vừa phải, vừa vừa phai phải
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
not too much; moderately
いいかげんに【好い加減に】。ほどほどに【程程に】
assez, relativement, modérément, avec modération
moderadamente, apropiadamente, adecuadamente
مناسبا
бага, тохируулж
vừa phải, vừa vừa phai phải
พอประมาณ, อย่างพอดี
dengan secukupnya, dengan sewajarnya
умеренно; в достаточном количестве
- Properly, not excessively.度を越えないように、適当に。De manière convenable et pas trop excessive.Con moderación, sin exceso.أن يكون مناسبا وغير مفرطдэндүү хэтэрхий биш тохиромжтой.Một cách phù hợp không quá mức.อย่างพอดีโดยไม่มากจนเกินไปdengan cukup dan tidak sangat berlebihanНе слишком много, в умеренном количестве.
- 너무 지나치지 않게 적당히.
vừa... thì..., vừa... liền...
НөхцөлTerminaisonvĩ tốокончание語尾AkhiranTerminaciónวิภัตติปัจจัยلاحقةEnding of a Word어미
-ja
やいなや【や否や】。とすぐに。たとたん【た途端】
ـجا : بمجرد أن
vừa... thì..., vừa... liền...
ทันทีที่..., ทันทีที่...ก็, พอ...ก็ทันที
ketika
- A connective ending used to indicate that the preceding action was completed and then the following action occurred successively前に述べる動作が終わってからすぐ後に述べる動作が相次いで起こるという意を表す「連結語尾」。Terminaison connective indiquant que l'action suivante se réalise juste après la précédente.Desinencia conectora que se usa cuando se produce una acción inmediatamente después de haber terminado la acción anterior.لاحقة للربط تدلّ على وقوع فعل لاحق يأتي على التوالي بعد الانتهاء من فعل سابقөмнөх үйлдэл дуусмагц дараагийн үйлдэл үргэлжлэн болохыг илэрхийлж буй холбох нөхцөл. Vĩ tố liên kết thể hiện sau khi động tác mà vế trước diễn đạt kết thúc thì động tác mà vế sau diễn đạt xảy ra tiếp theo.วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่แสดงการที่หลังจากอากัปกริยาข้างหน้าเสร็จสิ้นแล้วก็เกิดอากัปกริยาข้างหลังขึ้นต่อเนื่องทันทีakhiran penghubung untuk menyatakan tindakan di kalimat induk segera terjadi setelah tindakan di anak kalimat selesai.Соединительное окончание, показывающее то, что после завершения одного действия сразу происходит следующее.
- 앞의 말이 나타내는 동작이 끝난 뒤 곧 뒤의 말이 나타내는 동작이 잇따라 일어남을 나타내는 연결 어미.
vừa... thì..., vừa… liền...
-giga bappeuge
やいなや【や否や】。がはやいか【が早いか】。たとたん【た途端】
ـغيغا بابُّوغيه
vừa... thì..., vừa… liền...
ทันทีที่..., พอ...ก็...ในทันที
begitu, segera setelah
как только
- An expression used to indicate that something happens as soon as the act mentioned in the preceding statement is completed.前に述べる事柄が終わってからすぐ後の事態が起こるという意を表す表現。Expression pour indiquer qu'un événement se produit tout juste après celui indiqué dans la proposition précédente.Expresión que se usa para mostrar que un asunto ocurre de inmediato después de terminar otro asunto. تعبير يدلّ على حدوث عمل آخر بشكل مباشر بعد انتهاء عمل ما يُشير كلام سابق إليهямар нэгэн зүйл дуусангуут шууд залган дараагийн үйл явдал өрнөх явдлыг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện việc mà vế trước diễn đạt vừa kết thúc thì ngay lập tức việc tiếp theo xảy ra.สำนวนที่แสดงการเกิดเรื่องต่อไปในทันทีที่เรื่องที่คำพูดข้างหน้าแสดงไว้นั้นเสร็จสิ้นลงungkapan yang menyatakan peristiwa berikut langsung terjadi begitu sebuah peristiwa selesaiВыражение, указывающее на возникновение какого-либо действия сразу после того, как завершилось предшествующее ему действие.
- 앞의 말이 나타내는 일이 끝나자마자 곧바로 다음 일이 일어남을 나타내는 표현.
vừa... thì..., vừa… liền..., vừa… ngay
-giga museopge
やいなや【や否や】。がはやいか【が早いか】。たとたん【た途端】
ـغيغا موسوبغيه
vừa... thì..., vừa… liền..., vừa… ngay
ทันทีที่..., พอ...ก็...ในทันที
begitu, segera setelah
как только
- An expression used to indicate that something happens as soon as the act mentioned in the preceding statement is completed.前に述べる事柄が終わってからすぐ後の事態が起こるという意を表す表現。Expression pour indiquer qu'un événement se produit tout juste après un celui indiqué dans la proposition précédente.Expresión que se usa para mostrar que un asunto ocurre de inmediato después de terminar otro asunto. تعبير يدلّ على حدوث عمل آخر بشكل مباشر بعد انتهاء عمل ما يُشير إليه كلام السابقямар нэгэн зүйл дуусангуут шууд залган дараагийн үйл явдал өрнөх явдлыг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện việc mà vế trước diễn đạt vừa kết thúc thì ngay lập tức việc tiếp theo xảy ra.สำนวนที่แสดงการเกิดเรื่องต่อไปในทันทีที่เรื่องที่คำพูดข้างหน้าแสดงไว้นั้นเสร็จสิ้นลงungkapan yang menyatakan peristiwa berikut langsung terjadi begitu sebuah peristiwa selesaiВыражение, указывающее на возникновение какого-либо действия сразу после того, как завершилось предшествующее ему действие.
- 앞의 말이 나타내는 일이 끝나자마자 곧바로 다음 일이 일어남을 나타내는 표현.
vừa thế này vừa…, thế này đồng thời
ireomyeonseo
このようにして
ингэж байж
vừa thế này vừa…, thế này đồng thời
ถ้าทำอย่างนี้, ถ้าทำแบบนี้, ถ้าทำเช่นนี้, ก็เป็นอย่างนี้
dengan begini
если так делать; если так продолжать
- An abbreviated word for '이리하면서' (a conjugated form of '이리하다' (do in this way)).「이리하면서(「이리하다」の活用形)」の縮約形。Abréviation du terme '이리하면서'(forme conjuguée de '이리하다').Forma abreviada de '이리하면서(hacer así)'.كلمة مختصرة من ’이리하면서‘(صيغة تصريف ل’이리하다(يفعل هذا)‘)'이리하면서('이리하다'ийн хувилах хэлбэр)'-н товч хэлбэр.Cách viết rút gọn của '이리하면서'.คำย่อของคำว่า '이리하면서'bentuk singkat dari '이리하면서(bentuk konjugasi dari '이리하다')'.Сокращение от '이리하면서(сопряжённая форма от '이리하다')'.
- '이리하면서'가 줄어든 말.
vừa và nhỏ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
being small; being small- and medium-sized
ちゅうしょう【中小】
petit et moyen
pequeño y mediano
متوسّط وصغير
жижиг дунд
vừa và nhỏ
ขนาดเล็กหรือกลาง, ระดับเล็กหรือกลาง
menengah-kecil, medium, sedang
- The state of a size, level, etc., being intermediate or lower.規模や水準などが中ぐらいか、それ以下であること。(Envergure, niveau, etc.) Ce qui est moyen ou inférieur au nilveau moyen.Tamaño o estándar que está en nivel medio o inferior.أن يكون الحجم أو المستوى أو غيره متوسّطا أو أقلّ منهхүрээ, түвшин зэрэг нь дундах болон түүнээс доошхи зүйл.Cái mà quy mô hay trình độ là vừa hoặc dưới đó. ขนาด ระดับ หรือสิ่งอื่นเป็นช่วงกลางหรือที่ต่ำกว่านั้นskala atau tingkatan dsb ada di pertengahan atau di bawahnyaМасштаб, уровень и т.п. средних размеров или чуть ниже.
- 규모나 수준 등이 중간이거나 그 이하인 것.
vừa vặn, thích hợp
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
suitable; just right for
ぴったりだ。おにあいだ【お似合いだ】
tout à fait approprié
perfecto, conveniente, oportuno, propicio, favorable, adecuado
مناسب
тохирох, таарах
vừa vặn, thích hợp
พอเหมาะ, พอดี
sesuai, pas
подходящий; соответствующий
- Adequate as if it were made to order.まるであつらえたように似合う。Qui est approprié comme quelque chose de fait sur mesure.Que sienta tan bien que parece que fue hecho a encargo. مناسب كأنه تمّ ضبطهтааруулсан юм шиг яв цав нийцсэн.Phù hợp như đã sắp xếp.พอเหมาะหรือพอดีเหมือนกับถูกปรับหรือถูกจัดไว้sesuai seperti yang dipesan, diukur, disesuaikan, diinginkan Отвечающий каким-либо требованиям, условиям.
- 맞춘 것처럼 알맞다.
vừa... vừa..
НөхцөлTerminaisonvĩ tốокончание語尾AkhiranTerminaciónวิภัตติปัจจัยلاحقةEnding of a Word어미
vừa...vừa
НөхцөлTerminaisonvĩ tốокончание語尾AkhiranTerminaciónวิภัตติปัจจัยلاحقةEnding of a Word어미
vừa… vừa…
НөхцөлTerminaisonvĩ tốокончание語尾AkhiranTerminaciónวิภัตติปัจจัยلاحقةEnding of a Word어미
-myeo
ながら
vừa… vừa…
ขณะที่
sambil, seraya
- A connective ending used when more than two actions or states happen at the same time.二つ以上の動作や状態が共に起こるという意を表す「連結語尾」。Terminaison connective indiquant que plus de deux actions ou états surviennent en même temps.Desinencia conectora que se usa cuando se realizan más de dos acciones, estados, hechos, etc. al mismo tiempo.كلمة متّصلة على آخرها تدلّ على حدوث أكثر من فعلين أو حالتين في الوقت نفسهхоёроос дээш үйлдэл буюу байдал хамт бий болох явдлыг илэрхийлдэг холбох нөхцөл.Vĩ tố liên kết thể hiện việc hai động tác hay trạng thái trở lên cùng xảy ra.วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่ใช้แสดงการที่อากัปกิริยา สภาพ หรือข้อเท็จจริงตั้งแต่สองสิ่งขึ้นไปเกิดขึ้นร่วมกันkata penutup sambung yang menyatakan dua atau lebih tindakan atau keadaan muncul bersamaanСоединительное окончание предиката, указывающее на одновременность двух или более действий или состояний.
- 두 가지 이상의 동작이나 상태가 함께 일어남을 나타내는 연결 어미.
vừa... vừa..., nào là... nào là...
НөхцөлTerminaisonvĩ tốокончание語尾AkhiranTerminaciónวิภัตติปัจจัยلاحقةEnding of a Word어미
НөхцөлTerminaisonvĩ tốокончание語尾AkhiranTerminaciónวิภัตติปัจจัยلاحقةEnding of a Word어미
-eurya
たり
vừa... vừa..., nào là... nào là...
ไหนจะ...ไหนจะ..., ไหนจะ...ไหนจะ...อีก
sekaligus, dan juga
- A connective ending used to imply an intention of doing all of several tasks.複数の事をすべてしようとする意を表す「連結語尾」。Terminaison connective indiquant la volonté d'effectuer plusieurs choses en même temps.Desinencia conectora que se usa cuando desea hacer varias cosas.كلمة متّصلة على آخرها تدلّ على عقد النية للقيام بأمور مختلفة عدةолон янзын ажлыг бүгдийг нь нэг дор хийх гэж буйг илэрхийлсэн холбох нөхцөл. Vĩ tố liên kết thể hiện nghĩa định làm hết mọi việc.วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่ใช้แสดงความหมายที่ตั้งใจจะทำหลาย ๆ สิ่งทั้งหมดakhiran kalimat penyambung yang menyatakan arti bermaksud melakukan banyak pekerjaan seluruhnyaСоединительное окончание предиката, указывающее на намерение выполнить все несколько действий.
- 여러 가지 일을 모두 하고자 하는 뜻을 나타내는 연결 어미.
vừa, vừa phải, phù hợp
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be suitable; be tasty
あう【合う】
être approprié, être bon
ajustarse
يُناسب
тохирох, таарах
vừa, vừa phải, phù hợp
ถูก, เหมาะสม, พอดี, เข้ากัน
sesuai
подходить; быть подходящим; быть соответствующим
- For the taste, temperature, humidity, etc., of something to be appropriate.味や温度、湿度などが適当だ。(Goût, température, humidité, etc.) Être adéquat.Ser preciso o adecuado, generalmente el sabor, la temperatura, la humedad, etc.يكون طعام الشيء أو درجة حرارته أو رطوبته أو غيرها ملائماямар нэг зүйлийн амт, хэм, чийг зэрэг тохиромжтой байх.Vị, nhiệt độ hay độ ẩm của cái nào đó phù hợp.รสชาติ อุณหภูมิหรือความชื้น เป็นต้น ของสิ่งใด ๆ เหมาะสมrasa atau suhu, kelembaban, dsb dari sesuatu pas atau cukupБыть подходящим (о температуре, влажности и т.п.).
- 어떤 것의 맛이나 온도, 습도 등이 적당하다.
vừa ... vừa..., và
НөхцөлParticuleTrợ từпадежное окончание助詞PartikelPosposiciónคำชี้كلمة ملحقةPostpositional Particle조사
НөхцөлParticuleTrợ từпадежное окончание助詞PartikelPosposiciónคำชี้كلمة ملحقةPostpositional Particle조사
vừa... vừa…, đồng thời
НөхцөлTerminaisonvĩ tốокончание語尾AkhiranTerminaciónวิภัตติปัจจัยلاحقةEnding of a Word어미
-eumyeonseo
ながら
vừa... vừa…, đồng thời
ในขณะที่..., ...พร้อมกันกับ..., ...พลาง...พลาง, ...ไปพลาง...ไปพลาง, ...พร้อมทั้ง...
sambil
- A connective ending used when more than two actions or states happen at the same time.二つ以上の動作や状態が共に起こるという意を表す「連結語尾」。Terminaison connective utilisée pour indiquer que deux ou plusieurs mouvements ou états se déroulent en même temps.Desinencia conectora que se usa cuando se realizan más de dos acciones, estados, hechos, etc. al mismo tiempo.كلمة متّصلة على آخرها تدلّ على حدوث أكثر من فعلين أو حالتين في الوقت نفسهхоёр төрлөөс дээш үйлдэл буюу нөхцөл байдал хамт болох явдлыг хэрэглэдэг холбох нөхцөл. Vĩ tố liên kết thể hiện hai động tác hay trạng thái trở lên cùng xảy ra.วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่ใช้แสดงการที่อากัปกิริยา สภาพ หรือข้อเท็จจริงตั้งแต่สองสิ่งขึ้นไปเกิดขึ้นร่วมกันkata penutup sambung yang digunakan saat dua atau lebih tindakan atau keadaan muncul bersamaanСоединительное окончание предиката, указывающее на одновременность двух или более действий или состояний.
- 두 가지 이상의 동작이나 상태가 함께 일어남을 나타내는 연결 어미.
vừa… vừa…, đồng thời
НөхцөлTerminaisonvĩ tốокончание語尾AkhiranTerminaciónวิภัตติปัจจัยلاحقةEnding of a Word어미
-eumyeo
ながら
vừa… vừa…, đồng thời
ขณะที่...ไปด้วย
serta, dan, sambil
- A connective ending used when more than two actions or states happen at the same time.二つ以上の動作や状態が共に起こるという意を表す「連結語尾」。Terminaison connective indiquant que deux ou plusieurs mouvements, états ou faits se déroulent en même temps.Desinencia conectora que se usa cuando se realizan más de dos acciones, estados, hechos, etc. al mismo tiempo.كلمة متّصلة على آخرها تدلّ على حدوث أكثر من فعلين أو حالتين في الوقت نفسهхоёроос дээш үйл хөдлөл буюу байр байдал зэрэг болж буйг илэрхийлдэг холбох нөхцөл. Vĩ tố liên kết thể hiện hai động tác hay trạng thái trở lên cùng xảy ra.วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่ใช้แสดงการที่อากัปกิริยา สภาพ หรือข้อเท็จจริงตั้งแต่สองสิ่งขึ้นไปเกิดขึ้นร่วมกันkata penutup sambung yang menyatakan dua atau lebih tindakan atau keadaan muncul bersamaanСоединительное окончание предиката, указывающее на одновременность двух или более действий или состояний.
- 두 가지 이상의 동작이나 상태가 함께 일어남을 나타내는 연결 어미.
vừa y
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
in a palatable way
まったり
بشكل مطابق
яг, яг таг
vừa y
เป๊ะ, พอดี
- A word describing the manner of food being agreeable to the palate.口に合っておいしいさま。Idéophone illustrant la manière de correspondre exactement à son goût.Manera de expresar la satisfacción del paladar por un sabor. شكل مطابق للذوق الشخصيّ تماماًидэх дуртай амтанд яг таарсан байдал.Hình ảnh vừa hợp với khẩu vị. ลักษณะถูกปากพอดีsangat cocok sesuai dengan selera makan Образоподражательное слово, характеризующее что-либо, идеально подходящее по вкусу.
- 입맛에 딱 맞는 모양.
vừa ăn, chín tới
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
Proverbs, vừa đánh trống vừa la làng, gái đĩ già mồm
The person who farts gets angry; You get angry at others for your own mistakes
おならを出した奴が腹を立てる。盗人猛々しい。逆ギレする
Celui qui lâche un pet se fâche
enojarse el que se tiró el pedo
من يضرط ، يغضب
(хадмал орч.) унгасан хүн уурлах
(Kẻ đánh rắm còn nổi nóng), vừa đánh trống vừa la làng, gái đĩ già mồm
(ป.ต.)คนที่ตดกลับโมโห ; ทำผิดเองแต่ไปโกรธใส่ผู้อื่น
вымещать зло на другом
- To get angry at others even if one did something wrong.自分が悪い事をしたのに、人に対して怒る。Commettre une faute et se fâcher contre autrui.Enojarse con otro pese a ser la persona quien cometió el error.يغضب على شخص آخر بالرغم من أنه لم يرتكب خطأөөрөө буруу хэрэг хийчихээд бусдад уурлах.Phạm lỗi lại còn nổi giận với người khác.กระทำความผิดไปแล้วกลับไปโกรธใส่ผู้อื่นdiri sendiri yang melakukan kesalahan malah memarahi orang lain(перен.) Провинившись, злиться в свою очередь на кого-либо другого.
- 잘못을 저질러 놓고 오히려 남에게 화를 낸다.
vừa đúng, vừa vặn, chính xác
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
precisely
ぴったり。ぴたっと。きっちり。かっきり。きっかり
parfaitement
justo, exactamente, precisamente
بالضبط
яг таг
vừa đúng, vừa vặn, chính xác
พอดี, พอดิบพอดี, ตรง, แม่นยำ, เป๊ะ
- In a state in which all of several things are in harmony precisely in number, amount, size, situation, etc.複数が一様に、数量・大きさ・状況などがちょうどそのくらいである様子。(Plusieurs nombres, tailles, situations) De manière à coïncider parfaitement.Modo en que se ven las cantidades o magnitudes de cosas, o determinadas circunstancias, todas muy exactas o adecuadas. شكل تطابق عدد أو حجم أو حالة تمامًاолон зүйл бүгд тоо ширхэг, хэмжээ, байдал зэргээрээ нарийн таарах байдал.Hình ảnh nhiều thứ đều có số lượng, kích cỡ hay tình huống... đúng một cách chính xác.ลักษณะที่จำนวนหรือขนาด สถานการณ์ เป็นต้น ตรงกันอย่างถูกต้องทั้งหลายbentuk jumlah atau besar, keadaan, dsb benar-benar tepat atau pas semuanyaО четком и полном соответствии нескольких по количеству, размеру, ситуации и т.п.
- 여럿이 다 수량이나 크기, 상황 등이 정확하게 맞는 모양.
Proverbs, vừa đấm vừa xoa
give someone a disease and then medicine
病(やまい)を与えて薬を与える
donner à la fois une maladie et un médicament
causar una enfermedad y luego darle un medicamento
يصيب شخصا بمرض وتناول دواء
(хадмал орч) өвчин өгчихөөд эм өгөх
(vừa cho bệnh vừa cho thuốc), vừa đấm vừa xoa
(ป.ต.)ให้โรคแล้วให้ยา ; ตบหัวแล้วลูบหลัง
menjilat air liur
(досл.) сам заразил, сам и лечит
- To do harm to someone and then pretend to help him/her.他人に被害を与えてから、助ける振りをする。Faire semblant d’aider quelqu'un, même après lui avoir fait subir un préjudice.Hacerse el que ayuda a otra persona luego de causarle un gran daño.يُضرّ شخصا آخر ويتظاهر بأنه يساعده (зүйрл) бусдад хохирол учруулчихаад тусалж буй дүр эсгэхLàm hại người khác, sau đó lại giả vờ giúp đỡ họ.ทำความเดือดร้อนให้แก่ผู้อื่นแล้วก็แสร้งทำเป็นให้ความช่วยเหลือsetelah merugikan/menyusahkan orang lain lalu berpura-pura memberi pertolonganДелать вид, что помогаешь потерпевшим после нанесённого тобой же ущерба.
- 다른 사람에게 피해를 주고 나서 도움을 주는 척한다.
vừa đủ, tương đối, được
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
moderately; reasonably
いいかげんに【いい加減に】。そこそこに。ほどほどに
assez
tolerablemente
مقبولي
зохих хэмжээгээр, зэгсэн, овоо, гайгүй, чамгүй
vừa đủ, tương đối, được
พอดี, พอควร, ให้พอดี, ให้พอควร, ให้เหมาะสม
secukupnya, sebisanya, seperlunya
достаточно
- In a degree that does not exceed the permitted or accepted bounds.許可されたり、許容される範囲を大きく上回らない程度に。De manière à ne pas trop dépasser un niveau autorisé ou accepté.Que se puede aceptar sin llegar a permitirlo o consentirlo explícitamente. يسمح أو يقبلها أن لا تتجاوز إلى حد كبير من النطاق.зөвшөөрөх болон хүлээн авах хэм хэмжээг ихээр даваагүй хэмжээний.Bằng chứ không vượt qua khoảng được cho phép hay được chấp nhận.เท่าที่ไม่เกินไปมากจากขอบเขตที่รับมาหรือได้รับอนุญาตtidak melebihi lingkup yang diizinkan atau dapat diterima secara berlebihanНесильно превышая разрешаемую, допускаемую область.
- 허락되거나 받아들여지는 범위를 크게 넘지 않는 만큼.
vừng, mè
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
sesame seed
ごま【胡麻】
sésame
semilla de sésamo
سمسم
гүнжид
vừng, mè
งา
biji wijen, wijen
кунжут
- A yellowish seed that smells and tastes good when roasted, added to dishes to enhance their flavors or squeezed into edible oil.炒めると香ばしい味と香りがして、料理の味を引き立てるために入れたり、油を絞ったりする黄色い種。Graine de couleur jaune qui, grillée, a un goût et une odeur savoureux, et qui est souvent utilisée comme assaisonnement ou huile.Semilla de color amarillo de la que se extrae aceite para dar sabor y aroma a la comida. بذور صفراء اللون ذات مذاق ورائحة لذيذة عند شيها، وتضاف إلى الطعام أو يتم تحويلها إلى زيت عن طريق طحنهاхуурахад тааламжтай аятайхан үнэр гардаг, хоолонд амт оруулахын тулд хийх буюу тос гарган хэрэглэдэг шар өнгийн үр.Hạt màu vàng, khi rang sẽ có vị bùi và mùi thơm nên được thêm vào món ăn để tạo hương vị hoặc ép để lấy dầu ăn.เมล็ดสีเหลืองที่ถ้าผัดมีรสชาติและกลิ่นดี จึงใส่เพื่อทำให้รสชาติของอาหารหรือรีดน้ำมันกินbiji kuning-kuningan yang bila ditumis akan menghasilkan rasa dan aroma yang gurih sehingga ditambahkan pada masakan untuk mengeluarkan rasanya atau dikonsumsi setelah digiling dan diambil minyaknya.Семена жёлтого цвета с масленым вкусом и запахом, используемые для приготовления масла или в качестве приправы к блюдам.
- 볶으면 고소한 맛과 냄새가 나서 음식의 맛을 내기 위해 넣거나 기름을 짜서 먹는 노란빛의 씨앗.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
sesame
ごま【胡麻】
sésame
semilla de sésamo
سمسم
гүнжид
vừng, mè
งา
biji wijen
семечки кунжута
- A small white seed that is roasted to use as seasoning or squeezed for oil. 煎って調味料として使ったり油をとって食べる小さくて白い種。Graine blanche de petite taille utilisée comme épice après avoir été grillée ou consommée comme huile après avoir été pressée.Semilla pequeña y de color blanco que se usa como condimento o se consume extrayendo su aceite. بذور صغيرة بيضاء تستخدم بعد التحميص كتوابل، ويتم تحويلها إلى زيت عن طريق طحنهاхуурч амтлагч болгон хэрэглэх юмуу тосыг нь шахаж хүнсэнд хэрэглэдэг жижигхэн цагаан үр.Hạt nhỏ, màu trắng, được rang lên dùng làm gia vị hoặc ép lấy dầu ăn.เมล็ดพันธุ์พืชที่เล็กและขาวซึ่งคั่วแล้วใช้เป็นเครื่องปรุงหรือสกัดน้ำมันแล้วกินbiji putih kecil yang disangrai kemudian digunakan sebagai bumbu atau dibuat minyak kemudian dimakanМаленькие, белые семена, которые жарят и используют в качестве еды или же из которых выжимают масло.
- 볶아서 양념으로 쓰거나 기름을 짜서 먹는 작고 하얀 씨앗.
vừng đen, mè đen
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
vững bền
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
stable; strong
きょうこだ【強固だ】
stable, fort, inébranlable
sólido, firme, fuerte, inquebrantable
صلد
бат хатуу, бах бэх
vững bền
มั่นคง, แน่วแน่, เสถียรภาพ, แข็งแกร่ง
keras, kuat
прочный; крепкий; жёсткий
- Hard, unshaken, and strong.強く固くてしっかりしている。Ferme, dur et solide.Macizo, denso, fuerte.أن يكون صلب و جامد و متينхатуу, бат бөх байх.Vững chắc, cứng rắn và bền chặt.แน่นหนาทนทานและแข็งแรง tidak goyahСильный; непоколебимый; твёрдый.
- 굳고 단단하고 튼튼하다.
vững chắc
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
sound; secure; solid
たのもしい【頼もしい】
solide, résistant, sûr, ferme
fuerte
متين
бат бэх
vững chắc
แข็งแกร่ง, แข็งแรง, ทนทาน
kokoh, kuat
надёжный
- Reliably solid. 信じられるほど中身が濃い。Dont le contenu est solide au point de mériter la confiance.Estable, tanto que es fidedigno.يكون الداخل قويّ حتى يمكن الوثوق به итгэхүйц хэмжээний найдвартай.Có thực chất và chắc chắn đến độ có thể tin cậy.มีความแข็งแกร่งภายในจนสามารถเชื่อถือได้ berguna/bermakna dan kuat hingga dapat dipercayaКрепкий и прочный, вызывающий доверие.
- 믿을 수 있을 정도로 속이 실하다.
vững chắc, chắc chắn
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
strongly; firmly
しっかり。だんことして【断固として】。かくじつに【確実に】
fermement, résolument, carrément, délibérément
sólidamente, firmemente, inquebrantablemente, seguramente
бат хатуу
vững chắc, chắc chắn
หนักแน่น, มั่นคง
dengan kuat, dengan kokoh
- In a state in which one's ambition or wish is firm and strong. 意志や思考などが強くてしっかりするように。(Pensée ou volonté) De manière forte et solide.De manera que la convicción o la voluntad de alguien sea firme y sólida. بشكل ذكي وقوي إرداة أو رأي محمولбодол санаа, хүсэл зорилго нь хатуу чанд.Suy nghĩ hay ý định mạnh mẽ và vững vàng.ความคิดหรือความตั้งใจที่มีอยู่อย่างหนักแน่นและแยบยลpemikiran orang yang kuat dan kokoh(в кор. яз. является нар.) Сильная и твёрдая мысль.
- 품은 생각이나 뜻이 강하고 야무지게.
vững chắc, cứng cáp
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
vững chắc, kiên định, kiên quyết
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
firm; solid; determined; unshakable
かくたる【確たる】。かっこたる【確固たる】。おしもされもせぬ【押しも押されもせぬ】
ferme, solide, déterminé, assuré
firme, resoluto, inquebrantable
ثابت
хатуу чанд, бат бөх, хөдлөшгүй
vững chắc, kiên định, kiên quyết
แน่นอน, มั่นคง, แข็งแกร่ง, หนักแน่น
tegas, teguh, tetap
непоколебимый; незыблемый; неизменный
- Unshakably confident and firm. 確実かつ不屈で、揺るぎない。Sûr de soi, confiant et inébranlable.Que tiene una confianza firme e inquebrantable. يكون حازما وصارما ولا يتحرّكгарцаагүй, бат бөх хөдөлгөөнгүй байх.Chắc chắn, vững vàng và không dao động. ไม่มีการไหวเอน เพราะแน่ชัดและหนักแน่นjelas dan kuat, tidak ada kegoyahan Твёрдый, однозначно решённый.
- 확실하고 굳세어 흔들림이 없다.
vững chắc, sắt đá
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
strong; solid
つよい【強い】。ふかい【深い】
fort
fuerte, firme
قويّ، ثابت
хатуу чанга, баттай
vững chắc, sắt đá
หนักแน่น, มั่นคง, ครบถ้วน
kuat, teguh
непреклонный; твёрдый; прочный
- One's ideology or mind not shaking and being certain.思想や精神が揺るぎないほど固くて確実だ。(Idée ou pensée) Qui est ferme et sûr au point de ne pas chanceler.Dicho del pensamiento o el espíritu de alguien, que está inflexiblemente firme y seguro.الأيديولوجيّة أو العقل قويّ وثابت لدرجة أنه لا يتهتزّүзэл бодол, ухаан санаа гуйвамтгай бус хатуу чанга.Tư tưởng hay tinh thần chắc chắn và rõ ràng đến mức không bị dao động.ความคิดหรือสติหนักแน่นและแม่นยำจนไม่โอนเอียงgagasan atau pikiran yang dimiliki kuat dan pasti hingga tak dapat goyahТвёрдый и точный, непоколебимый (о взглядах и сознании).
- 사상이나 정신이 흔들리지 않을 정도로 굳고 확실하다.
vững chắc, vững vàng
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
solid; strong
しっかりする。あんていする【安定する】
ferme, fondé, valable, fiable
cierto, indudable, firme
متين
баттай
vững chắc, vững vàng
แน่น, แข็ง, แข็งแกร่ง, แม่นยำ
kuat, kokoh, teguh
крепкий
- The ground for something being strong.物事の基礎や土台が堅固である。(Base d'un travail) Solide.Que tiene fundamentos sólidos. يكون أساس عمل قويّاажил хэргийн үндэс нь бат бөх байх.Nền tảng cơ bản của sự việc chắc chắn.พื้นฐานเบื้องต้นของบางเรื่องแน่นdasar landasan suatu pekerjaan kokohХороший, прочный (об основе дела).
- 일의 기본 바탕이 튼튼하다.
vững chắc, vững bền
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
firm; solid
かくたる【確たる】。かっこたる【確固たる】
ferme, solide, déterminé, assuré
firme, resoluto
يثبُت
хатуу чанд, бат, хөдлөшгүй
vững chắc, vững bền
แน่นอน, มั่นคง, แน่วแน่, เข้มแข็ง
tegas, jelas, teguh, penuh tekad
непоколебимый; незыблемый; неизменный
- One's attitude or situation, etc., being clear and unchanging. 態度や状況などがしっかりしていて確かである。(Attitude, situation, etc.) Sûr et inébranlable.Que tiene una actitud o está en una situación cierta e invariable. يتصرف بحزم أو يكون الواقع صارماхандлага, байдал зэрэг эргэлзээгүй бат хатуу байх.Thái độ hay tình huống... chắc chắn và mạnh mẽ.ท่าทางหรือสถานการณ์ เป็นต้น แน่นอนและเข้มแข็งsikap atau kondisi dsb jelas dan kuatТвёрдый, однозначно решённый (о поведении или ситуации).
- 태도나 상황 등이 확실하고 굳세다.
vững chắc, vững chãi
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
vững chắc, vững vàng
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
vững chắc, vững vàng, bền bỉ
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
firm; unshakable
けんごだ【堅固だ】。きょうこだ【強固だ】
inébranlable
firme, vigoroso, férreo
راسخ
бат хатуу
vững chắc, vững vàng, bền bỉ
แน่วแน่, หนักแน่น, เด็ดเดี่ยว, มั่นคง
teguh, kokoh, kuat
твёрдый; крепкий; непоколебимый
- Strong and solid.強くてしっかりしている。Ferme et solide.Fuerte y sólido.ثابت و متين لا يهتز бат хатуу, эрүүл саруул.Bền vững và kiên định.มั่นคงและเด็ดเดี่ยวkuat dan kokohСтойкий и прочный.
- 굳세고 튼튼하다.
vững chắc, vững vàng, đồng lòng
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
uniform; even; consistent
いちようだ【一様だ】
identique, uniforme, unanime, égale
mismo, igual, unánime
مُوحَّد
адилхан, ижилхэн
vững chắc, vững vàng, đồng lòng
เหมือนกัน, เป็นอันหนึ่งอันเดียวกัน
sama, satu
- Different things or persons' looking or behaving the same as if they were one.全部同じで、まるで一つのようだ。(Plusieurs choses) Qui sont tous les mêmes et semblent former une seule chose.Dicho de varias cosas o personas, que son tan iguales entre sí que parece que fueran una sola.يتساوى البعض مع البعض الآخر تماما كأنهم واحدолон зүйлс хоорондоо ав адилхан болохоор яг л нэг зүйл мэт байх.Nhiều cái đều giống hệt nên như một.หลายอันเหมือนกันหมดจึงราวกับเป็นหนึ่งเดียวกันbeberapa semuanya sama sehingga menjadi seperti satuНесколько одинаковы, словно одно целое.
- 여럿이 모두 똑같아서 마치 하나와 같다.
vững mạnh
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
strong
つよい【強い】
fort, solide, ferme, important
sólido, robusto, firme inflexible, duro
قوي
тэнхээтэй
vững mạnh
แกร่ง
kuat, teguh
решительный; крепкий; стойкий; непоколебимый; сильный
- Firm mentally and not backing down.精神的にしっかりしていて意志を曲げない。Qui a une volonté inébranlable et ferme.Que es de mentalidad firme y voluntad inquebrantable. روحه المعنوية قوية ولا يتخلّى عن إرادتهоюун санааны хувьд хатуу чанд, шантрахгүй байх.Vững vàng về mặt tinh thần và không lay chuyển ý nghĩ.เข้มแข็งและไม่ละทิ้งความตั้งใจในทางจิตใจkuat secara jasmani dan tidak mengurungkan niatПсихологически устойчивый и обладающий несгибаемой волей.
- 정신적으로 굳세고 뜻을 굽히지 않다.
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
stable
けんじつだ【堅実だ】
stable, solide
promisorio, prometedor
متين
ирээдүйтэй, гэрэлтэй
vững mạnh
แข็งแกร่ง, มั่นคง
stabil, solid
здоровый; крепкий
- An organization such as society, company, etc., being stable and likely to develop.社会や会社など組織の状態が非常に好ましくて、発展の可能性が高い。(État d’une entité telle qu'une société ou une entreprise) solide et prometteur.Dícese de una sociedad u organizaciones como una empresa, que está en buen estado y tiene altas posibilidades de progresar.حال مؤسسة مثل مجتمع أو شركة جيدٌ جدّا ولها إمكانية تطوّر كبيرة нийгэм ба компани зэргийн байдал нь их сайн бөгөөд хөгжин дэвжих магадлал өндөр байх.Trạng thái của các tổ chức như xã hội hay công ty rất tốt đẹp và có khả năng phát triển cao.สภาพขององค์กร เช่น สังคมหรือบริษัทดีมากและมีความเป็นไปได้สูงที่จะพัฒนาได้keadaan perusahaan atau organisasi yang sangat baik dengan kemungkinan pertumbuhan yang tinggiПозитивное состояние общества, организации или другой структуры, имеющих хорошие перспективы дальнейшего развития.
- 사회나 회사와 같은 조직의 상태가 매우 좋고 발전될 가능성이 높다.
vững tin, tin chắc
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be convinced; be sure; be certain
かくしんする【確信する】
avoir la conviction, avoir la certitude, avoir l'assurance, être convaincu, être certain, être sûr
estar convencido, estar seguro
يثقّ
бат итгэх
vững tin, tin chắc
มั่นใจ, เชื่อมั่น, ไว้วางใจ, แน่ใจ, เชื่ออย่างแรงกล้า
meyakini, mempercayai, yakin akan, percaya akan
быть убеждённым
- To believe firmly in something. 固く信じる。Croire fortement.Creer firmemente en algo. يعتقد جازماбат хатуу итгэх.Tin một cách chắc chắn.เชื่ออย่างหนักแน่น mempercayai dengan teguhТвёрдо верить во что-либо.
- 굳게 믿다.
vững trãi
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
reliable; strong-willed
しっかりする
résolu, déterminé, ferme
firme, sólido, fuerte, inquebrantable
قويّ
шийдэмгий, чамбай
vững trãi
เข็มแข็ง, แน่วแน่, มุ่งมั่น
teguh, kokoh, kukuh
крепкий; сильный
- Someone being smart and strong-willed.人がしっかりして、意志が強い。(Personne) Ferme et (sa volonté) forte.Que una persona es firme y tiene gran fuerza de voluntad. يكون شخصٌ حصيفا وله إرادة قويّةхүн няхуу бөгөөд сэтгэлийн хат сайтай байх.Con người vững vàng và ý chí mạnh mẽ.คนที่เข้มแข็งและมีความตั้งใจหนักแน่นorang pandai dan berkeinginan kuatОбладающий волей, твёрдым характером.
- 사람이 야무지고 의지가 강하다.
vững vàng, bền bỉ
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
firmly; strongly
しっかり。くっせず【屈せず】
courageusement, impassiblement, solidement, fortement
fuertemente, firmemente
بحزم
хатуу, чанд, хаттай, баттай, тууштай
vững vàng, bền bỉ
อย่างมั่นคง, อย่างหนักแน่น, อย่างแน่วแน่
dengan kuat, dengan teguh, dengan kokoh
стойко; выносливо; твёрдо
- With a strong and righteous mind, will, or attitude in the face of difficulties.困難にもかかわらず、心や意志、態度を強く真っ直ぐに。(Volonté ou caractère) De manière juste et ferme, devant les difficultés.Con el corazón, la voluntad o la actitud firme y fuerte, pese a dificultades. كلمة تصف حالة قوية ومستقيمة للقلب أو الإرادة والوضعية حتى تحت صعوباتхүнд хэцүү хэдий ч сэтгэл санаа, ухаан бодол, байр байдлаа хатуу барьж төв шулуун байлгах. Bất chấp khó khăn, lòng dạ, ý chí hay thái độ vẫn kiên cường, vững chắc.จิตใจ เจตนา หรือการกระทำที่หนักแน่นและซื่อตรง ถึงแม้จะลำบากdengan tetap kuat dan teguh sekalipun kesusahan melandaНесмотря на трудности, упорно, решительно.
- 어려움에도 불구하고 마음이나 뜻, 태도가 굳세고 곧게.
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
steadfast
きじょうだ【気丈だ】。きじょうぶだ【気丈夫だ】
inflexible, inébranlable
recto, firme
ثابت
хатуу, чанд, хаттай, шийдвэртэй, баттай, тууштай, чин
vững vàng, bền bỉ
มั่นคง, หนักแน่น, แน่วแน่
kuat, teguh, kokoh
сильный; выносливый; стойкий
- Bearing up under adversity and having a strong and righteous mindset and attitude. 困難に屈することなく、心や意志、態度などがしっかりしている。(Cœur, volonté ou comportement) Qui est ferme, honnête et qui ne cède pas devant les difficultés.Que tiene una voluntad o actitud honesta y firme, y que no se rinde ante dificultad alguna.لا يستلم أي صعوبة والروح أو النية أو الموقف ثابت ومستقيمхүнд хэцүү хэдий ч сэтгэл санаа, ухаан бодол, байр байдлаа хатуу барьж төв шулуун байх."Cho dù khó khăn cũng không khuất phục, lòng dạ, ý chí hay thái độ kiên cường, vững chắc.จิตใจ เจตนา หรือลักษณะท่าทางมีความหนักแน่นและซื่อตรง โดยไม่ยอมจำนนความยากลำบาก kuat, teguh sekalipun kesusahan melandaПрямой и непреклонный в своих действиях и намерениях, не теряющий воли, невзирая на трудности.
- 어려움에도 굴하지 않고 마음이나 뜻, 태도가 굳세고 곧다.
vững vàng, chắc chắn, mạnh mẽ, cứng rắn, dứt khoát
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
resolute; determined
だんこたる【断固たる】
résolu, décidé, ferme
firme, decidido, rotundo, resuelto
صارم
эрс шийдэмгий, тууштай
vững vàng, chắc chắn, mạnh mẽ, cứng rắn, dứt khoát
เฉียบขาด, เด็ดขาด, เคร่งครัด
tegas
решительный; категорический; непоколебимый; твёрдый
- A resolution, attitude, position, etc., being clear and stern.決心や態度、立場などに揺れがなく、厳しくてきっぱりとしている。(décision, attitude, position, etc.) Qui est rigoureux et certain, sans céder.Dícese de la determinación, actitud, postura, etc., claro, definido y sin vacilación.واضح وصارم قرار أو موقف أو غيرها دون تغيّرгаргасан шийдвэртээ бат итгэлтэй хөдлөшгүй байж, байр сууриа тодорхой, нот илэрхийлэх. Sự quyết tâm hay thái độ, lập trường không lung lay mà rất rõ ràng và nghiêm túc. การตัดสินใจ กิริยาท่าทาง หรือสถานการณ์ที่เคร่งครัดและชัดเจน โดยปราศจากความลังเลkeputusan, sikap, sifat, dsb keras, pasti tanpa goyahСтрогое и определенное, непоколебимое решение или поведение, позиция и т.п.
- 결심이나 태도, 입장 등이 흔들림이 없이 엄격하고 분명하다.
vững vàng, hiên ngang
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
resolute; firm; unwavering
きぜんたる【毅然たる】
résolu, ferme, décidé, déterminé
firme, resuelto, decidido
شجاع
зоримог, тууштай, сүрлэг, зоригтой, бат бөх, хатуужилтай
vững vàng, hiên ngang
เหมือนเดิม, ไม่เปลี่ยนแปลง, เหมือนที่เคยเป็น, แน่วแน่, เด็ดเดี่ยว
teguh, berpendirian kuat, mantap, berani
смелый; решительный
- Undaunted under any circumstances because one's will is strong.意志が強くて、どういう状況でも揺るぎない。Qui a une forte volonté, et qui ne plie en aucune situation.Que no se mueve en cualquier situación por tener una voluntad férrea.يكون قوي الإرادة لذلك لا ينزعج تحت أي ظرف من الظروفсэтгэлийн хат сайтай ямар ч нөхцөл байдалд ажрахгүй байх.Có ý chí vững chắc nên trong tình huống nào cũng không lung lay. ความตั้งใจแน่วแน่และเป็นเช่นเดิมไม่ว่าจะอยู่ในสถานการณ์ใด ๆ tidak goyah dalam keadaan seperti apa pun karena pendiriannya kuatОбладающий большой силой воли и сильным характером в любой ситуации.
- 의지가 굳세어서 어떤 상황에서도 끄떡없다.
vững vàng hơn, trưởng thành
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
increase; grow
そだつ【育つ】。のびる【伸びる】
grandir
aumentarse, progresarse, subirse, incrementarse
يتحسّن
өсөх, сайжрах
vững vàng hơn, trưởng thành
เติบโต, เบ่งบาน
berkembang, meningkat
- To advance to a better state or a higher level.水準や程度などがより良い状態や高い段階に進む。(Niveau, degré, etc.) Devenir meilleur ou passer à une étape supérieure.Mejorarse o elevarse el estado de un nivel o grado. يرقى المستوى أو الدرجة أو غيرها إلى مرحلة أحسن أو مرحلة أعلىтүвшин буюу хэмжээ илүү сайн байдалд хүрэх ба өндөр шатанд хүрэх.Trình độ hay mức độ tiến đến trạng thái tốt hơn hoặc giai đoạn cao hơn.มาตรฐานหรือระดับ เป็นต้น ซึ่งได้ไปอยู่ในระดับที่สูงกว่าหรือสภาพที่ดีกว่า level atau tingkatan orang berkembang sebagai yang lebih baik atau lebih tinggi Становиться лучше, поднимаясь на более высокую ступень (об уровне или степени и т.п.).
- 수준이나 정도 등이 더 좋은 상태나 더 높은 단계로 나아가다.
vững vàng, kiên quyết
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
vững vàng, kiên định
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
tenacious; persevering
tenace, obstiné, persévérant
tenaz, firme, insistente, obstinado
شديد ، قوّيّ
улайрах, махрах, мэрийх
vững vàng, kiên định
ยึดมั่น, ถือมั่น, ตั้งมั่น, มุ่งมั่น, มั่นคง, ยึดติด
gigih, kuat
настойчивый; упорный
- Rather strong and persistent in doing something.やり方が勢いよく粘り強いところがある。(Attitude collante) Fort et persistant.Que tiene una energía vigorosa y perseverante.يكون له لزوجة شديدة وقويةтасралтгүй, тэвчээртэй салахгүй үе байх.Khí thế bám trụ có phần kiên cường và bền bỉ. พลังที่ยึดติดมีจุดที่เข้มแข็งและยึดมั่นmelekat pada sesuatu dengan kuat dan gigih Имеющий сильную энергию привязанности и упрямство.
- 달라붙는 기운이 굳세고 끈덕진 데가 있다.
vững vàng, sắt đá, chắc chắn
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
firm; strong
きょうこだ【強固だ】
inébranlable
firme, sólido, fuerte, resistente
ثابت
хатуу чанд, хөдлөшгүй
vững vàng, sắt đá, chắc chắn
แน่วแน่, มั่นคง, หนักแน่น, เด็ดเดี่ยว, เด็ดขาด
kuat, kokoh
крепкий; твёрдый; прочный
- One's will, intention, resolution, etc., being so strong that they do not change or are not shaken.揺れたり変わったりせず、意志や志、決心などが強い。(Volonté, intention, détermination, etc.) Qui est suffisamment ferme au point de ne pas se laisser abattre ou de ne pas changer.Que tiene una voluntad o determinación tan fuerte que no vacila ni cambia de parecer.قوي الإرادة أو القرار حتى إنه لا يتغيرтэвчээр, бодол санаа, шийдвэр зэрэг өөрчлөгдөхгүй хатуу чанд байх.Ý chí hay suy nghĩ, quyết tâm mạnh mẽ đến mức không thay đổi hoặc lay chuyển.ความตั้งใจ ความประสงค์ การตัดสินใจ เป็นต้น หนักแน่นจนไม่หวั่นไหวหรือไม่เปลี่ยนแปลงkeinginan atau maksud , tekad, dsb kuat sampai tidak bisa goyah atau berubahНепоколебимая и неизменная воля, намерение, решение и т.п.
- 흔들리거나 변하지 않을 만큼 의지나 뜻, 결심 등이 강하다.
vững vàng, trịnh trọng, oai vệ
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
powerful
どうどうたる【堂々たる】
imposant, majestueux
vigoroso
عظيم
сүрлэг, сүр жавхлантай, бардам, ихэмсэг
vững vàng, trịnh trọng, oai vệ
เปี่ยมพลัง
kuat, hebat, luar biasa
величественный; внушительный; крепкий
- Vigor being huge and great.勢いよく、すごい。Qui a une contenance imposante.Que tiene gran fuerza. روح معنوية قويّة وعظيمةсүр хүч агуу их.Khí thế lớn và mạnh mẽ.มีพลังที่มากและแข็งแกร่งsemangat besar dan hebatБодрый, приподнятый.
- 기세가 크고 대단하다.
vựa lúa
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
breadbasket; rice bowl
こくそう【穀倉】
région productrice de céréales, grenier
granero, silo
مصدر رئيسيّ
ургац сайтай нутаг
vựa lúa
พื้นที่ปลูกข้าว, ภูมิภาคปลูกธัญพืชได้ดี
житница
- (figurative) An area where grains are actively produced.(比喩的に)穀物が多く生産される地方。(figuré) Région où sont produites beaucoup de céréales.(FIGURADO) Región donde se produce muchos granos. (مجازيّة) منطقة تنتج الحنطة بوفرة(зүйрлэсэн) тариа будаа арвин гарцтай нутаг.(cách nói ẩn dụ) Địa phương trồng được nhiều ngũ cốc.(ในเชิงเปรียบเทียบ)ภูมิภาคที่ให้ผลผลิตธัญพืชเป็นจำนวนมาก(bahasa kiasan) pengandaian untuk merujuk pada wilayah yang banyak menghasilkan bahan pangan berupa biji-bijian(перен.) Область, где выращивают большое количество зерновых культур.
- (비유적으로) 곡식이 많이 생산되는 지방.
vực dậy
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
revive; resurrect; restore
よみがえらせる【蘇らせる・甦らせる】
revivre, relancer, ressusciter, ranimer, faire renaître, réveiller
resucitar
ينعش
сэргээх
vực dậy
ทำให้ฟื้นคืนมาใหม่, ทำให้เกิดใหม่
menghidupkan, menyelamatkan
воскрешать; возрождать; оживлять
- To make something in decline develop again.衰退している物事を再び発展させる。Développer une nouvelle fois quelque chose qui est sur le déclin.Restablecer,renovar,dar nuevo ímpetu a una cosa debilitada.ينهض شيء ضعيف مرّة ثانيةдоройтож байгаа зүйлийг дахин хөгжүүлэх. Làm phát triển lại cái đang suy thoái.ทำให้ของที่เสื่อมทรามไปได้กลับพัฒนาใหม่อีกครั้งmenyalakan kembali sesuatu yang sudah hampir mati atau redupВозвращать к жизни, восстанавливать силы.
- 쇠퇴해 가는 것을 다시 발전하게 하다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
revive; bring something to prosperity; restore
おこす【起こす・起す】。おこす【興す】
dresser, redresser
iniciar, prosperar
يشجّع
босгох
vực dậy
เริ่มต้น, ก่อตั้ง, ริเริ่ม, ทำให้เจริญรุ่งเรือง
membangkitkan, membangun
поднять
- To begin something or make it prosper.何かを始めたり盛んにしたりする。Commencer ou faire prospérer une chose.Comenzar algo o hacer que algo prospere.يجعل شيئا بادئا أو ناجحا أو مزدهراямар нэгэн зүйлийг эхлэх юм уу сайн хөгжүүлэх.Bắt đầu cái gì đó hoặc làm cho trở nên tốt đẹp và phồn thịnh.เริ่มต้นในสิ่งใดหรือทำให้ทำได้ดีแล้วจึงเจริญรุ่งเรืองขึ้น memulai sesuatu atau membuatnya menjadi makmur dan berjalan baikНачинать что-либо или развивать, чтобы стало хорошо.
- 무엇을 시작하거나 잘되어 번성하게 만들다.
vực dậy, thúc đẩy
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
boost; encourage
しんさくする【振作する】。しんきする【振起する】。しんこうさせる【新興させる】。ふるいおこさせる【奮い起こさせる】。ふるいたたせる【奮い立たせる】
relever, galvaniser
estimular, animar
يعزّز، يشدّع
дэмжих, сэргээх
vực dậy, thúc đẩy
ส่งเสริม, เสริมสร้าง, กระตุ้น
membangkitkan, merangsang, menumbuhkan
поднимать
- To energize someone or boost his/her spirit. 気運や精神を奮い立たせて強く引き起こす。Rendre plus fort en remontant l'énergie ou le moral.Levantar fuertemente y con ánimo la energía o el espíritu.يثير طاقة شخص ما أو روحه المعنويّة بشكل قويّ من خلال تشجيعهхийморь, оюун ухаанаа сайжруулж, эрч хүчтэй болгох.Thúc đẩy và vực dậy mạnh mẽ khí thế hay tinh thần.ส่งเสริมและก่อให้เกิดเรี่ยวแรงหรือสติอย่างแน่วแน่menumpuk dan membangkitkan energi atau mental kuat-kuatПоднимать и стимулировать дух и энергию.
- 기운이나 정신을 북돋워 강하게 일으키다.
vực thẳm
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Wa
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
- The compound vowel of the Korean alphabet pronounced 'wa', which is made by adding 'ㅐ' to 'ㅗ' and used as a middle vowel letter.ハングル字母の「ㅗ」と「ㅏ」を合わせて書いた文字。名称は「ワ」で、「中声(二重母音)」として使われる。Combinaison des lettres 'ㅗ' et 'ㅏ' de l'alphabet coréen, appelée « wa » et en position intermédiaire à l'écrit dans une syllabe.Letra creada por la unión de 'ㅗ' y 'ㅏ'. Su nombre es '와' y es una vocal que se usa como sonido intermedio de sílaba.الحرف الذي يتكون من حرفي "ـَو" و"آ" واسمه "وَا" يُكتب كحركةсолонгос цагаан толгойн ''ㅗ' ба'ㅏ'нийлсэн үсэг. 'уа' гэж дуудагддаг эгшиг үсэг.Chữ cái được kết hợp bởi 'ㅗ' và 'ㅏ'trong bảng chữ cái tiếng Hàn.Tên gọi là 'Wa' và dùng làm âm giữa.ตัวอักษรฮันกึลที่เขียนรวมกันระหว่าง 'ㅗ' กับ 'ㅏ' มีชื่อว่า 'วา' ใช้เป็นสระ huruf gabungan 'ㅗ' dan 'ㅏ', vbernama '와' dan digunakan sebagai bunyi medialБуква, являющаяся сочетанием букв 'ㅗ' и 'ㅏ', обозначающая гласный дифтонг [уа].
- 한글 자모 ‘ㅗ’와 ‘ㅏ’를 모아 쓴 글자. 이름은 ‘와’이고 중성으로 쓴다.
Wang Keon
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Wang Geon
ワンゴン【王建】
Wanggeon
Wang Geon
وانغ كون
Вангон хаан
Wang Keon; Vương Kiện
วังก็อน
Wanggeon
король Ван Гон
- The first king (877~943) of the Goryeo Dynasty; he united the Later Three Kingdoms and founded the Goryeo Dynasty.高麗の初代王(877~943)。後三国を統一して高麗を建国した。Premier roi du royaume de Goryeo (877~943). Il a unifié les Trois Royaumes postérieurs et a fondé le royaume Goryeo.Primer rey de Goryeo (877~943). Personalidad que ha unificado los tres reinados para fundar Goryeo.الملك الأوّل في مملكة كوريو (877~943)، وحّد الدول الثلاث الأخيرة وأسّس مملكة كوريوГурёгийн анхны хаан.(877~943). Хожуу гурван улсыг нэгтгэж Гурёг байгуулжээ.Vị vua đầu tiên của nhà nước Goryeo (877~943), đã thống nhất Hậu Tam Quốc và dựng nên nhà nước Goryeo.พระเจ้าวังก็อน : กษัตริย์องค์แรกของอาณาจักรโครยอ(877~943) ก่อตั้งอาณาจักรโครยอได้หลังจากรวบรวมสามอาณาจักรเป็นอันหนึ่งอันเดียวกันได้raja pertama kerajaan Goryeo (877 - 943), mempersatukan Samguk Akhir dan mendirikan GoryeoПервый король Корё (877-943гг.). Основал государство Корё, объединив Поздние три государства (Хусамгук).
- 고려의 첫 번째 왕(877~943). 후삼국을 통일하여 고려를 세웠다.
wax
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
wax
ワックス
vernis
cera, lubricante
الشمع
лав, лааны тос, өнгөлөгч
wax
แวกซ์, ขี้ผึ้ง
wax
воск
- A substance used for polishing a floor, furniture, cars, etc.床や家具、自動車などにつやを出すために使う物質。Matière utilisée pour faire briller le parquet, un meuble, une voiture, etc.Sustancia que se utiliza para abrillantar un piso, mueble o coche.مادة تستخدم في تلميح الأرضية أو الأثاث أو السيارات وغيرهاшал, тавилга, машин зэрэгт гялалзсан өнгө гаргахад хэрэглэдэг эд зүйл.Chất dùng để đánh bóng những thứ như sàn nhà hay đồ dùng bằng gỗ, xe hơi.สารที่ใช้ในการทำให้ รถยนต์ เครื่องเรือนหรือพื้นไม้ เป็นต้น เงาวาวmaterial yang digunakan untuk mengilapkan lantai atau mebel, mobil, dsbВещество, применяемое для полировки полов, мебели, автомобилей и т.п.
- 마루나 가구, 자동차 등에 광택을 내는 데 쓰는 물질.
wax
ワックス
cire (coiffante)
cera
الشمع
вакс
wax
แวกซ์
wax
воск для волос
- A substance applied to hair to tidy up the hair neatly or hold the hairstyle in place.髪を整えたり、髪型を固定したりするために毛髪につける物質。Substance qu'on met sur les cheveux pour les arranger correctement ou fixer une coiffure.Sustancia que se aplica en el cabello para acomodarlo prolijamente o fijar un peinado.مادة تُوضع على الشعر لتصفيفه أو تثبيته ليكون منظّما үсээ цэмбийлгэн янзлах болон үсний хэлбэрээ барьж тогтоохын тулд үсэндээ түрхдэг зүйл.Chất thoa lên tóc để cố định dáng tóc hay chỉnh đốn tóc ngay ngắn.สารที่ใช้ทาผมเพื่อจัดทรงผมหรือจัดให้ผมเรียบmaterial yang disekakan ke rambut untuk merapikan rambut atau untuk mengeset bentuk rambutГустое вещество, применяемое для укладки волос и фиксации причёски.
- 머리를 단정하게 정리하거나 머리 모양을 고정하기 위해 머리에 바르는 물질.
Won
Эрхшээлт нэрNom dépendantDanh từ phụ thuộcзависимое имя существительное依存名詞Nomina bentuk terikatSustantivo dependienteคำนามไม่อิสระاسم غير مستقلBound Noun의존 명사
won
ウォン
Won
won
وون
вон
Won
วอน(สกุลเงิน)
Won
вона
- A Korean monetary unit.韓国の通貨単位。Nom dépendant indiquant l'unité monétaire de la Corée du Sud.Unidad monetaria de Corea.عملة كوريا الجنوبيةСолонгосын мөнгөний нэгж.Đơn vị tiền tệ của Hàn Quốc.หน่วยเงินตราของประเทศเกาหลีmata uang Korea, satuan yang digunakan untuk menghitung uang KoreaДенежная единица Кореи.
- 한국의 화폐 단위.
Wondumak
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
lookout hut on stilts
cabane
puesto de observación
"أون دو ماك"
саравч
Wondumak; chòi, lều
ว็อนดูมัก
saung
навес
- A structure with a roof and pillars without walls, built higher than its surroundings to protect fields.畑を守るために周辺より高く建てた、柱と屋根があって壁はない建物。Construction surélevée par rapport au sol, qui a une colonne et un toit et qui est ouvert de tous les côtés, et qui sert à surveiller les champs.Edificio construido un poco más alto para defender una granja, compuesto de techo y columnas sin paredes.مبنى مفتوح من جميع الاتجاهات ذو عمود وسقف، ويتمّ بناؤه في مكان أعلى من المحيط لمراقبة الحقولтариан талбайг хамгаалахын тулд өндрөөс орчныг харахаар барьсан , багана болон дээвэртэй дөрвөн тал нь задгай барилга.Nhà trống bốn bề, có cột nhà, mái nhà và được dựng cao hơn xung quanh để canh giữ ruộng.ห้าง; กระท่อมเฝ้าสวน : อาคารที่เจาะเป็นรูทั้งสี่ทิศและมีหลังคา เสา ซึ่งสร้างสูงกว่ารอบด้านเพื่อปกป้องเรือกสวนไร่นาbangunan yang memiliki tiang dan atap serta berlubang di tiap sudutnya, yang dibangun lebih tinggi daripada sekitar untuk menjaga/mengawasi sawah/ladangСтроение без стен для охраны сельскохозяйственных угодий, состоящее из стоек и кровли.
- 밭을 지키기 위해 주변보다 높게 지은, 기둥과 지붕이 있고 사방이 뚫려 있는 건물.
wonsam
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
wonsam
ウォンサム【円杉】
wonsam
wonsam
وونسام
ёслолын ханьбуг
wonsam; viên sam
ว็อนซัม
wonsam
вонсам
- A traditional Korean ceremonial dress, worn mainly by brides or high-ranking court ladies.チマチョゴリの一つで、主に花嫁や、宮廷の身分の高い女性が身につけた服。Genre de vêtement traditionnel coréen, porté généralement par les femmes mariées ou les dames du palais de haut rang.Prenda del hanbok que generalmente se colocaban las novias o las mujeres de alto rango en el palacio.نوع من الملابس الكوريّة التقليديةّ (هانبوك) غالبا يُرتدي من قبل العروس أو النساء رفيع المستوى في قصر الملكханьбугны нэг бөгөөд, ихэвчлэн шинэ бэр болон ордны өндөр язгууртан эмэгтэйчүүдийн өмсдөг байсан хувцас.Một dạng áo Hanbok, chủ yếu được cô dâu hay các cung nữ cấp cao trong triều đình mặc.ชุดฮันบกว็อนซัม : ชุดที่ส่วนใหญ่เจ้าสาวหรือสุภาพสตรีชั้นสูงในพระราชวังใช้สวมใส่ซึ่งเป็นฮันบกชนิดหนึ่งsalah satu dari hanbok yang dikenakan oleh mempelai wanita atau wanita-wanita tinggi dalam istanaРазновидность корейской национальной одежды, которую обычно надевали молодые невесты или женщины высокого звания во дворцах.
- 한복의 하나로, 주로 신부나 궁궐의 높은 여인들이 입었던 옷.
world cup, cúp thế giới
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
World Cup
ワールドカップ。ダブリューはい【W杯】
Coupe du monde, Mondial
copa mundial
كأس العالم
дэлхийн аварга шалгаруулах тэмцээн
world cup, cúp thế giới
การแข่งขันกีฬานานาชาติ, ฟุตบอลโลก, ถ้วยรางวัลชนะเลิศ
piala dunia, kejuaraan dunia
Кубок мира
- An international sports competition held every four years or the champion cup of the competition. 4年ごとに開かれる国際スポーツ大会。また、その大会の優勝カップ。Compétition sportive internationale qui se tient tous les quatre ans ; trophée de cette compétition.Evento deportivo a nivel internacional que se realiza cada cuatro años. O su copa de victoria. مسابقة رياضية دولية تقام كل أربع سنوات، أو كأس البطولة في هذه المسابقة4 жил тутамд нээгддэг олон улсын спортын тэмцээн. мөн тухайн тэмцээний аваргын цол.Đại hội thể thao quốc tế mở bốn năm một lần. Hoặc cúp chiến thắng ở đại hội đó. การแข่งขันกีฬานานาชาติที่จัดทุก ๆ 4 ปี หรือถ้วยรางวัลชนะเลิศของการแข่งขันดังกล่าวpertandingan olahraga yang diselenggarakan setiap 4 tahun sekali, atau untuk menyebut piala juara pertandingan tersebutМеждународные спортивные соревнования, которые проводятся каждые 4 года. Или приз, который вручается победителю подобных соревнований.
- 4년마다 열리는 국제 스포츠 대회. 또는 그 대회의 우승컵.
xa
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
distant; far-off
とおい【遠い】
lointain, éloigné, distant
lejos, distante, alejado
بعيد
хол, зайтай
xa
ไกล
jauh
далёкий; отдалённый; дальний
- The distance between two places being long.空間的に,隔たりが大きい。 Qui est éloigné dans l'espace. Que es larga la distancia entre dos lugares.تكون المسافة بين مكانين طويلة хоёр газрын хоорондох зай хол байх.Khoảng cách lớn giữa hai địa điểm.ระยะห่างระหว่างสถานที่สองแห่งไกลกันjarak terpisahnya dua tempat jauhНаходящийся на большом расстоянии от чего-либо.
- 두 곳 사이의 떨어진 거리가 길다.
distant
とおい【遠い】
éloigné
lejano
بعيد
холын хамаатай, ойр биш
xa
ห่างเหิน, ห่างไกล
jauh
дальний
- The relationship with a relative being not close.血縁関係が薄い。Qui se situe loin de l'origine d'une longue filiation, qui est relié par des intermédiaires.Que no es cercana la relación de parientes.ليست علاقة الأقارب القريبة قريبة ойрын хамаатан биш.Mối quan hệ thân tộc không gần (bà con xa).ความสัมพันธ์ทางเครือญาติห่างไกลกันhubungan saudara, kerabat tidak dekat Неблизкие родственные связи.
- 친척 관계가 가깝지 않다.
xa cách
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
stay apart for long; long time no see
ぶさたする【無沙汰する】
laisser quelqu'un sans nouvelle, négliger d'écrire à quelqu'un, négliger de rendre visite, être éloigné, être écarté
distanciarse
يعيش بعيدا
сураг тасрах
xa cách
ขาดการติดต่อ, ห่างหายไม่ติดต่อกัน, ไม่รับรู้ข่าวสารของกันและกัน
tidak saling bertukar kabar, tanpa kabar
быть вдали; не иметь известий
- For two people distantly separated to stay out of touch for a long time without hearing from each other.遠く離れてお互い連絡せずに過ごす。Vivre sans se donner de nouvelles du fait de l'éloignement.Estar alejado sin comunicación. يعيش بعيدا ولذلك يقضي بعدم وجود علاقات بعضهم بعضاбиеэ биеэсээ хол чимээ сураггүй байх. Sống cách xa nhau và không có tin tức của nhau.ต่างอยู่ห่างกันและใช้ชีวิตโดยไม่รับรู้ข่าวสารของกันและกัน hidup tanpa kabar satu sama lain karena terpisah jauhЖить в отдалении от кого-либо долгое время, не общаться.
- 멀리 떨어져 있어서 서로 소식 없이 지내다.
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
distance; become far; become uncomfortable
とおざかる【遠ざかる】。とおのく【遠退く】。そえんになる【疎遠になる】
alejarse, separarse, distanciarse, enemistarse, enfriarse
تسوء العلاقات
холдох, хөндийрөх
xa cách
ห่างเหิน, ร้าวฉาน, แตกคอกัน, บาดหมางใจกัน
menjauh
отдаляться
- For a relationship between people to become distant or uncomfortable.人との関係が遠くなる。(Relations) Devenir moins intimes ou inconfortables.Despegarse o incomodarse las relaciones de las personas.تسوء العلاقات بين الناس أو تصبح العلاقات متوترةхүмүүсийн харьцаа холдох буюу таагүй болох.Quan hệ giữa mọi người trở nên xa cách và không thoải mái.ความสัมพันธ์ระหว่างผู้คนห่างกันหรือรู้สึกอึดอัดมากขึ้นhubungan antara beberapa orang makin jauh dan tidak nyamanОтдаляться или становиться неудобным (об отношениях между людьми).
- 사람들 사이의 관계가 멀어지거나 불편해지다.
xa cách, cách xa, xa lạ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
isolate
ゆうりする【遊離する】
être dissocié
aislarse, apartarse
يعزل
салах, ангижрах
xa cách, cách xa, xa lạ
แยกออกจากกัน, แยกออก, แบ่งออก
terpisah, berada terpisah
удаляться от остальных; отставать от остальных
- To separate.他と離れる。Se séparer.Separarse de algo. يتفرّق منفرداтусдаа салах.Tách rời riêng ra.แยกออกจากกันberada terpisah atau sendiri-sendiri Падать отдельно.
- 따로 떨어지다.
xa hoa, sang trọng
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
xa lánh, lẫn tránh, tẩy chay, quấy rối, trêu chọc
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
exclude
なかまはずれにする【仲間はずれにする】。のけものにする【除け者にする】。はぐらかす
exclure, chasser, écarter, repousser, rejeter, laisser en plan
dejar fuera, excluir
يطرد
гадуурхах, нүд үзүүрлэх, шоовдорлох
xa lánh, lẫn tránh, tẩy chay, quấy rối, trêu chọc
ไม่ให้เข้าพวก, กันออกไป
menganaktirikan
держаться на расстоянии; обходить стороной
- To be separated from, distance oneself from, or give a hard time to someone one hates or does not like.嫌いな人を疎んじたりいじめたりする。Mettre à l'écart quelqu'un que l'on n'aime pas ou le faire souffrir.Dícese del ostracismo o aislamiento al que es sometida a una persona, generalmente por no considerarla grata. يضايق أو يتجنب شخص مكروهүзэн ядах юмуу дургүй хүнээ гадуурхан хол хөндий байх болон зовоох.Tách riêng người mình ghét hoặc không thích ra rồi xa lánh hoặc quấy nhiễu. แยกคนที่ไม่ชอบหรือเกลียดออกไปต่างหากแล้วทำให้อยู่ห่าง ๆ หรือรังแกmengasingkan atau membuat susah seseorang yang dibenci atau tidak disukaiМучить или избегать ненавистного человека.
- 밉거나 싫은 사람을 따로 떼어 멀리하거나 괴롭히다.
xa lánh, tránh xa
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
alienate; estrange; be cautious
とおざける【遠ざける】
éloigner, éviter
alejar, mantener alejad
يتجنّب عن
зай барих, зугатах, холоос харьцах
xa lánh, tránh xa
หลีกเลี่ยง, หลบหลีก
menjauhi, menghindari
избегать; удаляться; сторониться; чуждаться; держаться в стороне
- To avoid or be careful about a certain person or object.ある人や事物を避けたり慎んだりする。Fuir quelqu'un ou quelque chose ou faire attention.Evitar o apartar algo o a alguien. يحذر أو يتحاشى شيئا أو شخصا ما ямар нэг хүн ба юмнаас зайлах болгоомжлох.Tránh hoặc cẩn thận người hay sự vật nào đó.หลบหลีกหรือระมัดระวังคนหรือสิ่งใด ๆ menghindar atau hati-hati dari orang atau bendaУклоняться от кого-либо или чего-либо или вести себя осторожно с кем-либо или с чем-либо.
- 어떤 사람이나 사물을 피하거나 조심하다.
xa lánh, tách biệt
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be alienated; be marginalized; be excluded
そがいさせる【疎外させる】
exclure, isoler, abandonner, délaisser
marginar, apartar, discriminar
يبعد عن
гадуурхах
xa lánh, tách biệt
ทำให้ห่างเหิน, ทำให้โดดเดี่ยว, ทำให้แปลกแยก, ทำให้แยกออกไป, ทำให้อยู่อย่างสันโดษ
mengasingkan, menjauhi, menjauhkan, memisahkan, mengucilkan
изолировать; исключать; игнорировать
- For a certain group of people to keep someone away or exclude someone.仲間からある人を遠ざけたり、除け者にする。Éloigner quelqu'un ou le mettre à l'écart d'un groupe.Apartar o marginar a alguien de cierto grupo. يجعله بعيدا عن جماعة ويعتزل عنهямар нэгэн бүлгээс холдуулах буюу ад шоо үзэх.Làm cho xa cách và tách rời tập thể nào đó. กลุ่มใด ๆ ไม่ยอมรับเข้าเป็นพวกหรือทำให้ห่างเหินออกไปmenjauhkan atau mengabaikan dari suatu kelompokОтделять кого-либо от какой-либо группы, подвергая насмешкам и издевательству.
- 어떤 무리에서 멀리하거나 따돌리다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
alienate; marginalize; exclude
そがいする【疎外する】
exclure, isoler, abandonner, délaisser
marginar, apartar, discriminar
يبعد عن
гадуурхах
xa lánh, tách biệt
ห่างเหิน, โดดเดี่ยว, แปลกแยก, แยกออกไป, อยู่อย่างสันโดษ
mengasingkan, menjauhi, menjauhkan, memisahkan
изолировать; разрознить; оторвать (от чего-либо); исключить; игнорировать
- For a certain group of people to keep someone away or exclude someone.仲間からある人を遠ざけたり、除け者にする。Éloigner quelqu'un ou le mettre à l'écart d'un groupe.Apartar o marginar a alguien de cierto grupo. يجعله بعيدا عن جماعة ويعتزل عنهямар нэгэн бүлгэээс холдуулах буюу гадуурхах.Làm cho xa cách và tách rời tập thể nào đó. ห่างเหินออกไปหรือไม่ยอมรับเข้าเป็นพวกจากกลุ่มใดmenjauhkan atau mengabaikan dari suatu kelompokОтделить кого-либо от какой-либо группы, подвергая насмешкам и издевательству.
- 어떤 무리에서 멀리하거나 따돌리다.
xa lạ
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
estranged; unfriendly
そえんだ【疎遠だ】。とおい【遠い】
qui s'éloigne l'un de l'autre
distanciado, incómodo
غريب
хөндий
xa lạ
ไม่คุ้นเคย, ห่างเหิน, เหินห่าง, ห่างไกล, ไกลกัน
tidak akrab, tidak dekat, asing
далёкий; недружественный; холодный
- Being unfamiliar and on distant terms with each other . 関係が近くなく隔たりがあって、よそよそしい。(Relations) Qui sont peu intimes et distantes à en être embarrassantes.Que es incómodo por no ser una relación íntima o por haber cierta distancia. لا توجد علاقة قريبة ومألوفة وبينهما مسافةхоорондоо дотно бус, хүйтэн хөндий. Quan hệ không gần gũi và có khoảng cách nên gượng gạo.ไม่คุ้นเคยเนื่่องจากความสัมพันธ์ไม่ใกล้ชิดกันและมีระยะห่างcanggung karena tidak dekat dan memiliki jarakНе близкий; имеющий дистанцию; вызывающий неловкость (об отношениях).
- 사이가 가깝지 않고 거리가 있어서 서먹서먹하다.
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
irrelevant; unrelated; inapplicable
まったくちがう【全く違う】。かんけいがない【関係がない】
(adj.) être sans rapport avec, n'avoir rien à voir avec
incoherente, absurdo, incongruente
غير ذي صلة، لا علاقة له
хамаагүй
xa lạ
ไม่เกี่ยวข้อง, ไม่ข้องเกี่ยว, ไม่เกี่ยวเนื่องกัน, ไม่มีความสัมพันธ์กัน, ไม่สัมพันธ์กัน
tidak relevan, tidak beralasan, tidak masuk akal
не имеющий никакого отношения
- Being completely beside the point.全く関連性がない。Qui n'a aucun rapport avec quelque chose.Que no es coherente.ليست له علاقة أو لا يربطه شيء огт хамааралгүй. Hoàn toàn không có liên quan.ไม่มีความเกี่ยวข้องใด ๆ เลยtidak ada hubungannya sama sekaliНе имеющий абсолютно никакой связи.
- 전혀 관련이 없다.
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
irrelevant; unrelated; inapplicable
まったくちがう【全く違う】。かんけいがない【関係がない】
(adj.) être sans rapport avec, n'avoir rien à voir avec
incoherente, absurdo, incongruente
غير ذي صلة، لا علاقة له
хамаагүй, хамаарахгүй
xa lạ
ไม่เกี่ยวข้อง, ไม่ข้องเกี่ยว, ไม่เกี่ยวเนื่องกัน, ไม่มีความสัมพันธ์กัน, ไม่สัมพันธ์กัน
tidak relevan, tidak menyambung, tidak berkaitan, tidak berhubungan, tidak akrab
не имеющий никакого отношения
- Being completely beside the point.全く関連性がない。Qui n'a aucun rapport avec quelque chose.Que no es coherente.ليست له علاقة أو لا يربطه شيء огт хамааралгүй.Hoàn toàn không có liên quan.ไม่มีความเกี่ยวข้องใด ๆ เลยsama sekali tidak ada hubungannyaНе имеющий абсолютно никакой связи.
- 전혀 관련이 없다.
xa lắc xa lơ, xa xôi, lâu
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
far; old
ゆうゆうとする【悠悠とする】
lointain
muy lejano, muy viejo
شاسع وأزليّ
асар хол, асар уудам
xa lắc xa lơ, xa xôi, lâu
ห่างไกล, ห่างเหิน, ยาวนาน, เนิ่นนาน
jauh, lama
далëкий; долгий
- Very far or very old.はるかに遠い。時間的に長い。Très loin ou ancien.Que está muy lejos o muy viejo. بعيد وقديم جداмаш хол юмуу удах.Rất xa hoặc đã lâu.ห่างไกลหรือยาวนานมากsangat jauh atau lamaНаходящийся на очень далёком расстоянии или протяжённый по времени.
- 매우 멀거나 오래되다.
xanh
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
being green
みどりいろ【緑色】
(n.) vert, écologique
verde, ecológico
خضرة
ногоон, байгальд ээлтэй
xanh
สีเขียว, สะอาด, เป็นมิตรกับสิ่งแวดล้อม
penghijauan
экология; зелёный (об экологии)
- The state of being conscious and helpful with regard to ecologically friendly living.自然環境をきれいに飾り、守る上で役立つもの。Ce qui permet de rendre propre le milieu naturel et de le protéger.Que beneficia a la conservación del medio ambiente.عملية مفيدة في الحفاظ على نظافة البيئة الطبيعية وحمايتهاбайгаль орчныг цэвэр байлгаж, хамгаалахад тус нэмэр болохуйц үйл.Việc giúp ích cho sự làm sạch và giữ gìn môi trường tự nhiên.สิ่งที่เป็นประโยชน์ต่อการตกแต่งและรักษาสิ่งแวดล้อมทางธรรมชาติให้สะอาดhal yang bisa membantu untuk membudidayakan dan menjaga lingkungan dengan bersihРабота, способствующая защите и поддержанию чистоты окружающей среды.
- 자연환경을 깨끗하게 가꾸고 지키는 데 도움이 되는 일.
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
unripe
あおい【青い】
vert
inmaduro, verde
غير ناضج
хөх
xanh
ไม่สุก,ฝาด
hijau
зелёный; неспелый
- Grains, fruits, etc., being in an unripe state.穀物や果物などがまだ熟していない。(Céréale, fruit) Qui n'est pas encore mûr.Dicho de granos o frutas, que todavía no ha madurado.تكون الحبوب أو الفواكه وغيرها في حالة غير ناضجةтариа будаа, үр жимс зэрэг хараахан боловсроогүй байдалтай байх.Quả hay hạt vẫn còn ở trạng thái chưa chín.เมล็ดหรือธัญพืช เป็นต้น อยู่ในสภาพที่ยังไม่สุกดี biji-bijian, buah, dsb yang masih dalam kondisi yang kurang matangНедозревший (о зерне или плодах).
- 곡식이나 열매 등이 아직 덜 익은 상태에 있다.
hopeful; rosy
merveilleux
esperanzado
آمِل، مؤمّل
бахдам
xanh
ยิ่งใหญ่, ใหญ่โต, งดงาม
молодой; сильный
- A hope, dream, etc., being big and beautiful.(比喩的に)希望や抱負などが大きくて美しい。(figuré) (Espoir, ambition) Qui est grand et magnifique.(FIGURADO) Que tiene una esperanza o ambición grande y hermosa.(مجازي) الأمل أو الحلم وغيره كبير وجميل(зүйрл.) хүсэл тэмүүлэл, эрмэлзэл зэрэг их, сайхан агуу байх.(cách nói ẩn dụ) Hy vọng hay hoài bão lớn và đẹp.(ในเชิงเปรียบเทียบ)ความหวังและความสมบูรณ์ที่ยิ่งใหญ่และสวยงาม(bahasa kiasan) harapan, aspirasi, dsb besar dan indah (перен.) Прекрасный, полный надежд и мечтаний.
- (비유적으로) 희망이나 포부 등이 크고 아름답다.