được cấp nước
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
(water) be supplied
きゅうすいされる【給水される】
être pourvu en eau
ser abastecido el agua
مزود بالماء
được cấp nước
ถูกจ่าย(น้ำ, น้ำประปา)
dipasok, disediakan
- For water to be supplied.水が供給される。 Être alimenté en eau.Suministrarse el agua.متصل بالماءусаар хангагдах. Nước được cung cấp.น้ำถูกจ่ายair disediakan atau dibagikanСнабжаться водой.
- 물이 공급되다.
được cấp phát, được cấp
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be issued
はっきゅうされる【発給される】
être délivré
expedir, emitirse
يصدَر
олгогдох, хэвлэгдэн гарах
được cấp phát, được cấp
ถูกออกให้, ถูกพิมพ์ให้, ถูกจัดทำให้
diterbitkan, dibuat, dihasilkan
выдаваться; быть выданным
- For a certificate, etc., to be made and given by an organization.機関で証明書などが発行されて与えられる。(Certificat, etc.) Être fait et donné par un organisme.Otorgarse un certificado expedido por un organismo.يتم إصدار وتقديم شهادة أو غيرها مِن قبل مؤسسةүнэмлэх зэрэг зүйл байгууллагаас хийгдэн олгогдох.Giấy chứng nhận... được cơ quan làm và cấp cho.ใบรับรอง เป็นต้นถูกจัดทำแล้วนำมาให้จากหน่วยงานmembuat dan menghasilkan sertifikat di lembagaСделаться организацией и быть полученным кем-либо (о какие-либо документы и т.п.).
- 증명서 등이 기관에서 만들어져 주어지다.
được cấp phát, được phân chia, được phân phát
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be rationed; be distributed
はいきゅうされる【配給される】
être rationné
distribuirse, repartirse, suministrarse, proveerse, abastecerse
يقدَّم
хуваарилагдах, ногдох, тараагдах
được cấp phát, được phân chia, được phân phát
ถูกแจก, ถูกแจกจ่าย, ถูกแบ่ง
disediakan, dibagikan, disubsidi
распределяться; раздаваться
- For a fixed amount of goods or food to be allocated to each recipient.物や食料などが配られる。(Quantité fixe de produits, de nourriture, etc.) Être distribuée à chacun des destinataires.Ser repartido algún objeto, alimento, etc.يتم توزيع سلعة أو أغذية أو غيرهاэд бараа , хоол хүнс зэрэг хуваарилагдан өгөгдөх.Hàng hoá hay lương thực... được chia cho. อาหารหรือสิ่งของ เป็นต้น ถูกแจกจ่าย barang atau makanan dsb dibagikanБыть поделенным между кем-либо, чем-либо (о каких-либо предметах, продуктах питания и т.п.).
- 물건이나 식량 등이 나뉘어 주어지다.
được cấp, được cấp phát
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be delivered; be issued
こうふされる【交付される】
être délivré
expedirse
يُعتَمَد
албан бичиг гарах, баримт авах, зөвшөөрөл гарах
được cấp, được cấp phát
ถูกออกให้, ถูกออก
dikeluarkan, dicetak, diterbitkan
Выдаваться; быть выданным (о документе)
- For official documents or licenses, etc., to be issued by public institutions.公共機関で公的な文書や資格証などが発行される。 (Document officiel, brevet) Être remis par une administration.Dícese de extensión o despacho hecho por los organismos administrativos de documentos o certificados oficiales.الجهة الحكومية تعتمد أو تصدق ورقة أو مستند بشكل رسميолон нийтийн албан байгууллагаас албан ёсны бичиг баримт, мэргэжлийн эрх зэргийн зөвшөөрөл гарах.Giấy chứng nhận hay văn bản công được cơ quan công quyền cấp phát.ประกาศนียบัตรหรือเอกสารทางการออกมาจากหน่วยงานสาธารณะdokumen umum, sertifikat kelayakan, dsb dikeluarkan oleh lembaga umumбыть выданным государственным учреждением (о каком-либо официальном документе, свидетельстве и т.п.).
- 공공 기관에서 공적인 문서나 자격증 등이 나오다.
được cấp, được phát
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be issued
はっこうされる【発行される】
être délivré
emitirse, expedirse, darse
يصدَر
олгох, гаргах
được cấp, được phát
ถูกจัดทำ, ถูกพิมพ์
dikeluarkan, diterbitkan, dicetak
быть выданным; быть выписанным
- For a variety of documents or certificates to be issued by a public agency.公の機関などで各種の書類や証明書などが発行される。(Document, certificat, etc.) Être remis par un établissement public.Ser expedidos documentos, certificados, etc. por instituciones públicas.يتم إصدار وثيقة أو شهادة أو غيرها مِن قبل مؤسسة رسميّة أو غيرهاолон нийтийн байгууллагаас төрөл бүрийн бичиг баримт, баталгаа зэрэг гарах, олгох.Các loại hồ sơ hay giấy chứng nhận... được cơ quan nhà nước... phát hành.ใบรับรองหรือเอกสารต่าง ๆ ถูกพิมพ์ออกจากหน่วยงานสาธารณะdokumen atau surat penting lainnya dikeluarkan oleh lembaga umum atau pemerintahanБыть предоставленным государственным или другим учреждением (о каких-либо документах, свидетельствах и т.п.).
- 공공 기관 등에서 각종 서류나 증명서 등이 발행되다.
được cất giữ, được nung nấu
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
rankle; bear; have deep-rooted
わだかまる
s'incruster, avoir
arraigar
تتراكم مشاعر
зангирах
được cất giữ, được nung nấu
ค้างใจ, ค้างคาใจ, อัดอั้นใจ
membekas
накапливаться
- For negative feelings to remain in mind.よくない感情が心に残る。(Mauvaise émotion) Rester sur le cœur.Estar muy firme y difícil de extinguir un vicio o un resentimiento. تبقى مشاعر غير جيدة في القلبтаагүй мэдрэмж сэтгэл санаанд үлдэх.Tình cảm không tốt đẹp đọng lại trong lòng.ความรู้สึกที่ไม่ดีเหลืออยู่ในใจperasaan yang tidak baik tertinggal di dalam hatiПостепенно собираясь, оставаться в душе (о неприятных чувствах, эмоциях).
- 좋지 않은 감정이 마음에 남다.
được cấu thành, được tạo ra
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be formed; be organized
こうせいされる【構成される】
être constitué, être composé, être construit
componerse
يُنظَّم
бүрдэх, бүрэлдэх
được cấu thành, được tạo ra
ถูกรวม, ถูกรวบรวม, ถูกประกอบ, ประกอบ, ได้รับการก่อตั้ง
terdiri, atas, terdiri dari
Формироваться; складываться; образовываться
- For some parts or elements to be gathered into one group.いくつかの部分あるいは要素が集まって一つになる。(Un ensemble) Être formé, en assemblant plusieurs parties ou éléments nécessaires.Formarse una totalidad juntando varias partes o elementos.يتم جمع بعض الأجزاء أو العناصر في مجموعة واحدةолон төрлийн хэсэг, элементийг нэгдэж, бүрдэх.Cái toàn thể được tạo thành do tập hợp một số phần hay yếu tố cần thiết.รวบรวมส่วนประกอบหรือส่วนสำคัญต่าง ๆ จนเป็นหนึ่งเดียว keseluruhan terbentuk atas beberapa unsur atau anggotaсоздаваться, организовываться из нескольких частей, элементов в одно целое.
- 몇 가지의 부분 혹은 요소를 모아서 하나의 전체가 이루어지다.
được cấu thành, được được xây dựng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be fostered; be promoted; be instigated
つくられる【作られる・造られる】。ととのう【整う】
crearse, cimentarse, formarse
бүрдэх, бий болох
được cấu thành, được được xây dựng
ถูกสร้าง, ถูกผลิต
tercipta, terbentuk
склоняться (к чему-либо)
- For an atmosphere or trend to be created.雰囲気や流れなどが作られる。(Ambiance, tendance, etc.) Être créée.Producirse atmósfera, corriente, etc. يتم خلق الجو أو التوجّهاتуур амьсгал, байдал зэрэг бүрдэх.Bầu không khí hay động hướng được tạo nên. บรรยากาศหรือแนวโน้ม เป็นต้น ถูกสร้างขึ้นมา suasana atau tren dsb terbuatСоздаваться (о какой-либо тенденции или направленности и т.п.).
- 분위기나 흐름 등이 만들어지다.
được cấu trúc hoá, được cơ cấu hoá, được tổ chức hoá
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be structuralized
こうぞうかする【構造化する】
être structuré
estructurarse
تُكَوَّنُ ، تُبْنَى منظومة موحّدة
зохион байгуулагдах
được cấu trúc hoá, được cơ cấu hoá, được tổ chức hoá
ถูกรวมเป็นหนึ่ง, ถูกรวมเข้ากัน, ถูกประกอบเป็นหนึ่ง, ถูกทำให้เป็นหนึ่ง
tertata, tersusun, terangkai, terjalin
Структуризироваться
- For partial elements or content to be interrelated and made into a whole部分的な要素や内容が関わり合って一つの全体が構成される。 (Éléments ou contenus partiels) Être reliés les uns aux autres et former un tout.Dícese de formación de un todo a partir de la interrelación organizada de las partes.تترابط العناصر الجزئية والمحتوى وتكون كيانًا واحدًاбүрдэл хэсэг буюу утга хоорондоо нийлж холбогдон нэгэн бүхлийг бий болгох. Các nội dung hoặc yếu tố mang tính bộ phận có liên quan với nhau tạo nên một tổng thể. ส่วนประกอบบางส่วนหรือเนื้อหาถูกเชื่อมต่อกัน แล้วจึงถูกสร้างขึ้นเป็นทั้งหมดที่เป็นหนึ่งเดียวกันsebagian elemen atau isi saling dirangkai dan dibuat jadi keseluruhan dari satu yang создаваться путём совмещения частичных элементов или содержимого в единое целое.
- 부분적인 요소나 내용이 서로 관련되어 하나의 전체로 만들어지다.
được cấy, được ghép
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be transplanted
いしょくされる【移植される】
être transplanté, être greffé
ser trasplantado
يزرع عضوا
эрхтэн шилжин суулгагдах
được cấy, được ghép
ถูกปลูกถ่าย
ditransplantasikan, dicangkokkan
быть трансплантированным; трансплантироваться
- For a tissue or an organ to be moved to another part of the body or another body.体の一部の組織や体内器官が、体内の他の部位や他人の体に移しかえられる。 (Partie du tissu ou organe du corps) Être prélevé et placé sur une autre partie du même corps ou sur un autre corps.Implantarse una parte de tejido u órgano del cuerpo en otra parte de su cuerpo o de otro. يتم نقل جزء من الجسم أو أعضاء الجسم الداخلية إلى جزء آخر في نفس الجسم أو جسم آخر وزراعته فيهбиеийн зарим нэг хэсэг мөн дотор эрхтэн биеийн аль нэг газарт юмуу өөр биед шилжин суулгагдах.Một phần tổ chức của cơ thể hay cơ quan trong cơ thể được chuyển đến gắn vào bộ phận khác của cùng cơ thể hay cơ thể khác.อวัยวะหรือกลุ่มเซลล์บางส่วนของร่างกายถูกย้ายไปติดที่อวัยวะอื่นในร่างกายเดียวกันหรือร่างกายอื่นsebagian jaringan tubuh atau organ dalam tubuh dipindahkan dan ditempelkan pada bagian lain pada tubuh yang sama atau pada tubuh yang lainБыть пересаженным с одного места или тела в другое (о каком-либо органе или ткани).
- 몸의 일부 조직이나 몸속 기관이 같은 몸의 다른 부위나 다른 몸에 옮겨져 붙여지다.
được cầm
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
được cầm, được nắm
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be picked up
つままれる【摘まれる】。とらわれる【捕われる・捉われる】。はさまれる【挟まれる】
être pincé, être attrapé
agarrar, tomar, recoger, coger
يلتقط
баригдах, чимхэгдэх
được cầm, được nắm
ถูกหยิบ
dijumput, terjumput
быть подобранным; быть схваченным
- For something to be lifted by grabbing with fingers or toes.指先や足指によってはさみとられる。(Objet) Être tenu puis levé par les doigts ou les orteils.Levantar cosas con los dedos de la mano o de los pies.يمسك بشيء بواسطة التقاطه بإصبع اليد أو القدمэд юм гарын болон хөлийн хуруунд баригдаж өргөгдөх.Đồ vật được cầm trong ngón tay hay ngón chân và đưa lên.สิ่งของถูกหยิบและยกไว้ที่นิ้วมือหรือนิ้วเท้าbenda terpegang dan terangkat oleh jari tangan atau kakiБыть поднятым пальцами рук или ног (о предмете).
- 물건이 손가락이나 발가락에 잡혀 들리다.
được cẩn, được lát, được kết
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be inserted; be embedded
はめこまれる【填め込まれる・嵌め込まれる】
être enchâssé, être serti, être fixé, être mis
ponerse, meterse, colocarse, pegarse, agregarse
шигтгэсэн
được cẩn, được lát, được kết
ติดอยู่, ปักอยู่, ฝัง(เพชร)
tertempel, terselip
быть забитым
- For a small object to be attached or inserted to or into a base.基本になる物に小さい物が付けられたり入れられたりする。(Petit objet) Être collé ou encastré sur un fond.Pegarse o poner una cosa pequeña en un objeto base.يتم التصاق شيء صغير أو وضعه في شيء بمثابة أساس суурь болох зүйлд жижиг зүйл наалттай байх буюу хавчуулагдан орох.Thứ nhỏ được gắn hay đính vào đồ vật mà được dùng làm nền.วัตถุขนาดเล็กถูกติดหรือปักลงบนพื้นที่มีช่องว่างbenda kecil menempel atau menyelip pada benda lain yang menjadi dasarПрикрепляться или вставляться в основной предмет (о предмете маленького размера).
- 바탕이 되는 물건에 작은 물건이 붙거나 끼워 넣어지다.
được cận đại hóa
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be modernized
きんだいかする【近代化する】
se moderniser
modernizarse
يُحَدَّث
орчин үеийн болох
được cận đại hóa
กลายเป็นสมัยปัจจุบัน, กลายเป็นสมัยใหม่
dimodernisasi, termodernisasi
Модернизироваться
- For a society or culture to advance by adopting the characteristics of modern times.社会や文化などが近代の特性を受け入れて発展する。 (Société, culture, etc.) Se développer, en introduisant les caractéristiques des temps modernes.Desarrollarse una sociedad, cultura, etc. admitiendo las características de la época contemporánea.تُتخذ خصائص العصر الحديث وسيلة لتقدّم المجتمع والثقافة وغيرهاнийгэм ба соёлд гарсан хамгийн сүүлийн үеийн ололт, онцлогийг хүлээн авч хөгжих. Văn hóa và xã hội tiếp nhận những đặc tính của cận đại và được phát triển. สังคมหรือวัฒนธรรม เป็นต้น ถูกพัฒนาโดยรับเอาเอกลักษณ์ของสมัยปัจจุบัน sebuah masyarakat atau budaya dsb menerima karakter-karakter modern dan menjadi berkembangусовершенствоваться, соответствуя особенностям нового времени (об обществе, культуре, технологиям и т. п.).
- 사회와 문화 등이 근대의 특성을 받아들여 발전되다.
được cập nhật mới
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be updated
こうしんされる【更新される】
être mis à jour, être corrigé
hacerse una actualización, actualizarse
шинэчлэгдэх, өөрчлөгдөх
được cập nhật mới
ถูกอัพเดท
diperbaharui, direhabilitasi
обновиться
- For information or data stored on or written by a computer to be brought up to date.コンピューターまたはコンピューターによって作成された資料の情報が最新情報に変更される。(Information d'un ordinateur ou données établies par un ordinateur) Être remplacé par les informations les plus récentes.Cambiar algo hecho en los datos ya existentes de un programa para ponerlo al día.تُستبدَل المعلومات والمصادر المُدخلة بواسطة الكمبيوتر أو جهاز الكمبيوتر نفسه بالأحدثкомпьютер болон компьютероор хийсэн материалын мэдээллийг сүүлийн үеийн мэдээллээр солигдох явдал.Những thông tin của tài liệu được làm nhờ máy vi tính hay thông tin máy tính được chuyển đổi thành thông tin mới nhất.ข้อมูลของคอมพิวเตอร์หรือข้อมูลที่บันทึกไว้ในคอมพิวเตอร์ถูกเปลี่ยนแปลงให้เป็นข้อมูลใหม่informasi pada dokumen yang ada di atau ditulis di komputer diubah menjadi informasi terbaruСтать обновлённым (о компьютере или хранящейся в памяти компьютера информации).
- 컴퓨터 또는 컴퓨터에 의해 작성된 자료의 정보가 최신 정보로 변경되다.
được cắm, bị cắm
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be stuck
さされる【挿される】。ささる【刺さる】。さしこまれる【差し込まれる】
être mis, être fixé, être rangé, être placé
estar puesto, estar colocado, estar metido, estar incrustado, estar insertado
يُولَج
зоогдох, хатгагдах, хавчигдах, хавчуулагдах
được cắm, bị cắm
ถูกปัก, ถูกเสียบ, ถูกวาง
terjepit, terselip, diapit
быть воткнутым; быть вставленным
- For something to be stuck in a place.ある物が一定の所に挟まれる。Être inséré à un endroit.Meterse algo en cierto lugar.يُدخَل شيءٌ في مكان معيّنаливаа зүйл ямар нэгэн газар хавчуулагдах. Cái nào đó được nhét vào chỗ nhất định. สิ่งใด ๆ เกี่ยวอยู่ในที่หนึ่ง ๆsesuatu berada di antara tempat tertentuБыть вставленным в какое-либо определённое место.
- 어떤 것이 일정한 곳에 끼이다.
được cắt giảm, bị cắt giảm, được tiết giảm, bị tiết giảm
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be reduced; be cut
せつげんされる【節減される】
être réduit, diminuer, baisser
ser ahorrado, ser economizado
ينخفض
ариглан хэмнэгдэх
được cắt giảm, bị cắt giảm, được tiết giảm, bị tiết giảm
ถูกลด, ถูกประหยัด
dikurangi, dihemat, dipotong, direduksi
экономиться
- For consumption to be reduced through thrift spending.切り詰められて減る。 Être économisé après en avoir limité la consommation. Reducirse gastando menos. يتم اقتصاده وتقليصهгамнагдаж хэмнэгдэх.Giảm xuống do được dùng tiết kiệm.ถูกประหยัดแล้วจึงลดลงdipakai dengan sayang dan dikurangiСокращаться в расходах.
- 아껴져서 줄어들다.
được cố định
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be fixed
こていする【固定する】
être fixé
fijarse
يَثبَت
тогтмол, байнгын
được cố định
คงเดิม, ตายตัว
tetap, terikat
быть определённым; быть установленным
- To be unchanged, once decided. 一度決められた内容が変更されない。Rester tel qu'il a été une fois décidé.Que se mantiene sin cambios después de haberse determinado o precisado.المحتوى المنقول لا يتغيرнэгэнт шийдэж тогтсон зүйл хувирал хөдөлгөөнгүй байх.Nội dung đã định một lần không bị thay đổi.เนื้อหาที่กำหนดไว้ครั้งหนึ่งไม่มีการเปลี่ยนแปลงisi yang sudah diputuskan tidak bisa diubahБыть определённым и не подвергаться изменениям.
- 한번 정한 내용이 변경되지 않다.
be fixed
こていする【固定する】
être fixé
fijarse
يثبت
хадагдах, тусах, тогтох, хөдөлгөөнгүй
được cố định
จ้อง, นิ่ง, ล็อค
terkunci, terpaku, tertahan
закреплённый; неподвижный; стационарный
- To be nailed to one spot and not move; to become immovable at one spot.一カ所で動かない。また、動けないようになる。Ne pas bouger d'un endroit ; s'immobiliser.Que está inmóvil o se ha inmovilizado.لا يتحرك من مكانه. أو يصبح غير قادر على التحرك من مكانهнэг газраас хөдлөхгүй байх. мөн хөдөлгөөнгүй болгох. Không di chuyển trong một nơi nào đó. Hoặc không bị làm di chuyển.ไม่ขยับอยู่ในที่หนึ่ง ๆ หรือทำให้ไม่ขยับtidak bergerak di satu tempat, atau menjadi tidak bergerak Находиться неподвижно в одном месте. Закреплять в одном месте.
- 한곳에서 움직이지 않다. 또는 움직이지 않게 되다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be fixed
こていかする【固定化する】
être fixé
inmovilizarse
يثبت
тогтворжих
được cố định
ทำให้คงที่, ทำให้ไม่เปลี่ยนแปลง, ทำให้อยู่ในสภาพนิ่ง
membeku, menetap, stabil
фиксироваться; закрепляться
- For a situation or state to come to be unchanged. ある状況や状態が変わりなく、同じ様子が維持される。(Situation ou état) Ne pas changer et être maintenu dans son état d'origine.Que permanece fijo, sin modificación de su estado ni de su contexto.الوضع لا يتغير ويظل على نفس الهيئةнөхцөл буюу байдал өөрчлөгдөхгүй хэвийн байдлаар хадгалагдах.Tình huống hay trạng thái không thay đổi mà được duy trì với hình dạng giống nhau.สภาพหรือสถานการณ์ใด ๆ ไม่เปลี่ยนแปลงและคงสภาพเดิมkondisi atau keadaan tidak berubah dan menjadi tetap mempertahankan penampilan yang samaБыть неизменным и устойчивым (о ситуации или состоянии). А также способствовать такому состоянию.
- 상황이나 상태가 변하지 않고 같은 모습을 유지하게 되다.
được cổ vũ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be encouraged
こぶされる【鼓舞される】
être encouragé
estimularse
يُشجَع
урам зориг төрөх, зоригжих
được cổ vũ
ได้รับแรงกระตุ้น, ได้รับการปลุกใจ
menjadi berani, menjadi terdorong
вдохновиться; воодушевиться
- To feel an urge to do something, or for something to be stimulated to occur. 何かをしたいという気持ちが奮いたたされ、何かが生じるように刺激される。Être stimulé et motivé pour faire quelque chose.Estar animado para ejecutar algo o con el impulso para desarrollar una actividad.يصبح راغبا في القيام بأمر ما أو التعرض للتحفيز لحدوث أمر ماямар нэгэн зүйлийг хийх хийж бүтээх итгэл чармайлт төрөхүйц цочрол сэдэл авах.Được tác động làm nảy sinh ý muốn làm điều gì đó hoặc được tác động cho điều gì đó xảy ra.ได้รับการกระตุ้นที่ทำให้เกิดกำลังใจที่จะทำอะไรหรือทำให้งานใด ๆ เกิดขึ้นmendapat rangsangan untuk menggerakkan hati agar melakukan sesuatu yang diinginkan, atau agar sesuatu terjadiПочувствовать подъём духа от чего-нибудь.
- 무엇을 하고자 하는 마음이 생기거나 어떤 일이 일어나도록 자극을 받다.
được cộng gộp, được tính gộp
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be added up; be totaled; be aggregated
がっさんされる【合算される】。かさんされる【加算される】
être additionné, être totalisé
totalizarse, sumarse
يُحسب بإضافة ، يُضاف ، مضاف
нэмэгдэх
được cộng gộp, được tính gộp
ถูกรวม, ถูกรวมทั้งหมด, ถูกคำนวณรวม
dijumlahkan, dihitung total
складываться
- For two or more numbers to be added. 二つ以上のものの値を合わせて計算される。Être calculé à la suite de l'addition de deux éléments ou plus.Reunirse dos o más números.يُحسب بإضافة أكثر من عددينхоёроос дээш зүйл нэмэгдэж бодогдох.Hai cái trở lên được cộng thêm rồi tính.สิ่งมากกว่าสองถูกรวมแล้วจึงถูกคำนวณlebih dari dua ditambahkan lalu dihitungnya Быть подсчитанным путём сложения чего-либо в количестве более двух.
- 둘 이상이 더하여져 계산되다.
được cộng sản hóa
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
được cộng, được tính thêm
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be added; be included
かさんされる【加算される】
s'additionner, être additionné
añadirse, aumentarse, acrecentarse
يضاف إلى
нэмэгдэх, нэмж бодогдох, өсөх
được cộng, được tính thêm
ถูกบวก, ถูกเพิ่ม
ditambahkan
быть прибавленным; складываться; увеличиваться
- For money, points, etc., to be added.お金や点数などが加えられる。(Argent, note) S’ajouter.Elevarse una suma de dinero o un puntaje.يضاف إليه كمّية أو مبلغ أو درجة мөнгө буюу оноо зэрэг нь нэмэгдэх.Tiền bạc hay điểm số… được cộng thêm.เงินหรือคะแนน เป็นต้น ถูกบวกเพิ่มuang atau nilai dsb ditambahkan Увеличиться путём сложения, прибавления к первоначальной сумме (о баллах, деньгах и т.п.)
- 돈이나 점수 등이 더해지다.
được cởi mở
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
được cởi ra, được tháo ra, được rỡ ra
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be untied
ほどける【解ける】。ときほぐされる【解きほぐされる】
être dénoué, être défait, être détaché, se défaire, se détacher
desatarse, desenredarse, desenvolverse
ينحلّ
тайлагдах, задрах
được cởi ra, được tháo ra, được rỡ ra
ถูกคลาย, ถูกแก้
terlepas, lepas
развязываться; распутываться
- For what has been tied, bound, or tangled to return back to its original state.縛ったり結んだり、縺れたりしているものが元に戻る。(Chose liée, attachée quelque part ou emmêlée) Être ramené à l'état d'origine.Volver a su estado original lo que estaba sujeto, atado o enredado.يرجع شيء مربوط أو مشدود أو معقّد إلى حالته الأصليّةзангирсан, уягдсан, орооцолдсон зүйл угийн байдалдаа орох.Cái bị trói, bị thắt hoặc bị rối rắm trở về trạng thái ban đầu.สิ่งที่ถูกพันกันหรือถูกมัด ถูกผูกติดกันกลายเป็นสภาพเดิมsesuatu yang terikat atau terlilit kembali ke kondisi sebelumnyaВозвращаться в исходное состояние (о чём-либо связанном, завязанном или спутанном).
- 매이거나 묶이거나 얽힌 것이 원래의 상태로 되다.
được cụ thể hóa
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be concretized; be embodied
ぐたいかされる【具体化される】
être concrétisé, se concrétiser, se matérialiser
materializarse
يُجَسَّد
нарийн тодорхой болох
được cụ thể hóa
ถูกทำให้ชัดเจนขึ้น, ถูกทำให้เด่นชัดขึ้น, ถูกทำให้มีความละเอียดขึ้น, ถูกทำให้มีตัวตน, ถูกทำให้เป็นรูปธรรม, ถูกทำให้เป็นรูปเป็นร่าง
diwujudkan, direalisasikan, diaktualisasikan
Конкретизироваться
- For something unrealistic and vague to come to have a realistic and concrete form and quality.非現実的で漠然としていたことが、実際的で詳しい形と性質を持つようになる。(Quelque chose qui était irréel et abstrait) Prendre une forme et des caractéristiques réels et détaillés.Convertirse una idea en algo real o con formas y caracteres sensibles .يصبح شيء غير واقعي وغامض لديه أشكال وخصائص ملموسة وواقعيةбодит бус, бүрхэг зүйл бодитой бөгөөд нарийн тодорхой хэлбэр, шинжтэй болох. Những điều mơ hồ và phi hiện thực có được tính chất và hình thái chi tiết và thực tế. Hay làm cho trở nên như thế.สิ่งที่คลุมเครือและไม่เป็นจริงถูกทำให้มีรูปแบบและลักษณะที่ชัดเจนและละเอียด sesuatu yang tidak nyata dan tidak jelas menjadi memiliki bentuk dan karakter yang nyata dan mendetail, atau dibuat menjadi begituприобретать конкретную, действительную форму, характеристики (об абстрактных и неопределённых вещах).
- 비현실적이고 막연한 것이 실제적이고 자세한 형태와 성질을 가지게 되다.
be realized
ぐたいかされる【具体化される】
être concrétisé
materializarse
يتحقق
биелэх, хэрэгжих, амьдралд хэрэгжих
được cụ thể hóa
ถูกทำให้มีตัวตน, ถูกทำให้เป็นรูปธรรม, ถูกทำให้เป็นรูปเป็นร่าง
diwujudkan, direalisasikan, diaktualisasikan
Реализоваться
- For a plan, etc., to be executed.計画などが実際に行われる。(Plan, projet, etc.) Être mis en oeuvre.Hacerse realidad un proyecto.يتم تنفيذ خطة وغيرها بشكل فعلي төлөвлөсөн зүйл бодитоор хэрэгжих.Kế hoạch được thực hiện trong thực tế.แผนการ เป็นต้น ถูกดำเนินการให้เป็นจริง rencana dsb benar-benar dilaksanakanвоплощаться в действительность; осуществляться (о каком-либо плане и т.п.).
- 계획 등이 실제로 행해지다.
được cứu hộ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be rescued; be saved
きゅうじょされる【救助される】。きゅうなんされる【救難される】。きゅうえんされる【救援される】。きゅうさいされる【救済される】
être sauvé, être secouru
salvarse, dar socorro
يُنقَذ
аврагдах
được cứu hộ
ได้รับการช่วยเหลือ, ได้รับการช่วยชีวิต
selamat, terselamatkan, terevakuasi
Спасаться; быть спасённым
- For someone who is in danger that has resulted from an accident or disaster, to be saved. 災難により危険に陥った人が救われる。(Personne) Être secouru d'un danger, à la suite d'un désastre.Librarse a alguien de peligros o riesgos en medio de un desastre.يتم إغاثة شخص من الخطر الناتج عن الكارثة والحادثаюул гамшигт өртсөн хүн аврагдах.Người bị nguy hiểm do tai nạn được cứu giúp.คนที่ตกอยู่ในอันตรายเนื่องด้วยภัยพิบัติได้รับความช่วยเหลือlepas dari bahaya akibat bencana setelah mendapat bantuan penyelamatan выбираться из трудного положения, вызванного стихийным бедствием или другой опасной ситуацией, путём принятия помощи.
- 재난으로 위험에 처한 사람이 구해지다.
được cứu mạng, được cứu hộ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
được cứu rỗi
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be redeemed; be saved
きゅうえんされる【救援される】
être rédimé, être sauvé
salvarse, redimirse
يُخلَّص من
аврагдах, мөнхрөх
được cứu rỗi
ได้รับการไถ่บาป, พ้นนรก, พ้นบาป, ถูกช่วยให้พ้นทุกข์, ถูกช่วยให้พ้นบาป
diselamatkan, ditebus
Избавляться от греха, спасаться
- In Christianity, for a man to be saved from sin and death.基督教で、人間が罪悪や死から救われる。(Être humain) Dans le christianisme, être sauvé de ses pêchés et de la mort.En la religión cristiana, salvación del pecado y de la muerte.في المسيحية، يتم تخليص الإنسان من الذنب والموتХристийн шашинд, хүн гэм нүгэл ба үхлээс аврагдах.Con người được cứu vớt khỏi tội ác và cái chết trong Cơ đốc giáo.มนุษย์ได้รับการช่วยชีวิตจากบาปและความตายในศาสนาคริสต์dalam agama Kristen, orang berdosa yang seharusnya mati selamanya, dengan kepercayaan pada Yesus ia mendapat kehidupan baru dan mendapat hak untuk masuk surgaв христианстве получать право на новую жизнь и попадение в рай после смерти за веру в Иисуса Христа.
- 기독교에서, 인간이 죄악과 죽음에서 구해지다.
được cứu thoát, được giải thoát
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be rescued; be saved
きゅうしゅつされる【救出される】。きゅうさいされる【救済される】。すくわれる【救われる】
être secouru
rescatarse
ينجى من
аврагдах
được cứu thoát, được giải thoát
ถูกช่วยชีวิต, ถูกกู้ภัย, ถูกช่วยให้รอด, ถูกช่วยให้ปลอดภัย
diselamatkan
Быть спасённым; быть освобождённым
- To be saved from danger.危険な状況から救い出される。 Etre sauvé d'un danger.salvarse a alguien de una situación peligrosa.يُنقَد من خطرаюултай байдлаас бусдын тусламжтайгаар аврагдах.Được cứu khỏi tình huống nguy hiểm.ถูกช่วยชีวิตจากสถานการณ์ที่อันตรายselamat dari keadaan bahaya berkat bantuan orang lainбыть избавленным от опасности; получать помощь в опасной ситуации.
- 위험한 상황에서 구해지다.
được cứu tế, được cứu giúp, được giúp dỡ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be aided; be relieved
きゅうさいされる【救済される】
être sauvé, être secouru, aider
recibir ayuda, recibir asistencia
يُساعَد
аврагдах
được cứu tế, được cứu giúp, được giúp dỡ
ถูกช่วย, ได้รับการช่วยเหลือ, ได้รับการอนุเคราะห์, ได้รับการอุปถัมภ์, ได้รับการเกื้อหนุน
diselamatkan, terselamatkan, dibantu
Быть спасённым, получить помощь
- For someone in a difficult situation to receive help.厳しい境遇の人が助けられる。(Personne en situation difficile) Recevoir du secours.Ser objeto de ayuda en medio de un apuro. يتلقّى شخص مساعدة في وقت الصعابхэцүү байдалд байсан хүн тусламж авах.Người đang trong tình cảnh khó khăn được giúp đỡ.คนที่ตกอยู่ในสถานการณ์ที่ยากลำบากได้รับความช่วยเหลือsaat berada dalam situasi sulit, mendapat pertolongan hingga dapat mengatasinyaвыбраться из трудного положения благодаря помощи от других людей
- 어려운 처지에 놓인 사람이 도움을 받다.
được cứu viện, được cứu giúp
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be rescued; be saved
きゅうえんされる【救援される】
être sauvé, être secouru
salvarse
يَنقِذ
аврагдах
được cứu viện, được cứu giúp
ได้รับการช่วยเหลือ, ได้รับการสงเคราะห์, ได้รับการบรรเทาทุกข์, ได้รับการช่วยชีวิต, ถูกกู้ภัย, ถูกช่วยให้รอด
terbantu, tertolong, terselamatkan
Спасаться, избавляться, освобождаться
- To be saved from a difficult situation or danger. 困難や危険に陥った人・団体などが救われる。(Personne, groupe) Être sauvé d'une difficulté ou d'un danger.Salvarse a alguien o grupo de algún riesgo o sacarlo de alguna dificultad. يتم إغاثة الشخص أو المجموعة من الصعوبة والخطرхүнд хэцүү буюу аюултай байдалд орсон хүн ба бүлэг зүйл аврагдах.Người hoặc tổ chức gặp nguy hiểm hoặc khó khăn được cứu giúp. คนหรือหมู่คณะ เป็นต้น ที่ตกอยู่ในอันตรายหรือความยากลำบากได้รับความช่วยเหลือmembuat orang yang kesusahan atau dalam bahaya terselamatkanорганизация или человек, получающий помощь в опасности или трудной ситуации.
- 어려움이나 위험에 빠진 사람이나 단체 등이 구해지다.
được cử hành
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be performed; be held
きょこうされる【挙行される】
avoir lieu, se tenir, être célébré, se dérouler, être accompli
celebrarse
үйл ажиллагаа явагдах, гүйцэтгэгдэх
được cử hành
จัดขึ้น
terlaksana, terwujud, tersusun, terselenggara
проводиться; происходить
- For an event, ceremony, etc., to be performed.行事や儀式などが行われる。 (Évènement, rite, célébration, etc.) Être tenu.Realizarse un evento o rito.يؤدِّي مراسيم أو طقوس... إلخёслол, арга хэмжээ зэрэг хийгдэж гүйцэтгэгдэх.Nghi thức hoặc chương trình được thực hiện.งานหรือพิธีกรรม เป็นต้น ถูกจัดขึ้นacara, upacara, dsb diselenggarakanБыть проведённым (о каком-либо мероприятии или церемонии).
- 행사나 의식 등이 치러지다.
được cử xử, được xử lí
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be treated
とりあつかわれる【取り扱われる】。あつかわれる【扱われる】
être traité, être considéré
tratar, manejar
يُعامل، يُعالج
тооцогдох, үзэгдэх, харагдах
được cử xử, được xử lí
ถูกมอง, ถูกนับ, ถูกจัดการ, ถูกดำเนินการ, ถูกปฏิบัติ
dianggap, diterima, dipandang
обращаться; относиться; быть под управлением
- For a person or an incident to be coped with or handled with a certain attitude.人や出来事が、ある態度によってさばかれたり処理される。(Personne ou événement) Être considéré ou traité d'une certaine manière.Ser tratada una persona o un caso con cierta actitud.يُعالج أو يُعامل شخص أو حادث كموقف معينхүн юмуу хэрэг явдал ямар нэгэн хандлагад өртөх болон зохицуулагдах.Một người hay một sự việc nào đó được xử sự hay xử lý theo một thái độ nào đó.คนหรือเหตุการณ์ใด ๆ เป็นต้น ถูกปฏิบัติหรือถูกจัดการด้วยการกระทำใด ๆorang atau kasus dihadapi atau ditangani dengan suatu sikapБыть под контролем или в обращении через какой-либо поступок (о людях или событии).
- 사람이나 사건이 어떤 태도로 대하여지거나 처리되다.
được cử đi miền Nam, được phái đi miền Nam
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
dispatch a spy to the south
se faire envoyer en Corée du Sud
ser enviado al sur
يُبعث إلى الجنوب
өмнөд рүү тагнуулын үүрэг авч явах, өмнөд рүү илгээгдэх
được cử đi miền Nam, được phái đi miền Nam
ถูกส่งไปปฏิบัติภารกิจทางใต้
быть отправленным в качестве шпиона на юг
- For North Korea to send a spy or agent to South Korea on a mission. 任務が与えられて南の方へ送られる。Être envoyé en mission en Corée du Sud.Ser mandado al sur siendo atribuida una misión. يتم إرسال شخص إلى المنطقة الجنوبيّة لمهمةтагнуул хийх үүрэг хүлээн Өмнөд Солонгос руу явах.Được giao nhiệm vụ và được phái đến miền Nam.ถูกส่งไปทางใต้เพื่อปฏิบัติภารกิจdiutus ke selatan untuk melaksanakan tugasПолучить указания и быть отправленным на юг.
- 임무가 주어져 남쪽으로 보내지다.
được cực đại hóa
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be maximized
きょくだいかする・ごくたいか【極大化する】
être maximisé
maximizarse
يُعَظَّمُ إلى أقصى حد
дээд зэргээр нэмэгдэх, дээд зэрэгт хүрэх
được cực đại hóa
ใหญ่ขึ้นมาก, เพิ่มขึ้นมาก, ขยายขึ้นมาก
dimaksimalkan, termaksimalkan, dibesarkan
быть максимизированным
- To reach the largest size possible. これ以上大きくならないほど大きくなる。S'agrandir au point de ne plus pouvoir le faire.Agrandarse algo hasta más no poder.يصل إلى أكبر حجم ممكنдахин томорч нэмэгдэх боломжгүй болтлоо нэмэгдэн, дээшлэх.Trở nên to đến mức không thể to hơn nữa.ใหญ่ขึ้นจนไม่สามารถขยายขึ้นได้อีกmenjadi sangat besarБыть увеличенным до больших размеров, величины, степени проявления и т.п.
- 더 이상 커질 수 없을 만큼 커지다.
được di chuyển, bị di chuyển
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be moved
いどうされる【移動される】
être déplacé, se déplacer, migrer, être transféré
mudarse, moverse, trasladarse
يتنقّل
хөдлөх, солигдох
được di chuyển, bị di chuyển
ถูกเคลื่อนที่, ถูกเคลื่อนย้าย, ถูกย้ายที่, ถูกย้าย, ถูกโยกย้าย
dipindahkan
передвигаться; перемещаться
- To be shifted by making movements; for one's location to change by moving.動かされて移される。また、動かされて席が変わる。(Quelque chose) Se voir changer de place ; (quelqu'un) se voir changer de place.Ser desplazado tras moverse. O ser cambiado del lugar tras moverse.يتم التحريك والنقل، أو يتغيّر مكان بالتحرّكхөдөлж шилжигдэх. мөн хөдөлж байр нь солигдох. Bị dịch chuyển. Hoặc thay đổi vị trí do dịch chuyển.การถูกเคลื่อนแล้วย้าย หรือการถูกเคลื่อนแล้วเปลี่ยนที่menjadi berpindah karena digerakkan, atau tempatnya berubah karena digerakkanДвигаться и менять местоположение.
- 움직여서 옮겨지다. 또는 움직여서 자리가 바뀌다.
được di chuyển, được vận chuyển
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be transferred
いそうされる【移送される】
être transféré
ser transportado, ser transferido
ينقل
нүүх, шилжих
được di chuyển, được vận chuyển
ถูกขนย้าย, ถูกขนส่ง, ถูกลำเลียง
dipindahkan, diangkut
транспортироваться; перевозиться
- To be sent from one place to another.他の場所へうつし送られる。 Être déplacé et envoyé vers un autre endroit.Ser enviado a otro lugar. يتم نقله وإرساله إلى مكان آخرөөр газар луу шилжин илгээгдэх.Được chuyển và gửi sang chỗ khác.ถูกย้ายแล้วส่งไปที่อื่น dipindahkan kemudian dikirimkan ke tempat lain Доставляться из одного места в другое.
- 다른 곳으로 옮겨져 보내지다.
được di lý
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be transferred
いそうされる【移送される】
être transféré
ser transferido
ينقل
шилжих
được di lý
ถูกโยกย้าย, ถูกย้าย
dipindahkan, dialihkan
передаваться
- For a case handled by a court or administrative agency to be passed to another.裁判所や行政機関が担当していた事件が、他の裁判所や機関に移される。(Dossier pris en charge par un tribunal ou une organisation) Être envoyé à un autre tribunal ou une autre organisation.Ser pasado a otro tribunal o entidad un caso de la que se encargaba un tribunal u órgano administrativo. يتم إرسال المحكمة أو المؤسسة الإدارية أعمالها إلى محكمة أخرى أو مؤسسة أخرىшүүх болон засаг захиргааны байгууллагын дааж авсан хэрэг өөр шүүх, байгууллага руу шилжих.Vụ việc mà cơ quan hành chính hay tòa án đảm nhận được chuyển sang cơ quan hay tòa án khác.คดีที่องค์กรบริหารหรือศาลรับผิดชอบถูกโยกย้ายไปให้องค์กรหรือศาลอื่นkasus yang ditangani pengadilan atau instansi administrasi dipindahkan ke pengadilan atau instansi lainБыть отданным на рассмотрение из одной организации или суда в другую (о деле).
- 법원이나 행정 기관이 맡았던 사건이 다른 법원이나 기관으로 옮겨지다.
được di truyền
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
được diễn giải, được chú giải
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be explained; be interpreted
かいせつされる【解説される】
être expliqué, commenté
explicarse, interpretarse
يُشرح، يتفسّر
тайлбарлагдах
được diễn giải, được chú giải
ถูกอธิบาย, ถูกตีความ, ถูกไขปัญหา
dijelaskan, diuraikan, dikomentari
разъясняться; объясняться; истолковываться
- For a difficult or complex problem or case to be explained to another person in terms easily understandable. 難しい問題や事件の内容などがわかりやすいように説明される。(Contenu de problèmes ou d'événements difficiles) Être expliqué de manière facile à comprendre.Explicarse un problema o caso complicado a otra persona en términos fácilmente comprensibles. ينحلّ مضمون الأسئلة الصعبة أو الحادثة إلخ بسهولة ويتم شرحهхэцүү асуудал буюу хэрэг явдлын агуулга зэрэг ойлгоход амарханаар задлагдан тайлбарлагдах.Vấn đề khó hay nội dung của sự việc được cắt nghĩa hay được giải thích một cách dễ hiểu.เนื้อหาของเหตุการณ์หรือปัญหาที่ยาก เป็นต้น ถูกอธิบายโดยถูกแก้ให้ง่ายต่อการรับรู้ isi dari masalah atau kasus sulit dsb agar bisa diketahui dengan mudah Упрощённо толковаться (о сложной проблеме) или же рассказываться (о кратком содержании чего-либо).
- 어려운 문제나 사건의 내용 등이 알기 쉽게 풀려 설명되다.
được diễn lại, được chiếu lại
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be present again; be re-run
さいえんされる【再演される】
être repris
reestrenarse
يعاد العرض
дахин гарах, дахин тоглогдох
được diễn lại, được chiếu lại
ถูกเล่นใหม่, ถูกแสดงใหม่
ditampilkan ulang, diputar ulang
показываться повторно; представляться повторно
- For a play, movie, etc., to be performed or screened again.同じ演劇や映画などが再び上演されたり上映されたりする。 (Pièce de théâtre, film, etc.) Être représenté ou repassé de nouveau.Volver a proyectarse o representarse películas u obras teatrales. يتم عرض مسرحية أو فيلم مرّة ثانيةкино, жүжиг зэрэг дахин тоглогдох.Vở kịch được diễn lại hoặc bộ phim được chiếu lại.ละครเวทีหรือภาพยนตร์ เป็นต้น ได้นำกลับมาแสดงหรือฉายใหม่อีกครั้งlakon atau film dsb ditayangkan atau dimainkan kembaliПоказываться, представляться ещё раз (о пьесе, фильме и т.п.).
- 연극이나 영화 등이 다시 상연되거나 상영되다.
được diễn đạt, được thể hiện, được biểu đạt
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be stated; be expressed
かいちんされる【開陳される】
s'exprimer, être exposé, être disserté
explicarse
يُعبَّر
илэрхийлэгдэх
được diễn đạt, được thể hiện, được biểu đạt
ถูกแสดงออกมา, ถูกเผยออกมา
dinyatakan (pendapatnya)
излагаться; быть изложенным; быть сформулированным
- For thoughts to be expressed in words or writing.自分の考えが文章などに表れる。(Pensée) Apparaître à l'oral ou à l'écrit.Exponerse un pensamiento con palabras o a través de la escritura.يُعبَّر عن الفكرة من خلال الكلام أو النصّ المكتوبбодол санаа үг хэл болон бичгээр илрэх.Suy nghĩ được bày tỏ bằng lời nói hoặc bài viết.ความคิดเผยออกมาทางคำพูดหรือตัวหนังสือ tersampaikannya pikiran secara lisan atau tertulisБыть выраженным в речи или письменно (о мыслях, идеях, утверждениях).
- 생각이 말이나 글을 통해 드러나다.
được doanh nghiệp hóa
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
(a corporation) be formed
きぎょうかする【企業化する】
s'industrialiser
ser comercializado, ser industrializado, ser mercantilizado
ينشئ شركة تجارية أو محل تجاري
аж ахуйн хэлбэрт орох
được doanh nghiệp hóa
กลายเป็นอุตสาหกรรม, ทำให้เป็นธุรกิจอย่างเป็นระบบ
dikomersialkan, diindustrikan
стать коммерциализированным
- To establish a corporation-like structure in order to manage business activities such as production, sales, services, etc., in an organized way.生産、販売、サービスなどの事業を組織的に経営するために、企業のような体系を備える。Être doté d'un sytème comme une entreprise pour gérer de manière systématique une activité commerciale de production, de vente ou de service.Disponer de un sistema empresarial para administrar organizativamente los negocios, tales como producción, venta, servicios, etc. يضع أنظمة مؤسسية، مثل شركة، لإدارة الأعمال التجارية، بما فيها الإنتاج والبيع أو الخدمات، بشكل منتظمүйлдвэрлэл, худалдаа, үйлчилгээ мэтийн бизнесийг зохион байгуулалттай эрхлэн явуулахын тулд аж ахуйн нэгжтэй адил системтэй болох.Trở nên có cơ chế như doanh nghiệp để kinh doanh một cách có tổ chức những hoạt động như sản xuất, bán hàng, dịch vụ v.v...กลายเป็นธุรกิจที่มีระบบเพื่อการบริหารธุรกิจ เช่น การผลิต การขาย การบริการ อย่างเป็นระบบ menjadikan atau menyediakan sistem untuk menjalankan bisnis seperti produksi, penjualan, jasa, dsb secara terorganisasi Иметь систему организационного управления сферами оказания услуг, торговли, производства и т.п. с целью получения прибыли.
- 생산, 판매, 서비스 등의 사업을 조직적으로 경영하기 위하여 기업과 같은 체계를 갖추게 되다.
được dung hoà
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be harmonized
ゆうわする【融和する】
être en harmonie, être en accord
integrarse, unificarse
ينسجم
зохицолдох, хамтрах, эв найртай болох
được dung hoà
สามัคคี, กลมกลืน, ปรองดอง, กลมเกลียว, สอดคล้อง
(menjadi) harmonis
- To coexist peacefully, without a dispute.互いに気持ちが通じ合い、仲良くなる。Aller bien ensemble, sans accrochage et en devenir harmonieux.Aunarse armoniosamente entre sí manteniéndose en amistad y sin peleas. يتزامل الناس مع بعضهم البعض بتناغم ودون تعارضхоорондоо зохицон хэрүүл маргаангүй нэгдэн нийлэхээр болох.Hợp nhau rồi trở nên hoà thuận, không có tranh cãi. กลายเป็นปรองดองกันอย่างไม่มีการทะเลาะเพราะต่างเข้ากันได้ดีmenjadi harmonis tanpa perselisihanХорошо сходиться друг с другом, без ссор, быть в гармонии.
- 서로 어울려 다툼이 없이 화목하게 되다.
được dung hoà, bị triệt tiêu
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be neutralized
ちゅうわする【中和する】。ちゅうわされる【中和される】
être neutralisé, être fusionné
neutralizar
يعادل
саармагжих, саармагжуулах
được dung hoà, bị triệt tiêu
ถูกทำให้เป็นกลาง
dinetralisasi, diimbangi
нейтрализовываться
- For different substances to be mixed and caused to lose their original characteristics or become neutral.性質の異なるものが互いに融和し、それぞれの性質を失うか中間的な性質を帯びるようになる。(Éléments de différentes caractéristiques) Être mélangé pour leur faire perdre leurs caractéristiques propres ou pour leur faire prendre une caractéristique intermédiaire ; un tel état.Perder la característica mediante la mezcla de dos cualidades diferentes, o que tenga una característica entre medio de las dos. تفقد مادتان مختلفتان خاصيتهما باختلاطهما معا أو تصبحان محايدتين بين خاصيتهماхоорондоо өөр шинж чанартай зүйл холилдож, тус тусын шинж чанараа алдах буюу тэдний дундах шинж чанарыг агуулахад хүрэх.Hai cái có tính chất khác nhau được trộn lẫn rồi bị mất đi các tính chất đó hoặc làm xuất hiện tính chất trung gian. สิ่งที่มีลักษณะแตกต่างกันถูกผสมกันแล้วถูกสูญเสียลักษณะของแต่ละอันไปหรือที่ได้แสดงลักษณะตรงกลางขึ้นtercampurnya hal yang saling memiliki sifat berbeda sehingga menghilangkan sifat masing-masing atau jadi memunculkan sifat pertengahan Два противоположных по характеру вещества смешиваясь теряют свои качества или приобретают среднюю особенность.
- 서로 다른 성질을 가진 것이 섞여 각각의 성질을 잃게 되거나 그 중간의 성질을 띠게 되다.
được dung hòa, được hài hòa
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be digested
こなれる【熟れる】
être bien joué, être bien accompli, s'accomplir, aller bien à quelqu'un, habiller bien quelqu'un
ser digerido, ser asimilado
зохих
được dung hòa, được hài hòa
เข้ากันได้ดี, เหมาะเจาะ, เหมาะสม
pantas, cocok, sesuai
подходить
- (figurative) For something that does not usually become other people or things to suit oneself on the basis of one's own characteristics.(比喩的に)普通よく似合わない物事が固有の特性によってよく似合う。(figuré) Pour quelque chose de généralement difficilement seyant, convenir à quelqu'un de par sa caractéristique propre.(FIGURADO) Quedarse bien algo que comúnmente es difícil de serlo con su peculiaridad. (مجازيّ) ينسجم شيء مع أشياء أخرى باستخدام خصائصه وهو يصعب الانسجام عادة(зүйрл.) ерөнхийдөө таарч зохиход амаргүй зүйл өөрийн гэсэн онцлогоос хамаарч сайн зохих.(cách nói ẩn dụ) Cái thông thường khó hòa hợp lại hòa hợp tốt nhờ vào đặc tính riêng.(ในเชิงเปรียบเทียบ)สิ่งที่ปกติเข้ากันยากเข้ากันได้ดีด้วยลักษณะพิเศษที่เป็นเอกลักษณ์(bahasa kiasan) biasanya sesuatu yang susah dicocokkan atau menjadi pantas menjadi cocok atau pantas karena ciri khas bawaan(перен.) Хорошо смотреться, подходить благодаря специфическим качествам (об одежде, которая обычно плохо смотрится).
- (비유적으로) 보통 어울리기 힘든 것이 고유의 특성으로 인하여 잘 어울리다.
được dung hợp, được hòa hợp
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be fused
ゆうごうされる【融合される】。とけあわれる【溶け合われる・融け合われる】
converger, fusionner, fondre
fundirse, fusionarse, converger
اندماج
холих, уусгах, нэгтгэх
được dung hợp, được hòa hợp
ถูกหลอมรวม, ถูกเชื่อม, ถูกรวมเข้ากัน, ถูกประสานรวมกัน, ถูกผสมรวม
terfusi, difusikan, digabungkan
сливаться
- For things of different kinds to melt and become one, whose separation is impossible.違う種類のものが溶け合ってひとつのものになる。(Choses différentes) Fondre et devenir un, sans distinction.Fundirse diversos tipos de objetos de manera que no sean distinguibles entre sí. تنصهر أشياء مختلفة النوع فيما بينها لتلتئم التئاما واحدا دون أي فرقөөр төрлийн зүйл хайлан хоорондоо ялгагдах юмгүй нэг болж нэгдэх.Cái khác loại tan chảy và được hợp lại thành một không phân biệt với nhau. สิ่งของต่างชนิดกันหลอมละลายแล้วถูกรวมกันเป็นหนึ่งอย่างไม่มีการแบ่งแยกซึ่งกันและกัน tergabungnya saling menjadi satu tanpa pemisahan dari peleburan hal yang berbeda jenisРастворяться и соединяться в одно целое до невозможности различить друг от друга (о разных видах чего-либо).
- 다른 종류의 것이 녹아서 서로 구별이 없게 하나로 합해지다.
được du nhập
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be imported
ゆにゅうされる【輸入される】
être importé, être introduit
ser introducido
гадаадаас орж ирэх
được du nhập
ถูกรับเข้ามา, ถูกรับอิทธิพล
diserap
быть принятым
- For an idea, culture, custom, etc., to be learned and brought in from another country.他国の思想・文化・風俗などが自国へ取り入れられる。(Idées, culture, coutumes, etc.) Être amené d'un autre pays.Entrar ideas, culturas, costumbres, etc. de otro país.تأتي أيديولوجية، أو ثقافة، أو عادات وغيرها من بلد آخرсоёл, үзэл баримтлал, заншил зэрэг өөр улсаас орж ирэх.Tư tưởng, văn hóa, phong tục... được đưa vào từ nước khác.ความคิด วัฒนธรรม ขนบธรรมเนียมประเพณี เป็นต้น เข้ามาจากประเทศอื่นideologi, budaya, adat, dsb diserap dari negara lainБыть перенятым у других стран (о культуре, обычаях, идеологии и т.п.).
- 사상, 문화, 풍속 등이 다른 나라로부터 들어오다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
flow into; be introduced
りゅうにゅうする【流入する】
affluer, arriver, être introduit
ser afluido, ser ingresado
يدخل
орж ирэх
được du nhập
ถูกทำให้ไหลเข้า, ถูกทำให้หลั่งไหล
diperkenalkan, masuk
- For a culture, idea, etc., to come into a place.文化、思想などが入り込むようになる。(Culture, idéologie, etc.) Entrer.Llegar a introducirse cultura, idea, etc.يتم دخول ثقافة، إيديولوجيا أو غيرهاсоёл, үзэл бодол зэрэг орж ирэхэд хүрэх. Việc văn hóa, tư tưởng... được du nhập vào. วัฒนธรรม ความคิด เป็นต้น ได้เข้ามา masuknya budaya, ide/pemikiranПриходят культура и идеи.
- 문화, 사상 등이 들어오게 되다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be introduced; be transferred
いにゅうされる【移入される】
être importé, être introduit
ser introducido
يحضَر
шилжих
được du nhập
ถูกแทรก, ถูกสอดแทรก, ถูกรับเข้ามา
masuk, dimasukkan
внедряться
- To be carried in.移されて入る。Être déplacé et entrer quelque part.Ser admitido algo.يتم نقله وإدخالهшилжин орох.Được chuyển rời rồi đi vào.ถูกย้ายแล้วเข้าไปdipindahkan dan masukВходить, перемещаясь откуда-либо.
- 옮겨져 들어가다.
được duy trì
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be kept; be maintained
いじされる【維持される】
être maintenu
mantenimiento
يُحتَفظ
сахин хамгаалах, хэвээр нь хадгалах, үргэлжлүүлэх
được duy trì
ถูกรักษาไว้, ดำเนินต่อเนื่อง, คงต่อไป
dipertahankan, terjaga, terkontrol
сохраняться
- For a certain state, situation, etc., to be kept as it is.物事の状態や状況などがそのまま保ち続けられる。(État, situation, etc.) Être gardé tel(le) qu'il (elle) est.Conservar el estado o la situación actual. يتم الاستمرار في وضع أو حالة ما بشكل ذاتيямар нэгэн нөхцөл байдал тухайн хэвээрээ үргэлжлэх.Trạng thái hay tình trạng nào đó vẫn được tiếp diễn như vốn có.สภาพหรือสถานการณ์ เป็นต้น ถูกคงไว้เช่นนั้นsebuah kondisi atau keadaan dsb berjalan terus seperti ituОставаться в том же состоянии, положении и т.п.
- 어떤 상태나 상황 등이 그대로 이어져 나가다.
được duỗi ra
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
được dàn xếp, được đi đến thống nhất
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be compromised
せっしょうされる【折衝される】
être concilié, être arrangé, être accommodé
ser negociado
يفاوض
хэлэлцэгдэх, тохиролцох
được dàn xếp, được đi đến thống nhất
ทำให้ไกล่เกลี่ย, ทำให้ยินยอม, ทำให้ประนีประนอม
dinegosiasikan, dikompromikan, dirundingkan
вестись (о переговорах); идти на компромисс
- For something to be settled by discussing or debating the right or wrong with one's opponent.対立関係の相手と議論されたり是非が問われたりしてけりが付けられる。Être réglé après avoir été discuté avec une personne avec qui l'on est en confrontation ou après avoir déterminé qui a tort ou raison.Ser debatido o ser determinado algo tras tratar lo razonable y lo no razonable con la parte contraria. يتم مباحثة بين طرفين متناقضين لتوضيح الحق من الباطل والوصول إلى نتيجةхоорондоо зөрчилтэй харилцаатай этгээдтэй хэлэлцэх буюу зөв буруу ялгагдан шийдвэр гарах.Việc thảo luận với đối tượng có quan hệ đối lập được diễn ra hoặc cái đúng, cái sai được xem xét và kết luận cuối cùng được đưa ra.ได้อภิปรายกับฝ่ายตรงข้ามที่มีอยู่ในความสัมพันธ์อันขัดแย้งซึ่งกันและกัน หรือได้หาข้อยุติออกโดยการพิจารณาความถูกหรือผิดkonsultasi atau diskusi yang ada dalam hubungan yang saling bertentangan dilakukan atau dipertimbangkan baik atau benarnya kemudian penyelesaian dihasilkanОбсуждаться (о чём-либо) с противостоящей стороной или разбираться кто прав, а кто виноват.
- 서로 대립된 관계에 있는 상대와 의논이 되거나 옳고 그름이 따져져 결판이 나다.
được dán vào, được đính vào
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
được dân chủ hóa
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be democratized
みんしゅかする【民主化する】
être démocratisé
democratizarse
يصبح ديمقراطيا
ардчилагдах
được dân chủ hóa
ถูกกลายเป็นประชาธิปไตย
didemokrasikan
демократизироваться
- For a nation to come to follow a democratic ideology or becomes democratic.民主主義の理念に従うことになったり、民主的なものに変わったりする。Suivre l'idéologie de la démocratie ou se transformer en quelque chose de démocratique.Llegar a seguir ideas democráticas o convertirse algo en democrático.يصبح تابعا للإيديولوجية الديمقراطية أو يتغيّر إلى شيء ديمقراطيардчилалын үзэл суртлыг дагаж мөрдөх буюу ардчилсан зүйлээр өөрчлөгдөх.Được theo ý thức hệ của chủ nghĩa dân chủ hay được đổi thành điều mang tính dân chủ.ถูกเปลี่ยนเป็นประชาธิปไตยหรือกลายเป็นตามแนวคิดแบบประชาธิปไตยmenjadi mengikuti ideologi demokrasi atau diubah menjadi sesuatu yang demokratisСтановиться демократическим или изменяться в соответствии с принципами демократии.
- 민주주의 이념에 따르게 되거나 민주적인 것으로 바뀌다.
được dìu, được đỡ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be helped
ささえられる【支えられる】
être aidé à se tenr, être soutenu
ser ayudado, ser auxiliado
يدعَم
түшүүлэх, гарнаасаа тулуулах
được dìu, được đỡ
ถูกประคอง
berpapah, dipapah
- For a person to get help from a nearby person in moving his or her own body. 体を動かすのにそばにいる人に助けてもらう。Être aidé à se mouvoir par quelqu’un à ses côtés. Recibir ayuda de una persona de al lado para mover el cuerpo.يحصل على مساعدة شخص آخر بجانبه ليحرّك جسدهбиеэ хөдөлгөхдөө хажууд байгаа хүнээсээ тусламж авах.Được giúp bởi người ở bên cạnh trong việc di chuyển cơ thể.ได้รับความช่วยเหลือจากคนอื่นที่อยู่ข้าง ๆ ตอนที่เคลื่อนไหวร่างกาย mendapat bantuan orang lain dari samping untuk menggerakkan badanПолучать помощь в передвижении тела от человека, находящегося рядом.
- 곁에 있는 다른 사람에게 몸을 움직이는 데에 도움을 받다.
được dính
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
stick
せっちゃくする【接着する】
adhérer, être collé
adherirse
يلصق
наалдуулах, барьцалдуулах
được dính
ถูกติด
ditempelkan, direkatkan, dilem, tertempel, merekat
прилипать; прилепляться
- To bond to something adhesively.くっつく。Rester fortement attaché à quelque chose.Pegarse algo con facilidad. يلزق بهзууралдуулан наах.Bám dính một cách dai dẳng.ติดอย่างเหนียวแน่น tertempel dengan lekatСильно приставать.
- 끈기 있게 붙다.
được dính chắc, bị dính chắc, được bám chặt, bị bám chặt
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be tight
みっちゃくする【密着する】
adhérer fortement
pegarse, adherirse
يتلاصق
наалдах, нягтрах
được dính chắc, bị dính chắc, được bám chặt, bị bám chặt
ถูกติด, ถูกติดแน่น, ถูกแนบติด, ถูกเกาะติด, ถูกยึดติด
menempel, merekat, melekat
плотно прилегать; пристать вплотную
- To stick to something compactly.ぴったりつく。Être collé sans laisser de vide.Pegarse completamente.يتلازق بدون فجوةзавсар зайгүй наалдах.Dính chặt không có kẽ hở. เกาะติดอย่างไม่มีช่องว่างmenempel tanpa ada celah sedikitpunПлотно прилипать.
- 빈틈없이 달라붙다.
được dùng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be used; be made use of
つかわれる【使われる】。もちいられる【用いられる】。しようされる【使用される】
être utilisé, servir, être en usage, s'employer
ser usado
يُستعمل
хэрэглэгдэх, ашиглагдах, орох
được dùng
ถูกใช้, ใช้
dipakai
использоваться
- For a certain material, tool, method, etc., to be taken to do something.何かをするのに材料や道具、手段などが利用される。(Matériel, instrument ou moyen) Être employé pour faire quelque chose.Ser utilizados materiales, herramientas, medios, etc. para hacer algo.يتم استخدام مادة أو أداة أو وسيلة أو غيرها في القيام بعمل ماямар нэг ажлыг хийхдээ материал, багаж хэрэгсэл зэрэг ашиглах.Nguyên liệu, công cụ hay phương tiện... được sử dụng vào làm việc nào đó.วัตถุดิบ เครื่องมือ วิธีการ เป็นต้น ถูกใช้ในการทำงานใด ๆsuatu bahan, alat, atau cara dsb yang digunakan dalam mengerjakan pekerjaan Быть используемым или употребляемым в качестве материала, орудия, средства и т.п.
- 어떤 일을 하는 데에 재료나 도구, 수단 등이 이용되다.
be used; be spoken
つかわれる【使われる】
servir de, être utilisé, être employé, s'employer, être parlé, se parler, être dit, se dire
ser usado
يستعمل
яригдах, хэрэглэгдэх
được dùng
ถูกใช้
dipakai, digunakan
использоваться
- For a certain language or certain words to be used.ある言語が使用される。(Langage ou langue) Être en usage.Ser utilizada cierta palabra o lengua.يستخدم كلاما ما أو لغة ماямар нэг үг яриа хэрэглэгдэх.Lời nói hay ngôn ngữ nào đó được sử dụng.คำพูดหรือภาษาใด ๆ ถูกใช้suatu perkataan atau bahasa digunakan Быть использованным (о каких-либо словах или языке).
- 어떤 말이나 언어가 사용되다.
được dùng chung, được dùng như nhau
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be interchangeably used
つうようする【通用する】。へいようされる【併用される】。つかわれる【使われる】
être utilisé couramment
usarse comúnmente, usarse generalmente
өргөнөөр хэрэглэгдэх
được dùng chung, được dùng như nhau
ถูกใช้กันแพร่หลาย, ถูกใช้กันทั่วไป, ถูกนิยมกันใช้, ถูกใช้ร่วมกัน
digunakan secara bersama
- For something to be interchangeably and widely used in one field and in another field.広く用いられる。Être largement utilisé à plusieurs niveaux.Usarse comúnmente entre varias personas.يُستخدم بالتبادل على نطاق واسعхаа хаанаа өргөнөөр хэрэглэгдэх.Được dùng rộng rãi, qua lại với nhau.ถูกใช้อย่างแพร่หลายโดยเข้าๆ ออกๆ ซึ่งกันและกันsaling menggantungkan kemudian digunakan secara luasШироко использоваться, переходя друг к другу.
- 서로 넘나들어 널리 쓰이다.
được dùng kết hợp, được dùng hòa lẫn
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be used with; be mixed; be combined
こんようされる【混用される】
se combiner, se mélanger
usarse mezclado, usarse combinado
يختلط ، يمتزج
зэрэгцүүлж хэрэглэх, хольж солих, хажуугаар нь хэрэглэх, давхар хэрэглэх
được dùng kết hợp, được dùng hòa lẫn
ถูกใช้ร่วมกัน, ถูกใช้รวมกัน
digabungkan, disatukan, dicampurkan
смешиваться; перемешиваться
- For many things to be mixed up or for one thing to be used together with another.様々なものが混ざって使われたり、一緒に使われたりする。 (Plusieurs élélments) Être mélangés ou mis ensemble pour l'utilisation.Usarse varias cosas juntas mezcladas o bien combinadas. تُستخدم الاشياء مختلطة معاًолон зүйлс хамтдаа холилдож хэрэглэгдэх болон зохицуулан хэрэглэгдэх.Nhiều thứ được dùng trộn lẫn lại một chỗ hay dùng chung với nhau. หลาย ๆ สิ่งถูกรวมเข้าด้วยกันแล้วถูกใช้หรือใช้ร่วมกันbeberapa hal dicampur dan digunakan menjadi satu atau digunakan bersamaИспользоваться в смешанном виде.
- 여러 가지가 한데 섞여 쓰이거나 어울러져 쓰이다.
được dùng phổ biến
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be generally used
つうようする【通用する】。とおる【通る】
circuler, être utilisé couramment
usarse comúnmente, usarse generalmente
يُستخدم عموما
өргөнөөр хэрэглэгдэх
được dùng phổ biến
ถูกใช้กันแพร่หลาย, ถูกใช้กันทั่วไป, ถูกนิยมกันใช้, ถูกใช้ร่วมกัน
digunakan secara umum
широко употребляться; широко применяться
- For something to be widely used by the general public.一般的に広く用いられる。Être utilisé largement, de manière générale.Usarse general y ampliamente.يُستخدم عموما على نطاق واسعнийтэд өргөнөөр хэрэглэгдэх.Được dùng rộng rãi một cách thông thường.ถูกใช้อย่างแพร่หลายโดยทั่วไปdigunakan dengan luas secara umum Широко использоваться.
- 일반적으로 널리 쓰이다.
được dùng riêng, được chuyên dụng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be used exclusively
せんようされる【専用される】
être utilisé pour lui seul (elle seule), être réservé (à)
ser usado exclusivamente
يخصّ
тусгайлан хэрэглэгдэх
được dùng riêng, được chuyên dụng
ถูกใช้เป็นการส่วนตัว
digunakan secara khusus, digunakan secara pribadi
лично использоваться
- To be used exclusively without being shared with others.他人と共通で使われず、個人的にだけ使用される。Être utilisé sans être partagé avec quelqu'un. Ser utilizado solo para uso privado sin compartir con otras personas.يُستخدم شيء وحده في غرض شخصيّ فقط ولا يشترك في استخدامه مع شخص آخرнийтэд бус хувь хүнд л хэрэглэгдэх.Không được sử dụng chung với cái khác mà chỉ được dùng mang tính chất cá nhân. ถูกใช้แค่เป็นการส่วนตัวเท่านั้นโดยไม่ใช้ร่วมกับคนอื่นtidak menggunakan bersama orang lain dan menggunakannya sendiriИспользоваться индивидуально, а не коллективно.
- 남과 공동으로 사용되지 않고 개인적으로만 사용되다.
be used exclusively
せんようされる【専用される】
être utilisé par quelqu'un exclusivement, être réservé (à)
ser usado exclusivamente
يخصّ
тусгайлан зориулагдах
được dùng riêng, được chuyên dụng
ถูกใช้เฉพาะ, ถูกใช้สำหรับ
digunakan secara khusus, digunakan secara pribadi
исключительно использоваться
- To be used by certain individuals and groups only.特定の部類の人や集団だけに使用される。Être utilisé uniquement par des personnes d'une certaine catégorie ou d'un groupe particulier.Ser utilizado solo por una determinada clase de persona o grupo.يُستخدم شيء من قبل شخصٌ أو جماعة من فئة معيّنة فقطтусгай хүн юм уу тодорхой бүлэгт л хэрэглэгдэх.Được sử dụng chỉ riêng cho một tập thể hay người thuộc nhóm đặc thù. ถูกใช้แค่กลุ่มหรือคนในประเภทพิเศษจำเพาะhanya digunakan oleh orang atau kelompok dalam kelas tertentu Пользоваться только людьми или группами определённого класса.
- 특정한 부류의 사람이나 집단에게만 사용되다.
được dùng song song, được dùng đồng thời
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be used in combination with
へいようされる【併用される】
être utilisé conjointement, être utilisé parallèlement, être utilisé en même temps
usarse a la vez
يُستعمل شيئين في نفس الوقت
хослуулах хэрэглэгдэх, давхар хэрэглэгдэх
được dùng song song, được dùng đồng thời
ถูกใช้ร่วมกัน, ถูกใช้ปนกัน
digunakan bersama, digunakan secara ganda
употребляться одновременно; применяться совместно
- For more than two things to be used together for something.一つのことに二つ以上のものが一緒に使われる。 (Deux ou plusieurs choses) Être utilisé ensemble pour une même tâche.Ser utilizadas más de dos cosas juntas en un menester.يُستخدم شيئين أو أكثر معا في عمل واحدнэг төрлийн ажил хэрэгт хоёроос дээш зүйл хослон хамт хэрэглэгдэх.Hai thứ trở lên được dùng kết hợp vào cùng một việc.สิ่งสองสิ่งขึ้นไปถูกใช้ร่วมกันในการทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง dua lebih benda digunakan secara bersama untuk satu keperluan Совместно использоваться в одном деле (о двух и более предметах).
- 한 가지 일에 두 가지 이상의 것이 아울러 같이 쓰이다.
được dùng thay
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be replaced; be substituted
だいようされる【代用される】。だいたいされる【代替される】
être utilisé à la place de quelque chose
reemplazarse
يستبدل
орлуулан хэрэглэгдэх, орлуулан ашиглагдах
được dùng thay
ถูกทดแทน, ถูกใช้แทน, ถูกแทน, ถูกแทนที่
diganti
заменяться
- For one thing to be used in place for another.あるものに替わって他のものが使われる。(Autre chose) Être utilisé en remplaçant quelque chose.Usarse algo como sustituto de otra cosa. يُستخدم شيء آخر بدلا من شيءорлуулан өөр зүйл хэрэглэгдэх.Cái khác được dùng thay thế. สิ่งอื่นถูกใช้มาทดแทนdigunakannya sesuatu untuk menggantikan yang lainИспользоваться вместо чего-либо другого.
- 대신하여 다른 것이 쓰이다.
được dùng, được tiêu
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be spent; be consumed
つかわれる【使われる】。ついやされる【費やされる】
être dépensé, être payé pour
ser usado, ser empleado
يُستهلك
хэрэглэгдэх, зарцуулагдах
được dùng, được tiêu
ถูกใช้
dipakai, terpakai
тратиться; использоваться
- For time or money to be put into doing something.何かをするのに時間や金が投入される。(Temps ou argent) Être employé pour faire quelque chose. Ser gastado tiempo o dinero para realizar algo.يتم استهلاك الوقت أو المال عند القيام بعمل ماямар нэг ажлыг хийхэд цаг, мөнгө орох.Thời gian hay tiền bạc tốn vào làm việc nào đóเวลาหรือเงินถูกใช้ในการทำสิ่งใด ๆwaktu atau bianya/uang terkonsumsi untuk melakukan suatu pekerjaan Затрачиваться в каком-либо деле (о времени или деньгах).
- 어떤 일을 하는 데 시간이나 돈이 들어가다.
được dưỡng dục, được nuôi dưỡng, được nuôi nấng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be raised; be nurtured
よういくされる【養育される】
être élevé, être éduqué
ser criado, ser cuidado, ser educado
ينشأ، يُربَّى
өсөх, бойжих
được dưỡng dục, được nuôi dưỡng, được nuôi nấng
(เด็ก)ถูกเลี้ยง, (เด็ก)ถูกเลี้ยงดู
dirawat, dibesarkan
воспитываться; быть выращенным; вырасти
- For a child to be cared for and brought up.子供が面倒を見てもらい、養い育てられる。(Enfant) Grandir en étant soigné.Crecer un niño tras recibir cuidado.يتلقى الطفل العناية حتى يكبر хүүхэд асруулан халамжлуулж өсөх. Đứa trẻ được nhận sự chăm sóc và lớn lên.เด็กถูกเลี้ยงดูแล้วเติบโตขึ้นanak dirawat dan menjadi besar Расти, получая уход (о ребёнке).
- 아이가 보살핌을 받아서 자라게 되다.
được dẫn dắt, được chỉ dẫn
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be guided
みちびかれる【導かれる】。てびきされる【手引きされる】。しどうされる【指導される】
être guidé, être conduit
ser guiado, ser llevado, ser dirigido, ser encaminado, ser orientado, ser encauzado
يرشد
удирдуулах, удирдлагад орох, хөтлөгдөх, газарчлуулах
được dẫn dắt, được chỉ dẫn
ถูกชี้นำ, ถูกชักนำ, ถูกชี้แนะ, ถูกนำ, ถูกชักนำ, ถูกแนะนำ, ถูกแนะแนว
быть направленным; быть ведомым
- To be led toward a certain goal or direction.ある目的や方向に向かって教え導かれる。Être mené par quelqu'un et avancer avec lui vers un objectif ou une direction.Ser conducido alguien a cierto propósito o dirección.يتم قيادته أو توجيهه إلى هدف ما أو جهة ماямар нэг зориолго, чиглэлийн төлөө удирдуулах.Được dẫn dắt chỉ đạo theo một mục đích hay phương hướng nào đó.ถูกชี้นำให้ไปยังจุดหมายปลายทางหรือทิศทางใด ๆdipimpin dan dibimbing ke suatu tujuan atau arahНаходиться под руководством и быть ведомым по определённому направлению или к какой-либо цели.
- 어떤 목적이나 방향으로 이끌려 지도되다.
được dẫn vào, được tràn vào, được đưa vào trong
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
được dập lửa
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
được dẹp bỏ, được khép lại
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
được dịch nghĩa
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be translated freely
いやくされる【意訳される】
être traduit librement, être adapté
traducirse libremente
يترجَم بحرية
утгачилан орчуулагдах
được dịch nghĩa
ถูกแปลโดยรวม, ถูกแปลโดยสรุป, ถูกแปลคร่าว ๆ
diterjemahkan bebas
делать смысловой перевод
- For something written in a foreign language to be translated naturally without being excessively bound by every word or phrase.外国語で書かれたものが単語や句・節にこだわらず、全体の意味がくみとられて自然に翻訳される。(Texte en langue étrangère) Être traduit de manière naturelle, en mettant plus l'accent sur le sens général que sur le sens de chaque mot ou de chaque proposition.Ser cambiado naturalmente lo que está escrito en lengua extranjera conservando su significado general y sin limitarse excesivamente a sus palabras o frases. O esa traducción. تتم ترجمة شيء مكتوب بلغة أجنبية بشكل طبيعيّ وغير مقيّد لكلمة أو جملة ليكون مناسبا للمعنى العامгадаад хэл дээр бичигдсэн зүйл үг юм уу өгүүлбэрт хэт баригдалгүй ерөнхий утга нь гарч чөлөөтэй орчуулагдах.Thứ được viết bằng ngoại ngữ được dịch một cách tự nhiên, làm toát lên ý nghĩa tổng thể chứ không bị trói buộc bởi từ ngữ hay câu cú. ถูกแปลอย่างเป็นธรรมชาติโดยใช้ความหมายทั้งหมด ซึ่งโดยไม่ยึดคำศัพท์หรือวลีที่ถูกเขียนด้วยภาษาต่างประเทศมากเกินไปyang tertulis dalam bahasa asing diterjemahkannya secara bebas tanpa terikat pada kata atau frasa lalu disadurkan tanpa mengubah arti yang seluruhОсуществлять свободный письменный перевод путём передачи общего смысла какого-либо слова или предложения, написанного на иностранном языке.
- 외국어로 쓰여진 것이 단어나 구절에 지나치게 얽매이지 않고 전체의 뜻이 살려져 자연스럽게 번역되다.
được dịch, được chuyển sang
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
được dồn lại, được tập trung lại, được tận tụy, được hết lòng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be concentrated; be devoted
けいちゅうされる【傾注される】。つくされる【尽くされる】
être concentré, être centralisé
dedicarse
يتركّز
дайчлах, ухаан зарах
được dồn lại, được tập trung lại, được tận tụy, được hết lòng
ได้ทุ่มเท, ได้อุทิศ, ได้มุ่งมั่น, ได้รวม, ได้รวบรวม
terpusat, terkonsentrasi, terkumpul
сосредоточиться
- For one's power or mind to be focused on something. 力や精神が一か所に集まる。(Force ou esprit) Être rassemblé en un seul point.Concentración de la fuerza y energía en el logro de algo.يوجَّه طاقته أو تركيزه في مكان واحد أو شيء واحدхүч чадал буюу оюун ухаан нэг зүгт төвлөрөх.Sức lực hay tinh thần được tập trung lại ở một nơi.แรงหรือใจถูกรวบรวมไว้ที่เดียวกันkekuatan atau pikiran bertumpu di suatu tempatУстремиться, направиться исключительно на кого-либо, что-либо (о мыслях, усилиях и т.п.).
- 힘이나 정신이 한곳에 모아지다.
được dồn, nghiêng về, hướng tới
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
concentrate
そそがれる【注がれる】。あつまる【集まる】
inclinarse, ladearse, reclinarse
يُركَّز
сэтгэл алдрах, татагдах
được dồn, nghiêng về, hướng tới
จดจ่อ, ให้ความสนใจ, โน้มเอียง
terfokus, terkonsentrasi
- For one's gaze or mind to be focused on one thing.視線や心が集中される。(Regard ou cœur) Se concentrer sur une chose.Enfocarse las miradas o la atención en alguien o algo. تتركّز نظرته أو قلبه في اتجاه واحدхарц ба сэтгэл нэг тийшээ татагдах. Ánh mắt hoặc tâm trí được tập trung về một phía.สายตาหรือจิตใจได้จดจ่อไปด้านหนึ่งpandangan atau perasaan terkonsentrasi ke satu sisiВзгляд или душа сосредотачиваются на чём-либо одном.
- 시선이나 마음이 한쪽으로 집중되다.