탄사
xem qua loa, làm đại khái, học lõm bõm
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
have a superficial knowledge; smatter
faire quelque chose de façon superficielle, avoir une connaissance superficielle
chapucear
يعرف بشكل سطحي
өнгөц харах, өнгөц мэдэх, өнгөц хийх
xem qua loa, làm đại khái, học lõm bõm
ผิวเผิน, ไม่ลึกซึ้ง, ไม่ลึก, ตื้น ๆ, ไม่รู้จริง
melakukan sepintas lalu
скользить взглядом; воспринимать поверхностно; делать поверхностно
- To attain a less than substantial understanding of a topic while seeking to sound or appear knowledgeable.内容をきちんと把握せず、大まかに処理する。Faire quelque chose grossièrement en ne saisissant pas bien le contenu.Hacer algo de manera superficial y sin esmero.يعرف لمحة موجزة بدون إدراك المحتويات بشكل صحيحагуулгыг нь сайтар ухварлахгүй ерөнхийд нь хийж үйлдэх.Làm đại khái mà không tìm hiểu kỹ nội dung.ทำคร่าว ๆ ไม่เข้าใจเนื้อหาอย่างถ่องแท้tidak benar-benar mengerti isi dan hanya memperhatikan sekedarnyaДелать что-либо в общих чертах, не вникая в суть содержания.
- 내용을 제대로 파악하지 않고 대충대충 하다.
xem sơ qua, xem lướt
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
overlook; ignore; pass over
かんかする【看過する】。みすごす【見過ごす】。みのがす【見逃す】
négliger, laisser échapper, ne pas retenir
pasar por alto, pasar de largo, ignorar
يستهين
анзаарахгүй байх, хайхрахгүй байх, үл тоох
xem sơ qua, xem lướt
มองข้าม, มองผ่าน, เมินเฉย
melewatkan, melalaikan, mengacuhkan, mengabaikan
оставлять без внимания; упускать; пропускать
- To look and ignore something without particular interest. 大きな関心がなく、ざっと見て過ごす。Ne pas remarquer par manque d'attention et de concentration.Pasar de largo por falta de interés.يستهين بدون اهتمام خاص төдийлөн анзаарагдалгүй хальт мөлт хараад өнгөрөөх.Xem đại khái rồi bỏ qua mà không có quan tâm lớn.มองอย่างคร่าว ๆ และข้ามไปอย่างไม่สนใจมากtidak menaruh perhatian, hanya melihat sekilas, dan tidak memperdulikanНе обращать внимания, не придавать значения; не замечать.
- 큰 관심 없이 대강 보고 그냥 넘기다.
xem thi đấu, xem trận chiến
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
xem thường
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
disdain; despise
せんしする【賎視する】。べっしする【蔑視する】
dédaigner, mépriser
ignorar, despreciar, menospreciar
يزدري، يحتقر
басамжлах, доог хийх, үл тоох
xem thường
ดูถูก, ดูหมิ่น, เหยียดหยาม
meremehkan, merendahkan, menghina, mencemooh
презирать; унижать
- To look down on someone or think of him/her as worthless.見下げたり蔑んだりする。Regarder quelqu'un de haut ou le considérer comme vil. Tratar toscamente o con desestimación.ينظر إليه نظرةَ ازدراء أو يعتبره حقيراдорд үзэх юмуу мууд тооцох. Coi nhẹ hay khinh thường.ดูอย่างดูหมิ่นดูแคลนหรือถือว่าต่ำช้าmemandang rendah atau menganggap remehПринижать кого-либо или считать презренным.
- 낮추어 보거나 천하게 여기다.
xem thường, coi khinh
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
devalue; disesteem
さげすむ【蔑む】。みさげる【見下げる】。みくだす【見下す】。あまくみる【甘く見る】
mépriser, dédaigner, regarder de haut, déprécier, sous-estimer, dépriser, ne pas apprécier à sa juste valeur, méconnaître, méjuger de
menospreciar, despreciar, desdeñar
يزدري
үл ойшоох, тоохгүй байх
xem thường, coi khinh
ดูถูก, ดูแคลน, ดูหมิ่น, หมิ่นประมาท, เหยียดหยาม
meremehkan, merendahkan
презирать
- To look down on someone or something.実際より低いものとみなして高を括る。Considérer quelqu'un ou quelque chose comme insignifiant en l'abaissant par rapport à son état réel.Tener a alguien o algo en menos de lo que merece.يسيء تقدير قدرات الآخرين ومهاراتهم فيراها أقل مما هي عليه في الواقع ويعاملهم باستهانة نتيجة لسوء تقديره бодит байдлаас доогуур дорд үзэх.Hạ thấp hơn thực tế và coi không ra gì. มองอย่างไม่สำคัญโดยลดให้ต่ำต้อยด้อยลงกว่าที่เป็นจริงmelihat orang lain dengan rendah dan menganggapnya remeh daripada sebenarnyaСмотреть свысока, с жалостью.
- 실제보다 낮추어 하찮게 보다.
xem thường, khinh miệt
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
look down on; underestimate
みさげる【見下げる】。みおろす【見下ろす】。あなどる【侮る】
mépriser, faire peu cas de quelque chose, sous-estimer quelqu'un
subestimar, desestimar, subvalorar
يُهينُ
дорд үзэх, үл тоох, мууд тооцох
xem thường, khinh miệt
ดูถูก, ดูหมิ่น, ดูแคลน, ดูหมิ่นดูแคลน, หมิ่นประมาท, สบประมาท, เหยียดหยาม
meremehkan, menghina, mencemooh
недооценивать
- To look down on or underestimate another person's ability. 相手が劣っていると思って軽んじる。Mépriser ou sous-estimer les capacités de quelqu'un.Despreciar o menospreciar los méritos de otra persona.يُهمل قدرة الآخر أو يتجاهلهбусдын ур чадварыг басамжлан, дорд үзэх.Xem thường hay khinh miệt năng lực của người khác.ดูถูกหรือเหยียดหยามความสามารถของคนอื่นmerendahkan atau memandang rendah kemampuan orang lainПренебрегать чьими-либо способностями, возможностями.
- 다른 사람의 능력을 업신여기거나 얕보다.
xem thường, khinh rẻ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
disdain; belittle; underestimate
ばかにする。べっしする【蔑視する】。あなどる【侮る】。みくびる【見くびる】。さげすむ【蔑む】
mépriser, dédaigner, faire peu de cas de
despreciar, menospreciar, desestimar
يحتقر
басамжлах, дээрэлхэх
xem thường, khinh rẻ
ดูถูก, ดูหมิ่น, ดูแคลน, เหยียดหยาม, สบประมาท
merendahkan, meremehkan
Презирать
- To belittle or look down on another person.他人を低く見たり軽く見てばかにする。Considérer quelqu'un comme indigne d'estime ou insignifiant.Desestimar y tener a alguien en menos.يزدري شخصا آخر ويعتبره شخصا تافهاбусдыг дорд үзэх, хэрэггүй хүн мэт үзэх.Coi thường hay xem người khác không ra gì.คิดว่าต้อยต่ำหรือดูถูกคนอื่นmemandang rendah atau menganggap tidak penting orang lainпрезрительно или свысока смотреть на кого-либо.
- 남을 낮추어 보거나 하찮게 여기다.
xem thường, khinh rẻ, khinh miệt
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
look down on; despise; belittle
べっしする【蔑視する】
mépriser quelqu'un, être méprisant envers quelqu'un
maltratar
يتجاهل
доромжлох, дорд үзэх, гадуурхах
xem thường, khinh rẻ, khinh miệt
ดูถูก, ดูหมิ่น, ดูแคลน, เหยียดหยาม
menghina, mencemooh, memandang rendah, meremehkan
- To ignore someone and treat him/her with contempt.人を無視して侮る。 Mépriser quelqu'un et le traiter comme peu important.Tratar mal o sin respeto a alguien.يعامل الشيء دون أدنى اهتمامхүнийг үл тоож, хамаагүй харьцах.Xem thường con người và đối xử tùy tiện.ทำตามอำเภอใจเพราะดูถูกผู้คนmengabaikan dan bertindak semena-mena kepada seseorangИгнорировать кого-либо; грубо обращаться с кем-либо.
- 사람을 무시하여 함부로 대하다.
xem, thưởng thức
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
see; watch
かんらんする【観覧する】
visiter (musée), regarder (un film, un match, un spectacle, etc.)
mirar
يشاهد
үзэх, үзэж сонирхох
xem, thưởng thức
เข้าชม, เข้าดู
menonton, menyaksikan
смотреть; просматривать; наблюдать; рассматривать
- To see performances, movies, sports games, or exhibits such as relics, paintings, sculptures, etc.遺物・絵・彫刻などの展示品や、公演・映画・スポーツ試合などを見物する。Se rendre à un endroit pour y voir des objets exposés, par exemple des reliques, des tableaux, des sculptures ; aller voir un film, un match ou un spectacle.Ver obras expuestas como reliquias, pinturas o esculturas o disfrutar funciones, películas o competencias deportivas.يستمتع برؤية تحفة فنية أو صورة أو منحوتة أو عرض فني أو فيلم أو مباراة رياضيةдурсгалт зүйл, зураг сийлбэр зэрэг үзэсгэлэнгийн зүйл, тоглолт, кино, спортын тэмцээн уралдаан үзэх.Ngắm nhìn vật trưng bày như di vật, tranh ảnh, điêu khắc… hoặc biểu diễn, phim ảnh, thi đấu thể thao v.v...เข้าชมนิทรรศการ เช่น วัตถุโบราณ ภาพวาด และงานแกะสลัก หรือ การแสดง ภาพยนตร์ การแข่งขันกีฬmelihat barang pameran seperti barang peninggalan, gambar, patung dsb. melihat pertunjukan, film, pertandingan dsb Рассматривать экспонаты, в том числе реликвии, картины, скульптуры. Смотреть представление, кинофильм, спортивный матч и т. п.
- 유물, 그림, 조각과 같은 전시품이나 공연, 영화, 운동 경기 등을 구경하다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
enjoy; appreciate
たいする【対する】
apreciar
унших, харах, сонсох
xem, thưởng thức
รับรู้ถึง, รู้สึกถึง, เข้าใจถึง
menikmati, membaca, menonton
делать что-либо лично, самостоятельно
- To read or appreciate a piece of art, etc.作品などを直接読んだり鑑賞したりする。Lire directement ou apprécier une œuvre, etc. Disfrutar con la contemplación de obras pictóricas o literarias. يقرأ بنفسه ويحللурлагийн бүтээлийг уншиж таашаах. Trực tiếp đọc hoặc cảm thụ tác phẩm...อ่านหรือชื่นชอบผลงาน เป็นต้น ด้วยตัวเองmembaca atau menikmati karya dsb secara langsungЛично читать или просматиривать произведение и т.п.
- 작품 등을 직접 읽거나 감상하다.
xem, thưởng thức, theo dõi
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
watch
かんせんする【観戦する】
assister à
ver y disfrutar
يتابع
тэмцээн үзэх
xem, thưởng thức, theo dõi
ชม, ดู
melihat, menonton, menyaksikan
- To watch sports games, matches, fights, etc.スポーツ競技や試合、戦いなどを見物する。 Aller voir un match, une compétition ou un combat.Observar con placer juegos deportivos, partidos o competiciones.يشاهد مباراة رياضية أو سباقспортын тэмцээн, уралдаан зэргийг үзэж сонирхох.Xem một cuộc thi, trận đánh hay trận đấu thể thao.ชมการต่อสู้ การแข่งขัน เกมกีฬา เป็นต้นmenonton pertandingan olahraga, perlombaan, perkelahian, dsbСмотреть спортивные состязания, матч, драку и т.п.; наблюдать за каким-либо коллективным действием.
- 운동 경기나 시합, 싸움 등을 구경하다.
xem trọng, coi trọng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
value
じゅうようしする【重要視する】。じゅうしする【重視する】。おもんじる【重んじる】
valoriser, souligner, attribuer de l'importance à quelque chose
importar, valorar, apreciar
يعتبره مهما
чухалчлах, чухал хэмээн үзэх
xem trọng, coi trọng
ให้ความสำคัญ
считать важным
- To consider as important.重要なものとして考える。Considérer quelque chose comme important.Considerar como algo importante.يعتقده مهماчухалчлан үзэх. Xem là quan trọng.ถือว่าเป็นสิ่งที่สำคัญmemandang atau menganggap pentingПридавать важное значение.
- 중요하게 여기다.
xem, xem như, cho là, cho rằng
ЗалгаварAffixePhụ tốаффикс接辞ImbuhanAfijoหน่วยคำเติมلاصقةAffix접사
-si
し【視】
xem, xem như, cho là, cho rằng
การถือว่า..., การนับว่า..., การมองว่า...
menganggap~
- A suffix used to mean "considering it that way" or "seeing it that way."「そう思う」または「そう見なす」の意を付加する接尾辞。Suffixe signifiant « le fait de considérer ainsi », ou « fait de voir ainsi ».Sufijo que añade el significado de 'que considera como tal' o 'que ve como tal'. اللاحقة التي تشير إلى معنى "اعتباره هكذا" أو "النظر إليه بهذا النحو" 'тэгж тооцох' болон 'тэгж үзэх' хэмээн утга нэмдэг дагавар.Hậu tố thêm nghĩa 'cho là như thế' hoặc 'xem như thế'.ปัจจัยที่ใช้เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'การถือเป็นดังกล่าว' หรือ 'การมองเป็นดังกล่าว'akhiran yang menambahkan arti "menganggap demikian" atau "melihat demikian"Суффикс со значением "рассматривание подобны образом".
- '그렇게 여김' 또는 '그렇게 봄'의 뜻을 더하는 접미사.
xem xét
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
examination; investigation
けんとう【検討】
examen, étude
revisión, comprobación, examen, repaso
فحص، تحقيق
нягтлах, шалгах
xem xét
การตรวจ, การตรวจสอบ, การตรวจทาน
pemeriksaan
исследование; проверка
- Reviewing something in depth.内容を詳細に調べ考えること。Action d’examiner le contenu de quelque chose dans les détails.Acción de examinar el contenido de manera explícita.مراجعةشيءبعمقнарийвчлан хянаж нягтлах явдал.Suy xét lại nội dung một cách tỉ mỉ.การตรวจทานเนื้อหาอย่างละเอียดmeneliti isi sesuatu secara terperinci Тщательное рассмотрение содержания.
- 내용을 자세히 따져 봄.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
search; check
さぐる【探る】。しらべる【調べる】
voir, regarder, fouiller, feuilleter, se renseigner
buscar
يبحث عن
хайх
xem xét
ค้นหา, หา, พิจารณาดู
memeriksa
рассматривать; разглядывать; просматривать
- To search for or look into something.何かを探したり調べる。Chercher ou s'informer de quelque chose.Intentar localizar o encontrar una cosa. يبحث عن شيء أو يستطلعямар нэг зүйл хайх болон эрж сурах.Tìm hay tìm hiểu cái gì đó.หาหรือค้นหาสิ่งใด ๆmemeriksa atau mencari tahu sesuatuИскать или узнавать что-либо.
- 무엇을 찾거나 알아보다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
search; check
うかがう【窺う】。さぐりしらべる【探り調べる】
observer, examiner, surveiller, suivre (le cours des événements)
examinar
тодруулах, олж мэдэх
xem xét
สำรวจ, สอบถาม
mencermati
оглядываться вокруг; наблюдать
- To look deeply into a situation, circumstance, etc.状況や事情などを詳しく調べる。Étudier minutieusement une situation ou des circonstances.Intentar averiguar o encontrar una circunstancia o situación de algo o alguien. يستطلع موقفا ما أو موضعا ما بدقة وبتفصيلямар нэгэн нөхцөл байдал зэргийг нарийн олж мэдэх.Tìm hiểu kĩ tình huống hay sự tình... nào đó.ค้นหาเรื่องราวหรือสถานการณ์ใด ๆ เป็นต้น อย่างละเอียดmencari tahu dengan teliti untuk menjaga dan merawatТщательно следить за ситуацией или положением.
- 어떤 상황이나 사정 등을 자세히 알아보다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
monitor; keep track of
みまもる【見守る】。みとどける【見届ける】
observer, étudier, surveiller
observar
يراقب
ажиглах, анхааралтай ажиглах
xem xét
เฝ้าดู, คอยดู, เฝ้าสังเกต
memperhatikan
следить
- To study the process of something carefully.物事の進行過程を注意深く見る。Examiner attentivement le déroulement d'une affaire.Mirar con atención el proceso en que se lleva a cabo un trabajo.يُسفّ النظرَ إلى تطوّر العمل بالاهتمامямар нэг ажил хэрэг явагдах явцыг анхааралтай ажиглан харах.Chú ý nhiều đến quá trình mà việc nào đó được tiến hành.สังเกตขั้นตอนที่งานบางอย่างดำเนินไปอย่างระมัดระวังmelihat dengan seksama proses berlangsungnya suatu halВнимательно наблюдать за ходом, процессом какого-либо дела.
- 어떤 일이 진행되는 과정을 주의 깊게 살피다.
xem xét, cân nhắc
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
look at; assess; judge from
はんだんする【判断する】。みきわめる【見極める】
juger, apprécier, observer, examiner
ver, observar, percibir, considerar
يُقيّم
харах, үзэх
xem xét, cân nhắc
มอง, มองดู, วินิจฉัย, วิเคราะห์
menilai, membaca
оценивать
- To perceive and assess an incident or situation.事件や状況を認識して判断する。Prendre conscience d'un évènement ou d'une situation, et le (la) juger.Darse cuenta de un suceso o situación o juzgarlo.يُدرك حادثًا أو وضعًا ويُقدّرهүйл хэрэг, нөхцөл байдлыг ойлгон дүгнэх.Nhận thức và phán đoán sự kiện hay tình huống.รับรู้เหตุการณ์หรือสถานการณ์และวินิจฉัยmenyadari dan menilai kasus atau keadaanПонимать и оценивать происшествие или ситуацию.
- 사건이나 상황을 인식하고 판단하다.
xem xét, quan sát
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
wait for; await; look for
みる【見る】。さぐる【探る】。みはからう【見計らう】
vérifier
ver, esperar, aguardar
ينتظر وقتًا مناسبًا
харах, хүлээх, анах
xem xét, quan sát
ดู(โอกาส, จังหวะ, เวลา)
удостоверяться; воспользоваться
- To see if it's the right opportunity, moment or time.機会・時・時期などが適当かどうか見当をつける。Examiner une opportunité, un moment, une période, etc. pour savoir s'il (elle) est convenable.Tantear la oportunidad, el tiempo o el período oportuno para algo.ينظر في فرصة وحين ووقت وإلخ ليعرف إذا كان مناسبًا أم لَا боломж, тохиол, үе нь боломжтой эсэхийг ажиглах.Xem xét cơ hội, thời gian, thời kì... có phù hợp không.พิจารณาโอกาส เวลา จังหวะ เป็นต้น ว่าเหมาะสมหรือไม่ Проверять, подходит ли данный случай, время, место и т.п.
- 기회, 때, 시기 등이 적당한지 살피다.
xe máy
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
motorcycle
オートバイ。モーターバイク。バイク
moto, motocyclette
motocicleta, moto
درّاجة ناريّة، دراجة بخاريّة
мотоцикл
xe máy
รถจักรยานยนต์, มอเตอร์ไซค์
motor, sepeda motor
мопед; мотоцикл; мотороллер
- A two-wheeled vehicle which moves with the energy provided by an engine.動力を起こす機械の力で走る二輪車。Véhicule à deux roues, qui roule à l'aide d'un engin produisant une force motrice.Vehículo de dos ruedas que funciona con la fuerza motriz de la máquina.مركبة ذات عجلتين تتحرّك باستعمال قوة المحرّكхөдөлгөөний энерги үүсгэгч техникийн хүчээр явдаг хоёр дугуйтай унаа.Xe 2 bánh chạy bằng sức mạnh của đầu máy tạo nên động lực. ยานพาหนะสองล้อที่วิ่งโดยใช้แรงของเครื่องยนต์ที่ก่อให้เกิดพลังงานkendaraan beroda dua yang digerakkan dengan kekuatan mesinДвухколёсное средство передвижения, которое работает от мотора.
- 동력을 일으키는 기계의 힘으로 달리는 두 바퀴의 탈것.
xe máy xúc
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
backhoe; excavator; hydraulic shovel
パワーショベル。ショベルカー
pelleteuse, excavatrice, pelle mécanique hydraulique
grúa, grulla
بوكلين
ухагч машин
xe máy xúc
รถแบ๊คโฮ, รถขุดเจาะ
poclain, excavator, mobil penggali
экскаватор
- A vehicle with a big shovel which is used to dig ground.土砂を掘削する、大きなシャベルがついている土木工事用の車。Véhicule muni d'une grande pelle servant à creuser la terre.Vehículo con una pala grande que se utiliza para cavar el suelo.سيّارة ذات مجرفة كبيرة لحفر الأرضгазар ухаж болохоор том хүрз суурилуулсан машин.Xe có gắn xẻng lớn để có thể đào đất.รถที่พลั่วขนาดใหญ่ถูกห้อยติดอยู่เพื่อให้สามารถขุดพื้นดินได้mobil yang digantungi sekop besar untuk mengeruk tanahМашина с прикреплённым ковшом для рытья земли.
- 땅을 팔 수 있도록 큰 삽이 달린 차.
xem, đọc
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
read; look at; take a look at
みる【見る】。よむ【読む】
lire, consulter, prendre connaissance de
ver, leer, mirar, observar
يشاهد
унших, үзэх, харах
xem, đọc
อ่าน, ดู
membaca
читать; просматривать; рассматривать
- To read and understand the words, pictures and symbols in a book, newspaper, map, etc.本・新聞・地図などの字・絵・記号などを読んで、内容を理解する。Lire des lettres, des tableaux, des signes, etc. dans un livre, un journal, une carte, etc. et comprendre leur contenu.Entender el contenido tras leer textos en libros, periódicos, mapas, etc. u observar dibujos, signos, etc..يقرأ حروفًا أو صورًا وعلامات وإلخ من كتاب أو صحيفة وخريطة وإلخ ليفهم محتوياتهاном, сонин, газрын зураг зэргийн үсэг, зураг, тэмдэг дохиог уншиж утгыг нь ойлгох.Đọc chữ, hình vẽ, kí hiệu... của sách, báo, bản đồ…. và hiểu nội dung.อ่านข้อความ ภาพ หรือสัญลักษณ์ เป็นต้น ของหนังสือ หนังสือพิมพ์ แผนที่ เป็นต้น และเข้าใจเนื้อหาmembaca tulisan atau gambar seperti buku atau koran, peta, dsb serta mengerti isinyaЧитать и понимать буквы, картины, знаки и т.п. содержание книг, газет, карт и т.п.
- 책이나 신문, 지도 등의 글자나 그림, 기호 등을 읽고 내용을 이해하다.
subscribe to
とる【取る】
lire, consulter
subscribir
يقرأ
унших, захиалж унших
xem, đọc
อ่าน...ประจำ, อ่าน...เป็นประจำ
berlangganan
просматривать; читать
- To receive and read a newspaper or magazine regularly.新聞や雑誌などを定期的に取って読む。Recevoir un journal ou un magazine, etc. périodiquement et le lire.Leer un periódico, revista, etc. que se recibe regulamente.يتلقّى جريدة أو مجلة وإلخ بصورة دوريّة ويقرأهاсонин сэтгүүл зэргийг байнга авч унших.Định kì nhận và đọc báo hay tạp chí…รับและอ่านหนังสือพิมพ์ หรือนิตยสาร เป็นต้น เป็นประจำmenerima dan membaca koran atau majalah dsb secara berkalaРегулярно получать и читать газету, журнал и т.п.
- 신문이나 잡지 등을 정기적으로 받아서 읽다.
xe ngựa
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
xe nhiều chỗ, xe khách
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
xen kẽ, kèm theo
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
do things at a time
かねる【兼ねる】
accompagner
acompañar
يقوم بأمرين معاً
хамтатгах, хавсаргах
xen kẽ, kèm theo
ไปด้วย, ประกอบ
menambahkan, melengkapi
- To do something while doing another thing.ある仕事以外の、他の仕事も一緒にする。Réaliser une tâche en même temps qu'un autre.Hacer el trabajo que se añade o se da junto a otro. يضع الطعام المتناسب مع بعضه منسجم معاнэг зүйлийн хажуугаар өөр зүйлийг хамт хийх.Làm việc khác cùng với một việc.นอกเหนือจากสิ่งหนึ่งแล้วก็ทำสิ่งอื่นพร้อมกันไปด้วย melakukan bersama pekerjaan yang berbeda dari satu jenis pekerjaan lainnyaПомимо одной работы, выполнять одновременно и другую.
- 한 가지 일 외에 다른 일을 같이 하다.
xen lu lô
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
xen lẫn, giữa
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
include
はさむ【挟む】
incluir, comprender, abarcar, cubrir
يتضمّن
багтаах, дундаа оруулах, агуулах
xen lẫn, giữa
รวม(วัน, โอกาส)
termasuk
включать в себя
- For a period to include a certain time or date.ある期間が特定の時期や日付を含める。(Intervalle de temps) Inclure une période ou un jour particulier(ère).Someterse un determinado tiempo o día a cierto período.تشمل فترةٌ وقتًا أو تاريخًا معيّنًاямар нэг цаг хугацаа, онцгой нэг цаг үе, өдрийг өөртөө агуулж байх.Thời gian nào đó bao gồm thời kỳ hay ngày đặc biệt.ระยะเวลาใด ๆ ที่รวมวันหรือโอกาสที่กำหนดเป็นพิเศษsuatu periode memasukkan masa atau hari khususВключать в себя какой-либо промежуток времени, особый период, дни.
- 어떤 기간이 특정 시기나 날을 포함하다.
Idiomxen một chân
stick one leg in something
片足を通す
insérer un pied dans quelque chose
enganchar una pierna
xen một chân
(ป.ต.)เกี่ยวขาหนึ่ง ; มี..., เป็น..., เกี่ยวข้อง
- To have a certain relationship.ある関係を持つ。Avoir une relation avec quelqu'un.Tener una relación.يربط علاقة معينةямар нэгэн байдлаар холбоотой байх.Có quan hệ nào đó.มีความสัมพันธ์ใด ๆmemiliki suatu hubunganИметь какие-либо отношения.
- 어떤 관계를 가지다.
xen vào
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
join; take part in
くわわる【加わる】
participar, intervenir, tomar parte, asociarse
ينضمّ إلى
оролцох, хамрагдах
xen vào
ร่วม, ร่วมวง, เข้าร่วม, สมทบ
terlibat
участвовать
- To be involved in or participate in something.あることに関わったり参加したりする。S'impliquer dans une affaire ou y participer.Tomar parte o participar en algún oficio.يتورّط أو يشارك في أمر ماаливаа зүйлд холбогдох буюу оролцох.Tham dự hoặc can dự vào việc nào đó.เข้าร่วมหรือมีส่วนร่วมในงานใดikut campur atau ikut serta pada suatu perkaraБыть задействованным в какой-либо работе.
- 어떤 일에 관여하거나 참여하다.
xen vào, can dự vào
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
interfere; meddle
さしでる【差し出る】。でしゃばる。かんしょうする【干渉する】
se mêler, s'ingérer, s'immiscer, intervenir
entrometerse
يتدخّل في أمراللآخر
хөндлөнгөөс оролцох, хошуу дүрэх
xen vào, can dự vào
สอด, ยุ่ง, วุ่นวาย
ikut campur, mengintervensi
вмешиваться
- To become involved and care someone's business.他人のことに立ち入って気を遣う。Être attentif aux affaires d'autrui et s'en mêler.Inmiscuirse alguien en asuntos que no le conciernen o meterse donde no lo llamanيقلق من مشكلات شخص آخرбусдын хэргийг шийдэх гэж оролдох, өөрт хамаагүй зүйлд оролцохXen vào và bận tâm đến việc của người khác. ให้ความสนใจ โดยสอดแทรกเรื่องของผู้อื่น mencampuri urusan orang lainВторгаться в чьи-либо дела, беспокоиться.
- 남의 일에 끼어들어 신경을 쓰다.
xen vào, dính vào, can thiệp, chõ mũi
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
interfere
てをつける【手を付ける】。ちょっかいをだす【ちょっかいを出す】。くちだしする【口出しする】
se mêler, fourrer son nez,
meterse, entrometerse
يتدخّل فيما لا يعنيه
хошуу дүрэх, хөндлөнгөөс оролцох
xen vào, dính vào, can thiệp, chõ mũi
สอด, สอดแทรก, ก้าวก่าย, แทรกแซง, เข้าไปยุ่ง, แตะต้อง, จับต้อง
campur tangan, ikut campur
вмешиваться; трогать; касаться
- To repeatedly dabble in or fiddle with something, or interfere in others' matters.あれこれ勝手に手を付けたり他人のことにしきりにお節介をする。Toucher à tout sans réfléchir ou s’immiscer sans cesse dans les affaires d'autrui.Interferir en asuntos de otra persona o tocar sin permiso cosas ajenas.يلمس جميعَ الأشياء بشكل متكرّر وبإهمال أو يتدخّل في عمل الآخر байн байн энэ тэр зүйлийг хамаагүй оролдох буюу бусдын явдалд хөндлөнгөөс оролцох.Liên tục nhúng tay bừa bãi vào cái này cái kia hoặc tham gia ý kiến vào việc của người khác. แตะต้องมือนู่นนี่ไปมาตามใจชอบเรื่อยๆ หรือก้าวก่ายในงานของคนอื่นterus turut serta atau ikut campur pada pekerjaan orang lain dengan seenaknya Без разрешения притрагиваться то к одному, то к другому, вмешиваться в чужое дело.
- 자꾸 이것저것 함부로 손대거나 남의 일에 참견하다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
interfere
てをつける【手を付ける】。ちょっかいをだす【ちょっかいを出す】。くちだしする【口出しする】
se mêler, fourrer son nez
meterse, entrometerse
يتدخّل فيما لا يعنيه
хошуу дүрэх, хөндлөнгөөс оролцох
xen vào, dính vào, can thiệp, chõ mũi
สอด, สอดแทรก, ก้าวก่าย, แทรกแซง, เข้าไปยุ่ง, แตะต้อง, จับต้อง
campur tangan, ikut campur
касаться; вмешиваться; трогать
- To repeatedly dabble in or fiddle with something, or interfere in others' matters.あれこれ勝手に手を付けたり他人のことにしきりにお節介をする。Toucher ci et ça sans réfléchir ou s'entremettre sans cesse dans les affaires d'autrui.Interferir en asuntos de otra persona o tocar sin permiso cosas ajenas.يلمس جميعَ الأشياء بشكل متكرّر وبإهمال أو يتدخّل في عمل الآخرбайн байн энэ тэр зүйлийг хамаагүй оролдох буюу бусдын явдалд хөндлөнгөөс оролцох.Liên tục nhúng tay bừa bãi vào cái này cái kia hoặc tham gia ý kiến vào việc của người khác. แตะต้องมือนู่นนี่ไปมาตามใจชอบเรื่อยๆ หรือก้าวก่ายในงานของคนอื่นterus turut serta dengan seenaknya, atau ikut campur pada pekerjaan orang lain Без разрешения прикасаться то к одному, то к другом или вмешиваться в чужое дело.
- 자꾸 이것저것 함부로 손대거나 남의 일에 참견하다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
interfere
てをつける【手を付ける】。ちょっかいをだす【ちょっかいを出す】。くちだしする【口出しする】
se mêler, fourrer son nez
meterse, entrometerse
يتدخّل فيما لا يعنيه
хошуу дүрэх, хөндлөнгөөс оролцох
xen vào, dính vào, can thiệp, chõ mũi
สอด, สอดแทรก, ก้าวก่าย, แทรกแซง, เข้าไปยุ่ง, แตะต้อง, จับต้อง
campur tangan, ikut campur
вмешиваться; браться за; касаться; трогать
- To dabble in or fiddle with something, or interfere in others' matters.あれこれ勝手に手を付けたり他人のことにしきりにお節介をする。Toucher à tout sans réfléchir ou s’immiscer dans les affaires d'autrui.Interferir en asuntos de otra persona o tocar sin permiso cosas ajenas.يلمس جميعَ الأشياء بشكل متكرّر وبإهمال أو يتدخّل في عمل الآخرэнэ тэр зүйлийг хамаагүй оролдох буюу бусдын явдалд хөндлөнгөөс оролцох.Nhúng tay bừa bãi vào việc này việc nọ hoặc tham gia ý kiến vào việc của người khác.จับนู่นนี่ไปมาตามใจชอบหรือก้าวก่ายงานของคนอื่นturut serta dengan seenaknya atau ikut campur pada pekerjaan orang lainБез разрешения прикасаться то к одному, то к другому или участвовать в чужом деле.
- 이것저것 함부로 손대거나 남의 일에 참견하다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
interfere
てをつける【手を付ける】。ちょっかいをだす【ちょっかいを出す】。くちだしする【口出しする】
se mêler, fourrer son nez
meterse, entrometerse
يتدخّل فيما لا يعنيه
хошуу дүрэх, хөндлөнгөөс оролцох
xen vào, dính vào, can thiệp, chõ mũi
สอด, สอดแทรก, ก้าวก่าย, แทรกแซง, เข้าไปยุ่ง, แตะต้อง, จับต้อง
campur tangan, ikut campur
вмешиваться; браться за; касаться; трогать
- To repeatedly dabble in or fiddle with something, or interfere in others' matters.あれこれ勝手に手を付けたり他人のことにしきりにお節介をする。Toucher à tout sans réfléchir ou s’immiscer sans cesse dans les affaires d'autrui.Interferir en asuntos de otra persona o tocar sin permiso cosas ajenas. يلمس جميعَ الأشياء بشكل متكرّر وبإهمال أو يتدخّل في عمل الآخرбайн байн энэ тэр зүйлийг хамаагүй оролдох буюу бусдын явдалд хөндлөнгөөс оролцох.Liên tục nhúng tay bừa bãi vào cái này cái kia hoặc tham gia ý kiến vào việc của người khác.จับนู่นนี่ไปมาตามใจชอบหรือก้าวก่ายงานของคนอื่นบ่อย ๆterus-menerus turut serta dengan seenaknya atau ikut campur pada pekerjaan orang lainБез разрешения прикасаться то к одному, то к другому или участвовать в чужом деле.
- 자꾸 이것저것 함부로 손대거나 남의 일에 참견하다.