การจัดกลุ่มเล็กเพื่อการศึกษา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การจัดการ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การจัดการ, การขาย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
disposal
しょぶん【処分】。しょり【処理】
liquidation
venta, liquidación
بيع، تصريف
зарах, учрыг нь олох, нааш цааш нь болгох
sự xử lí (tài sản…)
การจัดการ, การขาย(สิ่งของ, ทรัพย์สิน...)
penggusuran, penjualan, pembuangan
уборка; сортировка
- An act of disposing of objects, assets, etc.物品や財産を捨てたり売り払ったりして片付けること。Action de régler et de se débarasser d'un objet ou de ses biens.Eliminación de un bien o un objeto.التخلّص من الشيء أو الملكية وغيرها بعد معالجهاэд зүйл болон эд хөрөнгө зэргийг цэгцлэн үгүй болгох явдал.Việc xử lí dọn dẹp đồ vật hay tài sản...การกำจัดสิ่งของ ทรัพย์สิน หรือสิ่งอื่นออกด้วยการจัดการhal menyelesaikan kemudian meniadakan barang atau kekayaan dsbРазбирание, раскладывание по своим местам вещей или имущества.
- 물건이나 재산 등을 처리하여 치움.
การจัดการ, การควบคุม, การกู้
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
settlement
しゅうしゅう【収拾】
remise en ordre, règlement, arrangement, ajustement, mise en ordre
arreglo, control
засах, янзлах, учрыг нь олох
sự giải quyết
การจัดการ, การควบคุม, การกู้
pengurusan, penyelesaian
контроль
- The act of dealing with a disorderly situation and making it right.混乱をおさめ、状態を整えること。Action de rétablir un ordre, après avoir arrangé un désordre.Acción de poner en orden tras solucionar una situación confusa.التصحيح من خلال ترتيب أمر مشوِّشэмх замбараагүй байдлыг цэгцлэн засах явдал.Việc sắp xếp, chấn chỉnh trạng thái lộn xộn. การจัดการและแก้ไขสภาพที่วุ่นวายให้เข้าที่และถูกต้องhal mengatur dan mengatasi kondisi yang berantakanПриведение в порядок чего-либо запутанного, разбросанного и т.п.
- 어수선한 사태를 정리하여 바로잡음.
การจัดการ, การควบคุม, การดูแล, การรับผิดชอบดูแล
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
management; charge; supervision; handling
かんしょう【管掌】
prise en charge, administration, gestion, direction
control, supervisión
تَوَلٍّ
эрхлэлт, хяналт, удирдлага
sự quản lí, sự phụ trách
การจัดการ, การควบคุม, การดูแล, การรับผิดชอบดูแล
manajemen, pengawasan, pengontrolan
директор; руководитель; управляющий
- The state of being in charge of something.責任を持って職務を取り扱うこと。Prise en charge et traitement d'une ou de plusieurs affaires. Control y manejo de un trabajo.تعامُل مع الأعمالажлыг хариуцан шийдвэрлэх явдал.Việc đảm nhận và coi quản công việcการได้รับมอบหมายและดำเนินการhal menghadapi pekerjaan yang diembanЗаведующий каким-либо делом.
- 일을 맡아서 다룸.
การจัดการ, การดำเนินการ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
treatment; handling
しょち【処置】。しうち【仕打ち】
mesure, disposition
tratamiento
معالجة، إجراء
шийдвэр, арга хэмжээ
sự xử lí công việc, cách thức làm việc
การจัดการ, การดำเนินการ
penyelesaian, pemberesan, pengurusan, penanganan
решение дел
- An act of dealing with something, or such a treatment.物事を処理すること。また、その処理。Action de traiter ; un tel traitement.Tratamiento de un hecho. O ese hecho.معالجة العمل. أو إجراء نحو ذلكажлыг шийдвэрлэх явдал. мөн тийм ажил.Việc xử lí công việc. Hoặc sự xử lí như vậy.การจัดการงาน หรือการจัดการในลักษณะดังกล่าว hal menyelesaikan, membereskan hal, atau penyelesaian yang demikianВедение дел. А также данный поступок.
- 일을 처리함. 또는 그런 처리.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
treatment; handling
しょち【処置】。しょぶん【処分】。そち【措置】。しまつ【始末】
finition, terminaison
resolución, solución
معالجة العمل
арга хэмжээ авах, шийдвэрлэх
sự điều hành, sự giải quyết
การจัดการ, การดำเนินการ
penyelesaian/penanganan tugas
управление
- An act of dealing with something.物事を引き受けて処理すること。Action de régler une tâche en s'en occupant.Encargo de un hecho para solventarlo.تَوَلّي عمل ومعالجتهажил хэргийг хариуцаж арга хэмжээ авах.Việc đảm nhận và xử lí công việc.การจัดการโดยรับผิดชอบงานhal yang menangani tugas yang diberikan (в кор. яз. является им. сущ.) Справиться с порученным делом.
- 일을 맡아서 처리함.
การจัดการ, การดำเนินการกิจการ, การบริหาร
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
operation; management
うんえい【運営】
gestion, administration, conduite
gestión
إدارة
удирдлага
sự điều hành, sự vận hành, hoạt động
การจัดการ, การดำเนินการกิจการ, การบริหาร
pengelolaan, pengoperasian, pengendalian, pengontrolan
ведение дел; управление; эксплуатация
- The act of managing and leading an organization, group, etc.組織や機構などを管理し、導いていくこと。Action de gérer et diriger une organisation, un organisme, etc.Dirección o administración de una empresa, negocio, organización, etc.إدارة منظمة أو مؤسسة أو جمعية وتحمل مسئوليتهاтодорхой нэгэн бүлэглэл болон нэгжийг удирдан чиглүүлж авч явах байдал.Sự quản lí và dẫn dắt tổ chức hay cơ cấu.... tiến lên.การดูแลและนำพาองค์กรหรือสถาบัน เป็นต้น ให้ก้าวไปข้างหน้าhal mengatur organisasi atau badan dsb kemudian memimpinnyaУправление, ведение и продвижение вперед организации, органа и т.п.
- 조직이나 기구 등을 관리하고 이끌어 나감.
การจัดการ, การดำเนินงาน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
digestion
しょうか【消化】
(n.) traiter
manejo
معالجة
шингээх, багтаах
sự xử lý
การจัดการ, การดำเนินงาน
penerimaan, pemberesan
выполнять
- (figurative) The ability of properly handling the transactions of products, bonds, etc., in a market, company, etc.(比喩的に)商品や債券などが売買される所で、要請される物量を十分処理すること。(figuré) Fait de gérer correctement la transaction demandée au lieu où l'on achète et vend des marchandises ou des titres.(FIGURADO) En los lugares de compra y venta de mercancías, títulos de bonos, etc., acción y resultado de tratar debidamente la cantidad requerida de productos. مجازيّ) إتمام معالجة كمية مطلوبة بشكل جيد في مكان يبيع ويشتري سلع أو سندات أو غيرها(зүйрлэсэн үг) бараа бүтээгдэхүүн болон бонд зэргийг худалдаж, худалдан авдаг газраас шаардагдах хэмжээг нь зөв гүйцэтгэх.(cách nói ẩn dụ) Việc xử lý đúng mức số lượng được yêu cầu ở nơi mua bán sản phẩm hay trái phiếu.(ในเชิงเปรียบเทียบ)การจัดการปริมาณวัตถุที่ได้รับความต้องการในสถานที่ซื้อขายสินค้าหรือพันธบัตร เป็นต้น ได้ดี(bahasa kiasan) hal membereskan dengan benar jumlah yang diminta dari tempat yang menjual produk atau obligasi dsb(перен.) Чёткое управление объёмом товара, облигаций и т.п., которое требуется в местах их продажи.
- (비유적으로) 상품이나 채권 등을 사고파는 곳에서 요구되는 물량을 제대로 처리함.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
handling
しょり【処理】
règlement, traitement
manejo, arreglo, resolución
تناوُل، معالجة
янзлах, цэгцлэх, нэг тийш болгох
sự xử lí
การจัดการ, การดำเนินงาน
penyelesaian
управление
- An act of settling and completing a task, job, or incident through a certain procedure.物事や事務、事件を手続きに従って取りさばいて始末をつけること。Action d'ordonner et de terminer une tâche, un travail ou une affaire d'après une procédure.Puesta en orden y terminación de un trabajo, una gestión o un caso según los procedimientos.فعل إكمال من خلال ترتيب المهمة، أو العمل الكتابيّ أو الحادثة وفقا لإجراء معينажил хэрэг болон хэрэг явдлыг журам ёсных нь дагуу цэгцлэн дуусгах.Việc thu xếp và kết thúc công việc, sự vụ hay sự kiện theo trình tự.การจัดการและการดำเนินงานให้เสร็จเรียบร้อยตามกระบวนการขั้นตอน งาน เรื่องราว เหตุการณ์ต่าง ๆpemberesan urusan atau pekerjaan sesuai dengan prosedur hingga selesaiВедение дел по определённому порядку.
- 일이나 사무, 사건을 절차에 따라 정리해 마무리함.
การจัดการ, การทำได้สำเร็จ, การควบคุมได้
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
coping with; managing
accomplissement, prise en charge
manejo, arreglo, encargue, aguante, superación
تمكُّن
хүчрэх
sự đảm đương, sự đảm trách
การจัดการ, การทำได้สำเร็จ, การควบคุมได้
penanganan, pengendalian
брать на себя; нести ответственность
- The act of managing something with one's own ability.あることを担当して、自分の能力で成し遂げること。Fait de prendre en charge quelque chose et de l'accomplir soi-même.Realizar un trabajo por su propia capacidad.أن يتولّى عملا ما ويقوم به وحده ямар нэгэн ажлыг дааж аваад өөрийн хүчээр хийх явдал.Sự đảm nhận việc nào đó và thực hiện bằng năng lực của mình.การรับมอบหมายงานใดๆและทำให้สำเร็จด้วยความสามารถของตนเอง melakukan suatu hal yang menjadi tugasnya dengan kemampuan sendiriВзятие на себя и выполнение собственными силами какой-либо задачи.
- 어떤 일을 맡아 자기 능력으로 해냄.
การจัดการ, การปฏิบัติการ, การดำเนินการ, วิธีการจัดการ, วิธีการปฏิบัติการ, วิธีการดำเนินการ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
step; action
そち【措置】
mesure, disposition, moyen
solución, resolución
إجراء
арга хэмжээ
biện pháp, cách thức
การจัดการ, การปฏิบัติการ, การดำเนินการ, วิธีการจัดการ, วิธีการปฏิบัติการ, วิธีการดำเนินการ
penanganan, pengambilan tindakan, tindakan, langkah, aksi
управление; контроль; меры
- The act of resolving a problematic situation or issue well, or a way of such resolution.問題になった状況や事をうまく処理すること。また、その処理方式。Fait de bien régler une situation ou une chose qui posait un problème ; cette manière de régler.Buen desenlace o término de un trabajo o una situación problemática. O esa forma de tratar.أن يعالج أمرا أو وضعا صعبا بشكل جيد، أو طريقة معالجة مثلهасуудал болсон нөхцөл байдал, ажил хэргийг сайн зохицуулах явдал. мөн тийм арга барил.Việc xử lí tốt công việc hay tình huống rắc rối. Hoặc phương thức như vậy. การจัดการสถานการณ์หรือเรื่องที่เป็นปัญหาอย่างดี หรือวิธีที่ทำเช่นนั้นhal menangani dengan baik gejala atau sesuatu yang bermasalah, atau cara yang seperti ituПриведение в порядок проблемной ситуации или дела; метод управления.
- 문제가 된 상황이나 일을 잘 처리함. 또는 그러한 방식.
การจัดการ, การรับจัดการ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
acceptance
じゅり【受理】
acceptation, consentement
aceptación, recepción
قبول
хүлээн авах
sự thụ lý
การจัดการ, การรับจัดการ
pemberesan, penyelesaian, pengurusan
принятие; утверждение
- The act of officially accepting and handling a matter or document.案件や書類などを受け取って公式に処理すること。Action de traiter officiellement un sujet de discussion ou un document. Acción de tratar de manera oficial alguna propuesta o algún documento.إجراء مسألة أو وثيقة بشكل رسميхэлэлцэх асуудал буюу бичиг баримтыг албан ёсоор шийдвэрлэх явдал.Sự xử lý hồ sơ hay vụ việc một cách chính thức.การจัดการเอกสารหรือญัตติอย่างเป็นทางการhal mengurus barang atau dokumen secara formalОфициальное признание и оформление юридически какого-либо документа, вопроса и т.п.
- 안건이나 서류를 공식적으로 처리함.
การจัดการ, การเอาชนะ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
handling
manejo, arreglo, encargue, aguante, superación
تحمّل
дийлэх
sự cán đáng, sự chịu khó
การจัดการ, การเอาชนะ
menghadapi
выдержка; выдерживание
- The act of enduring and overcoming something difficult.困難なことを絶えて、乗り越えること。Action d'endurer une épreuve et de la surmonter.Superar y resistir un trabajo difícil.أن يتجلّد ويصبر على المشقةбэрхшээлийг давж гарах явдал.Sự chịu đựng và vượt qua việc khó khăn.การอดทนและเอาชนะงานที่ยากลำบาก sabar dan menyelesaikan suatu masalah (digunakan sebagai kata benda)Пережить, перенести трудности или невзгоды.
- 어려운 일을 참고 이겨 냄.
การจัดการ, การแก้ไข
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การจัดการขั้นสุดท้าย, การจัดการท้ายสุด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
wrap up
あとしまつ【後始末】
arrangement, fin de travaux, prise de responsabilité, remise en ordre, rangement, réparation des dégâts, redressement de la situation
acabado final, retoque, perfeccionamiento
اختتام
арыг нь даах, тусламж дэмжлэг
sự đảm trách phần cuối, sự đảm trách phần hậu kì
การจัดการ(งาน)ขั้นสุดท้าย, การจัดการท้ายสุด
tanggung jawab akhir
- the act of being responsible for and handling the last phase of a job or piece of work.物事の最後の部分を受け持って処理すること。Action de se charger de la dernière partie du travail et de la traiter.Acción de concluir con la última etapa de una obra o labor. القيام بختام جزء من المرحلة الأخيرة من العمل أو جزء منهажил хэргийн хамгийн төгсгөл хэсгийг хариуцаж эрхлэх явдал.Sự đảm nhận xử lí phần cuối cùng của công việc.การจัดการ(งาน)ขั้นสุดท้าย, การจัดการท้ายสุด, การจัดการหลังงาน hal mendapat kepercayaan untuk menyelesaikan bagian pekerjaan paling akhirВыполнение завершающей части какого-либо дела.
- 일의 가장 마지막 부분을 맡아서 처리함.
การจัด, การควบคุม
名詞اسمимя существительноеNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
direction; management
えんしゅつ【演出】
production, réalisation
dirección
зохион байгуулах
sự tổ chức
การจัด, การควบคุม
проведение
- The process of directing and effectively managing a large-scale event or meeting.大規模な式や集会などを指揮して、効果的に行うこと。Action de diriger et d'exécuter efficacement une cérémonie ou une réunion de grande envergure. Acción de dirigir eventos o reuniones a gran escala para llevarlos adelante eficientemente. تنفيذ برنامج كبير أو اجتماع كبير أو غيره بشكل فعال مع القيام بالإشراف عليهтом хэмжээний ёслол болон уулзалт цуглааныг удирдаж, үр дүнтэй хөтлөн явуулах явдал.Việc chỉ huy buổi mít tinh hay buổi lễ quy mô lớn và thực hiện một cách có hiệu quả.การสั่งการ เช่น ให้จัดประชุมหรือจัดพิธีขนาดใหญ่และดำเนินการอย่างมีประสิทธิภาพУправление и эффективное проведение крупномасштабной церемонии, собрания и т.п.
- 큰 규모의 식이나 집회 등을 지휘하여 효과적으로 진행함.
การจัด, การจัดทำ
名詞اسمимя существительноеNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
staging
えんしゅつ【演出】
création, instauration, mise en scène
producción
үүсгэх, бий болгох, зохион байгуулах
sự thực hiện
การจัด, การจัดทำ
постановка
- The process of creating or showing a certain situation.ある状況を作り上げたり見せたりすること。Fait d'engendrer ou de mettre en lumière une situation.Acción y efecto de producir o mostrar cierta circunstancia.جعْل وضع ما أو إظهارهямар нэгэн нөхцөл байдлыг бий болгох болон гаргаж харуулах явдал.Việc cho thấy hoặc tạo ra một tình huống nào đó.การสร้างสถานการณ์ใด ๆ และแสดงให้เห็นТворческая организация и показ какой-либо ситуации.
- 어떤 상황을 만들어 내거나 나타내 보임.
การจัด, การจัดไว้เป็นพวก ๆ, การเรียบเรียง, การจัดหมวดหมู่
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
listing; enumeration
られつ【羅列】
suite, alignement, énumération
alineación
ترتيب
жагсаалт
sự kể ra, sự liệt kê
การจัด, การจัดไว้เป็นพวก ๆ, การเรียบเรียง, การจัดหมวดหมู่
pengurutan
расстановка по порядку
- The act of putting things in order. 順序良くずらりと並べること。Fait d'étaler des choses les uns après les autres. Alineamiento sucesivo de algo.انتظام الأشياء بشكل تسلسليдарааллынх нь дагуу өрж тавих үйл.Việc xếp ra lần lượt theo thứ tự.การแผ่ออกวางไว้ตามลำดับ penyusunan dengan bentuk daftar, menempatkan menurut atau secara urutan Расставление в определённом порядке
- 차례대로 죽 벌여 늘어놓음.
การจัดการต่อ..., การดูแลรักษา, การถือเป็น..., การใช้เป็น..., การค้าขาย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
treatment; sale; service
とりあつかい【取り扱い】。あつかい【扱い】
traitement
trato, manejo
تناوُل، معاملة
хэрэглээ, ашиглалт, худалдаа, наймаа, арилжаа
sự sử dụng, sự giao dịch, sự kinh doanh, sản phẩm dùng trong giao dịch
การจัดการต่อ..., การดูแลรักษา, การถือเป็น..., การใช้เป็น..., การค้าขาย
penerimaan, penanganan, penggunaan
обращение; управление
- An act of using or selling an object.物を使用したり販売などの対象にすること。Utilisation d'un objet ou considération comme l'objet de vente.Acción de utilizar algún objeto o considerar algo como un producto a vender.تناوُل استخدام أو بيع كائنэд зүйлийг хэрэглэх юмуу худалдаалах объект болгох явдал.Việc sử dụng hàng hóa hoặc xem như đối tượng bán hàng.การใช้สิ่งของใด ๆ หรือนับเป็นสิ่งที่ใช้ขาย เป็นต้นhal menggunakan benda atau menganggap benda sebagai objek penjualan dsbИспользование или продажа товаров.
- 물건을 사용하거나 판매 등의 대상으로 삼음.
การจัดการทั่วไป, ผู้จัดการทั่วไป, ผู้กำกับทั่วไป
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
general management; general manager; chief director
そうかんとく【総監督】
direction générale, directeur général
responsable general, encargado general
إدارة عامة، مدير عام
ерөнхий найруулагч
tổng chỉ huy giám sát, tổng đạo diễn (phim ảnh, nghệ thuật ...)
การจัดการทั่วไป, ผู้จัดการทั่วไป, ผู้กำกับทั่วไป
sutradara umum, manajer umum
генеральный директор
- An act of managing and being responsible for the overall handling of a certain task, or a person doing such a job.全体を担当する責任者となって取り締まること。またその取り締まり役の人。Gestion de l'ensemble d'une affaire ; personne chargée d'une telle mission. Gestión general de todo un trabajo bajo su responsabilidad. O persona que realiza este trabajo. تولّي أمر ما بشكل إجمالي والقيام بالإدارة مع تحمُّل المسؤولية. أو شخص يقوم بهذه المهمةямар нэгэн ажлыг ерөнхийд нь хариуцаж зохицуулах явдал, мөн тухайн ажлыг хариуцан хийж буй хүн.Việc đảm nhận, chịu trách nhiệm và quản lí công việc nào đó. Hoặc người làm việc đó.การรับผิดชอบและจัดการงานใด ๆ โดยทั่วไป หรือคนที่ทำงานลักษณะดังกล่าวhal bertanggung jawab dan mengatur pekerjaan yang dipercayakan secara keseluruhan, orang yang melakukan pekerjaan yang demikianОтветственность и управление всем ходом работы. Или человек, выполняющий подобные действия.
- 어떤 일을 전체적으로 맡아서 책임지고 관리함. 또는 그런 일을 하는 사람.
การจด, การบันทึก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การจด, การบันทึก, การจดบันทึก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
record; documentation
きろく【記録】
note, enregistrement, document, archives
registro, anotación, apunte
تسجيل، سجل
бичиг, тэмдэглэл
sự ghi chép, sự ghi hình, bản ghi chép, tài liệu lưu
การจด, การบันทึก, การจดบันทึก
rekaman, catatan
запись; архив; протокол; летопись
- The act of writing or videotaping facts or thoughts to leave them to posterity; or such a writing or video.主に後日に残す目的で、ある事実や考えを書いたり映像にしたりして残すこと。また、そういう書き物や映像。Fait d'écrire ou de filmer des faits ou des idées en particulier pour les transmettre à l'avenir ; un tel écrit ou un tel film. Anotación por escrito o grabación de manera provisional una cierta idea con el objetivo de retomarla en el futuro.كتابة حقيقة أو فكرة ما أو تصويرها لإبقائها في وقت لاحقихэвчлэн хойчийн өдөрт үлдээх зорилгоор ямар нэгэн явдал ба бодол санааг тэмдэглэх буюу дүрс бичлэг болгон үлдээх явдал. мөн тийнхүү үлдээсэн бичиг ба дүрс бичлэг.Việc lưu lại bằng hình ảnh hoặc ghi lại suy nghĩ hoặc sự thật nào đó chủ yếu với mục đích lưu lại cho sau này. Hoặc hình ảnh hay bài viết như vậy. การบันทึกความคิดหรือความจริงใดๆ หรือให้เหลือไว้เป็นภาพด้วยจุดประสงค์ที่จะถ่ายทอดไปสู่วันข้างหน้าเป็นส่วนใหญ่ หรือภาพและข้อความเช่นนั้นhal menulis atau menyimpan dalam bentuk visual suatu fakta atau pikiran yang kebanyakan bertujuan untuk menyisakannya untuk hari depan Записывание или снятие на видео каких-либо фактов или мыслей с целью оставить их для потомков. Так же данный текст или само видео.
- 주로 후일에 남길 목적으로 어떤 사실이나 생각을 적거나 영상으로 남김. 또는 그런 글이나 영상.
การจัดการผิด, การดำเนินการผิด, การคาดผิด, การคาดคะเนผิด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
wrong guess; barking up the wrong tree
けんとうちがい【見当違い】
travail en vain
suposición equivocada, ladrando al árbol equivocado
تخمين خاطىء
дэмий ажил
sự mắc sai lầm, sự đi lạc hướng
การจัดการผิด, การดำเนินการผิด, การคาดผิด, การคาดคะเนผิด
pekerjaan sia-sia, kesia-siaan, sia-sia, usaha sia-sia
неверное направление
- An act of handling a task in a wrong way. 物事の処理の仕方を誤ること。Gestion incorrecte d'une affaire.Acción de ejecutar una tarea de manera incorrecta.يأخد العمل الى اتجاه خاطىءажлыг буруу тийш нь залах явдал.Việc xử lý công việc theo hướng sai lầm.การจัดการงานไปยังทิศทางที่ผิดhal mengerjakan pekerjaan ke arah yang salahВыполнять что-либо ошибочно, в неправильном направлении.
- 일을 잘못된 방향으로 처리하는 일.
การจัดการสอบใหม่, การจัดการสอบซ้ำ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
re-test
ついしけん【追試験】。ついし【追試】
examen de rattrapage, examen de repêchage
revaluación
امتحان ثان
дахин шалгалт, давтан шалгалт
kì thi lại
การจัดการสอบใหม่, การจัดการสอบซ้ำ
ujian ulang
пересдача экзамена
- The act of having someone take a test again because he/she failed to meet a certain standard on the initial test, or such a test.最初の試験で一定の水準に達することができなかった人に再度試験を受けさせること。また、その試験。Action de faire passer un examen à une personne qui n'a pas atteint un certain niveau à un examen ; un tel examen.Acción de hacer rendir el examen de nuevo a una persona que no ha alcanzado cierto nivel en la primera evaluación. O ese examen.أمر يجعل شخص يآخذ امتحانا مرّة ثانية لأنّه لم يصل إلى مستوى معيّن، أو الامتحان نفسهэхний шалгалтын тогтсон түвшинд хүрч чадаагүй хүнээс дахин шалгалт авах явдал. мөн тухайн шалгалт.Kì thi dành cho những ngưởi đã thi lần đầu nhưng không đạt kết quả theo tiêu chuẩn được định.การทำให้มีการสอบใหม่อีกครั้งให้แก่คนที่ได้คะแนนสอบไม่ถึงเกณฑ์ที่กำหนดจากการสอบครั้งแรก หรือการสอบดังกล่าวhal membuat orang yang tidak dapat memenuhi kriteria tertentu dalam ujian pertama untuk mengikuti ujian kembali, atau untuk menyebut ujian tersebutПовторная сдача экзамена тем, кто не смог достичь необходимых результатов на первом экзамене. Или подобный экзамен.
- 첫 시험에서 일정한 수준에 이르지 못한 사람에게 다시 시험을 보게 하는 일. 또는 그 시험.
การจัดการหลังสุด, การจัดการรวบยอด, การเก็บกวาดหลังสุด, การทำความสะอาดหลังสุด, การเก็บตก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
settlement
あとしまつ【後始末】
achèvement, couronnement, mise au point, finition, règlement, fin de travaux, remise en ordre, rangement, redressement de la situation
limpieza, arreglo
تسوية
цэгцлэх, янзлах, дуусгах
giải quyết phần kết, xử lý kết cuộc
การจัดการหลังสุด, การจัดการรวบยอด, การเก็บกวาดหลังสุด, การทำความสะอาดหลังสุด, การเก็บตก
penyelesaian, penyelesaian akhir
- The act of taking care of any remaining work after a job is done.物事がすんだあとをかたづけること。Travail consistant à s'occuper des petites choses restantes après avoir terminé le gros du travail en question. Arreglo que se ha de hacer posteriormente a una actividad o trabajo. القيام بختام العمل المتبقي بعد الانتهاء من العملажил хэрэг дууссаны дараа үлдсэн ажил хэргийг дуусгах явдал.Việc xử lý những việc còn lại sau khi đã xong việc.การจัดการงานที่เหลือให้เรียบร้อยหลังจากทำงานเสร็จแล้วpekerjaan menyelesaikan pekerjaan yang tersisa setelah sebuah pekerjaan selesaiДоведение до конца, наведение порядка после завершения какого-либо дела.
- 일이 끝난 뒤에 남은 일을 처리하는 일.
การจัด, การเก็บ, การจัดเก็บ, การจัดการ, การจัดให้เป็นระเบียบ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
organizing
せいり【整理】
arrangement, rangement, mise en ordre
arreglo
تنظيم
цэгцлэх, янзлах
sự sắp xếp, sự dọn dẹp
การจัด, การเก็บ, การจัดเก็บ, การจัดการ, การจัดให้เป็นระเบียบ
pemberesan, pengumpulan, pembersihan, pengaturan
приведение в порядок
- The act of gathering or clearing away dispersed or unorganized items.乱れた状態にあるものを一か所に集めたり片づけたりすること。Action de rassembler ou de débarrasser quelque chose qui est dispersé ou désordonné. Acción de juntar o desenredar lo que está en estado desordenado o desorganizado.أن يجمع أشياء فوضوية أو أشياء غير منتظمة أو ينظّفهاтарж бутрах буюу замбараагүй байдалтай байгаа зүйлийг нэг талд цуглуулах, эмхэлж цэгцлэх.Việc dọn hoặc thu những thứ đang trong trình trạng bừa bộn hoặc rải rác lại một nơi. การรวมหรือจัดเก็บสิ่งที่อยู่ในสภาพที่กระจัดกระจายหรือยุ่งเหยิงให้อยู่ในที่เดียวกัน hal mengumpulkan atau menyingkirkan sesuatu yang berada dalam keadaan tercerai berai atau berantakan ke satu tempatСбор, уборка чего-либо, что находится в беспорядочном, разбросанном состоянии.
- 흐트러지거나 어수선한 상태에 있는 것을 한데 모으거나 치움.
การจด, การเขียน, การบันทึก, การจารึก, การจดบันทึก, การเขียนบันทึก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
writing; marking
ひょうき【表記】
écriture, écrit, marque
anotación, nota
كتابة
тэмдэглэл
sự viết, sự biểu thị
การจด, การเขียน, การบันทึก, การจารึก, การจดบันทึก, การเขียนบันทึก
catatan
запись
- An act of expressing something by writing it down.書き記すこと。また、書き記したもの。Fait d'exprimer à l'écrit ; un tel enregistrement.Acción de expresar algo en escrito. O tal escrito mismo. إظهار بكتابة. أو مثل هذا السجلбичиж илэрхийлэх явдал. мөн тийм тэмдэглэл.Việc ghi rồi thể hiện. Hoặc sự ghi chép như vậy.การแสดงออกด้วยการเขียน หรือการบันทึกในลักษณะดังกล่าวhal yang menunjukkan sesuatu dengan mencatat, atau catatan yang demikianПроявление написанием. Такая запись.
- 적어서 나타냄. 또는 그런 기록.
การจัดการเสร็จเรียบร้อย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
finishing off
かたづけ【片付け】。しまつ【始末】。しめくくり【締め括り】
finition, accomplissement
conclusión
انتهاء
цэгцлэх
sự dứt điểm
การจัดการเสร็จเรียบร้อย
penyelesaian
завершающий штрих; окончание
- The act of completing something well.物事をよく処理して終えること。Action de mener à bien une tâche.Tratamiento adecuado y finalización de un asunto.إنهاء الأمر بعد معالجته جيداажил үйлийг сайтар хийж дуусгах явдал.Việc xử lí hoàn tất tốt đẹp công việc.การจัดการงานให้เรียบร้อยเสร็จสมบูรณ์hal mengenai mengurus dan menyelesaikan suatu pekerjaanДоведение дела до конца.
- 일을 잘 처리하여 끝냄.
การจัดการโดยรัฐบาล, การบริการส่วนกลาง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
public management
こうえい【公営】
(n.) exploitation publique, gestion publique, public
gestión pública, administración pública
إدارة عامّة
улсаас эрхэлдэг, улсын, албаны
quốc doanh, công
การจัดการโดยรัฐบาล, การบริการส่วนกลาง
publik, umum, bersama
общественное управление
- Managing something for the good of all the members of a nation or society, or business managed this way.国や社会構成員の全ての利益のために経営したり、管理すること。また、そのように行う事業。Fait de diriger ou gérer (des activités) pour le bien de l'État ou de toute la société ; ces activités.Administración o gestión a favor de los intereses de los miembros de un país o una sociedad, o proyecto de tal carácter. الإدارة من أجل مصالح كل الأفراد للدولة أو المجتمع أو مشروع تلك الإدارةулс орон, нийгэм, ард түмнийхээ эрх ашгийн төлөө удирдан ажиллуулаж захирах явдал. тийм ажил хэрэг.Sự kinh doanh hay quản lý vì lợi ích của tất cả các thành viên trong xã hội hay đất nước. Hoặc việc kinh doanh như vậy.การบริหารและจัดการเพื่อประโยชน์ของประเทศชาติหรือสมาชิกในสังคมทุกๆ คน หรือกิจการที่ดำเนินการดังกล่าวhal negara atau anggota masyarakat menjalankan atau mengatur suatu kegiatan demi keuntungan bersama,Управление или контроль ради государственной или общественной выгоды. А также такое дело.
- 국가나 사회 구성원 모두의 이익을 위해 경영하거나 관리함. 또는 그렇게 하는 사업.
การจัดการให้, การปฏิบัติให้, การทำให้เป็นอย่างดี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
adequate management; proper dealing
ぜんしょ【善処】
traitement de faveur
medidas apropiadas
التعامل الحسن
өршөөл, ивээл
sự nương nhẹ, sự bao dung độ lượng
การจัดการให้, การปฏิบัติให้, การทำให้เป็นอย่างดี
pengatasan masalah dengan wajar
приятие надлежащих мер; предусмотрение
- The act of dealing with a problem in a generous, proper way.ある事態について良い結果になるよう寛大に処置すること。Fait de traiter un problème avec magnanimité pour bien s'adapter au contexte.Gestión de un problema de forma adecuada y generosa. التعامل مع مشكلة على نحو كريم ومناسبямар нэг асуудлыг нөхцөл байдалд тохируулан энэрэнгүй шийдвэрлэх явдал.Việc xử lý vấn đề nào đó một cách rộng lượng cho phù hợp với hoàn cảnh.การจัดการปัญหาใด ๆ เป็นอย่างดีและอย่างใจกว้างเพื่อให้เหมาะสมกับสภาพการณ์hal menyelesaikan hal dengan berhati luas menyesuaikan kondisi diriРазрешение какой-либо проблемы наилучшим образом в соответствии с существующим положением.
- 어떤 문제를 형편에 맞도록 너그럽게 잘 처리함.
การจัดการให้เรียบร้อย, การทำให้เสร็จสิ้น, ผลจากการทำสำเร็จ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
wrap-up; finalizing
そうけっさん【総決算】。しめくくり【締め括り】
finalisation
liquidación general
اختتام
үр дүн, тайлан, тайлан тооцоо
sự tổng kết
การจัดการให้เรียบร้อย, การทำให้เสร็จสิ้น, ผลจากการทำสำเร็จ
akhir, penghujung
завершение дела; итог
- An act of wrapping up a certain task, or such a result.今まで続けてきたことに結着をつけること。また、その結果。Achèvement d'une affaire ; tel résultat. Conclusión de un trabajo. O ese resultado.فعل اختتام مهمة معينة. أو مثل هذه النتيجةажлаа дуусгах явдал.мөн тэр үр дүн.Sự kết thúc công việc. Hoặc kết quả như vậy.การจัดการงานให้เรียบร้อย หรือผลดังกล่าวhal membereskan pekerjaan, atau hasil tindakan tersebutЗавершение работы. А также такой результат.
- 일을 마무리함. 또는 그런 결과.
การจัดการให้เรียบร้อย, การทำให้เสร็จเรียบร้อย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
cleanup
あとかたづけ【後片付け】
achèvement, finition, dernière touche, touche finale, derniers travaux
acabado
تنظيف
төгсгөл, дуусгавар, цэгцлэлт, эмх цэгц
(sự) thu dọn, thu xếp
การจัดการให้เรียบร้อย, การทำให้เสร็จเรียบร้อย
hal merapikan, hal menyelesaikan, hal menyempurnakan, hal membereskan
приведение в порядок; наведение порядка
- The act of finishing the last part of a work or cleaning up the mess after something has ended.物事を終えたり、物事が終わった後、散らかっていることを片付けること。Action de terminer la dernière partie d’un travail ou de ranger les choses mises en désordre après un travail. Acción de perfeccionar un trabajo o limpiar el desorden después de terminada una actividad. القيام بختام العمل الأخير أو القيام بترتيب العمل بعد الانتهاء منهямарваа нэг ажил хэргийг дуусгах юмуу дууссаны дараахи эмх замбараагүй байдлыг цэгцлэх явдал.Thao tác hoàn tất phần kết công việc hoặc làm cho ngay ngắn thứ lộn xộn sau khi công việc kết thúc.การทำส่วนท้ายของงานให้เสร็จสิ้นสมบูรณ์หรือตรวจแก้สิ่งที่ยังไม่เรียบร้อยให้ถูกต้องหลังจากที่ทำงานเสร็จแล้วhal atau kegiatan menyelesaikan bagian akhir dari suatu pekerjaan atau membereskan segala sesuatunya setelah pekerjaan selesai Приводить что-либо в порядок после завершения какой-либо работы.
- 일의 끝부분을 마무리 짓거나 일이 끝난 후 어지러운 것을 바르게 함.
การจัดการให้เรียบร้อย, การสะสางงานให้เรียบร้อย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
settlement
あとしまつ【後始末】
règlement, arrangement, achèvement, mise au point, remise en ordre, rangement, réparation des dégâts, redressement de la situation
arreglo, conclusión, acabado
تسوية
янзлах, цэгцлэх
(sự) xử lí phần kết, tổng kết
การจัดการให้เรียบร้อย, การสะสางงานให้เรียบร้อย
penyelesaian, pemberesan
- The act of settling something or finishing the work that has not been completed.物事を整理したり、ほぼ終えたことをきちんと仕上げること。Action de terminer une affaire entreprise ou de boucler la fin d'un travail à la hâte. Acción de ordenar lo desarreglado o concluir a cabalidad una actividad terminada a la ligera. القيام بتسوية العمل الذي يحدث أو ختام العمل الذي لم يكتملөрнөсөн ажил хэргийг цэгцлэх буюу ерөнхийд нь ажил хэргээ амжилттай дуусгах явдал.Việc thu xếp việc đã xảy ra hoặc hoàn tất tốt công việc đại khái đã kết thúc.การจัดการงานที่ดำเนินให้เรียบร้อย หรือการจัดการงานที่เสร็จคร่าว ๆ ให้เสร็จสิ้นเรียบร้อยhal membereskan peristiwa yang terjadi atau membereskan pekerjaan yang sudah hampir selesaiБлагополучное завершение какого-либо дела, доведение чего-либо до конца.
- 벌어진 일을 정리하거나 대강 끝낸 일을 잘 마무리함.
การจัดการให้เสร็จสิ้น, การจัดการให้เรียบร้อย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
end; finish
しあげ【仕上げ】
finition, finissage, accomplissement
fin, finalización, término, final, terminación,
إنهاء
дуусгавар. төгсгөл, эцэс
sự hoàn tất, sự hoàn thành, sự kết thúc
การจัดการให้เสร็จสิ้น, การจัดการให้เรียบร้อย
penyelesaian, sentuhan akhir
завершение; окончание
- The act of finishing a task.仕事を終えること。Fait de terminer un travail ou une tâche.Terminar un trabajo.انتهاء من عملажил хэргийг дуусгах явдал.Sự kết thúc công việc.การจัดการงานให้เสร็จสิ้นhal menyelesaikan pekerjaanПриближение к концу дела.
- 일을 끝냄.
การจัดการได้ยาก, การดำเนินการกิจการได้ยาก, การบริหารได้ยาก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
difficulties in management
うんえいなん【運営難】
difficulté de gestion
dificultad operacional
صعوبات
үйл ажиллагааны хямрал
sự khó khăn trong quản lý điều hành, sự khó hoạt động, sự khó vận hành
การจัดการได้ยาก, การดำเนินการกิจการได้ยาก, การบริหารได้ยาก
kesulitan pengelolaan, kesulitan pengoperasian, kesulitan pengaturan
трудности управления; трудности в управлении; проблемы в управлении; трудности ведения дел
- Difficulties in managing and leading an organization, group, etc.組織や機構などを管理し、導いていくのが難しくなること。Difficulté qu'on éprouve pour gérer et diriger une organisation, un organisme, etc.Circunstancia en que se obstaculiza la gestión de un negocio u organización, etc. صعوبات إدارة مؤسسة أو منظمة أو جمعية ماтодорхой нэгэн бүлэглэл болон нэгжийг удирдан чиглүүлэхэд хүндрэлтэй болох байдал.Sự khó quản lí và dẫn dắt tổ chức hay cơ cấu...การดูแลและนำพาองค์กรหรือสถาบัน เป็นต้น ให้ก้าวไปข้างหน้าได้ยากkesulitan yang dialami dalam mengatur dan memimpin organisasi atau badan Трудности в управлении, ведении и продвижении вперед организации, органа и т.п.
- 조직이나 기구 등을 관리하고 이끌어 나가기 어려움.
การจัดการได้เป็นอย่างดี, การรับมือ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
handling
manejo, control
التعامل الجيد مع
давах, барах, хүчрэх
sự làm chủ
การจัดการได้เป็นอย่างดี, การรับมือ
penanggulangan, penyelesaian
- The act of dealing well with something burdensome or bothersome.負担に感じることや厄介なことをよく処理すること。Fait de bien traiter quelque chose de stressant et de gênant.Acción de manejar eficientemente tareas pesadas o fastidiosas. التعامل بشكل جيد مع شيء مزعج أو مرهقдарамттай, яршигтай зүйлийн учрыг олж шийдэх явдал.Sự xử lí tốt cái phiền hà hoặc gánh nặng.การจัดการเรื่องที่น่ารำคาญหรือเป็นที่ลำบากใจได้อย่างดีhal menyelesaikan sesuatu yang membebankan atau menggangguУмение хорошо расправляться, отделываться от чего-либо надоедливого или навязчивого.
- 부담스럽거나 귀찮은 것을 잘 처리함.
การจัดงานศพคนในครอบครัวอย่างต่อเนื่อง, คนในครอบครัวเสียชีวิตอย่างต่อเนื่อง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
successive deaths
série de décès dans son entourage
un funeral tras otro
موت متكرّر
дараалсан оршуулга хийх
sự trùng tang
การจัดงานศพคนในครอบครัวอย่างต่อเนื่อง, คนในครอบครัวเสียชีวิตอย่างต่อเนื่อง
погребение за погребением
- Consecutive deaths and funerals in a family.一家において相次いで人が亡くなり、連続して葬式を行うこと。Fait d'enterrer plusieurs personnes après une série de décès dans une famille.Acción de celebrarse un funeral tras otro al morir sucesivamente varios miembros de una familia.أن يموت شخصا تلو آخر في عائلة واحدة فيقومون بجنازاتهم متتالياнэг гэрийн хүмүүс ар араасаа үхэж оршуулга хийх явдал.Việc một gia đình có tang sự do có trên hai người liên tục chết đi.การจัดพิธีศพเพราะคนตายอย่างต่อเนื่องในครอบครัวใดครอบครัวหนึ่งhal menyelenggarakan penguburan karena orang meninggal berturut-turut dalam satu keluargaПроведение похоронного обряда по смерти людей с одной семьи, умерших последовательно.
- 한 집에서 잇따라 사람이 죽어서 장사를 지냄.
การจดจ่อ, การมีสมาธิ, การรอบคอบ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
attention
ちゅうい【注意】
attention
atención, dedicación, concentración
انتباه
анхаарал
sự chú ý, sự tập trung
การจดจ่อ, การมีสมาธิ, การรอบคอบ
konsentrasi, perhatian
внимание
- The act of focusing on a certain state or affair.ある状態や事柄に関心を集中させること。Fait de concentrer son intérêt sur un état ou une tâche.Hecho de concentrarse en un trabajo o en una situación. أن يوجّه الاهتمام إلى وضع أو أمرямар нэгэн зүйл, байр байдалт анхаарлаа хандуулах явдал.Việc tập trung sự quan tâm vào trạng thái hay việc nào đó.การมุ่งความสนใจไปที่สภาพหรือเรื่องใด ๆhal berkonsentrasi hanya pada sesuatu keadaan atau halСосредоточение на каком-либо деле или состоянии.
- 어떤 상태나 일에 관심을 집중함.
การจดจ่อ, การเอาใจใส่, การตั้งใจ, ความหมกมุ่น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
devotion
せんねん【専念】
concentration
dedicación, concentración
تركيز الذهن على
ухаан санааны төвлөрөл, ой ухааны төвлөрөл, бүх анхаарлаа хандуулалт
sự toàn tâm, sự chuyên tâm
การจดจ่อ, การเอาใจใส่, การตั้งใจ, ความหมกมุ่น
konsentrasi, pemusatan pikiran
сосредотачивание всех мыслей на чём-либо
- The act of concentrating one's mind on one thing only.一つのことに心を集中すること。Fixer toute son attention sur une seule chose.Acción de poner atención en solo una cosa.تركيز الذهن على أمر واحد فقطзөвхөн ганц л зүйлд сэтгэлээ зориулах явдал.Việc chỉ để tâm vào một việc duy nhất.การตั้งใจทำแต่เพียงสิ่งใดสิ่งหนึ่งเพียงสิ่งเดียวเท่านั้นhal mengerahkan hati hanya kepada satu jenis pekerjaanСосредотачивание всего внимания исключительно на одном деле.
- 오직 한 가지 일에만 마음을 씀.
การจดจำได้ดี, การมีความจำดี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
good memory
きおくりょく【記憶力】
оюуны чадамж, тогтоох чадвар, ой тогтоолт
การจดจำได้ดี, การมีความจำดี
daya ingat
хорошая память
- One's good memory.良い記憶力。Bonne mémoire.Buena memoria.فطنة ذاكيةой тогтоолт сайтай.Trí nhớ tốt.ความสามารถในการจดจำที่ดีingatan yang baikХорошая способность запоминать.
- 좋은 기억력.
การจัดฉาก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การจดชวเลข, การเขียนชวเลข
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
stenography
そっき【速記】
sténographie
taquigrafía, estenografía
كتابة الاختزال
хурдан бичлэг, хурдан бичлэгийн тэмдэглэл
viết tốc ký
การจดชวเลข, การเขียนชวเลข
steno
стенография
- An act of quickly taking down another person's statement using symbols, or such a record.符号を用いて人の話を素早く書き記すこと。また、その記録。Action de transcrire vite les paroles d'autrui en utilisant des signes ; ces notes.Acción de tomar nota de lo que habla otra persona con el uso de signos; o esa nota.عمل يكتب كلام شخص آخر سريعا باستعمال رموز وإشارات، أو سجلهтэмдэг, дохио ашиглан бусдын хэлсэн үгийг шууд сонсон бичих явдал. мөн тэгж бичсэн тэмдэглэл.Việc sử dụng ký hiệu để ghi lại nhanh lời nói của người khác. Hoặc việc ghi chép như vậy. การจดบันทึกประเภทหนึ่งที่จดบันทึกคำพูดของผู้อื่นอย่างรวดเร็วโดยใช้สัญลักษณ์ หรือการจดบันทึกในลักษณะดังกล่าวpekerjaan mencatat ucapan orang lain secara cepat dengan menggunakan lambang atau untuk menyebut catatan yang demikianБыстрая запись чьих-либо слов с использованием специальных знаков.
- 부호를 사용하여 남의 말을 빨리 받아 적는 일. 또는 그런 기록.
การจัดดอกไม้
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
flower arrangement
いけばな【生け花】。かどう【華道】
art floral, arrangement floral, composition florale
arreglo floral
فن تنسيق الزهور
цэцгэн чимэглэл, цэцгэн урлал
việc cắm hoa
การจัดดอกไม้
merangkai bunga
составление букетов; аранжировка цветов; декоративное оформление из цветов
- The act of arranging flowers, sprigs, etc., in containers such as a vase or basket.花や木の枝などを、ビンやかごなどの器に美しく飾ってさすこと。Action d'arranger joliment des fleurs ou des petites branches d'arbre dans un récipient comme un vase ou un panier.Acción y efecto de colocar flores o ramas adornándolas ornadamente en un recipiente como botella o cesta.عمل يضع الزهور وأوراق الخشب ويزخرفها في الزجاجة أو السلة بشكل جميل цэцэг болон модны мөчрийг ваар сав юм уу сагсанд, харахад гоёмсогоор чимэглэн хатгасан зүйл.Việc cắm và trang trí hoa hay cành vào bình, bát hoặc giỏ trông cho đẹp mắt. การนำดอกไม้หรือกิ่งไม้ เป็นต้น มาจัดแต่งในภาชนะ เช่น แจกัน หรือตะกร้า ให้ดูดีkegiatan menata bunga, ranting, dsb di vas, keranjang, wadah, dsb agar tampak indahСоставление цветочной композиции путём втыкания цветов или веток деревьев в вазу, корзину и т.п.
- 꽃이나 나무의 가지 등을 병이나 바구니 등의 그릇에 보기 좋게 꾸며 꽂는 일.
การจัดตั้งกองทัพ, การจัดวางกองทัพ, ค่ายกองทัพ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
outpost; camp
じん【陣】。じんだて【陣立て】。じんち【陣地】。じんえい【陣営】
camp, campement, retranchement
campamento
معسكر
цэргийн лагерь
thế trận, trận địa
การจัดตั้งกองทัพ, การจัดวางกองทัพ, ค่ายกองทัพ
penempatan tentara
дислокация войска
- The act of placing troops to fight the enemy, or the location of such troops.敵と戦うために軍隊を配置したこと。また、その軍隊が配置されている場所。Fait de poster des armées afin d’affronter et de combattre l'ennemi ; lieu où se trouve ces armées.Localización de un destacamento militar para enfrentar al enemigo. O lugar en donde está asentado ese destacamento.توزيع الجيش من أجل الحرب ضدّ العدوّ. أو موقع الجيشдайсантай тулж дайтахын тулд цэрэг байршуулах явдал. мөн уг цэрэг байрласан газар.Việc bố trí quân đội để đối đầu và chiến đấu với địch. Hoặc nơi có quân đội đó.การจัดวางกองทัพเพื่อปะทะโดยต่อสู้กับศัตรู หรือสถานที่ที่มีกองทัพดังกล่าวอยู่hal menempatkan tentara untuk bertarung melawan musuh, atau tempat yang ada bala tentaranyaРасположение, распределение войск для боевых действий. А также место их расположения.
- 적에 맞서 싸우기 위해 군대를 배치한 것. 또는 그 군대가 있는 곳.
การจัดตั้ง, การก่อตั้ง, การรวบรวมขึ้น, การตั้งเป็นองค์กร, การตั้งเป็นคณะ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
organization
けっせい【結成】
formation, organisation, constitution
formación, organización, constitución
تشكيل
үүсгэн байгуулалт
sự thiết lập, sự thành lập
การจัดตั้ง, การก่อตั้ง, การรวบรวมขึ้น, การตั้งเป็นองค์กร, การตั้งเป็นคณะ
pembentukan, pendirian
основание; формирование
- An act of organizing a gathering or group.集まりや団体を組織すること。Fait de créer une réunion ou un groupe.Acción de componer una asociación o una comunidad.تنظيم الاجتماع أو الجماعةуулзалт цуглаан буюу эвсэл холбоог үүсгэн байгуулах явдал.Việc tổ chức nên một đoàn thể hay một nhóm hội. การจัดตั้งกลุ่มหรือองค์กรขึ้นhal mendirikan atau membentuk sebuah kelompok atau organisasiОбразование какого-либо собрания или группы.
- 모임이나 단체를 조직함.
การจัดตั้ง, การตั้ง, การกำหนด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
setting; establishment
かくりつ【確立】
établissement, fondement, mise en place, instauration, institution
establecimiento, creación, fundación, asentamiento
تحديد، تأسيس
тогтоох, тогтох
sự định ra, sự thiết lập, sự xác lập
การจัดตั้ง, การตั้ง, การกำหนด
pembuatan, pendirian, pembangunan, pengaturan
установление; определение
- The act of choosing and establishing a method, content, theory, law, etc.方法、内容、理論、法則などを決めて立てること。Action de définir et d'établir des modalités, un contenu, une théorie, une règle, etc.Hecho de sentar método, contenido, teoría, regla, etc. tras cierta determinación.تحديد وإصدار أسلوب، مضمون، نظرية، قانون أو غيرهاхууль дүрэм, утга учир, онол зарчмыг тогтоох явдал.Sự xác định và thiết lập phương pháp, nội dung, lý luận, quy tắc...การกำหนดและจัดตั้งวิธี เนื้อหา ทฤษฎี หรือกฎเกณฑ์ เป็นต้นhal menentukan dan mendirikan cara, isi, teori, hukum, dsbУтверждение методов, содержания, теорий, правил и т.п.
- 방법, 내용, 이론, 법칙 등을 정하여 세움.
การจัดตั้ง, การวางแผน, การสร้าง, การก่อตั้ง, การสถาปนา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
establishment; founding
じゅりつ【樹立】
établissement, fondation, création
establecimiento, fundación, instauración
تأسيس
боловсруулах, байгуулах, зохиох, хийх, гаргах, тогтоох
sự thành lập
การจัดตั้ง, การวางแผน, การสร้าง, การก่อตั้ง, การสถาปนา
pembuatan, perencanaan, pembangunan
разработка; процесс выработки; процесс формирования
- The act of establishing a country, government, system, plan, etc.国家・政府・制度などを立てること。Fait d'établir un Etat, un gouvernement, un système, un projet, etc. Acción de establecer tales como país, gobierno, sistema, plan, etc..إنشاء دولة أو حكومة، نظام،خطّة، إلخтөр, засгийн газар буюу тогтолцоо, төлөвлөгөө зэргийг зохиох явдал.Sự dựng nên chính phủ, chế độ hay kế hoạch.การจัดตั้งแผนการ ระบบหรือรัฐบาล เป็นต้นhal pemerintah atau institusi membuat rencana dsbПроектирование плана, системы, политики и т.п.
- 국가, 정부나 제도, 계획 등을 세움.
การจัดตั้ง, การสร้าง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
development; establishment; building
かくりつ【確立】
établissement
establecimiento, asentamiento
وقف ، وقوف
зөв, үнэн зөв
sự thiết lập
การจัดตั้ง, การสร้าง
penegakan, pendirian, pelurusan
создание; верное определение
- The act of standing or causing to stand upright.正しく立つこと。また、正しく立てること。Fait d'être bien établi ; action de bien établir quelque chose.Hecho de asentar o asentarse algo debidamente.أن يقف مستقيما، أو يجعله يقف مستقيماзөв зогсох явдал. мөн зөв дэвшүүлэх явдал.Sự đứng thẳng. Hoặc sự dựng lên thẳng đứng.การตั้งตรง หรือการตั้งขึ้นให้ตรงhal berdiri tegak, atau hal mendirikan tegak-tegakПравильное формирование.
- 바로 섬. 또는 바로 세움.
การจัดตั้งพิเศษ, การก่อตั้งพิเศษ, การจัดเป็นพิเศษ, การสร้างเป็นพิเศษ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
special installation; special arrangement
とくせつ【特設】
installation spéciale
instalación especial, establecimiento especial
تثبيت خاصّ، ترتيب خاصّ، تأسيس خاصّ
тусгайлан тоноглол
sự lắp đặt đặc biệt
การจัดตั้งพิเศษ, การก่อตั้งพิเศษ, การจัดเป็นพิเศษ, การสร้างเป็นพิเศษ
pemasangan khusus
- The state of something being specially built or organized.特別に設置すること。Fait d'installer spécialement.Acción de instalar algo especialmente. تجهيز خاصّةًтусгайлан тоноглон суулгах явдал.Việc lắp đặt một cách đặc biệt.การจัดตั้งอย่างพิเศษเฉพาะhal yang memasang sesuatu secara khusus(в кор. яз. является им. сущ.) Специально подготовленный.
- 특별히 설치함.
การจัดตารางเวลา, การจัดทำตารางเวลา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
scheduling; planning
へんせい【編成】
programmation
programación
تنظيم، ترتيب، تشكيل، تخطيط
хөтөлбөр, телевизийн мэдээ
sự lên lịch (truyền hình...)
การจัดตารางเวลา, การจัดทำตารางเวลา
penjadwalan
составление; создание
- An act of making a schedule for broadcasting programs.放送番組の時刻表をつくること。Établissement des horaires de programmation des émissions.Acción de hacer un calendario de programas de radiodifusión.تنظيم جدول برنامج الإذاعةнэвтрүүлгийн хөтөлбөрийн цагийн хуваарийг тогтоох.Việc sắp xếp thời gian biểu của chương trình phát sóng.การจัดทำตารางเวลาของรายการโทรทัศน์pekerjaan membuat jadwal program siaranСоставление расписания программы телерадиопередач.
- 방송 프로그램의 시간표를 짬.
การจดทะเบียน, การขึ้นทะเบียน, การลงทะเบียน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
registration
とうき【登記】
enregistrement, inscription (hypothécaire)
registro
تسجيل
бүртгэл
sự đăng kí (bất động sản)
การจดทะเบียน, การขึ้นทะเบียน, การลงทะเบียน
pencatatan
регистрация
- The act of recording on the register the rights or factual grounds of an individual's property such as land or house according to a legal documentation process, or such a record.土地や家などの不動産に対する権利関係を法的手続きに沿って登記簿に記録すること。また、その記録。Fait d'enregistrer sur le registre public des actes civils des droits relatifs à des biens immobiliers tels qu'un terrain ou une maison ; enregistrement ainsi fait.Acción de asentar en el libro de propiedad todo lo correspondiente al proceso legal que define las limitaciones de derecho de un bien inmueble, tal como un terreno o una casa. O tal tipo de registro.عملية تسجيل الملكية العقاريّة لأرض أو منزل في السجلات حسب الإجراء القانونيّ، أو السجل نفسهгазар, орон байр зэрэг үл хөдлөх хөрөнгийн эзэмшлийг хуулиар баталгаажуулахын тулд хуулийн байгууллагад тухайн зүйлийг бүртгүүлэх явдал. Мөн тэрхүү бүртгэл. Việc ghi vào sổ đăng kí theo thủ tục pháp định quan hệ quyền lợi đối với bất động sản như đất hay nhà. Hoặc sự ghi chép như vậy.งานที่จดบันทึกความสัมพันธ์สิทธิเกี่ยวกับอสังหาริมทรัพย์ เช่น บ้าน หรือที่ดิน ในสมุดทะเบียนตามขั้นตอนทางกฎหมาย หรือการบันทึกในลักษณะดังกล่าว pencatatan di kantor pemerintah untuk membuktikan hak pribadi, misalnya yang berhubungan dengan tanah, rumah dan sebagainya Действия, совершаемые для регистрации недвижимости на право собственности, запись о наличии недвижимости с целью учета, юридического подтверждения права собственности. Или подобная запись.
- 땅이나 집 같은 부동산에 대한 권리 관계를 법정 절차에 따라 등기부에 기록하는 일. 또는 그런 기록.
การจดทะเบียนสมรส, การแจ้งจดทะเบียนสมรส
marriage registration; report of marriage
こんいんとどけ【婚姻届】
déclaration de mariage
registro de matrimonio, informe del matrimonio
تسجيل الزواج
гэрлэлтээ батлуулах
đăng kí kết hôn
การจดทะเบียนสมรส, การแจ้งจดทะเบียนสมรส
pencatatan sipil pernikahan
регистрация заключения брака
- An act of reporting a man and woman's matrimony to the relevant authority to be legally recognized as a married couple. 法的上に認められるため、夫婦となったことを行政官庁に届け出ること。Fait de déclarer s'être mariés dans un établissement administratif afin d'être légalement reconnu.Acción de declarar el contrato nupcial entre un hombre y una mujer ante la autoridad competente para ser legalmente reconocidos como un matrimonio. إبلاغ المكتب الإداري الحكومي بالزواج من أجل الحصول على الاعتراف الشرعيхуулиар хүлээн зөвшөөрөгдөхийн тулд эхнэр нөхөр болсон гэдгээ засаг захиргааны байгууллагад мэдэгдэх явдал.Việc đăng kí ở cơ quan hành chính nhà nước về sự thật là đã trở thành vợ chồng để được pháp luật công nhận.การแจ้งความจริงที่ได้กลายเป็นคู่สามีภรรยากันในหน่วยราชการฝ่ายบริหารเพื่อให้ได้รับการยอมรับทางกฎหมายperistiwa melaporkan telah menjadi pasangan suami istri ke lembaga administrasi pemerintahan untuk mendapatkan pengakuan secara hukumПодача заявления в административное ведомство для заключения брака законным путём.
- 법적으로 인정받기 위해 부부가 되었다는 사실을 행정 관청에 신고하는 일.
การจดทะเบียนในตลาดหลักทรัพย์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
listing
じょうじょう【上場】
inscription à la cote de la Bourse, introduction en Bourse, (n.) coté en Bourse
cotización
تسجيل أسهم في بُورْصَة
хөрөнгийн биржэд бүртгүүлэх
sự niêm yết cổ phiếu
การจดทะเบียนในตลาดหลักทรัพย์
pendaftaran (masuk bursa)
- The state of a company's shares being on the list of stocks that are traded on a stock exchange.株式を売買するために証券取引所に登録すること。Fait d’inscrire des actions sur le marché des changes pour les vendre et les acheter.Registro del valor de una acción en la bolsa de valores para que sea objeto de transacción.تسجيل في بورصة من أجل بيع وشراء الأسهمхувьцаа худалдах ба худалдан авахын тулд үнэт цаасны арилжааны газар бүртгүүлэх ажил.Việc đăng ký tại phòng giao dịch chứng khoán để mua bán cổ phiếu.การลงทะเบียนในตลาดหลักทรัพย์เพื่อการซื้อขายหุ้นhal mendaftar ke kantor transaksi saham untuk melakukan jual beli sahamРегистрация на инвестиционной бирже для покупки и продажи акций.
- 주식을 사고팔기 위해 증권 거래소에 등록하는 일.
การจัดทำ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
organization; drawing; formation
へんせい【編成】
organisation, formation
organización, presupuestación
ترتيب
бүрдүүлэх, байгуулах, үүсгэх, бүтээх, цогцлоох
sự tổ chức, sự hình thành
การจัดทำ
rancangan, perancangan
организация; формирование; составление
- An act of drawing and forming a budget, organization, group, etc.個々のものを集めて予算・組織・集団などをつくること。Établissement d'un budget, d'une organisation, d'un groupe, etc.Acción de elaborar un presupuesto, o formar una organización, un grupo, etc.تشكيل ميزانية أو منظمة أو جماعة وغيرهاтөсөв, зохион байгуулалт, хамт олон зэргийг бүрдүүлэн байгуулах явдал.Việc sắp xếp và lập nên ngân sách, tổ chức, đội nhóm...การจัดทำงบประมาณ องค์กร หรือกลุ่มคน เป็นต้น ให้สำเร็จhal merencanakan dan membentuk anggaran, organisasi, kelompok, dsbСоставление бюджета, создание организации, группы и т.п.
- 예산, 조직, 무리 등을 짜서 이룸.
การจัดทำ, การจัดพิมพ์, การตีพิมพ์, การออกหนังสือ, การเรียบเรียง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
compilation
へんさん【編纂】。へんしゅう【編修】
compilation
compilación
جمْع، تحرير، تصنيف
зохиох, эмхэтгэх
sự biên soạn
การจัดทำ, การจัดพิมพ์, การตีพิมพ์, การออกหนังสือ, การเรียบเรียง
kompilasi, pengumpulan
издание
- An act of making a book by collecting and arranging diverse information in an organized manner.いろいろな材料を集めて整理し、書物をつくること。Production d'un livre suite au classement structuré de divers documents réunis.Acción de recopilar diversos materiales y organizarlos estructuralmente para elaborar un libro. فعل صنْع الكتاب من خلال جمع وترتيب الموادّ المتنوّعة بطريقة منظّمةолон янзын материал цуглуулж, бүтэц зохион байгуулалттайгаар эмхэтгэж ном гаргах явдал.Việc tập hợp nhiều tài liệu rồi chỉnh lí một cách có tổ chức và làm thành sách.การรวบรวมข้อมูลทั้งหลายแล้วทำเป็นหนังสือโดยจัดการอย่างมีรูปแบบhal yang membuat buku dengan mengumpulkan berbagai jenis bahan dan menyusunnya Создание книги за счёт структурного упорядочения разных собранных материалов.
- 여러 가지 자료를 모아 짜임새 있게 정리하여 책을 만듦.
การจัดทำสิ่งของด้วยตนเอง, การจัดเตรียมด้วยตนเอง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การจุดธูปบูชา, การจุดธูปเซ่นไหว้
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
burning incense
しょうこう【焼香】。ふんこう【焚香】
encensement
ofrenda de incienso, quema de incienso
إحراق البخور
хүж асаах
sự thắp hương
การจุดธูปบูชา, การจุดธูปเซ่นไหว้
pembakaran dupa
- The act of putting lighted incense in an incense burner so that it gives off smoke in a memorial service for ancestors or a funeral. 祭事・葬式などで、香炉に香を焚くこと。Action de mettre de l’encens allumé dans un encensoir de façon qu’il dégage de la fumée dans un culte des ancêtres ou des funérailles. Acción de encender y quemar un incienso en una ceremonia fúnebre o un ritual ancestral.تعطير بالبخور بوضعه في المبخرة عند الطقوس أو الجنازة тахилга буюу оршуулгын ёслолын үеэр бойпорт хүж асаан уугиулах явдал. Việc cắm hương đã được châm lửa vào lư hương cho lên khói trong cúng kiếng hay tang lễ...การจุดธูปและวางธูปที่จุดไฟใส่กระถางธูปในงานพิธีกรรม เช่น การเซ่นไหว้บรรพบุรุษหรืองานศพhal meletakkan dupa lalu membakarnya pada ritual jesa (ritual penghormatan leluhur di Korea) atau upacara pemakaman dsbВоскуривание благовоний в курильнице во время похорон или поминального обряда.
- 제사나 장례식 등에서 향로에 불붙인 향을 넣고 연기를 피우는 것.
การจดบันทึก, การจดตามคำบอก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การจดบันทึก, การเขียนบันทึก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การจดบันทึกประจำวัน, บันทึกประจำวัน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
daily record; journal
にっし【日誌】
journal, chronique
diario
يوميات
ажлын тэмдэглэл
sự ghi chép hàng ngày, nhật ký, sổ ghi chép hàng ngày
การจดบันทึกประจำวัน, บันทึกประจำวัน
catatan harian, buku catatan harian
ежедневник
- A daily record of everyday events, or such a book. 毎日日々の出来事を書き記した記録。また、その帳面。Chronique relatant chaque jour les événements quotidiens ; un tel livre.Récord o libro en que se escriben acontecimientos día a día.السجلات تدوَّن فيها الأمور اليومية كل يومтухайн өдөр бүрийн ажлыг тэмдэглэсэн тэмдэглэл. мөн тэр дэвтэр. Sự ghi lại công việc của từng ngày. Hoặc cuốn sổ như vậy.การบันทึกโดยจดสิ่งที่ต้องทำในแต่ละวัน หรือหนังสือดังกล่าว catatan setiap hari akan hal pada hari itu, atau buku yang demikianЗапись дел на каждый день. Такая книжка.
- 매일매일 그날의 일을 적은 기록. 또는 그런 책.