được giải tỏa, được vơi đi, được toát ra
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be released
はっさんされる【発散される】
s'exprimer, se manifester
emanarse, emitirse, dimanarse, despedirse
يظهَر
ялгаран гарах, гаргах
được giải tỏa, được vơi đi, được toát ra
ถูกปลดปล่อย, ถูกคลายออกมา, ถูกปล่อยออกมา
dilampiaskan, diekspresikan, diungkapkan
проявляться; избавляться; облегчаться
- For one's emotions, sadness, desire, etc., to be revealed, or to be revealed and be gotten rid of.感情、悲しみ、欲望などが表れたり、それが表れて解消されたりする。(Sentiment, tristesse, désir, etc.) Se manifester extérieurement ou disparaître après la manifestation.Exteriorizarse el sentimiento, tristeza, deseo, etc. o disolverse esos sentimientos tras exteriorizarse.يظهر المشاعر، الحزن، الرغبة إلى الخارج أو يزيله من خلال التعبير عنهсэтгэл хөдлөл, уйтгар гуниг, уур уцаар зэргээ бусдад илэрхийлэн тайлж үгүй болох.Tình cảm, nỗi buồn, khát vọng… được thể hiện ra ngoài, hoặc những điều đó được thể hiện để giải tỏa và cho mất đi.อารมณ์ ความเจ็บปวด หรือความปรารถนา เป็นต้น ถูกแสดงออกสู่ภายนอก หรือสิ่งดังกล่าวได้แสดงออกแล้วทำให้สิ่งเหล่านั้นคลายหายไปperasaan, kesedihan, hasrat, atau ambisi ditunjukkan atau dikeluarkan untuk menghilangkannyaОткрыто проявляться или исчезать за счёт подобного проявления (о чувствах, печали, желании и других эмоциях).
- 감정, 슬픔, 욕망 등이 겉으로 드러나게 되거나 그것이 드러나게 되어 풀려 없어지다.
được giải đáp, được giải mã, được giải tỏa
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be solved; be found out
とける【解ける】
solucionarse, resolverse
ينحلّ
тайлагдах
được giải đáp, được giải mã, được giải tỏa
ถูกแก้, ทำให้คลี่คลาย
terpecahkan, terselesaikan
- For an unknown fact to be known, or for a difficult problem to be solved.知らなかったことが分かるようになるか、難問が解決される。(Problème complexe ou que l'on ignore) Être connu ou résolu.Conocerse algo que se desconocía o resolverse algún problema difícil. يتعرّف على ما لا يعرف أو تُحلّ مشكلة صعبةмэдэхгүй байсан зүйлээ мэдэж авах ба хэцүү бэрх асуудал шийдэгдэх.Được biết cái không biết hoặc vấn đề khó được giải quyếtได้รับรู้ในสิ่งที่ไม่รู้ หรือปัญหายากได้ถูกแก้ไขmenjadi tahu akan hal yang tadinya tidak diketahui atau suatu masalah yang sulit terpecahkanУзнавать то, о чём не знал или разрешать трудную проблему.
- 모르는 것을 알게 되거나 어려운 문제가 해결되다.
được giải, được giải nghĩa, được giải thích
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be explained; be interpreted
かいしゃくされる【解釈される】
être expliqué, être interprété
explicarse
ينحلّ
тайлбарлагдах
được giải, được giải nghĩa, được giải thích
ถูกอธิบาย, ถูกตีความ, ถูกแปล, ถูกชี้แจง
dijelaskan, dijabarkan
объясняться
- For something unknown or difficult to be made easier to understand by being explained.わからなかったことや難しい内容がわかりやすく、明らかになる。(Chose inconnue ou difficile) Être mis à jour et simplifié.Dicho de algo desconocido o difícil, exponerse de una manera clara y fácil de entender.يتم القول بالتوضيح بشكل سهل لشيء مجهول أو صعب мэдэхгүй юмуу хэцүү зүйл ойлгоход хялбараар задлагдаж яригдах.Điều khó khăn hoặc không biết được làm sáng tỏ rồi nói một cách dễ hiểu. สิ่งที่ยากหรือไม่รู้ถูกพูดโดยถูกเปิดเผยให้เข้าใจง่ายsesuatu yang tidak diketahui atau yang sulit dijelaskan agar mudah diketahui atau dipahamiБыть рассказанным в простой форме для более лёгкого понимания (о чём-либо неизвестном или сложном для понимания).
- 모르거나 어려운 것이 알기 쉽게 밝혀져 말하여지다.
được giảm bớt, được dịu bớt
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be relaxed; be eased
かんわされる【緩和される】
s'atténuer, être adouci, être relâché
flexibilizar, mitigar
يهدأ
тайвшрах, сулрах
được giảm bớt, được dịu bớt
ถูกทำให้ลด, ถูกทำให้บรรเทา, ถูกทำให้ผ่อนคลาย, ถูกทำให้คลี่คลาย, ถูกทำให้ผ่อนผัน, ถูกทำให้ประนีประนอม
menjadi tenang, menjadi ringan, menjadi mudah, menjadi luwes
становиться мягким; смягчаться; облегчаться; успокаиваться; разряжаться
- For something tense or stressful to be relaxed.緊張や緊急の程度が和らぐ。(Situation tendue ou chose urgente) Se relâcher.Moderar algo que está tenso o con prisa.يهدأ موقف متوتر جدا أو شئ عاجل جداтүгшсэн байдал болон маш яаралтай зүйлийг сул, удаан болох.Cái rất gấp gáp hay trạng thái căng thẳng được làm cho dịu lại.สภาพตึงเครียดหรือสิ่งที่เร่งด่วนมาก ๆ ถูกทำให้ผ่อนคลายsituasi yang menegangkan atau sangat mendesak menjadi kendurСмягчаться или ослабевать (о напряжённом состоянии).
- 긴장된 상태나 매우 급한 것이 느슨하게 되다.
được giảm giá
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be discounted; be reduced
わりびきされる【割引される】。わりびかれる【割り引かれる】。ディスカウントされる
être réduit, escompté, baissé
ser descontado, ser rebajado
يُخصَم ، يُخفَّض ، يُنزَل
хямдрах
được giảm giá
ถูกลด, ถูกลดราคา
dipotong harga, dikorting, dirabat, didiskon
уценяться; снижаться
- For a certain amount of money to be subtracted from the original price. 一定の価格から、ある割合の金額が引かれる。(Certaine somme d'argent) Être soustrait d'un prix fixe.Acción de restarse cierta cantidad de dinero de su precio original.يتم خصم جزء من السعر المحدَّدтогтсон үнээс тодорхой хэмжээ нь хасагдах.Một số tiền nào đó được trừ đi trong giá đã định.เท่าใดถูกลดจากราคาที่ถูกกำหนดbeberapa hilang dari harga yang ditentukanВычитаться от назначенной цены (о какой-либо сумме).
- 정해진 가격에서 얼마가 빠지다.
được giảm án, được giảm hình phạt
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be commuted; be remitted
げんけいされる【減刑される】
être commué, recevoir une remise de peine
rebajarse la pena
تتخفّف العقوبات
ял хөнгөлөгдөх
được giảm án, được giảm hình phạt
ได้รับการลดโทษ, ได้รับการลดหย่อนผ่อนโทษ
diremisi, dikurangi
смягчаться; укорачиваться
- For the punishment for a criminal to be reduced.犯罪人の刑罰が減る。(Peine d'un criminel) Être réduit.Reducirse el castigo o la pena a un infractor de la ley. تتخفّف عقوبات المجرمхэрэгтний ял шийтгэл багасах.Hình phạt đối với người phạm tội giảm xuống.โทษของผู้กระทำความผิดลดลงukuran atau lama hukuman dari kriminal tertentu dikurangiУменьшаться (о суровости наказания уголовного преступника).
- 범죄인의 형벌이 줄어들다.
được giảm đi, được giảm bớt, được dịu đi
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be alleviated; be reduced
けいげんする【軽減する】
être allégé, diminuer, être déchargé, s'abaisser, s'atténuer
mitigarse
ينخفض
хөнгөрөх, багасах, хасагдах
được giảm đi, được giảm bớt, được dịu đi
ถูกบรรเทา, ถูกคลาย, ถูกแบ่งเบา, ถูกลดลง, ถูกทำให้ทุเลาลง
berkurang
быть сниженным; быть уменьшенным; быть ослабленным
- For a burden, pain, etc., to be lessened and lightened.負担や苦痛などが減って軽くなる。(Charge, douleur, etc.) Être réduit et devenir plus léger.Reducirse la carga o el dolor.يُقلَّل و ينخفض عبء أو معاناة أو نحوهاдарамт ачаалал болон зовлон шаналал багасан хөнгөрөх. Sự đau đớn khổ sở hoặc gánh nặng được vơi đi nên trở nên nhẹ nhõm. ภาระหรือความทุกข์ทรมาน เป็นต้น ถูกลดให้เบาลงbeban dan penderitaan berkurang hingga menjadi ringanСтать менее тяжёлым и обременительным.
- 부담이나 고통 등이 줄어서 가볍게 되다.
được giả tạo
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be fabricated; be invented
ねつぞうされる【捏造される】。でっちあげられる【捏ち上げられる】
être dénaturé, être fabriqué de toutes pièces, être falsifié, être faussé
falsificarse, falsearse, adulterarse, inventarse
يتم تلفيق
зохион яригдах
được giả tạo
เสกสรรปั้นแต่ง, ปั้นน้ำเป็นตัว, ปลอมแปลง, ปั้นเรื่อง, สร้างเรื่องเท็จ
dirangkai, dipalsukan
быть фальсифицированным (сфабрикованным); быть выдуманным
- For something untrue to be made look like the truth through lies.事実でないことが事実のようにこしらえられる。 (Ce qui n'est pas vrai) Etre inventé et présenté à tort comme vrai.Fabricarse algo falso como algo verdadero.يجعل شيئا غير حقيقي كأنه حقيقي من خلال تلفيقهхудал зүйл үнэн мэт болон бичигдсэн буюу яригдсан байх.Điều không phải là sự thật được ngụy tạo như sự thật.เรื่องที่ไม่เป็นความจริงถูกสร้างขึ้นมาเป็นเหมือนความจริงkebohongan dibuat-buat seperti kenyataan Быть выданным за правду (о чём-либо ложном).
- 사실이 아닌 것이 사실인 것처럼 거짓으로 꾸며지다.
được giả định
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be assumed; be presumed
かていされる【仮定される】
être supposé.
suponerse, creerse, considerarse
يُفترض
тооцогдох, гэж үзэх
được giả định
ถูกสมมุติ, ถูกตั้งสมมุติฐาน, ถูกสันนิษฐาน
dianggap, diasumsikan, diduga
предполагаться; допускаться; представляться
- For something that is not true, or of which the truth is uncertain to be accepted temporarily.事実ではなかったり、事実であるかどうかが不確かな事柄が、仮にこうだと定められる。Fait pour ce qui n'est pas vrai ou ce dont on ne connaît pas la valeur de vérité d'être temporairement accepté.Ser aceptado provisionalmente algo que no es verdad o cuya veracidad no se ha confirmado aún.يسلّم بالأمر مؤقّتًا، سواءٌ كانَ صحيحًا أم لا، واضحًا أم لاхудал буюу үнэн худал нь тодорхой мэдэгдэхгүй зүйл түр хугацаанд хүлээн зөвшөөрөгдөх.Điều không phải là sự thật hoặc không rõ có phải là sự thật hay không được chấp nhận tạm thời.สิ่งที่ไม่ใช่เรื่องจริงหรือยังไม่ชัดเจนว่าเป็นเรื่องจริงหรือไม่ได้รับการยอมรับชั่วคราว hal yang tidak benar, atau yang benar atau tidaknya masih belum jelas diakui untuk sementaraПредварительно приниматься за истинное (о каком-либо факте, не являющимся действительностью, или о каком-либо непроверенном факте).
- 사실이 아니거나 사실인지 아닌지 분명하지 않은 것이 임시로 받아들여지다.
được giả định, được định ra
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be introduced; be presented
じょうていされる【上程される】
être déposé, (l'ordre du jour) être inscrit
presentarse
يتم طرح
өргөн баригдах, мэдүүлэгдэх
được giả định, được định ra
ได้รับการเสนอ, ถูกนำเสนอ
diajukan
- For a discussion topic to be introduced in a meeting.会議で討議する議案が出される。(Sujet de délibération) Être présenté lors d'une conférence.Manifestarse agendas sobre un asunto para discutir en una reunión. يُطرح موضع نقاش في اجتماعхурлаар хэлэлцэх асуудал дэвшүүлэн тавигдах.Chủ đề sẽ thảo luận ở hội nghị được đưa ra. ข้อเสนอที่จะอภิปรายในที่ประชุมถูกยื่นเสนอมาmasalah yang akan didiskusikan di rapat diajukanВключаться в повестку дня (о какой-либо теме) для обсуждения на деловой встрече.
- 회의에서 토의할 안건이 내어놓아지다.
được giấu, giấu diếm
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be hidden
ひそむ【潜む】。せんざいする【潜在する】
esconderse, ocultarse
нуугдах
được giấu, giấu diếm
ซ่อน, ซ่อนเร้น, ปิดบัง, ปกปิด
bersembunyi, mengumpet, tersirat
утаиваться; скрываться
- For something inside not to be revealed to the outside.内部に隠れているものが外に現れない。(Chose qu'on a en soi) Ne pas être dévoilé.No exteriorizarse lo que está en el interior.لا يكشف ما في القلب дотор буй зүйл гадагшаа харагдахгүй байх.Cái ở bên trong không lộ ra ngoài.สิ่งที่อยู่ข้างในไม่ปรากฏออกมาภายนอกsesuatu yang masuk ke dalam tidak terlihat ke luarНе проявляться наружу (о том, что находится внутри).
- 속에 들어 있는 것이 겉으로 드러나지 않다.
Idiom, được giấu kín
be buried in fog
霧の中に埋もれる
être couvert de brouillard
tumbarse en la niebla, quedar enterrado en la neblina
(шууд орч.) мананд бүрхэгдэх; нууц үлдэх
(vùi kín trong sương), được giấu kín
(ป.ต.)ถูกฝังอยู่ในหมอก ; ถูกปิดบัง, ไม่ถูกเปิดเผย
(досл.) скрыться в тумане
- For a secret or fact not be revealed.秘密や事実が明らかにならない。Expression indiquant qu'un secret ou un fait n'est pas clair.No revelarse una verdad o un secreto.لا ينكشف سرّ أو أمرнууц болон үнэн явдал илрэхгүй байх.Bí mật hoặc sự thật không được làm sáng tỏ.ความลับหรือข้อเท็จจริงไม่ถูกเปิดเผยrahasia atau fakta tidak terkuak Не раскрываться (о какой-либо тайне или правде).
- 비밀이나 사실이 밝혀지지 않다.
be shrouded in fog
霧に包まれる
être couvert de brouillard
estar rodeado de niebla
(шууд орч.) манан буух; нууц үлдэх
(vây kín trong sương), được giấu kín
(ป.ต.)ถูกคลุมด้วยหมอก ; ถูกปิดบัง, ไม่ถูกเปิดเผย
(досл.) быть покрытым туманом
- For a secret or fact not be revealed.秘密や事実が明らかにならない。Expression indiquant qu'un secret ou un fait n'est pas clair.No revelarse una verdad o un secreto.لا ينكشف سرّ أو أمرнууц буюу үнэн явдал илрэхгүй байх.Bí mật hoặc sự thật không được làm sáng tỏ.ความลับหรือข้อเท็จจริงไม่ถูกเปิดเผยrahasia atau fakta tidak terkuak Не раскрываться (о какой-либо тайне или правде).
- 비밀이나 사실이 밝혀지지 않다.
được giặt, được giặt giũ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
được giới thiệu
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
mediate
しょうかいされる【紹介される】
être présenté, être introduit
introducirse
يُقدّم
танилцуулах
được giới thiệu
ถูกแนะนำ, ถูกเสนอแนะ
diperkenalkan
быть ознакомленным с
- For efforts to be made, in the midst of something, to help things work out between two parties.両方の仕事がうまく進められるように努められる。(Efforts) Être déployé pour que les affaires de deux côtés se déroulent bien entre elles.Resultar facilitado un proceso o un asunto por una intercesión de alguien a favor de ambas personas.يتم بذل الجهود لنجاح عمل بين طرفينхоёр хүний дунд хоёр талын ажил сайн бүтэхээр зүтгэл гарах.Được nỗ lực để công việc hai phía được tiến hành tốt đẹp giữa đôi bên.ถูกพยายามทำให้งานของทั้งสองฝ่ายดำเนินไปได้ด้วยดีระหว่างสองฝ่ายdiusahakan agar pekerjaan kedua pihak dapat berjalan dengan lancarПрилагаться для более хорошего решения дел, ведущихся между двумя людьми (об усилиях).
- 둘 사이에서 양쪽의 일이 잘 진행되게 힘써지다.
be introduced
しょうかいされる【紹介される】
être présenté, être introduit
introducirse
يُقدّم
танилцуулах
được giới thiệu
ถูกแนะนำ, ทำให้รู้จัก
diperkenalkan
быть познакомленным; быть представленным
- For people to be helped to get to know each other or start a relationship.知らない人同士が引き会わせられる。(Relation) Être noué entre des gens qui ne se connaissent pas pour qu'ils fassent connaissance les uns les autres.Llegarse a conocer y establecer las relaciones entre las personas ajenas por intercesión de alguien a favor de ellas. يتم إنشاء علاقة بين شخصين لأوّل مرّة للتعارفхарилцан мэдэхгүй хүмүүсийн хооронд хоёр тал дотносохоор холбоо тогтоох.Quan hệ được kết nối để những người không biết nhau được quen biết. ถูกเชื่อมความสัมพันธ์ทำให้ทั้งสองฝ่ายได้รู้จักกันระหว่างพวกคนที่ไม่รู้จักกันhubungan dijalinkan agar orang-orang yang saling tidak mengenal dapat saling kenalСвязать двух незнакомых между собой людей для поддержания хорошей дружбы, отношений.
- 서로 모르는 사람들 사이에서 양쪽이 알고 지내도록 관계가 맺어지다.
được giới thiệu, được chắp mối, được trung gian môi giới
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be arranged
しゅうせんされる【周旋される】。あっせんされる【斡旋される】。とりもたれる【取り持たれる・執り持たれる・取持たれる・執持たれる】
être réalisé par l'entremise de quelqu'un
mediar, intervenir
يُقدَّم ، يُعطَى
туслалцуулах, дэмжүүлэх
được giới thiệu, được chắp mối, được trung gian môi giới
ได้รับการประสานงาน, ได้รับการจัดการช่วยเหลือ, ได้รับการจัดแจงช่วยเหลือ
diatur, diorganisasi, disusun
получать содействовие
- For various means to be employed by an intermediary in order to get the job done for another person.両者の仲に立ってもらって、事がうまく行くように世話をしてもらう。(Efforts) Être déployés par plusieurs moyens dans le cadre d'une tâche réalisée par autrui pour qu'elle se réalise bien.Hacer diferentes tipos de esfuerzo como intermediario para que le vaya bien el trabajo a la otra persona.يتم التوسّط وبذل الجهود باستخدام عدّة طرق من أجل إتمام أمر شخص آخر بشكل جيدүйл хэргээ сайн бүтээхийн тулд янз бүрийн аргаар бусдаас тус дэм авах.Việc gì đó được người khác đứng giữa ra sức và dùng nhiều cách để đạt được. ถูกมานะพยายามด้วยหลายๆ วิธีอยู่ในตรงกลางเพื่อให้งานของคนอื่นผ่านลุล่วงไปได้ด้วยดีbeberapa cara dikerahkan di tengah-tengah agar pekerjaan orang lain dapat berjalan dengan lancarполучать помощь со стороны, чтобы хорошо сложилось дело.
- 다른 사람의 일이 잘 이루어지도록 중간에서 여러 가지 방법으로 힘써지다.
được giới thiệu, được trưng bày
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be explained
しょうかいされる【紹介される】
être présenté, introduit
introducirse
يُقدّم ، يُفسّر ، يُشرح
гарах, мэдэгдэх, танигдах
được giới thiệu, được trưng bày
ถูกอธิบาย, ถูกนำเสนอ, ถูกบอก, ถูกแจ้ง
diperkenalkan, diberitahukan, dijelaskan
стать известным
- For unfamiliar or unknown truth or content to be explained.よく知られていなかったり、知らない事実や内容が、よく分かるように説明される。(Fait ou contenu peu connus ou inconnus) Être expliqué pour faire connaître aux autres.Explicarse detenidamente un asunto o un hecho que se ha desconocido, ocultado o notado como novedad. يتم شرح أمر أو مضمون غير معروف أو مجهولا لمعرفته جيداнийтэд сайн тархаагүй, мэдэхгүй явдал агуулга нь танигдаж, тайлбарлагдах.Sự việc hay nội dung chưa được biết rõ hay không biết được giải thích để biết rõ. ถูกอธิบายให้ข้อเท็จจริงหรือเนื้อหาที่ไม่ค่อยได้รู้หรือไม่รู้ดีkenyataan atau hal yang kurang diketahui menjadi diberitahukan atau dijelaskanОбъясняться, узнаваться (о каком-либо содержании, малоизвестных фактах и т.п.).
- 잘 알려지지 않았거나, 모르는 사실이나 내용이 잘 알도록 설명되다.
được giữ gìn, được chăm sóc
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be cared for
かんりされる【管理される】
être soigné
cuidarse
يُدار
тордогдох
được giữ gìn, được chăm sóc
ได้รับการดูแล, ได้รับการเอาใจใส่, ได้รับการระมัดระวัง, ได้รับการปกป้อง, ได้รับการพยาบาล
dirawat, dipelihara
наблюдаться; быть под опекой; быть под присмотром
- For the body of a person, animal, plant, etc., to be taken care of.人の身体や動物・植物などが世話をされる。(Corps humain, animal, plante) Être soigné par quelqu'un.Guardarse o protegerse el cuerpo de seres humanos, animales o plantas.يعتني بشخص أو حيوان أو نباتхүн, амьтан, ургамал зэрэг тордуулах. Cơ thể người hay động vật, thực vật được trông nom hay săn sóc.ร่างกายของคนหรือสัตว์ พืช เป็นต้น ได้รับการดูแลหรือรักษา dirawat atau dipeliharanya tubuh manusia, hewan, tumbuhan dllНаходиться под чьим-либо наблюдением (об организме человека, животном, растении и т. п.).
- 사람의 몸이나 동물, 식물 등이 보살펴지거나 돌보아지다.
được giữ gìn, được cất giữ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be kept; be stored
ほかんされる【保管される】。ほぞんされる【保存される】
être bien gardé
guardarse, almacenarse
يُخزَّن، يُحفَظ
хадгалагдах
được giữ gìn, được cất giữ
ถูกเก็บรักษา, ถูกดูแลถนอมไว้, ถูกสงวนไว้, ถูกสะสมไว้
tersimpan, terjaga
храниться; быть в сохранении; быть в хранении
- For an object to be kept and stored in a certain place.物がある場所に大事に保護されたり保管されたりする。(Objet) Être bien protégé ou conservé dans un endroit.Mantenerse un objeto bien protegido o preservado en un lugar determinado.يُحمَى الشيء أو يتمّ المحافظة عليه بشكل جيد في مكان ماэд зүйл хаа нэг газарт сайтар хадгалагдах буюу хамгаалагдах.Đồ vật được bảo vệ hoặc được bảo quản kĩ ở chỗ nào đó.สิ่งของได้รับการดูแลรักษาหรือถูกเก็บรักษาไว้เป็นอย่างดีในสถานที่ใด ๆbarang tersimpan atau terjaga di tempat tertentu Находиться на сохранении (хранении) в каком-либо месте.
- 물건이 어떤 장소에 잘 보호되거나 보관되다.
được giữ gìn, được thu xếp
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be put away in order
かたづけられる【片付けられる】。せいりされる【整理される】。ほかんされる【保管される】
(v.) être classé, être rangé
ordenar
يُختزن
эмхлэгдэх
được giữ gìn, được thu xếp
ถูกเก็บ, ถูกเก็บรักษา
dibereskan, dirapikan
содержаться в порядке
- To be put away and stored in order. 何かがよく片付けられて保管される。(Chose) Être soigneusement rangé et conservé.Disponer y almacenar algo en orden. يُحتفظ بالشيء بعد تنظيمه تنظيما جيداямар нэгэн зүйл сайн цэгцлэн хадгалагдах.Cái gì đó được sắp xếp bảo quản kĩ.สิ่งใดถูกจัดเก็บรักษาไว้เป็นอย่างดีsegala sesuatunya dibereskan atau dirapikan kemudian disimpan dengan baik Храниться в порядке.
- 무엇이 잘 정리되어 보관되다.
được giữ lấy, được giữ chặt
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
được giữ vững, được giữ nguyên
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be supported
もちこたえられる【持ちこたえられる】。ささえられる【支えられる】
être maintenu, soutenu, supporté
sostener
يُسند ، يُدعم ، يُدفع ، يُصبر ، يتحمّل
тэсэх, тэсвэрлэгдэх, хадгалагдах
được giữ vững, được giữ nguyên
ถูกค้ำ, ถูกประคอง, ถูกผดุง, ถูกดูแลรักษา
dipertahankan, didukung
поддерживаться; сохраняться; удерживаться (о позиции)
- For something to get help to endure, withstand, or sustain.ある物が、そのまま耐えられて維持される。(Quelque chose) Être supporté, enduré ou maintenu.Mantener, aguantar o resistir algo.يتم صبر على شيء أو تحمُّله أو دعمهямар нэгэн зүйл тэсэн тэвчигдэх буюу тэр хэвээр хадгалагдах.Sự vật nào đó được chịu đựng hoặc kiên nhẫn hoặc duy trì y nguyên.สิ่งใดที่ถูกคงรักษาไว้ อดทน หรือยืนหยัด sesuatu didukung, ditahan, dipertahankan Содержаться в настоящем состоянии, выдерживать или терпеть что-либо.
- 어떤 것이 버텨지거나 견뎌지거나 유지되다.
được gom lại, được tập trung
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be combined; be grouped
まとまる【纏まる】。くくられる【括られる】
être réuni, être rassemblé
aunarse, juntarse, unirse
يُربَطُ
эмхтгэгдэх, нийлэх
được gom lại, được tập trung
รวบรวมไว้ด้วยกัน, รวมเข้าด้วยกัน, รวมเล่ม
terkumpul
быть объединённым
- For many to be combined in one system.一つの体制で合わせられる。(Plusieurs personnes ou choses) S'unir en un système.Juntarse varios en un sistema. تندمج عدّة مجموعات في منظمة واحدةолуул нэг цогц юм болон нэгдэх.Nhiều thứ được gộp lại thành một hệ thống.รวมหลาย ๆ สิ่งเข้าไว้ให้อยู่รูปแบบเดียวกันterkumpul jadi satu dalam sebuah sistem, struktur Быть составленным из нескольких однородных частей, единиц.
- 여럿이 한 체제로 합해지다.
được gây mê
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
được gây ra, được diễn ra
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
happen; occur; be caused; be brought about
じゃっきされる【惹起される】。ひきおこされる【引き起こされる】
être provoqué, être occasionné, se produire
engendrarse, generarse, producirse
يتسبب
үүсэх, дэгдэх, гарах
được gây ra, được diễn ra
ทำให้เกิด, ทำให้เป็นต้นเหตุ, ทำให้เป็นสาเหตุ, ทำให้เป็นบ่อเกิด
bangkit, timbul, muncul, terjadi
получаться; вытекать
- For a problem or event to happen.事件や問題などが引き起こされる。(Évènement, accident, etc.) Se produire.Producirse algún hecho, suceso, etc.حدوث عمل أو حدث ажил, хэрэг явдал зэрэг дэгдэх.Công việc hay sự kiện... xảy ra.เรื่องหรือเหตุการณ์ เป็นต้น ได้เกิดขึ้นมาhal atau kejadian dsb munculИсходить, следовать (о каком-либо происшествии или деле).
- 일이나 사건 등이 일어나다.
được gắn với, được gắn liền
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be included
つく【付く】
appartenir à, faire partie de
ser oriundo
-тай байх
được gắn với, được gắn liền
มี, อยู่ใน
termasuk, berada, ada, dilengkapi
- For a location to be included in a certain place.ある空間がある場所に属する。(Espace) Appartenir à un endroit.Pertenecerse a un espacio o a un lugar determinado.يتم مزجه مع شيء آخرямар нэгэн орон зай ямар нэгэн газарт хамаарагдах.Không gian nào đó thuộc về một nơi nào đó.พื้นที่ใดๆอยู่ในสถานที่ใดๆsebuah ruangan termasuk atau ada dalam sebuah tempatОтноситься к кому-либо месту (о каком-либо пространстве).
- 어떤 공간이 어떤 장소에 속하다.
được gấp
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
được gấp, bị gập
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be folded
おれる【折れる】。たたまれる【畳まれる】
se plier
doblarse
ينطوي
эвхэгдэх, нугалах
được gấp, bị gập
ถูกพับ
dilipat, terlipat
складываться
- For a piece of cloth, paper, etc., to be bent so that one part covers another.布や紙などが曲がって重なる。(Pièce d'étoffe, papier,etc.) Être plié et mis en double.Ser aplicado un papel o una tela sobre otro tras plegarse.يلتفّ قماش أو ورقة بعضه فوق بعضдаавуу, цаас зэрэг нугаларан давхралдах.Vải hay giấy được xếp lại thành lớp.ผ้าหรือกระดาษ เป็นต้น ที่ถูกพับแล้วถูกซ้อนกัน kain atau kertas dsb ditekuk kemudian dilipatЗагибаться и накладываться одно на другое (о материале, бумаге и т.п.).
- 천이나 종이 등이 꺾여서 겹쳐지다.
được gấp, được gập
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be folded
たたまれる【畳まれる】
estar plegado
ينطوي
эвхэгдэх, нугаларах
được gấp, được gập
ถูกพับ
terlipat
складываться
- For an unfolded item to return to its original shape.広がっていたものが元の形に戻る。(Quelque chose qui était déployé) Être rendu dans son état précédent.Llegar a su forma original algo que estaba desplegado.يعود شيء مفتوح إلى شكله الأصليّдэлгэгдсэн зүйл угийн хэлбэртээ орох.Cái mà được trải ra nay được trở về hình dạng vốn có.สิ่งที่เคยแผ่กระจายได้กลับเป็นรูปร่างดั้งเดิม sesuatu yang terurai dikembalikan ke bentuk aslinyaПриходить в обратную, сложенную форму или состояние (о чём-либо разложенном или развёрнутом).
- 펴졌던 것이 원래의 모양으로 되다.
được gắn bên trong, được trang bị bên trong
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be built-in
ないぞうされる【内蔵される】
s'incorporer, s'intégrer
integrase, equiparse
يحفظ في الداخل
тоноглогдох, суурилагдах, агуулагдах
được gắn bên trong, được trang bị bên trong
ถูกประกอบไว้ภายใน, ถูกติดตั้งไว้ภายใน
dilengkapi, diperlengkapi, dipasang
встроенный; оборудованный; вмонтированный
- For a function or device to be installed inside a machine so that it is unseen on the surface.その機能や装置が外部には露出されず、機械の内部に取り揃えられている。 (Fonction ou dispositif) Etre inséré dans une machine afin de ne pas être vu de l'extérieur.Disponer una máquina por dentro de cierta función para que no se vea por fuera.يتم تجهيز وظائف أو معدّات داخل الآلة بحيث لا تبدو مرئيةмашин, техникийн дотор ямар нэгэн тоног төхөөрөмж гаднаасаа харагдахгүйгээр суурилагдсан байх.Tính năng hay thiết bị nào đó được trang bị bên trong máy để bên ngoài không nhìn thấy.สมรรถนะหรือกลไกใดๆถูกประกอบอยู่ภายในเครื่องจักรเพื่อไม่ให้เห็นจากข้างนอกsuatu fungsi atau alat dimiliki di dalam sebuah mesinБыть встроенным внутрь какого-либо механизма или техники (о функциях, системе и т. п.).
- 기계에 어떤 기능이나 장치가 겉으로 보이지 않도록 속에 갖추어져 있다.
được gắn bó, được thân thiết
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be close
みっちゃくする【密着する】
avoir une relation étroite
acercarse, pegarse, relacionarse, estrecharse
يتقارب
ойртох, дотносох, нягтрах
được gắn bó, được thân thiết
ถูกทำให้แน่นแฟ้น, ถูกทำให้เหนียวแน่น, ถูกทำให้สนิทแน่น, ถูกทำให้แนบแน่น
intim, dekat, akrab
сблизиться
- For a relationship to become very close.互いの関係が非常に近くなる。Devenir très proches l'un l'autre.Llegar a mantener una estrecha relación.تصبح العلاقة بينهم قريبة جدّاхоорондын харилцаа маш ойр болох.Quan hệ với nhau trở nên rất gần gũi. ความสัมพันธ์ระหว่างกันได้ใกล้ชิดกันขึ้นเป็นอย่างมากhubungan satu sama lain saling menjadi dekatСтать очень близкими друг к другу.
- 서로의 관계가 매우 가깝게 되다.
được gắn chặt, được bám chặt
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
adhere; stick
きゅうちゃくされる【吸着される】
Être adsorbé
adsorber
يُلتصَق
барьцалдах, наалдах
được gắn chặt, được bám chặt
ถูกเกาะติด, ถูกดูดซับ, ถูกดูดซึม, ถูกดูดกลืน
menempel, tertempel, terserap
- For a certain substance to become attached to something else.あるものがくっつくようになる。(Substance) S'attacher.Adherirse una sustancia a otra.تصبح أي مادة متشبّثةً بشيء آخرямар нэгэн эд зүйл наалдах.Vật chất nào đó được dính chặt. สารใด ๆ ถูกทำให้เกาะติดsuatu zat menjadi menempelПриставать или липнуть (о каком-либо веществе).
- 어떤 물질이 달라붙게 되다.
được gắng sức, được dồn sức
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
make an effort; devote one's energy; work hard
ちからをつくす【力を尽くす】
faire un effort, faire des efforts
poner empeño en
يبذل جهده
хичээл зүтгэл гаргах, сэтгэлээ зориулах
được gắng sức, được dồn sức
ทุ่มเท, พยายาม, ตั้งใจ, ก้มหน้าก้มตา, พากเพียร, บากบั่น, อุตสาหะ, มานะ
mengerahkan, memusatkan
прикладывать усилия
- To focus one's effort or energy on doing something.物事に心や力を傾ける。Accorder du soin ou de la force à une affaire.Enfocar el esfuerzo o la energía de uno en hacer algo.يركّز الجهدَ أو الطاقةَ للقيام بامر ماямар нэгэн зүйлд хүч чадал, сэтгэл санаагаа хандуулах.Tập trung sức lực hay tâm trạng vào việc nào đó.ทุ่มเทพลังหรือจิตใจในงานหนึ่ง ๆmengerahkan hati atau tenaga pada suatu halВкладывать душу или силы в какое-либо дело.
- 어떤 일에 마음이나 힘을 기울이다.
được gắn kết
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be associated; be connected
れんけいする【連携する】。れんかんする【連関する】。かんれんする【関連する】
être lié, être relié, être coordonné, être en coordination avec
vincularse, relacionarse
يترابط
холбогдох
được gắn kết
ถูกเชื่อมต่อ, ถูกเชื่อมติด, ถูกประสาน, ถูกเชื่อมโยง
terikat erat, terhubung erat
связываться узами
- For a close relationship to be formed.互いに密接な関係が結ばれる。Se lier étroitement les uns aux autres.Estrecharse íntimamente entre sí.تُنشأ علاقة تقارب بين الأشياء وبعضهاхоорондоо нягт холбоо тогтоогдох.Quan hệ được gắn bó mật thiết với nhau. ความสัมพันธ์ถูกเชื่อมโยงอย่างใกล้ชิดกันmenjadi saling mengikat hubungan dengan eratСоздавать близкие отношения.
- 서로 밀접하게 관계가 맺어지다.
được gắn kết, được kết chặt
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be allied
ゆちゃくする【癒着する】
vincularse, conectarse
يتلازم
холбогдох, сүлбэгдэх
được gắn kết, được kết chặt
ถูกยึดติด, ถูกยึดมั่น, ถูกร่วมเป็นภาคี
bersekutu, berserikat, bergabung, digabung
взаимодействовать; взаимосвязываться
- For institutions, objects, etc., to be attached in close relations.本来は分離しているはずの臓器・組織などがくっつくようになる。(Organisation, objet, etc.) Avoir une relation profonde et se combiner.Dícese de entidades u objetos: conectarse o relacionarse muy estrechamente.اتحّاد المؤسسات أو الأشياء بعلاقات عميقة مع بعضها البعضбайгууллага болон эд зүйлс хоорондоо гүн гүнзгий харьцаатай болох.Cơ quan hay sự vật… trở nên có quan hệ sâu sắc và kết hợp với nhau. องค์กรหรือวัตถุ เป็นต้น ได้มีความสัมพันธ์อันลึกซึ้งต่อกัน แล้วได้รวมตัวกัน lembaga atau objek dsb saling memiliki keterikatan yang mendalam dan menjadi bergabung Объединяться, имея глубокие отношения друг с другом (об учреждениях или предметах и т.п.).
- 기관이나 사물 등이 서로 깊은 관계를 가지고 결합하게 되다.
được gắn lên, được đính vào
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be attached
つく【付く】
être cousu
integrar
-тай байх
được gắn lên, được đính vào
ติดอยู่, พ่วงอยู่, ห้อยติดอยู่
terpasang, menempel, menggantung, bergantung, tergantung
- For an object to be attached to something as a part of it.ある物が他の物の一部として付着する。(Objet) S'attacher à quelque chose comme une partie d'un autre objet.Formarse parte de alguna cosa.يتعلق شيء ما أو منتج ما بشيء آخر أو بجزء آخرямар нэгэн зүйл өөр зүйлийн нэг хэсэгт наалттай байх.Đồ vật nào đó gắn vào thành một phần của cái khác.สิ่งของใดๆติดเป็นส่วนหนึ่งของสิ่งอื่นsebuah benda menempel sebagai bagian dari sesuatu yang lainБыть прикреплённым к какому-либо предмету как одна его часть.
- 어떤 물건이 다른 것의 한 부분으로 붙다.
được gắn thêm, được bồi thêm
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be added
つけくわわる【付け加わる】。ふかされる【付加される】
être ajouté, être complété, être rajouté, être annexé
agregarse, anexarse
يضاف شيء إلى
илүү нэмэгдэх
được gắn thêm, được bồi thêm
เสริม, เพิ่ม
bertambah
- For an addition to be made to something that has existed or that one has been doing.すでにある物事ややっている事に新しい物事が添えられる。(Quelque chose) Être joint à ce qui existait à l'origine ou à ce qu'on faisait déjà.Unirse una cosa a otra con dependencia de ella.يتم زيادة شيء على شيء موجود أو عمل حاليугийн байсан зүйл буюу аль хэдийн хийж байсан ажил хэргийн дээр өөр зүйл нэмэгдэх.Cái khác được thêm vào cái vốn có hay việc đã từng làm.สิ่งอื่นถูกเพิ่มเติมเข้าไปในสิ่งที่มีอยู่แล้วหรืองานที่ทำอยู่แล้วsesuatu yang lain ditambahkan pada sesuatu yang sudah ada sebelumnya atau pekerjaan yang sudah dikerjakanДобавлять что-либо к уже законченному или к тому, что делалось.
- 원래 있던 것이나 이미 하던 일에 다른 것이 더해지다.
được gắn vào, được nối vào
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be linked; be connected
つながる【繋がる】。れんけつされる【連結される】
conectarse
угсрагдах, залгагдах
được gắn vào, được nối vào
ถูกเชื่อม, ถูกติด, ถูกพ่วง
terikat, tersambung
- For objects to be linked and connected.ひと続きになるようにつなぎ合わせられる。(Objets) Être reliés pour être liés.Unirse varias cosas de modo que queden ligadas entre sí.يُوصَّل الأشياء ببعضهاэд зүйл угсрагдан залгагдах. Đồ vật được kết nối cho liền lại.สิ่งของถูกเชื่อมต่อกันให้ติดterhubung untuk menyambung (dua) bendaСвязываться, не прерываясь (о предметах).
- 물건이 이어지도록 연결되다.
được gắn với
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
được gắn, được lắp, được trang bị
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be joined; be coupled
つく【付く】
(y) avoir, être équipé, être installé
anexarse
يجهز بـ
залгаатай байх
được gắn, được lắp, được trang bị
ติดตั้ง, ประกอบ
ditambahkan, difasilitasi, diperlengkapi
быть установленным
- For a facility to be attached to something.施設が付属している。Être rattaché à une installation.Estar una instalación anexa a cierta cosa.يجهز بمعدات ماямар нэгэн зүйлд тоног төхөөрөмж залгаатай байх.Thiết bị được gắn vào cái nào đó. เครื่องอำนวยความสะดวกติดอยู่ที่สิ่งใดๆfasilitas diperlengkapi pada sesuatuНаходиться в каком-либо месте (об оборудовании).
- 어떤 것에 시설이 딸려 있다.
được gắn, được lắp đặt, được trang bị
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be connected; be installed
つく【付く】。そなわる【備わる】
être installé, être établi, être muni, être pourvu, être doté de
instalarse
тоноглогдсон байх, суурилагдсан байх, тавиатай байх
được gắn, được lắp đặt, được trang bị
ติดอยู่, พ่วงอยู่
terpasang, tersambung, terfasilitasi, dilengkapi
- For equipment, a machine, etc., to be connected or installed.ある器機や設備などが連結されたり設置されたりする。(Appareil, installations, etc.) Être raccordé ou installé.Ubicarse o conectarse aparatos o maquinaria. يجهز آلة معينة أو يعد أدوات معينة بتوصيلها معاً وتشغيلهاямар нэгэн машин техник буюу тоног төхөөрөмж зэрэг холбогдох болон угсрагдах.Máy móc hay thiết bị nào đó được kết nối hay lắp đặt.อุปกรณ์หรือเครื่องจักรใดๆ เป็นต้น ถูกเชื่อมต่อหรือติดตั้งอยู่sebuah alat atau fasilitas dsb tersambung atau terpasangСоединять, устанавливать какое-либо оборудование, аппаратуру и т.п.
- 어떤 기기나 설비 등이 연결되거나 설치되다.
được gắp, được chụp, được kẹp
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be picked up
つまれる【摘まれる】。はさまれる【挟まれる】
être pincé, être attrapé
agarrar, tomar, recoger, coger
баригдах, чимхэгдэх
được gắp, được chụp, được kẹp
ถูกคีบ
terambil, terangkat, terjepit, terselip, terkait
быть подобранным; быть схваченным
- For something to be lifted with a tool such as chopsticks or pincers.箸やトングなどの道具によってはさみとられる。(Objet) Être tenu puis levé par un outil tel que des baguettes ou une pince.Levantar un objeto con instrumentos como palillos o pinza. يتم مسك شيء بواسطة التقاطه بعيدان أو ملقطэд юм савх, чимхүүр мэтийн багаж төхөөрөмжид хавчигдаж өргөгдөх.Đồ vật được gắp bằng dụng cụ như đũa hay cái kẹp và đưa lên.สิ่งของถูกหยิบและยกไว้ที่อุปกรณ์ดังเช่นตะเกียบหรือที่คีบbenda tertangkap atau terpegang dan terangkat oleh alat seperti sumpit atau penjepitБыть взятым палочками, щипцами и т.п. инструментом (о предмете).
- 물건이 젓가락이나 집게와 같은 도구에 잡혀 들리다.
được gọi
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be telephoned
かかる【掛かる】
téléphoner, être appelé, (coup de téléphone, fil) être donné, passer
marcarse solo
залгагдах, холбогдох
được gọi
มา
tersambung
- For a telephone call to be made.電話がかかる。(Appel) Passer.Dícese del repique del teléfono, sin que haya habido intervención de una voluntad o un agente humano.يُتَّصل به هاتفيًّاутсаар холбогдох.Điện thoại được gọi.โทรศัพท์ถูกโทรtersambungnya teleponСвязываться; созваниваться.
- 전화가 걸어지다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be dubbed; be called
よばれる【呼ばれる】。しょうされる【称される】
s'appeler, se nommer, être appelé, être dénommé
ser llamado
يُسمى
дуудагдах
được gọi
ถูกเรียก
dipanggil, disebut
быть названным; именоваться; называться
- To be referred to as or named as something.何かにたとえられて言われたり名付けられたりする。(Quelqu'un) Être désigné ou nommé quelque chose.Señalar qué es algo o ponerle un nombre.يطلق عليه اسم أو يسمى بـюу гэж заан яригдах буюу нэр оноогдох.Được nói ám chỉ là gì hay tên được gán cho.ถูกชี้บอกหรือถูกตั้งชื่อว่าอะไรditunjuk dan disebutkan atau diberi nama dengan sesuatuПолучить какое-либо имя, название, определение.
- 무엇이라고 가리켜 말해지거나 이름이 붙여지다.
được gọi ra, được gọi
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
được gọi tên
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be called; be addressed
こしょうされる【呼称される】
être nommé, être dénommé, être appelé
ser llamado
يُسمّي
нэрлэгдэх, дуудагдах
được gọi tên
ถูกเรียก, ถูกเรียกขาน
dipanggil, disebut
зваться; именоваться; наименоваться
- To be named and called by name. 名を付けられて呼ばれる。Être nommé et appelé.Ser identificado y llamado por un nombre.يُسمّى الإسمнэр зохиогдож дуудагдах.Tên được đặt rồi được gọi.ชื่อถูกตั้งขึ้นแล้วจึงถูกเรียกdiberikan nama lalu dipanggil dengan nama tersebutНазываться по имени (о чём-либо).
- 이름이 지어져 불리다.
được gọi tên, được nêu tên
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be called
こめいされる【呼名される】
être désigné, s'appeler
ser llamado
دُعِيَ إسم
нэр дуудагдах
được gọi tên, được nêu tên
ถูกเรียกชื่อ, ถูกขานชื่อ, ถูกเรียกขานชื่อ
dipanggil nama
называться; быть вызванным
- For one's name to be called. 名前が呼ばれる。(Nom) Être appelé.Llamarse el nombre de alguien. يُدعى إسمнэрээрээ дуудагдахTên được gọi.ชื่อถูกเรียกdipanggil namaЗваться по имени.
- 이름이 불리다.
được gọi tạm
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be tentatively named
かしょうされる【仮称される】
être nommé provisoirement
llamarse por un nombre provisional, ser bautizado con un nombre tentativo
يصير له لقب
түр нэрлэгдэх
được gọi tạm
ชื่อที่ใช้เรียกชั่วคราว
dipanggil, disebut untuk sementara
называться условно; именоваться вымышленным именем
- For a name to be made and used temporarily.仮に名付けられて呼ばれる。Être désigné par un nom provisoire.Ser llamado o referido con nombre tentativo.نُوديَ باسمٍ مؤقّتтүр зуур нэрлэгдэн дуудагдах. Tên được đặt tạm thời để gọi.ถูกตั้งชื่อและใช้เรียกเป็นการชั่วคราว(nama) dipanggil atau disebut untuk sementara waktu saja Быть названным условно (на время).
- 임시로 이름이 지어져 불리다.
được gọt
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be peeled; be pared
むかれる【剥かれる】
être taillé, être raboté, être coupé, être épluché
pelarse, mondarse, descortezarse, descascarillarse
يتقشّر
зорогдох, хальслагдах, арилах
được gọt
ถูกปอก, ถูกเหลา
dikupas
быть строганным; быть стриженным; быть срезанным; быть очищенным
- For the surface of an object or skin of a fruit, etc., to be peeled thinly with a tool such as a knife.ナイフなどの道具で物の表面や果物などの皮が薄く剥がれる。(Surface d'un objet ou peau d'un fruit) Être retiré de façon fine avec un instrument comme un couteau. Cortar finamente la corteza de algún objeto o las cáscaras de frutas con utensilios como el cuchillo.يتسلّخ سطح شيء أو قشرة فاكهة وغيرها بشكل رقيق بواسطة أداة مثل السكينхутга мэтийн багажаар юмны гадаргуу болон жимсний хальс нимгэн автах.Lớp vỏ của hoa quả hay bề mặt của đồ vật được lột mỏng ra bằng những dụng cụ như dao.พื้นผิวของสิ่งของหรือเปลือกของผลไม้ เป็นต้น ถูกปอกบาง ๆ ด้วยเครื่องมือดังเช่นมีด เป็นต้นpermukaan benda atau kulit buah dsb dikupas tipis menggunakan alat seperti pisauБыть тонко срезанным ножом или другим инструментом (о поверхности предметов, кожуре фруктов и т.п.).
- 칼과 같은 도구로 물건의 표면이나 과일 등의 껍질이 얇게 벗겨지다.
được gộp lại, được tập hợp
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be called; be gathered; be bundled
くくられる【括られる】。たばねられる【束ねられる】
être réuni, être rassemblé
aunarse, juntarse, unirse
يُربَطُ
нэгдэх, нэг юм болох, нэг боодол болох, нэг багц болох
được gộp lại, được tập hợp
รวมกัน, รวมไว้ด้วยกัน, รวมเข้าด้วยกัน
tergabung
соединяться; объединяться
- For many to gather in one place or added to one another.一つにまとめられたり合わせられたりする。(Plusieurs personnes ou choses) S'unir ou se rassembler dans un endroit.Juntarse varios en uno. يجتمع عدد الناس في مكان واحد أو يندمجون معاолуул нэг дор нэгдэж нийлэх. Nhiều thứ được tập hợp hay được gom lại một chỗ.รวบรวมหรือรวมหลาย ๆ สิ่งให้มาอยู่ในที่เดียวกัน(beberapa benda) terkumpul atau tergabung ke dalam satu tempat Связываться, сплачиваться в одно целое и т.п. (о нескольких).
- 여럿이 한군데로 모이거나 합해지다.
được gửi
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
được gửi bài
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be submitted without being solicited
とうこうされる【投稿される】。とうしょされる【投書される】
(article) être soumis
recibir un artículo de colaboración
يُساهم بمقالته
нийтлэл өгөгдэх
được gửi bài
ได้รับการส่งเรื่องลงนิตยสาร, ได้รับการส่งเรื่องลงหนังสือพิมพ์
diajukan tulisan
сдаваться; посылаться (о рукописи)
- For a manuscript to be sent to a newspaper, magazine, etc., from someone not requested to write something, asking the media to run it.新聞・雑誌などに載せてもらおうと、執筆依頼を受けていない人から原稿が送られる。(Article) Être envoyé à un journal ou à une revue par une personne à qui on n'en a pas fait la demande, dans l'espoir qu'il soit publié.Enviarse un escrito a una empresa de periódicos, revistas, etc. para que se lo publiquen, de parte de alguien que no recibió solicitud de escrito. O tal escrito mismo. تُرسل المخطوطة من قِبل شخص غير مطلوب منه الكتابة إلى صحيفة أو مجلة وغيرها لنشرهاнийтлэх хүсэлт аваагүй хүнээс сонин, сэтгүүл гэх мэтэд нийтлээд өгөөч хэмээн эх хувь бичигдэн илгээгдэх.Bản thảo để nhờ đăng trên tạp chí hay báo của người không được đặt hàng viết bài được viết và gửi đi. ต้นฉบับซึ่งเป็นการขอร้องให้ลงในหนังสือพิมพ์หรือนิตยสาร เป็นต้น ถูกเขียนแล้วจึงถูกส่งจากคนที่ไม่ได้รับการมอบหมายให้เขียนหนังสือnaskah ditulis kemudian dikirimkan oleh orang yang tidak mendapatkan tugas penulisan dengan maksud meminta untuk dimuat di koran atau majalah dsb.Быть написанным и посылаться (о рукописи) в газетное или журнальное издательство с просьбой быть напечатанным (о неуполномоченном человеке)
- 집필 의뢰를 받지 않은 사람으로부터 신문이나 잡지 등에 실어 달라는 원고가 쓰여 보내어지다.
được gửi bưu điện
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
được gửi lại
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be resent
さいそうされる【再送される】
être réexpédié
ser reenviado
дахин явах, дахин илгээгдэх
được gửi lại
ถูกส่งอีก, ถูกส่งอีกครั้ง, ถูกส่งซ้ำอีก, ถูกส่งไปอีกครั้ง, ถูกส่งไปอีกรอบ
dikirim ulang
повторно отправляться; повторно отсылаться
- For what was sent earlier to be sent again.もう一度送られる。(Chose qu'on avait envoyée auparavant) Être envoyé à nouveau.Volverse a enviar lo que ya se había mandado antes. يتم إرسال الشيء المُرسَل في السابق مرّة ثانيةөмнө нь явуулсан зүйл дахин илгээгдэх.Thứ đã gửi trước đây được gửi lại.สิ่งที่เคยถูกส่งไปแล้วก่อนหน้านี้ถูกส่งไปอีกครั้งbarang yang dikirimkan sebelumnya dikirimkan kembaliОтправляться ещё раз (о чём-либо, уже ранее отправленном).
- 이전에 보내어진 것이 다시 보내어지다.
được gửi đi
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be delivered
しゅっかされる【出荷される】
être sorti, être expédié, être envoyé
enviar mercancías, despachar, remitir
يتمّ تسليم
илгээгдэх, ачигдах, тээвэрлэгдэх
được gửi đi
ถูกส่งออกไป, ถูกขนส่งออกไป, ถูกนำส่งออกไป
dikeluarkan
- For cargo, goods, etc., to be sent out.荷物や商品などが出される。(Charge, produit, etc.) Être sorti.Hacer que salgan cargas o productos.تُرسل الحُمُولة أو البضاعة وغيرهاачаа бараа, бараа бүтээгдэхүүн зэрэг илгээгдэх.Hành lí hay hàng hóa được gửi đi..สินค้า สิ่งของ หรือสิ่งอื่นถูกส่งออกไปbarang atau produk dsb dikeluarkan Отправляться (о вещах, товаре и т.п.).
- 짐이나 상품 등이 내보내어지다.
được gửi đi, được chuyển phát
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be sent; be forwarded
はっそうされる【発送される】。おくりだされる【送り出される】。さしだされる【差し出される】
être expédié
expedirse, remitirse, despacharse, transmitirse, enviarse
يرسَل
илгээгдэх, илгээх, явуулах
được gửi đi, được chuyển phát
ถูกส่ง, ถูกจัดส่ง
dikirim, diposkan, dipaketkan
быть отправленным
- For an object, letter, document, etc., to be sent by mail, delivery service, etc.物・手紙・書類などが郵便や宅急便で送られる。 (Objet, lettre, document, etc.) Être envoyé par la poste, un système de livraison à domicile, etc. Ser enviados artículos, cartas, documentos, etc. por correo o servicio a domicilio.يتم بعث شيء، رسالة، وثيقة أو غيرها باستعمال خدمة البريد أو خدمة تسليم الطرود أو غيرهاэд зүйл, захидал, бичиг баримт зэрэг шуудан, ачаа хүргэх үйлчилгээгээр дамжин хүргэгдэхHàng hóa, thư từ, tài liệu... được gửi bằng bưu điện hay dịch vụ giao hàng tận nơi.สิ่งของ จดหมาย หรือเอกสาร ถูกจัดส่งทางไปรษณีย์หรือทางบริการส่งของbenda-benda, dokumen, surat melalui pos atau layanan kilat dikirimkanБыть посланным для доставки куда-либо, используя курьерскую или почтовую службу (о каком-либо товаре, письме, документе и т.п.)
- 물건, 편지, 서류 등이 우편이나 택배 등으로 보내지다.
được gửi đến, được chuyển lên
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be sent; be forwarded
そうちされる【送致される】
être envoyé, être expédié, être transféré
ser enviado, ser despachado
يُحال إلى المحاكمة
хэрэг шилжих
được gửi đến, được chuyển lên
ถูกส่ง, ถูกส่งต่อ, ถูกส่งให้พิจารณา, ถูกเสนอต่อ
dikirimkan, disampaikan
быть доставленным; доставляться; отсылаться; передаваться
- For the suspect and related documents of a certain case to be sent from an investigative agency to higher authorities. ある事件の被疑者に関する書類が、捜査機関から検察や上級の機関に送られる。(Prévenu et documents qui concernent le cas) Être envoyés au parquet ou à un organisme supérieur par un organisme chargé de l'enquête.Ser mandados los documentos relacionados con el sospechoso de cierto asunto, de un órgano de investigación a la fiscalía u otros órganos superiores.يرسل مكتب التحقيقات مشتبه به و وثائق متعلقة به إلى المدعي العام أو مؤسسة أعلى منهاмөрдөн шалгах байгууллагаас ямар нэгэн хэргийн хохирогчтой холбогдох материал шүүх прокурор, дээд шатны байгууллагад илгээгдэх.Tài liệu liên quan đến kẻ tình nghi của vụ án nào đó được chuyển từ cơ quan điều tra đến viện kiểm sát hay cơ quan cấp trên.เอกสารที่เกี่ยวข้องกับผู้ต้องหาในคดีใด ๆ ถูกตรวจหรือถูกส่งจากหน่วยงานสืบสวนไปยังหน่วยงานระดับสูงdokumen yang terkait dengan tersangka suatu perkara di lembaga pemeriksaan dikirimkan kepada badan penuntut atau badan yang lebih tinggi Быть отправленным из органов расследования в прокуратуру или другие вышестоящие органы (о документах, связанных с подозреваемым в каком-либо деле).
- 어떤 사건의 피의자와 관련 서류가 수사 기관으로부터 검찰이나 상급 기관에 보내어지다.
được hiến tặng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be donated
きぞうされる【寄贈される】。きふされる【寄付される】
être offert en guise de donation
ser donado, ser concurrido
يتمّ التبرّع
хандивлагдах, хандиванд өгөгдөх
được hiến tặng
ถูกบริจาค, ถูกมอบให้ฟรี, ถูกเสียสละให้มา, ถูกอุทิศให้มา
disumbangkan
преподноситься в дар
- For one's belongings, property, an organ, etc., to be given voluntarily and without expectation of return. 物品や財産、臓器などが対価なしに与えられる。 (Un de ses objets, de ses biens ou de ses organes) Être donné sans contrepartie.Dar a una persona de forma gratuita objeto, órgano, propiedad, etc..تُعطى البضائع أو الممتلكات أو أعضاء الجسم وغيرها بلا مقابلэд зүйл, хөрөнгө, авьяас зэрэг үнэ төлбөргүй өгөгдөх.Vật phẩm hay tài sản, nội tạng...được cho mà không đòi hỏi gì. ทรัพย์สิน หรืออวัยวะ เป็นต้น ถูกมอบให้โดยไม่มีค่าตอบแทนdiberikannya barang atau harta, organ badan, dsb tanpa imbalanОтдаваться безвозмездно (о вещах или имуществе, органах и т. п.).
- 물품이나 재산, 장기 등이 대가 없이 주어지다.
được hiểu là, được giải thích là
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
come to understand; be understood
りかいできる【理解できる】。りょうかいできる【了解できる】
comprendre, prendre connaissance
entenderse, comprenderse
يفهم
ойлгох, ойлгогдох
được hiểu là, được giải thích là
เข้าใจ, เข้าใจเป็น...
dimengerti, dipahami
соображать; осмысливать.
- To come to know what something is; for something to be accepted as a certain thing.物事について正しく分かるようになる。また、納得できる。Être amené à savoir ce qu'est une chose ; être amené à accepter une chose comme telle.Llegarse a saber el significado de algún concepto. O llegarse a admitir el significado de algún hecho.يصبح عارفا هوية شيء، أو يتم قبول شيء بصفته الخاصةюм юу болохыг мэдэх. мөн юм тийм юм гэж хүлээн зөвшөөрөгдөх.Cái gì đó được hiểu là cái như thế nào đó. Hoặc cái gì đó được công nhận là cái như thế nào đó.รู้ว่าสิ่งใด ๆ ว่าเป็นเช่นใด หรือยอมรับว่าสิ่งใด ๆ เป็นอะไรsesuatu diintrepretasikan, diartikan sebagai sesuatuУзнавать, что есть что. А также принимать что-либо.
- 무엇이 어떤 것인지 알게 되다. 또는 무엇이 어떤 것이라고 받아들여지다.
được hiểu, được tiếp thu
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
come to understand; be convinced
なっとくする【納得する】
comprendre, saisir, être convaincu
ser consentido, ser admitido, ser tolerado, ser concedido
يقتنع
ойлгогдох
được hiểu, được tiếp thu
ยินยอม, เห็นด้วย, เข้าใจ, เห็นใจ
dipahami, dimengerti, diterima
понять; уяснить; убедиться
- To come to accept and understand someone's words or behavior.他人の言葉や行動などを受け入れて、理解するようになる。Accepter et comprendre (paroles, actions, etc. de quelqu'un). Comprender y admitir las palabras o acciones de otra persona.يتم قبول كلام أو تصرّف شخص آخر وفهمهбусдыг хэлж ярьсан, хийж бүтээсэн зүйл ойлгомжтой болох.Lời nói hay hành động của người khác được tiếp thu và được hiểu.คำพูดหรือการกระทำ เป็นต้น ของผู้อื่นถูกยอมรับและเข้าใจperkataan, tindakan orang lain diterima dan dipahami perkataan dengan cara yang positif Принять и понять слова или поступки другого человека.
- 다른 사람의 말이나 행동 등이 받아들여지고 이해되다.
được hiện thực hóa
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be realized; be actualized; become a reality
げんじつかされる【現実化される】
se réaliser
realizarse
يُفَعَّل، يصبح حقيقة، يتم تفعيله
бодит болох
được hiện thực hóa
กลายเป็นภาวะจริง, กลายเป็นความจริง, เข้าใจจริง, ทำให้เป็นจริง
terealisasi, terwujud, teraktualisasi, mengaktual
реализоваться
- To become real. 現実になる。Devenir réel.Convertirse en realidad. يصبح حقيقة واقعةбодит болж өөрчлөгдөх.Được trở thành hiện thực.กลายเป็นความจริง menjadi realistisСтать реальностью.
- 현실로 되다.
được hiện thực hóa, được hữu hình hóa
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
come true
かしかする【可視化する】。めにみえる【目に見える】
devenir réalité, se matérialiser
visibilizarse, realizarse, materializarse, concretarse
يصبح مرئيا
бий болох, биелэх, үүсэх
được hiện thực hóa, được hữu hình hóa
เห็นภาพ, เห็นภาพจริง, มองเห็นภาพพจน์, นึกภาพออก
terwujud, diwujudkan, direalisasikan, terealisasi
воспроизводиться; воплощаться; представляться; реализовываться
- For a phenomenon or incident to occur actually.ある現象や事件が実際に起こる。Avoir lieu réellement (en parlant d’un phénomène ou d’un événement).Hacerse visible o concretarse en realidad un fenómeno o un hecho.يحدث ظاهرة أو حادثة في الواقع ямар нэгэн үзэгдэл буюу хэрэг бодитоор бий болох.Hiện tượng hay sự kiện nào đó xảy ra trong thực tế.เหตุการณ์หรือปรากฏการณ์ใดๆ เกิดขึ้นจริงsebuah fenomena atau peristiwa yang benar-benar terjadiПриводиться в исполнение, осуществляться, возникать в реальности (о каком-либо явлении, событии и т.п.).
- 어떤 현상이나 사건이 실제로 일어나다.
được hiện đại hóa
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
được hiệu chỉnh, được chỉnh lý
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be proofread
こうせいされる【校正される】
être révisé, être corrigé
corregirse las pruebas
يُراجَع
засагдах, зөв болох, засах
được hiệu chỉnh, được chỉnh lý
ถูกตรวจต้นฉบับพิมพ์, ถูกพิสูจน์อักษร
direvisi, diedit, diperbaiki, disempurnakan
быть отредактированным; быть пересмотренным; быть исправленным
- For misspellings, misprints, formats, colors, etc., to be corrected by comparing the manuscript with the printout.原稿と印刷物が照合され、誤字・誤植・配列・色などが正される。 (Coquille, faute typographique, arrangement, couleur, etc.) Être détecté, puis rectifié en comparant l'imprimé avec la version originale.Rectificarse todos aquellos errores de caracteres, impresión, ordenación o color comparando un texto original con la muestra tipográfica. تُقارَن النسخة مع الأصل و تصحيح ما قد يرد من أخطاء مطبعية أو لغوية ومطابقتها مع الأصل في الحجم واللونэх зохиол болон хэвлэмэл зүйлийн үсгийн алдаа, хэвлэлийн алдаа, өрөлт, өнгө зэргийг зөв болгож засах.Bản thảo và bản in được đối chiếu với nhau để những lỗi sai về từ, hình thức, bố trí, màu sắc được chỉnh sửa. ต้นฉบับและสิ่งพิมพ์ถูกเปรียบเทียบและแก้ไขการสะกดคำผิด การพิมพ์ผิด การเรียงลำดับและสี เป็นต้น ให้ถูกต้องsalah huruf, salah cetak, susunan, warna, dsb diperbaiki hingga benar dengan cara membandingkan naskah asli dengan hasil cetaknya(в кор.яз.является страд.ф.) Корректировать печатное издание путём сравнения его с первоначальной рукописью на наличие опечаток и т.п.
- 원고와 인쇄물이 대조되어 오자, 오식, 배열, 색 등이 바르게 고쳐지다.
được hiệu đính
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be proofread
こうていされる【校訂される】
être révisé, être corrigé
corregirse
يُهَذَّب
хэвлэлийн алдаа засах, хэвлэл номын алдаа засагдах
được hiệu đính
ถูกตรวจแก้, ถูกแก้ไข
disunting, diedit, diperbaiki, disempurnakan
быть откорректированным; быть проверенным
- For sentences or incorrect words or phrases written by others to be revised in a publication.他人の文章または出版物の誤字や語句の誤りが直る。 (Phrase d'une autre personne ou lettre ou phrase erronée commise dans une publication) Être corrigé.Rectificarse los equívocos cometidos por otro, de edición, enunciados o palabras.ُحرر كتابات أحد الاشخاص قبل نشرها لتصحيح الأخطاء اللغوية أو المطبعية الواردة بهاбусдын бичвэр болон сонин сэтгүүлийн алдаатай үг, үсэг зэргийг зөв болгон засах. Chữ hay câu sai trong câu văn hay bản in của người khác được chỉnh lại cho đúng. ประโยค ตัวอักษร หรือคำศัพท์ เป็นต้น ที่สะกดผิดในสิ่งพิมพ์ของผู้อื่น เป็นต้น ถูกแก้ไขให้ถูกต้องkalimat orang lain atau kesalahan huruf, frase, dsb dari sebuah publikasi diperbaiki hingga benarБыть отредактированным (об ошибках или выражениях написанного кем-либо предложения или печатного издания).
- 남의 문장 또는 출판물의 잘못된 글자나 글귀 등이 바르게 고쳐지다.
được hoạch định, được quy hoạch, được lập kế hoạch, được lên kế hoạch
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be planned; be designed
きかくされる【企画される】
être organisé, être planifié, être programmé, être projeté
ser planeado, ser proyectado, ser planificado, ser programado
يُخطَّط
төлөвлөгдөх
được hoạch định, được quy hoạch, được lập kế hoạch, được lên kế hoạch
ถูกวางแผน, ถูกออกแบบ, ถูกทำโครงการ
terencana, tersusun
запланироваться
- For the procedure and content of an event, task, etc., to be detailedly planned in advance.行事や仕事などの手続きや内容が予め細かく計画される。 (Procédure ou détails d'un événement, d'un travail, etc.) Être défini préalablement en détail.Ser planeados de antemano procedimientos o contenidos de un evento, trabajo, etc..يتم التخطيط لإجراءات أو محتويات لحدث أو أمر ما بالتفصيل مقدّمًاарга хэмжээ, ажил үйл зэргийн явц буюу агуулга урьдчилан тодорхой төлөвлөгдөх.Nội dung và quy trình của một công việc hay một chương trình được lên kế hoạch trước một cách chi tiết. เนื้อหาและขั้นตอนของงานหรือกิจกรรม เป็นต้น ถูกวางแผนอย่างละเอียดล่วงหน้าprosedur atau isi dari acara atau hal dsb direncanakan lebih dahulu dengan mendetail Детально планироваться наперёд, быть спланированным до мельчайших подробностей (о процессе какой-либо работы или мероприятия).
- 행사나 일 등의 절차와 내용이 미리 자세하게 계획되다.
được hoàn công, được hoàn thành
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
(construction) be completed
かんこうする【完工する】。らくせいする【落成する】。しゅんこうする【竣工する】
s'achever, s'accomplir
concluir, acabar, finalizar
اكتمل البناء
бүрэн ашиглалтанд орох
được hoàn công, được hoàn thành
ถูกสร้างเสร็จ, ถูกก่อสร้างเสร็จสิ้น, ถูกก่อสร้างเสร็จสิ้นสมบูรณ์
diselesaikan
завершаться (о строительстве)
- For construction to be brought to an end.工事が完全に終わる。(Construction) Se terminer complètement.Terminarse por completo una construcción.اكتمال عمل البناء بشكل كاملбарилгын ажил болон засварын ажил бүрэн гүйцэд дуусах.Công trình được hoàn thành trọn vẹn.การก่อสร้างถูกสร้างเสร็จสมบูรณ์pembangunan diselesaikan hingga sempurnaБыть полностью оконченным (о строительных работах).
- 공사가 완전히 다 이루어지다.
được hoàn công, được khánh thành
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be completed
しゅんこうする【竣工する】 。らくせいする【落成する】
être construit, être achevé
terminar la obra, completar la edificación
يتمّ البناء
баригдаж дуусах, гүйцэтгэж дуусах
được hoàn công, được khánh thành
ก่อสร้างเสร็จสิ้น, ก่อสร้างเสร็จสมูบรณ์
selesai
завершаться (о постройке)
- For construction to be finished.工事が完了する。(Travaux de construction) Être terminé.Finalizar una obra de construcción. ينتهي البناء كلُّهбарилга засварын ажил бүгд дуусах.Công trình được hoàn tất.ก่อสร้างเสร็จสิ้นสมบูรณ์ทั้งหมดseluruh pekerjaan konstruksi selesaiОканчиваться (о строительных работах).
- 공사가 다 끝나다.
được hoàn lại, được trả lại
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be repaid; be redeemed
しょうかんされる【償還される】。へんさいされる【返済される】。へんきゃくされる【返却される】
être remboursé, être amorti, être acquitté
reembolsarse
يسدَّد
буцаан төлөх
được hoàn lại, được trả lại
ถูกคืน, ถูกใช้คืน, ถูกชำระคืน, ถูกจ่ายคืน
dikembalikan, dibayar, dilunasi
погашаться
- For borrowed money, goods, etc., to be returned or paid back.借りた金や物などが相手に返される。(Argent ou objet emprunté) Être rendu au propriétaire.Devolverse una cantidad del dinero o la cosa que se había desembolsado. يتم إعادة ديون أو شيء مؤجر إلى صاحبه مرّة ثانيةзээлсэн мөнгө болон эд зүйл эргэн төлөгдөх болон эзэндээ эргэж очих.Tiền hay vật... đã mượn được trả hay được đưa lại cho chủ nhân.เงินหรือสิ่งของ เป็นต้น ที่ได้ยืมมาถูกใช้คืนหรือถูกคืนกลับให้แก่เจ้าของuang atau barang dsb yang dipinjam dibayar atau dikembalikanПокрываться или возвращаться хозяину (о деньгах, вещах и т.п., взятых в долг).
- 빌린 돈이나 물건 등이 갚아지거나 주인에게 도로 주어지다.
được hoàn nguyên
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
được hoàn thiện
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be made up for; be supplemented
ほかんされる【補完される】
être complémenté, être supléé, être compensé
complementarse, completarse, agregarse, añadirse, aumentarse, perfeccionarse, suplementarse
يكمَّل
нөхөгдөх, нэмэгдэх, гүйцэх
được hoàn thiện
ถูกทำให้สมบูรณ์, ถูกทำให้ครบ, ถูกทำให้เต็ม, ถูกเสริม, ถูกเพิ่ม, ถูกเพิ่มเติม
terlengkapi, tersempurnakan, dilengkapi, disempurnakan
дополняться
- For the deficiency of something to be made up for to make it perfect.不足していたり欠けていたりする部分が補われて完全なものになる。 (Lacune ou de défaillance) Être comblé ou réglé dans le but de perfectionner quelque chose.Completarse tras suplir la falta o defecto.يصبح شيء كاملا من خلال إضافة شيء آخر إليهдутуу буюу гүйцэд бус зүйл нөхөгдөн бүрэн гүйцэд болох.Cái còn thiếu hay chưa đủ được bổ sung và làm cho hoàn chỉnh. สิ่งที่ไม่เพียงพอหรือขาดไปถูกเติมเต็มแล้วกลายเป็นที่สมบูรณ์sesuatu yang kurang ditambahkan hingga menjadi sempurnaВосполняться (о каких-либо недостатках) или совершенствоваться.
- 모자라거나 부족한 것이 보충되어 완전하게 되다.
được hoàn thành
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be completed
かんせいされる【完成する】
être achevé, être accompli, être terminé
completarse
يكتمل
бүрдэх, бүрэн дуусах
được hoàn thành
สมบูรณ์, สำเร็จ, เสร็จสิ้น, ถูกทำให้สมบูรณ์, ถูกทำให้สำเร็จ, ถูกทำให้เสร็จสิ้น
disempurnakan, menjadi paripurna
завершаться
- To be finished thoroughly.完全に仕上げられる。Se réaliser complètement.Lograrse todo completamente.يتم تماما بشكل كاملбүрэн гүйцэд болох. Được kết thúc tất cả một cách trọn vẹn.ถูกทำให้บรรลุผลสำเร็จอย่างสมบูรณ์sudah diselesaikan dengan sempurnaПолностью выполняться.
- 완전하게 다 이루어지다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be accomplished; be completed
かんすいされる【完遂される】
être achevé, être accompli, être exécuté
cumplir, completar
يتم
бүрэн болох, гүйцэх, дуусах
được hoàn thành
สำเร็จ, ประสบความสำเร็จ, ปฏิบัติงานให้ประสบความสำเร็จ, บรรลุเป้าหมาย, สมประสงค์
terpenuhi, terselesaikan
быть завершённым; быть выполненным; быть доведённым до конца
- For one's goal or duties to be achieved or fulfilled.したい事、すべき事が最後までやり通され、かんぜんに成し遂げられる。(Ce qu'on veut faire ou qu'on doit faire) Être réalisé ou terminé.Hacerse o lograrse todo lo que se debe o quiere hacer.تمام وانتهاء واكتمال الأمر الذي كانت هناك نية أو ضرورة للقيام بهхийх гэсэн болон хийх ёстой зүйл бүрэн гүйцэд хийгдэж бий болох.Cái định làm hoặc cái phải làm được thực hiện hoặc làm hết.สิ่งที่ต้องทำหรือสิ่งที่ตั้งใจที่จะทำถูกทำให้สำเร็จsesuatu yang ingin dikerjakan atau yang harus diselesaikan terwujud atau terselesaikanБыть осуществлённым или доведённым до конца (о том, что намечено или необходимо сделать).
- 하고자 하는 것이나 해야 하는 것이 다 이루어지거나 해내지다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
(manuscript) be completed; (book) be finished
だっこうされる【脱稿される】
être terminé, être fini
concluir una obra, terminar la redacción
ينهي كتابة
бичигдэж дуусах
(bản thảo) được hoàn thành
(ต้นฉบับ, บทความ, หนังสือ)ถูกเขียนเสร็จ
diselesaikan
дописаться
- For a manuscript, book, etc., to be completed.原稿を書き終えるようになる。(Écrit) Être achevé.Finalizar la redacción de un guiónيكمل كتابة مقالةэх бичмэл бичигдэж дуусах.Việc viết bản thảo được kết thúc.ต้นฉบับถูกเขียนเสร็จpenulisan naskah diselesaikanЗавершаться (о написании текста).
- 원고 쓰기를 마치게 되다.
được hoàn thành, được chấm dứt
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be finished; be closed
しめきられる【締め切られる】
être fini
finalizarse
ينتهي
эцэс болох, төгсөх, дуусах
được hoàn thành, được chấm dứt
ถูกจบ, ถูกปิด, ถูกยุติ, ถูกสิ้นสุดลง
berakhir, tutup
- For something to be brought to an end.物事が終わる。(Tâche) Être terminé.Darse fin a algo.ينحسم عمل ماямар нэгэн зүйл дуусах.Việc nào đó kết thúc. งานใดสิ้นสุดลงsuatu pekerjaan berakhirЗаканчиваться (о какой-либо работе).
- 어떤 일이 끝나다.
được hoàn thành, được hoàn tất
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be completed
かんりょうする【完了する】。おわる【終わる】
s'achever, s'accomplir
terminarse, concluirse, finalizarse
يكتمل
бүрэн дуусах, бүрэн төгсөх
được hoàn thành, được hoàn tất
จบ, เสร็จสิ้น, สิ้นสุด, สำเร็จ, สมบูรณ์
diselesaikan, diakhiri
завершаться; совершаться; заканчиваться
- To be finished completely.完全に終わる。(Quelque chose) Être complètement terminé.Acabarse por completo.يكتمل تماماбүрэн гүйцэд дуусах.Được kết thúc một cách toàn vẹn.ถูกเสร็จสิ้นสมบูรณ์diselesaikan dengan sempurnaПолностью оканчиваться.
- 완전히 끝마쳐지다.
được hoàn thành, được kết thúc
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be concluded
かんけつする【完結する】
s'achever, s'accomplir
finalizar, concluir, terminar
يكتمل
эцсийн шийдвэр гарах, бүрэн шийдвэр гарах, бүрэн шийдэгдэх
được hoàn thành, được kết thúc
เสร็จสิ้น, สิ้นสุด, สำเร็จ, สมบูรณ์
diselesaikan, diakhiri
завершаться
- To be ended completely.すっかり終わる。(Quelque chose) Être complètement terminé.Darse por finalizado completamente.انتهاء شئ واكتمالهбүрэн гүйцэд дуусах.Trở nên kết thúc hoàn toàn.ถูกเสร็จสิ้นอย่างสมบูรณ์diselesaikan dengan sempurnaБыть абсолютно завершённым, оконченным.
- 완전하게 끝이 맺어지다.
được hoàn thành, được kết thúc, được chấm dứt
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
end; expire; be finished
しゅうりょうする【終了する】
être fini, être achevé
finalizar, terminar, concluir, acabar
ينتهي
дуусах, төгсөх
được hoàn thành, được kết thúc, được chấm dứt
สิ้นสุด, เสร็จสิ้น, ยุติ, จบ
selesai, akhir, berakhir
завершаться; быть доведённым до конца; кончаться; прекращаться
- For a certain action or task to end.ある行動や事が終わる。(Action ou tâche) Se terminer.Finalizar con una acción o un trabajo.ينتهي فعلٌ أو عملٌямар нэг үйл хөдлөл, ажил хэрэг зэрэг дуусах.Công việc hay hành động nào đó kết thúc.การกระทำหรือเหตุการณ์ใด ๆ เสร็จสิ้น suatu tindakan atau pekerjaan berakhir Завершаться (о каком-либо действии или работе).
- 어떤 행동이나 일이 끝나다.
được hoàn thành, được thực hiện
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be executed
すいこうされる【遂行される】。なしとげられる【成し遂げられる】
être exécuté, être mis en pratique
ser ejecutado, ser realizado, ser efectuado
يُنفَّذ
явагдах, хийгдэх, гүйцэтгэгдэх
được hoàn thành, được thực hiện
ถูกดำเนินการ, ถูกปฏิบัติ, ถูกปฏิบัติให้ลุล่วง
dilaksanakan
выполняться; исполняться
- For something to be done as thought or planned.考えや計画通り物事が成し遂げられる。(Travail) Être réalisé suivant ce qui a été pensé ou planifié.Realizarse algo como lo pensado o planeado.يتمّ أمر ما كما يفكّر فيه شخص آخر أو يخطّط لهажил бодож төлөвлөсний дагуу хийгдэх.Công việc được thực hiện theo như suy nghĩ hoặc kế hoạch.งานได้ดำเนินไปตามที่คิดหรือตามที่วางแผนไว้ dilaksanakannya suatu hal sesuai dengan yang dipikirkan atau direncanakanОсуществляться по задумкам или плану (о деле).
- 일이 생각하거나 계획한 대로 행해지다.
được hoàn trả
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be returned; be restored
へんかんされる【返還される】。へんきゃくされる【返却される】
être rétrocédé, être restitué
devolverse, retornarse, reembolsarse, reintegrarse, restituirse
يرجَع
буцаагдах, буцаан олгогдох
được hoàn trả
ได้คืน, ถูกส่งคืน, ถูกส่งกลับ, ได้กลับคืน
dikembalikan
возвратиться
- For something taken or borrowed to be returned.占められたり借りられたりしていたものが元に戻る。(Ce qu'on avait pris en possession ou ce qu'on avait loué) Être rendu.Retornarse algo que se había ocupado o prestado.يعود شيء مستأجر أو شيء محتلّэзэмшигдэх буюу зээлж ирсэн зүйл дахин буцах.Cái bị chiếm giữ hay cho mượn được trả lại.สิ่งที่ได้ครอบครองหรือยืมมากลับไปอีกครั้ง sesuatu yang dimiliki atau dipinjam dikembalikan lagiБыть отданным обратно (о чём-либо, что было взято в заём, аренду).
- 차지가 되었거나 빌려 온 것이 다시 돌아가다.