การจุดประกายอีกครั้ง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
re-examination
さいひょうか【再評価】
nouvel éclairage, second éclairage
reanálisis, reestudio
إعادة النظر
дахин ажиглалт
sự nhìn nhận lại, sự đánh giá lại
การจุดประกายอีกครั้ง
penerangan kembali, pengamatan ulang, perekaan ulang, penyorotan kembali
переосмотр; переоценка
- The act of looking into a matter or thing from the past closely again to reveal its value.過去の出来事やものの価値を改めて評価するためによく調べること。Action de réexaminer en détail un fait ou une chose passé(e) pour lui faire retrouver sa valeur. Acción de volver a analizar detenidamente los hechos pasados o cosas para que se descubra su valor. قيام بالنظر إلى أمر ماض أو شيء بدقّة مرّة ثانية حتى يظهر قيمتهөнгөрсөн явдал буюу эд юмыг түүний үнэ цэнэ харагдахаар дахин нарийвчлан ажиглах явдал.Sự xem xét lại sự vật hay những việc đã qua một cách tỉ mỉ để làm nổi bật giá trị của những điều đó.การพิจารณาดูเรื่องที่ผ่านมาหรือสิ่งของอย่างละเอียดอีกครั้ง เพื่อให้คุณค่านั้นๆ ถูกเปิดเผยออกhal mengamati kembali secara mendetail peristiwa atau benda lalu agar nilainya menonjol atau terlihatПодробное и повторное рассмотрение какого-либо предмета или чего-либо прошедшего с целью выявить истинную ценность.
- 지난 일이나 사물을 그 가치가 드러나도록 다시 자세히 살펴봄.
การจัดพิมพ์, การตีพิมพ์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
publishing
しゅっぱん【出版】
publication, édition
publicación, edición
نَشْرٌ
хэвлэл
sự xuất bản
การจัดพิมพ์, การตีพิมพ์
penerbitan
издание
- An act of making pieces of writing, painting, music, etc., into a book or collection and releasing them in public.文章・絵画・楽譜などを印刷し、本をつくって世の中に出すこと。Action de rendre public un écrit, une peinture, une partition, etc. sous forme de livre. Presentación ante el mundo de textos, dibujos o partituras elaborados en libros.طرح كتاب أو رسم أو موسيقى أو غيرها في السوقзохиол, зураг, ноот зэргийг ном болгон хэвлэж олон нийтэд хүргэх.Việc làm những thứ như bài viết, tranh ảnh hay âm nhạc thành sách và đưa ra công chúng.การจัดพิมพ์งานเขียน รูปวาด โน้ตเพลง เป็นต้น ออกมาเป็นหนังสือproses membuat dan mempublikasikan tulisan, gambar, melodi, titi nada, dsb dalam bentuk buku atau cetakanВоспроизведение и выпуск в свет текста, рисунка и т.п.
- 글, 그림, 악보 등을 책으로 만들어 세상에 내놓음.
การจัดพิมพ์อย่างต่อเนื่อง, การตีพิมพ์อย่างต่อเนื่อง, การจัดพิมพ์ใหม่
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
resumption of publication
ぞっかん【続刊】
continuation, reprise
continuación de la publicación
استئناف نشر
цуврал, дахин хэвлэгдэх
sự tiếp tục phát hành
การจัดพิมพ์อย่างต่อเนื่อง, การตีพิมพ์อย่างต่อเนื่อง, การจัดพิมพ์ใหม่
penerbitan kembali
- The act of publishing a suspended newspaper, magazine, etc., again.刊行を中断していた新聞や雑誌などを引き続き刊行すること。Action de reprendre la publication d'un journal ou d'un magazine dont la publication avait été arrêtée.Acción de continuar la publicación del periódico o la revista que había sido suspendida su publicación.استمرار نشر صحيفة أو مجلة، إلخ شئ قد وقفت النشر فيهхэвлэл нь тасарсан байсан сонин, сэтгүүлийг дахин хэвлэх явдал.Việc tiếp tục phát hành báo hoặc tạp chí vốn đã ngưng phát hành. การพิมพ์เผยแพร่หนังสือพิมพ์หรือนิตยสาร เป็นต้น ที่เคยหยุดพิมพ์เผยแพร่ไปกลางคันต่ออีกครั้งhal diterbitkannya kembali koran, majalah, dsb yang pernah terhenti penerbitannyaВозобновление прерванного издания газеты, журнала и т.п. печатного издания.
- 간행을 중단하였던 신문이나 잡지 등을 다시 계속하여 간행함.
การจัดพิมพ์ใหม่, หนังสือตีพิมพ์ใหม่, หนังสือใหม่
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
new book; new release
しんかん【新刊】
nouvelle publication, nouvelle parution
nueva publicación
كتاب جديد، نشر كتاب جديد
шинэ хэвлэл
phiên bản mới, bản mới
การจัดพิมพ์ใหม่, หนังสือตีพิมพ์ใหม่, หนังสือใหม่
buku baru, cetakan baru
новое издание
- The act of newly printing and publishing a book, or such a book.本を新しく印刷し出版すること。また、その本。Fait d'imprimer et de publier un nouveau livre ; ce livre ainsi imprimé et publié.Acción de imprimir nuevamente el libro y publicarlo. O ese libro.طباعة ونشر كتاب جديد، كتاب صدر مؤخرا номыг шинээр хэвлэн гаргах явдал. мөн тэр ном. Việc in mới sách và phát hành. Hoặc sách như vậy.การตีพิมพ์และเผยแพร่หนังสือใหม่ หรือหนังสือดังกล่าว hal mencetak dan mengeluarkan buku dengan baru, atau buku demikianНовая публикация книги. Или подобная книга.
- 책을 새로 인쇄하여 펴냄. 또는 그 책.
การจุดพลุ, การจุดดอกไม้ไฟ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
fireworks
はなび【花火】
feu d’artifice
fuegos artificiales, pirotecnia
ألعاب ناريّة
оч үсэргэх наадам, салют буудлага
trò bắn pháo hoa
การจุดพลุ, การจุดดอกไม้ไฟ
permainan kembang api
фейерверк; салют
- The act of showing sparks of various colors and shapes by shooting explosive compounds into the air at night.夜、火薬を空中に打ち上げて、様々な色や模様の火花を楽しむこと。Fait de montrer des étincelles de diverses couleurs et de formes en tirant des artifices en air dans la nuit. Hecho de hacer expandir los fuegos artificiales de diferentes colores y formas lanzando explosivos hacia el aire por la noche.عملية إطلاق وتفجير المتفجرات في السماء بالليل لتنتشر ألسنة اللهب بأشكال وألوان متنوّعةшөнө тэнгэрт салют харван хөөргөж олон янзын өнгө буюу хэлбэрийн цацраг дэлгэрүүлэх явдал.Việc bắn thuốc nổ lên không trung khiến ánh lửa có nhiều màu sắc và hình dạng tỏa rộng.การที่ยิงดินปืนขึ้นไปในอากาศยามค่ำแล้วแตกกระจายเป็นเปลวไฟหลากหลายสีสันและรูปร่าง kegiatan menembakkan bubuk mesiu ke udara pada malam hari kemudian membuat kembang api dengan beragam warna dan bentuk menjadi menyebarЗапуск в воздух различных хлопушек с химическими веществами, придающими разнообразный цвет и форму исходящим искрам.
- 밤에 화약을 공중으로 쏘아 올려 여러 가지 빛깔과 모양의 불꽃이 퍼지게 하는 일.
การจัดรถ, ระยะห่างการปล่อยรถ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
operation of cars
はいしゃ【配車】
répartition (des voitures)
operación
ترتيب السيارات، تخصيص السيارات
шугаманд гаргах
sự sắp xếp tuyến tàu xe, sự bố trí xe
การจัดรถ, ระยะห่างการปล่อยรถ
pengalokasian, penjadwalan (kendaraan)
распределение (автобусов, вагонов)
- The act of sending buses, taxis, trains, etc., to run a certain route in a specific time or order.決められた時間や順次に応じて、バス・タクシー・汽車などを一定路線に分けて差し向けること。Fait de partager et d'attribuer des bus, des taxis ou des trains, etc. sur un itinéraire défini, à des heures ou dans un ordre précis(es).Administración de buses, taxis o trenes divididos en rutas, según horario u orden preestablecido.ما توزّع الباص أو التاكسي أو القطار أو تسير حسب النظام في الطريق المعين тодорхой цаг ба дарааллын дагуу автобус, такси, галт тэрэг зэргийг тогтсон шугаманд нь явуулах явдал.Việc phân chia và bố trí xe buýt, taxi , tàu hỏa cho tuyến đường nhất định theo thứ tự hoặc thời gian đã định.การแบ่งและปล่อยรถบัส แท๊กซี่หรือรถไฟ เป็นต้น ออกเป็นสายตามที่กำหนดโดยแบ่งตามลำดับหรือตามชั่วโมงที่กำหนดไว้ hal membagi dan mengirim bus atau taksi, kereta, dsb ke jalur tertentu pada waktu atau urutan yang telah ditentukanРаспределение и отправка автобусов, такси, поездов и т.п. на определённые линии в запланированное время и в определённом порядке.
- 정해진 시간이나 순서에 따라 버스나 택시, 기차 등을 일정한 노선에 나누어 보냄.
การจัดรูปองค์กร, การจัดตั้งกลุ่ม, องค์กร
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
organization
そしき【組織】
organisation, structure, formation, composition, construction, organisme
organización, agrupación, congregación
تنظيم
байгууллага, бүтэц
việc tổ chức, tổ chức
การจัดรูปองค์กร, การจัดตั้งกลุ่ม, องค์กร
organisasi, struktur, kepengurusan
организация; формирование; учреждение
- The act of forming a systematic group to achieve a certain goal, or such a group.ある目標を達成するために、多数が集まって体系的な集団を組み立てること。また、その集団。Fait que plusieurs personnes forment un groupe bien organisé pour atteindre un but précis ; ce groupe.Formación de un grupo sistematizado mediante la reunión de varias personas para alcanzar un objetivo. O ese grupo. أن يجمع كثيرٌ ويكوّن جماعة ذات نظام من أجل تحقيق هدف ما، أو الجماعة نفسهاямар нэгэн зорилгын биелүүлэхийн тулд олон хүн цуглан, зохион байгуулалттай нэгэн бүтцийг бий болгох. мөн тэр бүтэц.Việc nhiều người tập hợp lại và tạo thành một tập thể có hệ thống để thực hiện mục tiêu nào đó. Hay tập thể đó. การที่บุคคลหลาย ๆ คนมารวมกันเป็นกลุ่มที่มีระบบเพื่อให้บรรลุวัตถุประสงค์ใด ๆ หรือกลุ่มดังกล่าวhal membentuk sebuah badan dari beberapa orang yang berkumpul demi sebuah tujuan, atau badan tersebutСоздание какого-либо систематизированного учреждения для выполнения какой-либо цели.
- 어떤 목표를 이루기 위해 여럿이 모여 체계 있는 집단을 이룸. 또는 그 집단.
การจัดระบบ, การรวมกลุ่ม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การจัดระบบใหม่, การจัดระเบียบใหม่, การวางโครงสร้างใหม่
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
reorganization
さいへん【再編】。さいへんせい【再編成】
réorganisation, recomposition, regroupement, restructuration
reorganización, recomposición, reajuste, reestructuración, modificación
إعادة الهيكلة
шинэчлэн зохион байгуулах, дахин зохион байгуулах
sự cải tổ, sự tổ chức lại
การจัดระบบใหม่, การจัดระเบียบใหม่, การวางโครงสร้างใหม่
reorganisasi, penyusunan ulang, penyusunan kembali
реорганизация; преобразование; перестройка
- The act of reshaping a composition or organization that already exists, or something created by doing so.既存の構成や組織を編成し直すこと。また、そのように直したもの。Action de refaire une composition ou une organisation qui existe déjà ; cette composition ou organisation elle-même.Nueva organización de la composición u órgano ya existente. O lo que se ha hecho de esa manera.إعادة تكوين التنظيم القائم أو الجماعة القائمة، أو ما جُعل مثل ذلكнэгэнт зохион хийсэн бүтэц, байгууламжийг дахин хийх явдал. мөн тэгж хийсэн зүйл.Việc làm lại tổ chức hay cơ cấu đã được hình thành. Hoặc việc làm như vậy. การตั้งกลุ่มหรือองค์กรที่ถูกจัดไว้อยู่แล้วขึ้นมาอีกครั้ง หรือสิ่งที่ทำขึ้นเช่นนั้นhal membuat kembali susunan atau organisasi yang telah dibuat sebelumnya, atau sesuatu yang dibuat demikian Создание заново уже организованной структуры или организации. Или создание подобным образом.
- 이미 짜여진 구성이나 조직을 다시 만듦. 또는 그렇게 만든 것.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
reorganization; reshuffle
さいへんせい【再編成】。さいへん【再編】
réorganisation, recomposition, regroupement, restructuration
reorganización, recomposición, reajuste, reestructuración, modificación
إعادة الهيكلة
шинэчлэл, дахин зохион байгуулал
sự cải tổ, sự tổ chức lại
การจัดระบบใหม่, การจัดระเบียบใหม่, การวางโครงสร้างใหม่
reorganisasi, restrukturisasi, penyusunan ulang, penyusunan kembali
реорганизация; преобразование; перестройка
- The act of organizing again a composition or organization that has already been established.既存の構成や組織を編成し直すこと。また、そのように直したもの。Action de refaire une composition ou une organisation qui existe déjà ; cette composition ou organisation elle-même. Nueva organización de la composición u órgano ya existente. O lo que se ha hecho de esa manera. إعادة تكوين التنظيم القائم أو الجماعة القائمة، أو ما جُعل مثل ذلكнэгэнт зохион хийсэн бүтэц, байгууламжийг дахин хийх явдал. мөн тэгж хийсэн зүйл.Việc làm lại tổ chức hay cơ cấu đã được hình thành. Hoặc việc làm như vậy. การตั้งกลุ่มหรือองค์กรที่ถูกจัดไว้อยู่แล้วขึ้นมาอีกครั้ง หรือสิ่งที่ทำขึ้นดังกล่าวhal membuat kembali susunan atau organisasi yang telah dibuat sebelumnya, atau sesuatu yang dibuat demikian Создание заново какой-либо структуры или организации. Или данный результат.
- 이미 짜여진 구성이나 조직을 다시 만듦. 또는 그렇게 만든 것.
การจัดระเบียบ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
settlement; resolution
こうつうせいり【交通整理】
réglement, arbitrage
arreglo
зохицуулалт, зохицуулах
sự xử lý rắc rối
การจัดระเบียบ
- (slang) The act of resolving complicated matters or fight. 複雑に入り組んだ事柄や争いを解決することを俗にいう語。(populaire) Action de régler des affaires compliquées ou des disputes.(VULGAR) Acción de solucionar un trabajo extremadamente complejo o remediar una discusión enmarañada.(عامية) حل العمل المعقد أو فض شجار(бүдүүлэг) адармаатай, ээдрээтэй хэрэг ба асуудлыг шийдвэрлэх явдал.(cách nói thông tục) Việc xử lý vụ việc vướng mắc một cách phức tạp hoặc trận cãi vã.(คำสแลง)งานที่ต้องแก้ไขเรื่องที่ถกเถียงกันหรือเรื่องที่พันกันยุ่งเหยิงวุ่นวาย (bahasa kasar) hal menyelesaikan pertengkaran atau hal yang bersilangan dengan rumit (простореч.) Разрешение сложного запутанного дела или ссоры.
- (속된 말로) 복잡하게 얽힌 일이나 다툼을 해결하는 일.
การจัดระเบียบจราจร
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การจัดส่งกองกำลัง, การจัดส่งกองกำลังทหาร
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
sending troops; dispatching troops
はへい【派兵】
envoi de troupes
envío de tropa
إرسال القوات
цэрэг илгээх
sự phái binh, sự điều binh
การจัดส่งกองกำลัง, การจัดส่งกองกำลังทหาร
pengiriman, pengutusan
отправление армии
- An act of sending out soldiers somewhere.軍隊を派遣すること。Fait d'envoyer des soldats.Acción de enviar soldados a alguna parte.إرسال الجنودцэрэг дайчид илгээх явдал.Việc gửi quân đội đi.การจัดส่งกองกำลังทหารhal mengirim tentaraОтправление войска.
- 군대를 보냄.
การจัดส่งของให้ทหาร, การส่งสิ่งของให้ทหาร, การมอบสิ่งของให้ทหาร, การส่งมอบของให้ทหาร, การส่งมอบสินค้าให้ทหาร
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
military supply
fourniture aux armées
suministro militar
تموين القوات المسلحة
цэргийн хангамж, армийн хангамж
sự cung cấp quân nhu
การจัดส่งของให้ทหาร, การส่งสิ่งของให้ทหาร, การมอบสิ่งของให้ทหาร, การส่งมอบของให้ทหาร, การส่งมอบสินค้าให้ทหาร
suplai militer
снабжение армии
- The supply of goods or food for the army.軍に必要なものや食べ物などを供給すること。Action de fournir à l’armée les biens ou les vivres nécessaires. Abastecimiento de los artículos o alimentos necesarios para el ejército. تزويد وامداد القوات المسلحة (الجيش) بالسلع أو المواد الغذائية цэрэгт хэрэглэгдэх эд зүйл, хоол хүнс зэргийг хангаж олгох явдал.Sự cung cấp thức ăn hay đồ vật cần thiết trong quân đội.การจัดส่งอาหารหรือสิ่งของที่จำเป็นให้แก่ทหารkotak persediaan berisi barang atau makanan yang diperlukan di militerПоставка продовольственных и хозяйственных товаров, необходимых военнослужащим.
- 군에 필요한 물건이나 음식 등을 공급함.
การจัดส่งสินค้า, การขนส่งสินค้า, การส่งสินค้า, การส่งมอบสินค้า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
release
しゅっか【出荷】
sortie sur le marché
envío, partida, remesa
نزول إلى السوق
бараа явуулах, барааны ачилт
sự xuất hàng, sự xuất xưởng
การจัดส่งสินค้า, การขนส่งสินค้า, การส่งสินค้า, การส่งมอบสินค้า
pemasaran
- An act of a producer putting products on the market.生産者がつくった物品を市場に出すこと。Mise sur le marché d'un produit fabriqué par le producteur.Salida al mercado de artículos elaborados por el productor.نزول منتج تمّ صنعه إلى السوقүйлдвэрлэгч үйлдвэрлэсэн бүтээгдэхүүнээ зах зээлд гаргах явдал.Việc đưa sản phẩm mà người sản xuất làm ra ra thị trường.การส่งสิ่งของที่ผู้ผลิตจัดทำขึ้นมาออกไปสู่ตลาดhal yang produsen membuat produk dan mengeluarkannya ke pasarОтправка изготовителем собственного товара на рынок.
- 생산자가 만들어 낸 물품을 시장으로 내보냄.
การจัดส่งสินค้า, การส่งมอบสินค้า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
delivery of goods; supply of goods
のうひん【納品】
livraison, fourniture.
entrega de mercancía
تسليم البضائع
бараа нийлүүлэлт, бараа нийлүүлэх
sự giao hàng
การจัดส่งสินค้า, การส่งมอบสินค้า
pengiriman barang
поставка; доставка
- An act of delivering goods as ordered. 注文に従って物品を持っていくこと。Fait de livrer des articles commandés.Acción de entregar la mercancía acorde a lo pedido.إيراد السلع حسب الطلبзахиалгын дагуу барааг аваачиж өгөх.Việc giao hàng hóa theo đơn đặt hàng.การนำสินค้าไปส่งให้ตามรายการที่สั่งpengiriman barang menurut pesanan Доставка товара по заказу.
- 주문에 따라 물품을 가져다줌.
การจัดสรร, การจัดแบ่ง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การจัดสรร, การแบ่ง, การเสนอ, การอำนวย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
offer
ていきょう【提供】
offre, mise à disposition, fourniture
ofrecimiento, oferta, invitación
تقديم
хангалт, нийлүүлэлт
sự cấp, sự cung cấp
การจัดสรร, การแบ่ง, การเสนอ, การอำนวย
penyediaan, penawaran, pemberian
снабжение; поставка; поставление
- The act of providing or bringing something.何かを差し出したり手渡したりすること。Action de donner ou d'apporter quelque chose.Acción de darle o traerle algo a alguien.إعطاء شيء أو إحضارهямар нэг зүйлийг гаргаж өгөх ба авчирч өгөх явдал.Sự đưa cho hoặc mang lại cái gì.การยื่นให้หรือเอาอะไรมาให้hal memberi atau menyediakan sesuatuОбеспечение или доставка чего-либо.
- 무엇을 내주거나 가져다줌.
การจัดหาอาหารให้, อาหารที่จัดเตรียมให้, จ่ายอาหารให้, อาหารผูก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
food service
きゅうしょく【給食】
service de restauration
suministro de comida
خدمة الطعام
хангалтын хоол хүнс, хоол хүнсний хангалт
bữa cơm tập thể, cơm tập thể
การจัดหาอาหารให้, อาหารที่จัดเตรียมให้, จ่ายอาหารให้, อาหารผูก
konsumsi, makanan
продовольственное снабжение; питание
- The act of providing food to certain recipients at an institution, or such a meal.機関で一定の対象者に食事を提供すること。また、その食事。Fait pour un organisme de fournir le repas à certaines personnes ; le repas en lui-même.Acción de suministrar comida a cierta persona en una entidad; o ese mismo alimento abastecido.تقديم وجبة الطعام لمجموعة من الناس أو مؤسسة ما байгууллагаас тодорхой этгээдэд хоол хүнс түгээх явдал, мөн уг хоол хүнс.Việc cơ quan cung cấp bữa ăn cho những đối tượng nhất định. Hoặc bữa ăn như thế.การให้อาหารให้แก่กลุ่มเป้าหมายที่กำหนดโดยหน่วยงาน หรืออาหารดังกล่าวhal memberikan makanan kepada pihak tertentu dalam sebuah lembaga atau instansi, atau makanan yang diberikan atau dibagikanПредоставление питания определённым людям в учреждении. Или подобное питание.
- 기관에서 일정한 대상에게 식사를 주는 것. 또는 그 식사.
การจัดองค์ประกอบ, การวางองค์ประกอบ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
composition
こうず【構図】
composition
composición
تكوين
зохиомж, сэтгэмж, зохицол, нийлэмж
sự sắp xếp, sự bố trí, sự bày trí
การจัดองค์ประกอบ(ภาพวาด), การวางองค์ประกอบ(ภาพวาด)
komposisi, struktur
композиция
- A harmonious arrangement of elements to be painted.絵に入る要素のバランスのとれた配置。Agencement harmonieux de différents éléments d'une peinture.Colocación armoniosa de los elementos de una pintura.تركيب متناغم من عناصر مختلفة في لوحةуран зурагт орох элементүүдийн нийлэмж, зохицол.Sự bố trí điều hòa của những yếu tố đưa vào bức họa.ตำแหน่งที่กลมกลืนกันขององค์ประกอบต่าง ๆ ที่จะเข้าไปอยู่ในภาพpengaturan serasi beberapa unsur atau elemen yang akan masuk ke dalam gambarСтроение, расположение и соотношение элементов произведения изобразительного искусства.
- 그림에 들어갈 요소들의 조화로운 배치.
structure
こうず【構図】
structure, mise en place, composition
estructura, composición
تنظيم
зохиомж, бүтэц
การจัดองค์ประกอบ(การเลือกตั้ง, การเมือง), การวางองค์ประกอบ(การเลือกตั้ง, การเมือง)
komposisi, struktur
структура
- An overall aspect where different elements are harmonized in one.いくつかの要素が相まってできた全体的な様子。Aspect général d'un ensemble de différents éléments.Forma completa de varios elementos mezclados.المظهر العامّ الذي يتكوّن من مجموعة من العناصر المختلفة معاолон элемент нэг дор зохицон бүрэлдүүлсэн ерөнхий дүр төрх.Diện mạo tổng thể được nhiều yếu tố tạo thành một cách hài hoà. ภาพโดยรวมที่ประกอบขึ้นโดยหลาย ๆ ปัจจัยรวมเป็นหนึ่งเดียวbentuk keseluruhan yang terbentuk dari beberapa unsur atau elemen yang saling selarasВзаиморасположение и связь элементов, составляющих что-либо целое.
- 여러 요소가 한데 어울려 이룬 전체적인 모습.
การจดอย่างรวดเร็ว, การเขียนอย่างรวดเร็ว, การจดบันทึกอย่างรวดเร็ว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
take shorthand
そっき【速記】
écriture rapide, prise de note rapide
taquigrafía, estenografía
түргэн бичлэг, хурдан бичлэг
tốc ký
การจดอย่างรวดเร็ว, การเขียนอย่างรวดเร็ว, การจดบันทึกอย่างรวดเร็ว
steno
- An act of writing down something quickly.素早く書き記すこと。Action d'écrire vite.Arte de escribir rápidamente.أن يكتب سريعاхурдан бичих явдал.Việc ghi chép nhanh. การเขียนอย่างรวดเร็วhal menulis dengan cepatБыстрая запись.
- 빨리 적음.
การจัดอาหารให้ผู้อาวุโส, การปรนนิบัติผู้อาวุโส
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
taking care
くよう・きょうよう【供養】
offre de bonne nourriture à un aîné
تقديم الطعام
идээ ундаа барих, асрах, өргөх
sự phụng dưỡng
การจัดอาหารให้ผู้อาวุโส, การปรนนิบัติผู้อาวุโส
Забота о старших
- The act of looking after one's elder, providing him/her with good food.目上の人にご馳走をして、もてなしをすること。Action de bien traiter des aînés en leur présentant de bons plats.Cortesía que consiste en atender a los mayores ofreciéndoles buena comida.تقديم الطعام الجيد إلى الكبار، ورعايتهم بشكل جيدөндөр настай хүнийг идээ ундаагаар дайлж, асран тэтгэх явдал. Sự chăm sóc kỹ lưỡng và dâng mời thức ăn ngon cho người lớn.การดูแลอย่างดีด้วยการเลี้ยงอาหารที่ดีแก่ผู้ใหญ่hal mengurus dan melayani orang tuaосуществление ухода за старшими, предоставляя им пищу высокого качества.
- 어른에게 좋은 음식을 대접하며 잘 모시는 것.
การจัดเก็บ, การจัดการ, การแยกประเภท
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
putting together
せいり【整理】
rangement, mise en ordre
ordenamiento, clasificación
ترتيب
ангилал, хуваарилалт
sự sắp xếp, sự chỉnh lí
การจัดเก็บ, การจัดการ, การแยกประเภท
klasifikasi, pengklasifikasian
систематизация; организация; классификация
- The act of categorizing or gathering systematically.種類別に体系的な方法で分けたり集めたりすること。Action de répartir ou de rassembler quelque chose de manière structurée et selon plusieurs catégories. Acción de juntar o clasificar algo de modo sistemático por clases.أن يجمع ويقسّم أشياء حسب نوعهاтөрөл зүйлээс хамаарч системтэйгээр ангилах, цуглуулах явдал.Việc thu dọn hoặc chia có hệ thống theo từng loại. การแยกหรือรวมอย่างเป็นระบบตามประเภท hal membagi atau mengumpulkan secara sistematis sesuai jenisСистематическое разделение или соединение по видам, классам.
- 종류에 따라 체계적으로 나누거나 모음.
การจัดเก็บภาษี, การเรียกเก็บค่าปรับ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
imposition
ふか【賦課】
imposition, taxation
recaudación fiscal
فرض
ногдуулалт, оногдуулалт
sự đánh thuế, sự bắt phạt
การจัดเก็บภาษี, การเรียกเก็บค่าปรับ
pemberlakuan retribusi, pembebanan pajak
обложение; наложение; взимание; сбор
- The act of imposing and collecting taxes, fines, etc.税金や罰金などを決めて払わせること。Action de fixer une taxe ou une amende et de la faire payer.Acción de hacer pagar marcando un impuesto o multa.إلزام شخص بدفع ضريبة أو غرامةтатвар, торгууль зэргийг оногдуулж төлүүлэх явдал.Việc áp đặt bắt nộp tiền thuế hay tiền phạt...การทำให้จ่ายภาษีหรือค่าปรับ เป็นต้นmenilai pajak atau denda dsb kemudian membuat membayarnyaОпределение суммы налогов, штрафа и т.п. и их взимание.
- 세금이나 벌금 등을 매겨서 내게 함.
การจัดเตรียม, การเตรียมไว้
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
equipping; furnishing
mise à disposition, préparation
instalación, equipamiento, mobiliario, ubicación, exposición
تجهيز
бэлэн
sự trang bị sẵn, sự bố trí sẵn
การจัดเตรียม, การเตรียมไว้
pelengkapan, pembekalan
подготовка; устройство
- An act of provisioning something and possessing it. 備えること。また、備え付けておくこと。Fait de préparer et de se munir de quelque chose.Preparar y estar listo. قيام بالتزويد والاستعدادбэлэн гүйцэд байх явдал.Sự chuẩn bị và có sẵn.การเตรียมให้มีไว้sesuatu yang diperlukan untuk mempersiapkan sebuah kegiatanПриготовление.
- 마련하여 갖춤.
การจัดเตรียม, ที่ประจำการ, การจัดเตรียมเพื่อการใช้สอย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
permanent establishment; being permanent; being standing
じょうせつ【常設】
(n.) permanent
permanente
دائم (على الدوام)
байнгын, тогтмол
việc trang bị sẵn, việc bố trí sẵn
การจัดเตรียม, ที่ประจำการ, การจัดเตรียมเพื่อการใช้สอย
pendirian fasilitas permanen
постоянный; стационарный; постоянно действующий
- An act of arranging a set of equipment and facilities to be used at all times. いつでも利用できるように設備と施設を整えておくこと。État de ce qui est pourvu d’équipements et d’installations pouvant servir à tout moment.Preparación con instalación e infraestructura para que pueda utilizarse en cualquier momento. التزود بمنشآت أو مرافق لاستخدامها دائماхэзээ ямагт ашиглаж болохоор төхөөрөмж, байгууламжийг бэлдэж тавих явдал.Việc trang bị sẵn thiết bị và tiện ích để có thể dùng bất cứ lúc nào.การเตรียมเครื่องอำนวยความสะดวกและอุปกรณ์ไว้สำหรับให้ใช้สอยได้ตลอดเวลา hal menyediakan peralatan atau fasilitas untuk bisa digunakan kapan sajaПодготовка какого-либо устройства, оборудования или учреждения для постоянного использования.
- 언제든지 이용할 수 있도록 설비와 시설을 마련해 둠.
การจัดเรียง, การเรียงลำดับ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
sorting
せいれつ【整列】。ソート
alignement, classement
ordenamiento
дараалал, жагсаал
sự sắp cột, sự sắp hàng
การจัดเรียง, การเรียงลำดับ
pengurutan, penderetan, perapian, pelurusan
выстраивание по порядку
- In computer science, the act of rearranging data into a sequence according to certain conditions.コンピューターで、データをある基準に従って一定の順に並べ替えること。En parlant d'un ordinateur, action de redisposer des données dans un ordre déterminé selon certains critères. En el ordenador, acción de volver a colocar los datos en determinado orden bajo cierta condición.في الكمبيوتر، إعادة ترتيب البيانات لتكون في ترتيب جديد حسب شرط ماкомпьютерт, тоон үзүүлэлтийг ямар нэг нөхцөл болзлын дагуу тодорхой дараалалд орохоор дахин жагсаах явдал.Sự sắp xếp lại dữ liệu theo điều kiện nào đó để đạt được một trình tự nhất định trong máy tính.การจัดเรียงข้อมูลในคอมพิวเตอร์อีกครั้งเพื่อให้เป็นลำดับที่กำหนดตามเงื่อนไขใด ๆhal menyusun kembali data dalam komputer sesuai dengan suatu syarat agar menjadi urut sesuai urutan tertentuВ компьютере, расстановка данных в определённом порядке в зависимости от условий.
- 컴퓨터에서, 데이터를 어떤 조건에 따라 일정한 순서가 되도록 다시 배열함.
การจัดเรียงข้อมูล, สตริงของภาษาคอมพิวเตอร์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
character string
もじれつ【文字列】
chaîne de caractères
cadena de caracteres
سلسلة محارف
үсгийн мөр
chuỗi ký tự
การจัดเรียงข้อมูล, สตริงของภาษาคอมพิวเตอร์
data string, character string
строка символов
- The arrangement of characters used as data in the computer.コンピューターで、データとして使われる文字の配列。Ordre des caractères utilisés comme données, en informatique.En informática, disposición de caracteres usados como datos. ترتيب المحارف المستخدمة كبيانات في الحاسوبкомпьютерт мэдээлэл болгож хэрэглэдэг үсэгний байршил.Sự sắp xếp chữ sử dụng như dữ liệu trên máy tính.การจัดเรียงอักขระที่ใช้ในรูปแบบข้อมูล ในทางคอมพิวเตอร์susunan huruf atau deret simbol yang digunakan sebagai data dalam komputer(комп.) Расположенные в определённом порядке символы, являющиеся цифровыми данными.
- 컴퓨터에서, 데이터로 사용하는 문자의 배열.
การจัดเรียงสี, การผสมผสานของสี, การไล่สี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
color arrangement; coloration
はいしょく【配色】
assortiment de couleurs, mariage de couleurs
coordinación de colores, disposición de colores
مناسب التلوين، توزيع الألوان
өнгөний зохицол
sự phối màu
การจัดเรียงสี, การผสมผสานของสี, การไล่สี
pencampuran warna
сочетание (цветов); гамма (цветов)
- Use of more than two colors to make them go well together.2種以上の色がよく合うように取り合わせること。Fait d'utiliser plusieurs couleurs ensemble, en les harmonisant.Uso armonioso de dos o más colores.استخدام الألوان حتى يُنسجم بين الألوان المختلفة بأكثر من اللوعين بعضهما البعضхоёроос дээш өнгийг хооронд нь зохицуулан хэрэглэх явдал. Việc dùng màu sao cho hai màu sắc trở lên hài hòa với nhau.การใช้สีสองสีขึ้นไปให้กลมกลืนเข้ากันได้ดีpenggunaan dua warna atau lebih agar saling cocokИспользование двух или больше подходящих друг другу цветов.
- 두 가지 이상의 색이 서로 잘 어울리도록 사용함.
การจัดเสื้อผ้าให้เข้าที่, การจัดเสื้อผ้าให้เรียบร้อย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
primping; tidying oneself up
みづくろい【身繕い】
ajustement de la toilette
emperejilado, acicalado, arreglado
تزيين
хувцаслалт
việc chỉnh trang quần áo, việc sửa sang trang phục
การจัดเสื้อผ้าให้เข้าที่, การจัดเสื้อผ้าให้เรียบร้อย
berdandan, bersolek, berhias
приведение в порядок; прихорашивание
- The act of zipping, buttoning, or tidying oneself after one puts on clothes.衣服を着た後、身なりを整えて端正にすること。Action de s’arranger ou d’ajuster sa tenue après s’être habillé, en se rajustant et se reboutonnant.Efecto de que la ropa puesta quede arreglada y ordenada. بعد ارتداء الملابس ربطه وضبطه ليكون منظّماхувцас өмссөний дараа зүүж, тохируулан, аятайхан болгох явдал.Việc thắt và điều chỉnh cho gọn gàng sau khi mặc quần áo. การจัดเสื้อผ้าให้เข้าที่, การจัดเสื้อผ้าให้เรียบร้อยhal mengenakan berdandan dan bersolek dengan rapi (digunakan sebagai kata benda) Придание себе более нарядного, аккуратного и красивого вида.
- 옷을 입은 후 매고 여며서 단정하게 하는 일.
การจัดแต่งที่สิ้นเปลืองไร้สาระ, พิธีที่สิ้นเปลืองไร้สาระ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
empty formalities and ostentation
きょれいきょしょく【虚礼虚飾】
formalités inutiles
vanidad
زَهو
хэт сүржин ёслол, чамирхсан ёслол
nghi thức mang tính hình thức
การจัดแต่งที่สิ้นเปลืองไร้สาระ, พิธีที่สิ้นเปลืองไร้สาระ
(hal) bermewah-mewahan/berlebih-lebihan
пустая формальность
- An act of making something outwardly showy beyond one's means; or such a practice. 身のほどに合わず、外見だけを華麗に飾ること。また、その作法。Fait de porter une attention excessive à l'apparat, aux formalités ; pratique de ce genre. Decoración o cortesía superficial que no está coherente con su situación. تزيين مبهرج ظاهريا على نحو غير مناسب للحالة хэрдээ таараагүй, гаднаа л гял цал гоёх явдал. мөн тийм ёс жаяг.Việc trang trí một cách hoa lệ chỉ vẻ bên ngoài mà không hợp với hoàn cảnh. Hoặc nghi lễ như vậy. การตกแต่งอย่างหรูหราแต่ภายนอกโดยไม่ได้เข้ากับฐานะความเป็นอยู่ หรือมารยาทดังกล่าวhal menghias luar saja yang tidak sesuai dengan keadaan, atau perilaku yang demikianКрасочное внешнее украшение, не соответствующее истинному положению. Такое правило этикета.
- 형편에 맞지 않게 겉만 화려하게 꾸밈. 또는 그런 예절.
การจัดแบ่ง, การจัดสรร, การแบ่งส่วน, การแบ่งสรร, การแบ่งสันปันส่วน, การแจกจ่าย, ส่วนแบ่ง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
assignment; allocation
わりあて【割り当て】。わりふり【割り振り】
allocation, assignement
asignación
تقسيم ، توزيع
хувь, оногдол, ногдол
sự chia phần, sự phân công, phần được chia
การจัดแบ่ง, การจัดสรร, การแบ่งส่วน, การแบ่งสรร, การแบ่งสันปันส่วน, การแจกจ่าย, ส่วนแบ่ง
bagian, pembagian, jatahan
- The act of dividing and assigning per share; or such a share. 全体をいくつかに分けて、それぞれにあてがうこと。また、それぞれの分。Fait d'allouer les portions de chacun ; un tel dividende.Acción de dividir algo en varias cuotas y darlas a cada quien corresponda. O tales cuotas mismas. تقسيم كلّ نصيب وتوزيعه. أو ذلك النصيبтус тусын хувь ногдлыг хуваарилах явдал. мөн тухайн хувь.Việc chia ra các phần của mỗi người (mỗi bên). Hoặc phần đó.การแยกส่วนของแต่ละคนแล้วแบ่งออก หรือส่วนแบ่งดังกล่าวhal yang membagi-bagi bagian masing-masing, atau bagian yang demikianРазделение на доли каждого. Доля каждого.
- 각자의 몫을 갈라 나눔. 또는 그 몫.
การจัดแผนการรับมือกับภาวะฉุกเฉิน, การจัดแผนการรับมือกับภาวะวิกฤติ, การจัดแผนการรับมือกับภาวะคับขัน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
crisis management
ききかんり【危機管理】
gestion de crise, gestion des crises
manejo de crisis
إدارة الخطر
онцгой байдлын зохицуулалт, гамшгийн удирдлага
sự quản lý nguy cơ, sự tầm soát nguy cơ
การจัดแผนการรับมือกับภาวะฉุกเฉิน, การจัดแผนการรับมือกับภาวะวิกฤติ, การจัดแผนการรับมือกับภาวะคับขัน
pengendalian bencana, pengendalian krisis
кризисное регулирование; регулирование кризиса
- The act of preventing natural disasters, wars, economic recession, etc., from occurring, or preparing appropriate measures against such occurrences.自然災害、戦争、不景気などの危機が迫る前にあらかじめ防いだり、そういうことが起こった時に適切な対策を講じたりすること。Fait de prévenir un désastre naturel, une guerre, une récession ou toute autre crise, ou de mettre en place les mesures adéquates lorsqu'une telle chose arrive.Establecimiento de medidas apropiadas para prevenir una crisis como desastre natural, guerra o depresión económica, o mitigarlos. المواجهة مسبقا قبل التعرّض للمخاطر مثل الكوارث الطبيعية أو الحرب أو الكساد وغيرها، أو وضع الخطة المناسبة في حالة حدوث تلك المخاطرбайгалийн гамшиг, дайн, эдийн засгийн хямрал зэргийн аюул тулгарахаас өмнө урьдчилан хамгаалах, тухайн явдал тохиолдоход тохиромжтой арга хэмжээ авах явдал.Việc ngăn chặn trước khi nguy cơ như là thiên tai, chiến tranh, khủng hoảng kinh tế ập đến hay cách đối phó phù hợp khi xảy ra những việc như vậy.การจัดเตรียมแผนการรับมือให้เหมาะสมในตอนที่เกิดเรื่องดังกล่าวหรือป้องกันก่อนที่ภาวะวิกฤติภัยธรรมชาติ สงคราม ภาวะเศรษฐกิจถดถอยเป็นต้น จะมาถึงmencegah sebelum krisis seperti bencana alam, perang, resesi, dsb terjadi atau mempersiapkan langkah penanggulangan yang tepat saat krisis semacam itu terjadiПредупреждение стихийных бедствий, войны, экономического кризиса и т.п., или принятие соответствующих мер в случае возникновения подобных ситуаций.
- 자연재해, 전쟁, 불경기 등의 위기가 닥치기 전에 미리 막거나 그런 일이 일어났을 때 알맞은 대책을 마련하는 일.
การจัดแสดงสินค้า, งานแสดงสินค้า, งานออกร้านแสดงสินค้า, มหกรรมสินค้า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
exposition; exhibition
はくらんかい【博覧会】
exposition, salon, foire
exposición, feria
معرض
үзэсгэлэн яармаг
cuộc trưng bày, cuộc triển lãm, hội chợ
การจัดแสดงสินค้า, งานแสดงสินค้า, งานออกร้านแสดงสินค้า, มหกรรมสินค้า
eksposisi, pameran
выставка
- An event of showing all kinds of goods to people under a certain topic for a period of time with the purpose of advertising, selling, etc.期限付きで広報や販売などを目的に、特定のテーマの下で数々の品物を一般に公開する催し。Évènement d'une durée déterminée où l'on présente toutes sortes d'articles aux gens, sous un thème particulier dans le but de faire de la promotion ou de vendre.Evento cuyo objetivo es exponer al público diversos artículos de un solo ramo durante un determinado período, y con la finalidad de venderlos o promocionarlos. المناسبة التي تعرض البضائع المتنوعة تحت موضوع بهدف تعريفها أو بيعها لمدة محددةтодорхой хугацааны турш танилцуулга буюу худалдаа хийх зорилгоор ямар нэгэн сэдвийн дор бүх бараагаа хүмүүст харуулах үйл ажиллагаа. Sự kiện trưng bày cho người ta xem các sản phẩm theo một chủ đề nào đó với mục đích bán hàng hay quảng bá hình ảnh trong một thời gian nhất định.เทศกาลที่แสดงให้คนเห็นผลิตภัณฑ์หลากหลายชนิดภายใต้หัวข้อใด ๆ โดยมีวัตถุประสงค์ในการประชาสัมพันธ์หรือจำหน่ายผลิตภัณฑ์ในช่วงระยะเวลาที่กำหนด acara memperlihatkan barang-barang industri, agrikultur, bisnis, dsb kepada banyak orang dengan tujuan penjualan, pemberitahuan dalam waktu yang telah ditentukanМероприятие, проводимое в течение некоторого времени с целью рекламы и продажи разнообразных товаров определённой тематики.
- 일정 기간 동안 홍보나 판매 등을 목적으로 어떤 주제 아래에서 온갖 물품을 사람들에게 보이는 행사.
การจัดโครงสร้างใหม่, การจัดรูปองค์กรใหม่, การจัดระบบใหม่, การสร้างใหม่, การก่อตั้งใหม่
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
reorganization; rebuilding
さいそしき【再組織】
réorganisation
reorganización
إعادة التنظيم
дахин байгуулал
sự tái cơ cấu, sự tái cấu trúc
การจัดโครงสร้างใหม่, การจัดรูปองค์กรใหม่, การจัดระบบใหม่, การสร้างใหม่, การก่อตั้งใหม่
pembentukan ulang, pengorganisasian ulang, penataan ulang
реорганизация; реформирование; повторное учреждение
- The act of organizing again a group or system that was established before.既存の集団や体系を組織しなおすこと。Action d'organiser de nouveau un groupe ou une structure qui a été établi(e) auparavant.Acción de volver a organizar el grupo o el sistema ya estructurado anteriormente. أن ينظم الجماعة التي كوّنها في السابق أو النظام الذي كوّنه في السابق مرّة أخرىөмнө нь байгуулсан бүлэг буюу тогтолцоог дахин байгуулах явдал.Việc tổ chức lại hệ thống hay đoàn thể đã được tạo thành từ trước đó.การจัดกลุ่มหรือระเบียบที่เคยบรรลุก่อนหน้านี้ให้อีกครั้ง hal mengorganisasi atau membentuk ulang badan atau sistem yang telah terbentuk sebelumnyaВторичное создание какого-либо учреждения или системы.
- 이전에 이루었던 집단이나 체계를 다시 조직함.
การจัดโต๊ะอาหาร, การจัดสำรับอาหาร, การจัดอาหาร
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การจัดโต๊ะอาหาร, การจัดเตรียมโต๊ะอาหาร, โต๊ะอาหารที่ถูกจัดเตรียมไว้
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
table setting
ぜんだて【膳立て】
dressage de la table, dressage des plats, service des plats, plats servis, table
poner la mesa
تحضير المائدة
хоол бэлдэх, хоол өрсөн ширээ
sự bày biện đồ ăn, bàn đã dọn thức ăn
การจัดโต๊ะอาหาร, การจัดเตรียมโต๊ะอาหาร, โต๊ะอาหารที่ถูกจัดเตรียมไว้
penghidangan, penyajian
накрытие на стол
- The act of setting food on the table, or a table prepared in such a way.膳の上に料理を並べること。 また、そうして用意した膳。Fait de disposer les plats préparés sur une table ; cette table.Acción de disponer la comida en la mesa o dejarla preparada para la recepción de los comensales.تحضير الطعام على المائدة أو المائدة المحضرة بالطعامширээн дээр хоол бэлдэж өрөх явдал. мөн тэгж бэлдэж тавьсан ширээ.Việc chuẩn bị rồi đặt đồ ăn lên bàn. Hoặc bàn ăn đã được chuẩn bị và đặt lên như vậy. การจัดเตรียมอาหารไว้บนโต๊ะ หรือโต๊ะที่ถูกจัดไว้เช่นนั้นhal menyediakan makanan di meja, atau meja yang tersedia demikianДействие, связанное с уставлением стола блюдами с пищей. Или стол, уставленный блюдами с пищей.
- 상에 음식을 마련해 놓는 일. 또는 그렇게 마련해 놓은 상.
การจัดให้, การเสนอ, การนำส่ง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
procurement; raising
ちょうたつ【調達】
fourniture, approvisionnement, ravitaillement
provisión, abastecimiento, almacenamiento, suministro
تزويد
хангалт, нийлүүлэлт
sự tài trợ, sự huy động
การจัดให้, การเสนอ, การนำส่ง
penyediaan, pengadaan
поставка; приобретение; добыча
- The act of providing someone with money, items, etc., needed.必要な金品を送り届けること。Action de munir quelqu'un de l'argent, d'une chose, etc., dont il a besoin.Acción de proveer dinero u objetos necesarios.مدّه ما يحتاج من مال أو شيء أو غيرهхэрэгтэй мөнгө болон эд юм зэргийг ханган өгөх явдал.Việc cấp cho tiền bạc hay đồ vật... cần thiết.การจัดเงิน สิ่งของ หรือสิ่งอื่นที่จำเป็นให้hal menyediakan uang atau benda yang diperlukan dsbИзыскание необходимых средств, денег или предметов.
- 필요한 돈이나 물건 등을 대어 줌.
การจัดใหม่, การวางใหม่, การติดตั้งใหม่
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
re-arrangement; re-assignment
さいはいち【再配置】
redisposition, réaffectation
recolocación, reasignación
إعادة مهمة
дахин байршуулах, нүүлгэн байршуулах
sự tái bố trí, sự sắp xếp lại
การจัดใหม่, การวางใหม่, การติดตั้งใหม่
pengaturan kembali, peletakkan ulang
переназначение; перераспределение; передислокация; перестановка; перебазирование; перемещение
- The act of re-classifying and re-arranging persons, objects, etc., to a certain place.人や物などを適当な位置に再び割り当てておくこと。Fait de séparer à nouveau des gens ou des objets, etc. et de les replacer là où il convient.Acción de volver a colocar a alguien o algo en un lugar apropiado.القيام بتوزيع أشخاص أو أشياء في أماكن مناسبة جديدة مرّة ثانيةхүн болон эд зүйл зэргийг тогтсон газарт тохиромжтойгоор хуваарилан тавих явдал.Sự phân chia lại con người hay đồ vật… cho phù hợp với vị trí nhất định.การแยกสิ่งของหรือคน เป็นต้นแล้ววางใหม่อีกครั้งให้ถูกตำแหน่งที่กำหนดhal membagi dan meletakkan kembali orang atau barang dsb pada tempat tertentu yang sesuaiПовторное распределение людей, предметов и т.п. по определённым установленным местам.
- 사람이나 물건 등을 일정한 자리에 알맞게 다시 나누어 놓음.
การจัดให้เป็นระเบียบ, การจัดเป็นระเบียบเรียบร้อย, การจัดให้เข้าที่
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
tidying
せいとん【整頓】
mise en ordre, arrangement, rangement
arreglo, orden
تنظيم
эмх цэгц
sự chỉnh đốn
การจัดให้เป็นระเบียบ, การจัดเป็นระเบียบเรียบร้อย, การจัดให้เข้าที่
perapian, pemberesan, kerapian
наведение порядка; уборка
- The act of arranging and neatening up things that are dispersed in a disorderly manner. 乱れている物事をきちんと片付けること。Action de mettre de l’ordre dans ce qui est dispersé de manière désordonnée. Acción de poner en orden algo que está esparcido desordenadamente. قيام بترتيب أشياء فوضوية وتنسيقها في صورة منسّقةэнд тэнд тарж бутарсан зүйлийг эмхлэн засаж янзлах явдал.Sự sắp xếp một cách ngăn nắp cái lộn xộn, bừa bãi.การจัดการและทำสิ่งที่กระจัดกระจายอย่างยุ่งเหยิงให้เข้าที่hal memungut dan mengatur dengan rapi apa yang tersebar dengan berantakanПриведение в порядок того, что было неаккуратно разбросано.
- 어지럽게 흩어진 것을 가지런히 바로잡아 정리함.
การจัดให้เหมาะสม, การจัดสรรให้เหมาะสม, การแบ่งปันให้เหมาะสม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
distribution; assignment
あんばい【案配・按配】
arrangement, répartition
distribución, asignación
توزيع، تصنيف
ангилал, тогтолцоо, төлөвлөлт, зохион байгуулалт
sự phân chia, sự sắp xếp
การจัดให้เหมาะสม, การจัดสรรให้เหมาะสม, การแบ่งปันให้เหมาะสม
pembagian
устанавливать, устраивать, распределять
- An act of dividing up workload or handling the divided workload.物事を程よく分けたり処理したりすること。Action de répartir une chose convenablement ou de traiter un travail réparti.Acción de dividir algo para guardar o distribuirlo apropiadamente.تقسيم أو تنسيق شيء ومعالجته بصورة مناسبةзохистойгоор сайн хуваарилах болон зохицуулах явдал.Việc chia ra hay xử lí cho phù hợp.การจัดการหรือวางไว้โดยแบ่งให้เหมาะสมดีperbuatan membagi atau memproses sesuatuРаспределять, организовывать что-либо в определённом порядке.
- 알맞게 잘 나누어 두거나 처리함.
การจุดไฟ, การติดไฟ, การเปิดไฟ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
lighting; turning on
てんか【点火】
mise à feu, allumage
ignición, encendido
إشعال
асаах
sự đốt lửa, sự đánh lửa, sự châm lửa
การจุดไฟ, การติดไฟ, การเปิดไฟ
penyulutan, pemasangan
Разжигание
- The act of kindling or lighting something.火をつけること。Action de mettre le feu à quelque chose ou d'allumer quelque chose.Acción de encender el fuego.إيقاد النار أو الإضاءةгал болон гэрэл асаах явдал.Việc bật hoặc làm cho bắt lửa.การเปิดหรือทำให้ไฟติด hal memasang atau menyalakan apiподжигание огнём или зажигание огня.
- 불을 붙이거나 켬.
การจุติ, การถือกำเนิด, การมาเยือน, การมาถึง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
advent; descent
こうりん【降臨】
avènement, arrivée
advenimiento
نزول من السماء
бурхан залрах
sự giáng lâm, sự giáng thế, sự giáng trần
การจุติ, การถือกำเนิด, การมาเยือน, การมาถึง
turun dari surga
пришествие
- A deity coming down to the human world.神様が人々の世界に降りてくること。Venue de Dieu sur terre. Venida o llegada de Dios al mundo. نزول الله من السماء إلى العالم البشريбурхан тэнгэрээс бууж хүний ертөнцөд залрах явдал.Thần thánh từ trên trời xuống dưới cõi nhân gian.การที่เทพเจ้าลงมายังโลกมนุษย์turunnya Tuhan atau dewa dari langit ke dunia manusiaСхождение Бога с небес в человеческий мир.
- 신이 하늘에서 인간 세상으로 내려옴.
การจุติลงมาของเทพเพื่อช่วยเหลือมนุษย์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
manifestation; incarnation
けしん【化身】
incarnation, personnification
manifestación, encarnación
تجسّد
бүрэлбаа
sự hoá thân
การจุติลงมาของเทพเพื่อช่วยเหลือมนุษย์
penjelmaan, jelmaan
- A god's manifestation in different forms in the secular world to save human beings.神が人間を救うために様々な姿になって人間の世界に現れること。Apparition de dieu dans le monde humain en prenant plusieurs aspects en vue sauver l'humanité.Manifestación de un dios en diferentes formas en el mundo secular para salvar a los seres humanos.هيئة ظهور الإله في الدنيا متغيّرا بمظاهر متعدّدة من أجل إنقاذ البشرбурхан хүмүүсийг аврахаар олон янзын дүр төрхөөр хувирч, хүний ертөнцөд ирэх дүр төрх.Hình ảnh thần linh biến hoá thành nhiều hình dạng xuất hiện trên trần gian để cứu giúp nhân gian. ลักษณะที่เทพเจ้าปรากฏมาบนโลกมนุษย์เป็นหลากหลายรูปแบบเพื่อช่วยเหลือมนุษย์munculnya dewa dengan berubah menjadi berbagai bentuk di dunia manusia untuk menolong manusia Разные образы, в которых появлялся Бог в мире людей для того, чтобы спасти человека.
- 신이 인간을 구원하려고 여러 가지 모습으로 변하여 인간 세상에 나타난 모습.
การจินตนาการ, การนึกคิด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
imagination
そうぞう【想像】
imagination, fantaisie, supposition
imaginación, fantasía
التخيّل
төсөөлөл, дүрслэл
sự tưởng tượng
การจินตนาการ, การนึกคิด
gambaran, khayalan, bayangan
воображение; представление
- An act of picturing something in mind that does not exist or one has never experienced. 実際にない物事や経験していないことを頭の中で描いてみること。Fait de se représenter mentalement ce qui n’existe pas ou ce que l’on a pas vécu en réalité.Dibujar en la mente cosas inexistentes o sin experiencia. صورة ذهنية تحاكي شيئا غير حقيقي أو غير مجرّبбиеэр мэдрээгүй зүйлийг толгойдоо ургуулан дүрслэх явдал.Việc thử vẽ trong đầu cái mà thực tế chưa có kinh nghiệm.การลองนึกสิ่งที่ไม่เคยมีประสบการณ์หรือสิ่งที่ไม่มีอยู่จริงในความคิดhal yang belum pernah dialami secara nyata digambarkan di dalam kepalaСпособность мысленного представления объектов, действий, ситуаций, не данных в актуальном восприятии.
- 실제로 없는 것이나 경험하지 않은 것을 머릿속으로 그려 봄.
การจนปัญญา, การทำอะไรไม่ได้, อึดอัดใจ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
embarassment
こんわく【困惑】
embarras, confusion, perplexité
perplejidad, desconcierto, desorientación
حالة صعبة
яахаа мэдэхгүй, хэцүү байдалд орох
sự khó xử, bối rối
การจนปัญญา, การทำอะไรไม่ได้, อึดอัดใจ
membingungkan
смущение; замешательство; конфуз
- A state in which one does not know what to do because one is in trouble.困った状況になり、どうしたら良いか判断がつかず迷うこと。État d’une personne qui ne sait pas quoi faire dans une situation difficile et embarrassante.Estado de duda y confusión que produce el hallarse en un aprieto. الوقوع في حالة صعبة وعدم معرفة كيفية التغلب عليهاяахаа мэдэхгүй байх, хэцүү байдалд орох. Việc rơi vào tình huống khó khăn không biết xử lý thế nào.การไม่รู้จะต้องทำอย่างไรเพราะตกอยู่ในสถานภาพที่ยากลำบากkeadaan memalukan dan membingungkanНезнание, как поступить из-за попадания в неловкое положение.
- 곤란한 처지가 되어서 어찌해야 할지 모름.
การจับ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การจับกุม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การจับกุม, การควบคุมตัว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การจับกุม, การจับเป็น, การจับตัว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การจับกุม, การเข้ายึด, การบุกรุก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
conquest; capture; taking over
こうりゃく【攻略】
conquête, enlèvement, prise, domination
ataque, agresión
اعتداء
довтолгоо, түрэмгийлэл, халдлага
sự xâm lược, sự xâm chiếm
การจับกุม, การเข้ายึด, การบุกรุก
invasi, penjajahan, penyerangan
Завоевание
- The act of attacking and taking the territory, property, sovereignty, etc., of the enemy by using military power.軍隊の力で敵を攻撃して敵の領土・財物・主権などを奪うこと。Acte d'attaquer l'ennemi par l'emploi de forces armées, pour le déposséder de son territoire, de ses biens, de sa souveraineté, etc.Ataque armado de una nación a otra para expropiarle territorio, riqueza o soberanía.شن القوات غارة على العدو، والاستيلاء على أراضيه وممتلكاته وسيادته цэргийн хүчээр дайсан руу довтолж дайсны газар нутаг, эд хөрөнгө, эрх мэдэл зэргийг булаах явдал.Việc tấn công quân địch bằng sức mạnh quân sự và cướp lấy lãnh thổ, của cải và chủ quyền của địch.การโจมตีฝ่ายศัตรูด้วยกำลังทหารและยึดดินแดน ทรัพย์สิน อำนาจอธิปไตย ของฝ่ายศัตรูไว้ เป็นต้นhal menyerang musuh dengan kekuatan militer kemudian merampas tanah, properti, wewenang, dsb milik musuh kekuatan militerнападение армии на противника и овладение его позициями, территориями и т.п.
- 군대의 힘으로 적을 공격하여 적의 영토, 재물, 주권 등을 빼앗음.
การจูบ, การจูจุ๊บ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การจับ, การจับกุม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การจับ, การจับตัว, การจับกุม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
taking someone to a police station
れんこう【連行】
action d’emmener un suspect
arresto
أخْذ شخصا إلى قسم الشرطة
баривчилгаа
sự bắt về, sự dẫn về
การจับ, การจับตัว, การจับกุม
penangkapan
арест с доставкой в отделение
- A policeman arresting and forcibly taking away someone who is suspected of committing a crime. 警察官が犯人だと疑われる容疑者を逮捕して強制的に連れて行くこと。Fait que la police arrête quelqu’un qui est soupçonné de crime et l’emmène par la force. Acción del policía de arrestar y llevar a la fuerza a un sospechoso de algún delito.قيام الشرطة بالإلقاء القبضَ على شخص مشتبه في ارتكاب جريمة وأخذه قسراцагдаа, гэмт хэрэгт сэжиглэгдсэн хүнийг баривчлан, хүчээр дагуулан явах үйл.Việc cảnh sát bắt giữ và đưa người bị tình nghi phạm tội đi một cách cưỡng chế.การที่ตำรวจจับกุมคนที่น่าสงสัยว่ากระทำความผิดไปโดยการบังคับhal polisi menangkap orang yang dicurigai melakukan tindak kriminal kemudian membawanya paksaНасильственное приведение в следственное отделение подозреваемого сотрудниками правоохранительных органов.
- 경찰이 범죄를 저질렀을 것으로 의심되는 사람을 체포하여 강제로 데리고 감.
การจูบ, การจูบปาก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
kiss; smack
くちづけ【口付け】。せっぷん【接吻】。キス
baiser, bise
besito
قبلة
үнсэлт
sự hôn chào
การจูบ, การจูบปาก
ciuman
поцелуй
- In a western culture, an act of putting one's lips on someone's hand or cheek, as a greeting or as an expression of respect.西洋で、挨拶をする時や尊敬を表す時に相手の手の甲や頬に唇をつけること。En Occident, fait de placer ses lèvres sur le dos d'une main, sur la joue, etc., d'une personne pour faire un salut ou en signe de respect. En el occidente, acción de tocar el dorso de la mano o las mejillas de otra persona con los labios en señal de respeto o para saludarla.في الغرب، ملامسة ظهر اليد أو الخد بالشفتين تعبيرا عن الاحترام أو التحيةбаруунд, мэнд мэдэн хүндэтгэл үзүүлэхдээ эсрэг хүнийхээ гарын алганы ар тал юмуу хацарт амаа хүргэх явдал.Việc đặt môi lên má hay mu bàn tay của đối tượng khi biểu thị sự tôn kính hay khi chào ở phương Tây.การจูบมือหรือแก้มของฝ่ายตรงข้ามเวลาทักทายหรือเมื่อแสดงความเคารพในทางประเทศตะวันตกhal menempelkan bibir ke punggung tangan atau pipi seseorang saat ingin memberi salam atau mengungkapkan rasa hormat di dalam budaya baratВ Европе, для выражения уважения при приветствии прикосновение губами к руке или щеке.
- 서양에서, 인사를 할 때나 존경을 표시할 때 상대의 손등이나 빰에 입을 맞춤.
การจูบ, การจูบปาก, การจุมพิศ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
kiss
くちづけ【口付け】。せっぷん【接吻】。キス
baiser, bisou, (n.) embrasser
beso
قبلة
үнсэлт
hôn, thơm
การจูบ, การจูบปาก, การจุมพิศ
ciuman
поцелуй
- An act of putting one's lips on someone's lips, as an expression of love.愛の表現として、相手の唇に自分の唇をつけること。Fait de placer ses lèvres sur celles d'une autre personne en signe d'amour. Acción de tocar los labios de otra persona con los suyos en señal de amor.ملامسة شفتي طرف آخر بشفتيه تعبيرا عن الحبّхайрын илэрхийлэл болгон нөгөө хүний аманд амаа хүргэх явдал.Việc đặt và làm cho vừa đúng môi mình vào môi của đối tượng với biểu hiện tình yêu.การประทับปากของตัวเองบนปากของฝ่ายตรงข้ามเพื่อแสดงความรักhal menempelkan bibir ke bibir pasangan sebagai ungkapan cintaПрикосновение своими губами к чьим-либо губам, как способ выражения любви.
- 사랑의 표현으로 상대의 입에 자기의 입을 대어 맞춤.
การจูบ, การจุมพิต
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การจบ, การปิด, การสิ้นสุด, การยุติ, การสรุป
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
closing; last touch
けつまつ【結末】
finition, finalisation, finissage, fini, dernière touche, dernière étape
conclusión, culminación
إنهاء، إكمال
төгсгөл, эцэс, дуусгавар
sự chấm dứt, sự hoàn tất
การจบ, การปิด, การสิ้นสุด, การยุติ, การสรุป
penutupan
окончание
- The act of closing a work or remark, or the process of doing this.仕事や言葉を終えて完全に締めくくること。また、その過程。Action d'achever complètement un travail ou de conclure des propos ; un tel processus.Acción de dar por acabado un trabajo o un argumento completamente. O tal proceso.إكمال بواسطة إنجاز العمل أو الكلام بشكل كامل. أو المرحلة مثل ذلكажил, үг яриагаа эцэслэн бүрэн дуусгах явдал. тийм үйл явц.Việc hoàn thành để kết thúc lời nói hay công việc. Hoặc quá trình như vậy. การจัดการให้เสร็จสมบูรณ์โดยจบงานหรือคำพูด หรือขั้นตอนดังกล่าวkegiatan untuk penyelesaian pekerjaan atau ucapan. atau proses demikian.Завершение работы или речи.
- 일이나 말을 끝내어 완전히 마무리함. 또는 그런 과정.
การจับ, การยึด, การจับกุม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
catching; capture
ほそく【捕捉】
préhension
captura
إمساك، التقاط، إدراك
алдалгүй шүүрч авах
sự nắm chắc, sự tóm chặt
การจับ, การยึด, การจับกุม
penangkapan, pencarian, pemburuan
захват
- An act of catching something tightly.ある物をしっかりつかむこと。Action de saisir fermement quelque chose.Acción de coger algo con fuerza.إمساك شيء معين بإحكامямар нэгэн зүйлийг яг таг шүүрч барих явдал.Việc nắm chặt cái nào đó.การคว้าบางสิ่งอย่างแน่นhal menangkap sesuatu dengan kuatСильная хватка чего-либо.
- 어떤 것을 꼭 붙잡음.
การจบ, การหยุด, ตอนจบ, ตอนอวสาน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
end
しゅうえい【終映】。ほうそうしゅうりょう【放送終了】。ほうえいしゅうりょう【放映終了】
fin de la période de diffusion d'un film, d'une série, etc.
fin, conclusión, término, finalización
انتهاء العرض
дэлгэцнээ гаргаж дуусгах, дэлгэцнээ үзүүлж дуусгах
sự chiếu xong, sự phát xong
การจบ, การหยุด(ฉาย), ตอนจบ, ตอนอวสาน
pertunjukan terakhir, bagian akhir, sesi akhir
конец показа
- The end of a movie, drama, etc., aired on a given day or for a certain period, or the act of ending such airing.その日やその期間の映画やドラマなどの上映や放映が終わること。また、終えること。Achèvement de la projection d'un film au cinema ou de la diffusion d'un feuilleton pendant une journée ou une période donnée ; fait de terminer une telle action.Fin de la proyección o transmisión de una serie o una película, ya sea en el día o dentro del plazo definido. انتهاء عرض الفيلم أو دراما أو غيره لمدّة يوم أو لفترة معيّنة، أو إنهاء العرضбүтэн өдөр буюу тодорхой хугацааны турш кино, драм зэргийг гаргаж дуусах. мөн түүнийг гаргаж дуусгах явдал.Việc kết thúc chiếu phim điện ảnh hay phim truyền hình trong ngày hoặc trong thời gian nhất định. Hoặc việc kết thúc việc đó. การที่งานที่ฉายสื่อประเภทภาพยนตร์หรือละคร เป็นต้น ในระหว่างวันหรือระยะเวลาที่กำหนดไว้สิ้นสุดลง หรือการที่ทำให้งานในลักษณะดังกล่าวจบลงhal berakhirnya pertunjukan film, drama, dsb dalam satu hari atau waktu yang telah ditentukan, atau hal mengakhiri pekerjaan yang demikianОкончание показа какого-либо фильма или телесериала на данный день или через какой-либо период времени.
- 하루나 일정 기간 동안 영화나 드라마 등을 상영하는 일이 끝남. 또는 그 일을 끝냄.