การจ่าย, การให้ล่วงหน้า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
advance payment
かりばらい【仮払い】。まえがり【前借り】。まえがし【前貸し】
paiement anticipé, avance
anticipo, paga adelantada
دفع مسبق
урьдчилгаа, цалингийн урьдчилгаа, цалингийн зээл
sự tạm ứng, sự ứng trước
การจ่าย, การให้(เงิน, เงินเดือน)ล่วงหน้า
kasbon, pengebonan, pengambilan gaji lebih awal
аванс
- The act of receiving wages or an allowance in advance.受け取ることになっている給料や小遣いなどを前もってもらうこと。Fait de recevoir par anticipation un salaire ou de l’argent de poche.Paga que se recibe con anticipación.تلقّي الأجر أو مصروف الجيب بصورة مسبقةолгогдох цалин хөлс буюу хэрэглээний мөнгө зэргийг урьдчилан авах явдал.Việc nhận trước tiền lương hay tiền tiêu vặt… dự định nhận.การรับค่าแรงหรือเงินใช้ส่วนตัว เป็นต้น ที่ตกลงรับล่วงหน้าhal menerima gaji atau uang saku dsb yang sudah diputuskan untuk diterima Получение зарплаты, денег на карманные расходы и т.п. раньше установленного срока.
- 받기로 한 임금이나 용돈 등을 미리 받음.
การจ่ายทั้งหมด, การจ่ายครบถ้วน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
full payment
かんのう【完納】
paiement intégral
pago completo
دفع كامل
гүйцэд төлөх, тооцоо дуусгах, бүрэн төлөх
sự trả hết, sự thanh toán đủ
การจ่ายทั้งหมด, การจ่ายครบถ้วน
pelunasan
полная уплата; полный платёж; полный расчёт
- The act of paying tax, tuition fees, etc., in full.税金や授業料、登録金などを残らず納めること。Fait de payer la totalité des impôts, des frais de scolarité, des droits d’inscription, etc.Pagar completamente sin resto algún impuesto, cuota de clase o matrícula.دفع الضرائب أو رسوم التعليم أو رسوم التسجيل كاملةтатвар буюу сургалтын төлбөр зэргийг үлдэгдэлгүй бүгдийг нь төлөх явдал.Sự trả hoàn toàn không thiếu những khoản như tiền thuế, học phí hay phí đăng kýการจ่ายค่าลงทะเบียนเรียน ค่าเล่าเรียนหรือภาษี เป็นต้น ทั้งหมดไม่มีค้างhal membayar pajak atau uang sekolah, biaya kuliah, dsb sepenuhnya tanpa sisaВнесение полной суммы денег без остатка при оплате обучения, занятий, налогов и т.п.
- 세금이나 수업료, 등록금 등을 남김없이 완전히 냄.
การจ่ายน้ำ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
water distribution
はいすい【配水】
distribution d'eau, alimentation d'eau potable
drenaje
الإمداد المائي
ус түгээх
sự cấp nước
การจ่ายน้ำ
pengairan, penyaluran air
откачка воды; дренаж; водоотвод
- The act of distributing tap water through water pipes or waterways.水道管や水路から水道水を配給すること。Action de distribuer de l'eau par des conduites d'eau ou des voies d'eau.Reparto de agua de grifo mediante cañería o canal.توزيع المياه من خلال أنابيب المياه أو المجرى المائيусны хоолой болон усан замаар ус дамжуулан илгээх явдал.Việc dẫn nước máy thông qua ống nước hay đường nước.การจ่ายน้ำประปาผ่านท่อน้ำประปาหรือชลประทานhal mengalirkan air melalui saluran air atau kanalВыливание воды из водохранилища через централизованный водный канал.
- 수도관이나 수로를 통해 수돗물을 나누어 보냄.
การจ่ายน้ำประปา, การจ่ายน้ำ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
water supply
きゅうすい【給水】
alimentation d'eau, approvisionnement d'eau, distribution d'eau
abastecimiento de agua
تزويد المياه
усан хангамж, ус түгээвэр
sự cấp nước
การจ่ายน้ำประปา, การจ่ายน้ำ
pasokan air, persediaan air, penyediaan air
водоснабжение
- The act of supplying water.水を供給すること。Fourniture d'eau.Acción de suministrar el agua.توفير الماء усыг ханган нийлүүлэх явдал.Việc cung cấp nướcการจ่ายน้ำhal menyediakan atau membagikan airПоставка воды.
- 물을 공급함.
การจ่ายล่วงหน้า, การจ่ายเงินล่วงหน้า, การชำระล่วงหน้า, การชำระเงินล่วงหน้า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
advance payment; prepayment
まえばらい【前払い】。さきばらい【先払い】
avance, paiement anticipé, paiement par anticipation, paiement préalable
pago por adelantado
دفع مسبق
урьдчилсан төлбөр
việc trả trước, việc ứng trước
การจ่ายล่วงหน้า, การจ่ายเงินล่วงหน้า, การชำระล่วงหน้า, การชำระเงินล่วงหน้า
pembayaran di muka, pembayaran di awal, prabayar
аванс; предоплата
- The act of paying before the completion of a job or receiving of an object.作業が終わる前、または品物を受け取る前に代金を支払うこと。Fait de payer avant de terminer un travail ou avant de recevoir un objet.Realización del pago antes de recibir un objeto o terminar un trabajo.دفع قبل إكمال عمل أو تلقّي شيءямар нэг зүйл дуусахаас өмнө болон эд юмыг авахаас өмнө урьдчилан мөнгийг төлөх явдал.Việc trả tiền trước khi nhận hàng hay trước khi công việc kết thúc.การจ่ายเงินล่วงหน้าก่อนที่งานจะเสร็จสิ้นหรือก่อนรับสิ่งของhal memberikan uang terlebih dahulu sebelum pekerjaan berakhir atau menerima barangОплата заранее, до завершения работы или до получения товара.
- 일이 끝나기 전이나 물건을 받기 전에 미리 돈을 냄.
การจ่ายหมดทีเดียว, การชำระหมดในครั้งเดียว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
lump-sum payment
いっかいばらい【一回払い】。いちじばらい【一時払い】
paiement au comptant, paiement en une seule fois, versement de l'intégralité d'une somme
pago integro
دفعة كاملة
нэг дор бөөн мөнгө төлөх, нэг дор өгөх, мөнгөө нэг дор төлөх
thanh toán ngay, trả ngay
การจ่ายหมดทีเดียว, การชำระหมดในครั้งเดียว
pembayaran tunai, pembayaran penuh
единовременная оплата
- The act of paying a sum of money all at once. 一度に金を支払うこと。Acte de payer une somme d’argent en une seule fois.Que paga el dinero de una vez. دفع مبلغ إجمالي بدفعة واحدةмөнгөө нэг дор бөөн төлөх явдал.Trả toàn bộ số tiền một lần.การจ่ายเงินในคราวเดียวhal membayarkan uang sekaligusПроизведение оплаты за один раз.
- 돈을 한꺼번에 냄.
การจ่ายเงิน, การชำระเงิน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
payment; disbursement
しはらい【支払い】。かいけい【会計】。かんじょう【勘定】
paiement, règlement
pago, liquidación, cancelación
دفع
төлөх
sự chi trả, sự thanh toán
การจ่ายเงิน, การชำระเงิน
pembayaran
оплата; уплата; выплата; расчёт
- The act of giving money for something or paying the price.金銭や代価を払い渡すこと。Action de payer ou de s'acquitter d'une somme due.Entrega de dinero o pago del precioتقديم المال أو تسديد الثمنтөлбөр хийх буюу үнэ төлөх явдал.Việc trả tiền hay thanh toán giá.การจ่ายเงินหรือชำระเงินhal mengeluarkan uang atau membayar hargaОтдача денег или выдача платы за что-либо.
- 돈을 내거나 값을 치름.
การจ่ายเงินทีหลัง, การจ่ายเงินย้อนหลัง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
paying later; deferred payment
あとばらい【後払い】
paiement différé
pagar más adelante, pago diferido
تأجيل الدفع
дараа төлбөрт
sự trả sau
การจ่ายเงินทีหลัง, การจ่ายเงินย้อนหลัง
отсроченный платёж
- An act of paying after the completion of a job or receipt of an object. 仕事が終わってから、または物を受け取ってから代金を支払うこと。Fait de payer après la fin d'un travail ou la réception d'un objet.un acto de pagar después de la finalización de un trabajo o la recepción de un objeto.الدفع بعد استلام البضاعة أو انتهاء العملэд бараа ба үйлчилгээг эхлээд авсны дараа мөнгөө төлөх явдал.Việc trả tiền sau khi công việc kết thúc hoặc sau khi nhận hàng.การจ่ายเงินหลังจากได้รับสิ่งของหรือหลังจากงานจบลงhal membayarkan uang setelah mendapat barang atau selesai kerjaВыплата денег после получения товара или услуги.
- 일이 끝난 뒤나 물건을 받은 뒤에 돈을 냄.
การจ่ายเงินเอง, การเสียค่าใช้จ่ายเอง, ค่าใช้จ่ายของตนเอง, ค่าใช้จ่ายส่วนตัว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
one's own expense; one's own charge; self-financing
じひ【自費】。しひ【私費】。じまえ【自前】
frais privés, propres frais, (n.) à ses frais
gasto propio
حسابه الشخصي
өөрийн зардал, хувийн зардал
việc tự đóng phí, tiền tự phí
การจ่ายเงินเอง, การเสียค่าใช้จ่ายเอง, ค่าใช้จ่ายของตนเอง, ค่าใช้จ่ายส่วนตัว
biaya sendiri
за свой счёт; за свои деньги
- The act of paying the money one should pay, for oneself; the money.自分に必要な費用を自分で支払うこと。また、その費用。Fait de dépenser de l'argent pour soi ; cet argent.Dinero o acto que se gasta uno mismo en lo que necesita. ما يدفعه من مبلغ يحتاج إليه بنفسه، أو المال نفسهөөртөө хэрэгтэй мөнгийг өөрөө төлөх явдал. мөн тэр мөнгө.Việc tự mình trả tiền cần thiết cho mình. Hoặc tiền đó.การที่ตัวเองจ่ายเงินที่จำเป็นให้แก่ตัวเอง หรือเงินดังกล่าวuang yang dikeluarkan dari saku sendiri untuk keperluan diri sendiri, atau uang yang demikian (digunakan sebagai kata benda)Оплата своими деньгами чего-либо необходимого для самого себя. Или подобные деньги.
- 자기한테 필요한 돈을 자기가 내는 것. 또는 그 돈.
การจ่ายเช็ค, การเซ็นต์เช็ค
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
acceptance
ひきうけ【引き受け・引き請け・引受け・引請け】
acceptation
aceptación
баталгаа хийх, батлах
sự chấp nhận (thanh toán hối phiếu)
การจ่ายเช็ค, การเซ็นต์เช็ค
pernyataan kesanggupan membayar, penulisan kesanggupan membayar
- The act of a person who is supposed to pay money according to an agreement, writing the content of the agreement and his/her name on a bill.金を支払う約束をした人が、手形にその内容と自分の名前を記載すること。Fait pour une personne qui a fait une promesse de donner de l'argent, de l'indiquer sur une lettre de change et de marquer son nom.Acción de poner el pagador el contenido del contrato y su nombre en la letra de cambio de acuerdo al compromiso. كتابة اسم شخص على ظهر كمبيالية حيث يضمن شخصا آخر ويعد أنّه سيرد المال الذي أخذهамлалтын дагуу мөнгө гаргаж өгөхөөр болсон хүн вексель дээр тухайн агуулга ба нэрээ бичих явдал.Việc người quyết định trả tiền theo cam kết, ghi nội dung đó và tên mình lên hối phiếu. การที่คนที่จะจ่ายเงินให้ตามสัญญาเขียนชื่อตัวเองและเนื้อหานั้นลงบนเช็คhal orang yang berjanji untuk membayarkan uang sesuai dengan perjanjian menuliskan keterangan tentang kesanggupan membayar dan namanya sendiri Запись в векселе имени человека и содержания обещания о том, что он в соответствии с договорённостью, обязуется выплатить определённую сумму денег.
- 약속에 따라 돈을 내주기로 한 사람이 어음에 그 내용과 자신의 이름을 적음.
การจ่ายเต็ม, การจ่ายสด, การจ่ายทั้งหมด, การจ่ายครบถ้วน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
full payment
ぜんがくしはらい【全額支払い】。ぜんがくばらい【全額払い】
règlement complet, paiement complet
pago completo
دفع كامل
бүрэн төлөлт, нэг дор төлөх
sự trả hết
การจ่ายเต็ม, การจ่ายสด, การจ่ายทั้งหมด, การจ่ายครบถ้วน
pelunasan
полная оплата; полная выплата
- The act of paying all the money due. 支払うべき費用を全額支払うこと。Fait de payer toute la somme due. Pagar todo lo que debía haber pagado.دفع المبلغ المطلوب كاملاтөлөх ёстой төлбөрөө бүгдийг нь төлөх явдал.Việc chi trả tất cả các chi phí phải trả.การจ่ายค่าใช้จ่ายทั้งหมดที่ต้องจ่าย hal membayar seluruh biaya yang harus dikeluarkanОплата всего, за что надо заплатить.
- 내야 하는 비용을 다 지불함.
การจ่ายแทน, การจ่ายโดยผู้รับมอบอำนาจ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
payment by proxy
だいのう【代納】
paiement pour quelqu'un d'autre, paiement par procuration, paiement en faveur d'une tierce personne
pago por poderes
دفع بالنيابة
оронд нь төлөх
sự nộp thay, sự trả thay
การจ่ายแทน, การจ่ายโดยผู้รับมอบอำนาจ
traktiran, pembayaran
уплата вместо кого-либо
- An act of paying money on behalf of someone.人に代わってお金を納めること。Fait de payer à la place d'une autre personne.Pago en reemplazo de alguien.دفع مبلغ بدلا باسم شخص آخرхэн нэгний оронд төлбөр төлөх.Việc trả tiền thay người khác.การจ่ายเงินแทนผู้อื่นmembayarkan makanan atau minuman untuk orang lainВнесение денег вместо кого-либо.
- 돈을 남을 대신하여 냄.
การจ่ายในทันที, การชำระในทันที
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
direct payment
そくじばらい【即時払い】。そくじしはらい【即時支払い】
paiement direct
pago en efectivo, pago al contado
шууд төлбөр, бэлэн мөнгөний төлбөр
thanh tóa tại chỗ
การจ่ายในทันที, การชำระในทันที
pembayaran langsung
расчёт
- The act of paying money instantly.即時に金銭を支給すること。Versement direct d'argent.Pago inmediato con dinero. دفع المال مباشرةшууд мөнгө төлөх явдал.Việc chi trả tiền ngay.การชำระเงินในทันที hal langsung memberikan uangОплата денег на месте.
- 바로 돈을 지급함.
การจ่ายไฟฟ้า, การจ่ายพลังงาน, การส่งจ่ายพลังงาน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
generating capacity
しゅつりょく【出力】。アウトプット
puissance
potencia
طاقة توليد،
гаргах чадал
công suất
การจ่ายไฟฟ้า, การจ่ายพลังงาน, การส่งจ่ายพลังงาน
pengeluaran, hasil, penghasil
мощность; отдача
- The mechanical or electric power that an engine, motor, generator, etc., provides to an external device.エンジン・電動機・発電機などが外部に供給する機械的・電気的エネルギー。Force mécanique et électrique qu'apportent un moteur, un moteur électrique, un générateur, etc. Fuerza eléctrica y maquinaria que suministra al exterior un motor, un electromotor o un generador.قوة ميكانيكية أو كهربائية من محرّكٌ بخاريّ، محرك، مولد وغيره لجهاز خارجيмотор, цахилгаан хөдөлгүүр, цахилгаан үүсгүүр зэргийн гадагшаа нийлүүлж буй техникийн болон цахилгааны чадал.Sức mạnh mang tính cơ học, điện khí học do những cái như máy phát điện, máy điện động, máy móc cung cấp ra bên ngoài.พลังงานทางไฟฟ้าและทางเครื่องจักรที่เครื่องกำเนิดไฟฟ้า เครื่องยนต์ไฟฟ้า เครื่องกล เป็นต้น จ่ายออกมาข้างนอกkekuatan mesin dan listrik yang disuplai keluar oleh mesin, motor, pembangkit tenaga listrik, dsbПолучаемая на выходе механическая и электрическая сила двигателя, электромотора, генератора и т.п.
- 엔진, 전동기, 발전기 등이 외부에 공급하는 기계적, 전기적 힘.
การจ่ายไม่ได้, การไม่สามารถจ่ายได้, การไม่สามารถขึ้นเงินได้
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
bankruptcy
ふわたり【不渡り】
non-paiement
impago
إفلاس
дампуурал, төлбөрийн чадваргүй болох явдал
sự mất khả năng thanh toán, sự vỡ nợ
การจ่ายไม่ได้, การไม่สามารถจ่ายได้, การไม่สามารถขึ้นเงินได้
kebangkrutan
неуплата; непогашение
- A state in which a company fails to receive a certain amount of money written on a check or note. 手形や小切手に記載された金額の支払いを期限内に受けることができないこと。Situation dans laquelle le délai du règlement d'un chèque ou d'un effet de commerce n'est pas respecté.No amortización del valor nominal de un cheque o letra dentro del plazo estipulado. عدم إتمام قبض القيمة المكتوبة في الكمبيالية أو الشيك قبل موعد الاستحقاقчек болон бондон дээр бичгдсэн мөнгийг хугацаанд нв авч чадахгүй байх явдал. Việc không nhận được số tiền ghi trên ngân phiếu hay hối phiếu trong kì hạn.การไม่สามารถรับจำนวนเงินที่เขียนไว้ในเช็คหรือดราฟต์ภายในระยะเวลาที่กำหนดhal tidak menerima sejumlah uang yang tertulis di cek atau cek tertanggal dalam waktu yang ditentukanНеуплата суммы, указанной в чеке или векселе, в срок.
- 수표나 어음에 적힌 금액을 기한 안에 받지 못하는 일.
การจารึกพระคุณไว้ในใจไม่รู้ลืม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
remembering forever
souvenir impérissable
recuerdo de agradecimiento inolvidable
تذكر للأبد
огт мартахгүй байх, үүрд мөнх санаж явах
sự khắc cốt ghi tâm
การจารึกพระคุณไว้ในใจไม่รู้ลืม
budi tak terlupakan
запечатление в памяти
- The act of not forgetting one's debt of gratitude towards another person because it is deeply engraved in one's memory.骨に刻むほどの大きな恩恵を受けて、忘れないこと。Aphorisme qui indique le "fait d'obtenir une grande faveur au point de la graver sur un de ses os pour ne jamais l'oublier."Favor recibido o gracia concedida e imposible de olvidar como si se llevara en los huesos. Favor recibido o gracia concedida y que se lleva indeleble en la piel.تذكُّر عون الآخر حتى يبقى في القلب ولا ينسى أبداасар их ач тусыг хүртээд, бие сэтгэлдээ шингээх явдал. Không thể nào quên do chịu ơn nghĩa lớn lao như khắc vào xương cốt.การจดจำบุญคุณที่ยิ่งใหญ่จนฝังลงในกระดูก tindakan terpuji yang tak terlupakan yang terus tertanam dan merasuk ke dalam tulang Навсегда запомнить и быть не в состоянии забыть чью-то милость, благодеяние.
- 뼈에 새길 만큼 큰 은혜를 입어 잊지 못함.
การจาริกแสวงบุญไปยังสถานที่ศักดิ์สิทธิ์
pilgrimage
せいちじゅんれい【聖地巡礼】
pèlerinage en Terre sainte
peregrinación
الحجّ
ариун дагшин газарт мөргөл хийх, мөргөл үйлдэх, ариун дагшин газраар аялах
cuộc hành hương đến thánh địa
การจาริกแสวงบุญไปยังสถานที่ศักดิ์สิทธิ์
ziarah, berziarah
паломничество к священной земле
- An act of paying respects at a shrine or making a trip to a shrine.聖地に赴いて参拝したり聖地を旅行したりすること。 Action de rendre un culte ou une visite en terre sainte.Viaje que se hace a un santuario o a un lugar sagrado para dar culto a Dios. عمل يقوم بالزيارة إلى مكان مقدّس للنسك والعبادةариун дагшин газарт мөргөл үйлдэх юмуу ариун дагшин газраар аялах.Việc tham bái thánh địa hoặc lữ hành đến thánh địa.การไปคารวะสถานที่ศักดิ์สิทธ์หรือท่องเที่ยวไปยังสถานที่ศักดิ์สิทธิ์melakukan persembahan di tanah suci atau berwisata ke tanah suciПутешествие к святыне или посещение священного места.
- 성지에 참배하거나 성지를 여행하는 일.
การจำกัด, การกักกัน, การกักขัง, การจำคุก, การคุมตัว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
confinement; imprisonment; detention
かんきん【監禁】
détention, emprisonnement, enfermement, séquestration, confinement
encierro, confinamiento, reclusión
سجن
хорио
sự giam cầm, sự giam giữ
การจำกัด, การกักกัน, การกักขัง, การจำคุก, การคุมตัว
penyekapan, pemenjaraan, penawanan
плен; неволя; (тюремное) заключение
- An act of confining within a location and denying the ability to enter or exit at will.自由に出入りできないように特定の場所に閉じ込めること。Fait d'enfermer quelqu'un dans un espace défini, en lui privant la liberté d'en sortir ou d'y entrer.Acción de encerrar a una persona o cosa en un lugar determinado para impedir su libre entrada y salida. حبسه في مكان معيّن لا يدخل فيه ويخرج منه بحرية чөлөөтэй орж гарч чадахааргүйгээр тодорхой нэг газар хөл хорих явдал.Việc nhốt vào nơi nhất định để không tự do đi lại được.การกักขังตัวในสถานที่ที่กำหนดไว้เพื่อไม่ให้เข้าออกได้อย่างอิสระ pengurungan di suatu tempat sehingga tubuh tak dapat keluar dengan bebasЗаключение в определённом месте так, что невозможен свободный уход и приход.
- 자유롭게 드나들지 못하도록 일정한 곳에 가둠.
การจำกัด, การกำหนด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
limit; restriction
げんてい【限定】
délimitation, restriction, circonscription
límite, restricción
تحديد، تقييد
хязгаарлалт
sự hạn định
การจำกัด, การกำหนด
pembatasan
ограничение; лимит; ограниченный
- An act of setting a limit to the quantity or scope of something; or such a limit. 物事の数量や範囲などを制限して定めること。また、その限度。Fait de limiter une quantité, une étendue, etc. ; une telle limitation.Acción de establecer un límite a la cantidad o el alcance de algo. O tal límite mismo.تقييد كمّيّة أو نطاق إلخ وتحديدها. أو حدود مثل هذاтоо ширхэг буюу хүрээ хэмжээ зэргийг хязгаарлан тогтоох явдал. мөн тийм зааг хязгаар.Việc hạn chế và định ra số lượng hay phạm vi... Hoặc giới hạn đó.การกำหนดและจำกัดในปริมาณหรือขอบเขต เป็นต้น หรือข้อจำกัดในลักษณะดังกล่าว hal membatasi lalu memutuskan jumlah atau lingkup dsb, atau batas yang demikianОпределение допускаемого уровня или количества чего-либо. Или данный уровень.
- 수량이나 범위 등을 제한하여 정함. 또는 그런 한도.
การจำกัด, การกำหนด, การควบคุม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การจำกัด, การควบคุม, การกำหนด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
constraint
せいやく【制約】
restriction, limitation
condición, restricción
تقييد
хязгаарлалт
sự giới hạn, sự thu hẹp, giới hạn
การจำกัด, การควบคุม, การกำหนด
pembatasan, pelarangan
ограничение
- The act of limiting something with a condition, or such a condition.条件を付けて、内容を制限すること。また、その条件。Fait d'ajouter une condition à quelque chose et d'en limiter le contenu ; une telle condition.Acción de limitar algo imponiendo condiciones. O esa condición.تحديد المضمون باستخدام شرط إضافي، أو الشرط نفسهнөхцөл нэмж агуулгад хязгаарлалт хийх. мөн тэр нөхцөл болзол.Việc gắn vào điều kiện và hạn chế nội dung. Hoặc điều kiện đó.การจำกัดเนื้อหาโดยที่มีเงื่อนไขติดไปด้วย หรือเงื่อนไขในลักษณะดังกล่าว hal yang membatasi dengan menyertakan syarat, atau syarat yang demikianправило, установление, ограничивающее чьи-либо права или действия
- 조건을 붙여 내용을 제한함. 또는 그 조건.
การจำกัด, สิ่งผูกมัด, การบังคับ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การจำกัดเวลา, การกำหนดเวลา, เส้นตาย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
deadline; time limit
じげん【時限】
dernier délai, date limite, date butoir
fecha límite, límite de tiempo
آخر موعد
тогтоосон хугацаа, цаг
thời hạn
การจำกัดเวลา, การกำหนดเวลา, เส้นตาย
batas waktu
последний срок; определённый срок; определённое время
- A date or time that is set as the end of a period.期間の終わりに決めた日付や時刻。Date ou heure fixée indiquant la fin d'une période.Fecha o hora señalada como fin del plazo.موعد أو وقت محدد كآخر مهلةтодорхой хугацаанд эцэслэхээр тогтсон өдөр буюу цаг.Thời điểm hoặc ngày định ra để kết thúc việc nào đó. วันหรือเวลาที่กำหนดให้เป็นเวลาสิ้นสุดtanggal atau waktu yang ditentukan untuk menyelesaikan sesuatuДата или время, по истечении которой, какая-либо работа должна быть закончена.
- 기간의 끝으로 정한 날짜나 시각.
การจำ, การท่องจำ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
learning by heart
あんき【暗記】
mémorisation
memorización, memoria
حفظ
тогтоолт, цээжлэлт
(sự) học thuộc lòng
การจำ, การท่องจำ
hafalan, penghafalan
заучивание наизусть
- Memorizing something in one's brain, not forgetting.忘れることなく頭の中で覚えること。Action de retenir par cœur une chose, sans oublier. Acción de memorizar para no olvidar.حفظ شيء ما في الدماغ بدون عدم نسيانмартахгүйгээр толгойдоо цээжлэх явдал.Việc học thuộc trong đầu không quên.การจำไว้ในหัวโดยไม่ลืมhal tidak melupakan dan menghafalkannya di luar kepalaВыучивание и удерживание в памяти.
- 잊지 않고 머릿속으로 외움.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
pouring; cramming
ちゅうにゅう【注入】
système d'éducation basé sur la répétition
educación memorística
غرس
цээжлүүлэх
việc nhồi nhét, sự nhồi sọ
การจำ, การท่องจำ
penataran, penjejalan, penanaman
введение; внедрение; внушение
- In education, the act of instilling knowledge into the learner mainly through memory work and rote memory.教育で、主に記憶と暗記を通して学習者に知識を詰め込むこと。Dans l'éducation, fait de faire rentrer des informations dans la têtes des élèves principalement par la mémorisation et l'apprentissage par cœur.En educación, acción de trasmitir conocimientos al aprendiz a través de la memoria y el recuerdo.في التعليم، تقديم المعرفة إلى طالب من خلال الحفظ والتذكرихэвчлэн тогтоон цээжлүүлэх маягаар суралцагчдад мэдлэг олгох явдал.Việc truyền tri thức cho người học chủ yếu thông qua ghi nhớ và thuộc lòng, trong giáo dục. การให้ความรู้กับนักศึกษาผ่านการท่องจำและการจำในทางการศึกษาhal memberi masukan ilmu pengetahuan kepada pelajar biasanya melalui ingatan dan hafalan dalam bidang pendidikan(образ.) Донесение ученикам каких-либо знаний в основном через запоминание и заучивание.
- 교육에서, 주로 기억과 암기를 통해 학습자에게 지식을 넣어 줌.
การจำคุก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
imprisonment
ちょうえき【懲役】
réclusion et travaux forcés
encarcelamiento, aprisionamiento
سجن، حبس
шоронд хорих ял
sự cầm tù,sự giam cầm, sự phạt tù
การจำคุก
hukuman penjara dengan kerja sukarela
каторга; каторжные работы; тюремное заключение
- An act of locking up criminals and making them work as punishment.受刑者を刑務所に拘禁し、所定の作業を行わせる刑罰。Peine contraignant un accusé à être enfermé dans une prison et à y travailler.Reclusión de un culpable y hacerle trabajar en prisión. عقاب يحبس السجين في السجن وفرض العمل عليهгэмт хэрэгтнийг шоронд хорьж ажил хийлгэдэг ял шийтгэл.Hình phạt mà nhốt phạm nhân vào trại giam và bắt làm việc.การลงโทษด้วยการสั่งให้กักขังผู้กระทำความผิดไว้ในเรือนจำและให้ทำงานhukuman di mana tahanan dimasukkan ke dalam penjara dan dipekerjakanНаказание, при котором преступника заключают в тюрьму и эксплуатируют.
- 죄인을 교도소에 가두어 두고 일을 시키는 형벌.
การจำคุก, การติดคุก, การจับกุม, การคุมตัว, การคุมขัง, การกักขัง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
imprisonment
こうそく【拘束】
arrestation, détention
detención, arresto, encierro
اعتقال
хорих. цагдах, саатуулах
việc giam giữ
การจำคุก, การติดคุก, การจับกุม, การคุมตัว, การคุมขัง, การกักขัง
tahanan, penjara
Арест; заключение
- A court or judge's detaining a convicted person in a specific place. 裁判所や判事が罪を犯した人を捕まえて一定の場所に閉じ込めておくこと。Enfermer dans un certain endroit une personne ayant commis un crime, à la suite d'une décision d'un juge ou d'un tribunal.Orden de privación de la libertad emitida por un determinado tribunal o juez contra quien ha cometido un crimen.احتجاز شخص مذنب في مكان معين من قبل المحكمة أو القاضيшүүх буюу шүүгчийн шийдвэрээр гэмт хэрэг үйлдсэн хүнийг тусгай газар хорин саатуулах үйл.Việc tòa án hay thẩm phán bắt giam người phạm tội vào một nơi nhất định.การที่ศาลหรือผู้พิพากษาจับผู้กระทำผิดมาคุมขังในสถานที่ที่กำหนดไว้tempat menahan orang yang dinyatakan bersalah oleh pengadilan atau lembaga hukumпомещение преступника в место лишения свободы согласно решению суда.
- 법원이나 판사가 죄를 지은 사람을 일정한 장소에 잡아 가둠.
การจำลองการสอบ, การทดลองสอบ, การทดลองสอบเหมือนจริง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
mock test
もぎしけん【模擬試験】。もぎテスト【模擬テスト】
examen blanc
simulacro de examen
تجربة وهمية
туршилтын шалгалт
cuộc thi thử
การจำลองการสอบ, การทดลองสอบ, การทดลองสอบเหมือนจริง
ujian try-out, ujian percobaan
тренировочный экзамен; предэкзаменационная проверка
- A mock test to prepare for the actual test with similar content and form.実際の試験に備えて、その内容と形式になぞって行う試験。Contrôle passé selon le contenu et la forme d'un examen réel, pour se préparer à ce dernier.Examen que se rinde como preparación de la prueba real, simulando su contenido y formato. تجربة وهمية للتحضير للاختبار الفعلي بمحتوى وشكل مشابهжинхэнэ шалгалтанд бэлтгэн, шалгалтын агуулга ба хэлбэрийг тэр чигээр нь дуурайн авдаг шалгалтCuộc thi nhằm chuẩn bị cho cuộc thi thật, giống cả về nội dung lẫn hình thức như một cuộc thi thật.การสอบที่ทำตามรูปแบบและเนื้อหาของการสอบจริงทุกประการเพื่อเป็นการเตรียมสอบujian yang dilakukan dengan mengikuti cara dan isi ujian yang sesungguhnyaПредварительная проверочная работа, по содержанию и форме повторяющая настоящий экзамен.
- 실제 시험에 대비하여 그 내용과 형식을 그대로 따라 보는 시험.
การจำศีล, การฟักตัว, การหยุดเจริญเติบโต
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
quiescence; diapause
きゅうみん【休眠】
hibernation
estado latente, estado de inactividad
سبات
идэвхгүй байдал, хөдөлгөөнгүй байдал
không phát triển
การจำศีล(สัตว์), การฟักตัว, การหยุดเจริญเติบโต
dorman, hibernasi
анабиоз
- A state in animals and plants do not perform life functions actively or stop growing.動植物の生活機能が活発でなかったり、成長を止めたりすること。Fait pour les espèces animales et végétales d'effectuer peu d'activités quotidiennes ou de cesser leur croissance.Estado de plantas o animales que no realizan funciones de la vida activamente, o paran de crecer. حالة لا تقوم فيها الحيوانات أو النباتات بمهام الحياة بصورة نشيطة أو تتوقف عن النموамьтан ургамал амьдрах үүргээ идэвхтэй хийхгүй байх, өсөлтөө зогсоох явдал.Việc động thực vật ngừng tăng trưởng hoặc không thực hiện chức năng sinh hoạt một cách hoạt bát. การที่สัตว์และพืชหยุดการเจริญเติบโตหรือดำเนินบทบาทชีวิตไปอย่างไม่มีชีวิตชีวาhal yang tumbuhan dan hewan tidak melakukan fungsi kehidupannya secara aktif atau tidak bertumbuh lagi Животное или растительное существо не ведёт активную жизненную деятельность или останавливает рост.
- 동식물이 생활 기능을 활발히 하지 않거나 성장을 멈추는 일.
การจำศีล, การหลับในฤดูหนาว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
hibernation
とうみん【冬眠】
sommeil hibernal, hibernation
hibernación
إسبات
ичээ
sự ngủ đông
การจำศีล, การหลับในฤดูหนาว
hibernasi
зимняя спячка
- A state during winter in which a living creature stops activity as if sleeping underground or in the water.生物が冬季間、地中や水底などで眠っているように活動を停止する現象。Phénomène selon lequel les êtres vivants suspendent leurs activités pendant l'hiver en s'enfouissant dans la terre, ou sous l'eau comme s'ils dormaient.En la estación invernal, estado de algunos animales que suspenden toda actividad y permanecen en reposo bajo la tierra o el agua como si estuvieran adormecidos. ظاهرة خلال فصل الشتاء يتوقف فيها حركة الكائن كما ينام تحت الأرض أو في الماءамьд бие өвлийн турш газар болон усан дотор унтаж буй мэт үйл ажиллагаагаа зогсоох үзэгдэл.Hiện tượng sinh vật ngừng hoạt động giống như đang ngủ trong nước hoặc trong lòng đất vào mùa đông. ปรากฏการณ์ที่สิ่งมีชีวิตหยุดเคลื่อนไหวการกระทำเสมือนการนอนในระหว่างฤดูหนาว เช่น ในน้ำหรือใต้ดินgejala berhentinya kegiatan hewan selama musim dingin seolah sedang tidur di dalam tanah atau airЯвление временного прекращения процессов жизнедеятельности живых организмов, впадающих в сон в воде или в земле в зимний период.
- 생물이 겨울 동안에 땅 속이나 물 속 등에서 잠을 자는 것처럼 활동을 멈춘 현상.
การจำหน่ายหมด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
sold out; sellout
しなぎれ【品切れ】。うりきれ【売り切れ・売切れ】
épuisement d'une édition
agotamiento
نفاد طبعة الكتاب
дуусах, зарагдах
sự bán hết (sách)
การจำหน่ายหมด
terjual, habis
- The act of a published book being unavailable since it has sold out.出版された本が全部売れてなくなること。Fait que les exemplaires d'un livre publié sont tous vendus et qu'ils ne sont plus disponibles.No haber más libros editados por venderse todo. عدم وجود نسخ من الكتاب لأنّه كلّه تم بيعهхэвлэгдсэн ном бүгд зарагдаж дуусах явдал.Việc sách xuất bản được bán hết nên không còn. การที่หนังสือซึ่งถูกตีพิมพ์ได้จำหน่ายหมดจึงไม่มี hal buku yang diterbitkan terjual semuanya dan tidak ada lagiОтсутствие в продаже (о книге).
- 출판된 책이 다 팔려서 없음.
การจำหน่ายโอน, การโอน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
disposal; selling
はらいさげ【払い下げ】
vente de biens publics
venta a un particular del patrimonio de una organización pública o gobierno
خصخصة
хувьчлал
sự bán, sự chuyển nhượng
การจำหน่ายโอน, การโอน
pengalihan aset, penjualan properti
- An act of selling national property or public organizations' assets to an individual. 国や公共団体の財産を個人に売り渡すこと。Fait de vendre des biens de l’État ou des organisations publiques à des individus. Venta a un particular del patrimonio de una organización pública o gobierno.عملية بيع ممتلكات الحكومة أو المؤسسات العامة إلى أفرادулсын болон олон нийтийн байгууллагын өмч хөрөнгийг хувь хүнд зарж борлуулах явдал.Việc bán lại cho tư nhân tài sản của cơ quan công hay nhà nước.การขายสมบัติของชาติหรือองค์กรสาธารณะให้แก่ส่วนบุคคลaktivitas menjual properti atau aset negara kepada pribadiПродажа и передача прав индивиду на владение государственным или общественным имуществом.
- 국가 또는 공공 단체의 재산을 개인에게 팔아넘기는 일.
การจำแนก, การแยกแยะ, การแบ่งแยก, การแยกออก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
discrimination; discernment
しきべつ【識別】
distinction, discernement
discernimiento, distinción
تمييز،تفريق
ялгах, ялгаварлах
sự tách biệt, sự rạch ròi
การจำแนก, การแยกแยะ, การแบ่งแยก, การแยกออก
diferensiasi
распознавание; различение
- The act of identifying by distinguishing something from something else.他のものと区別し認識すること。Fait d'identifier quelque chose, en le distinguant des autres.Acción de percibir la diferencia que existe con otro.تمييز باختلاف شيء عن شيء آخرөөр зүйлээс ялгаж мэдэх явдал.Việc phân biệt và nhận biết với cái khác. การทำความเข้าใจโดยแยกแยะจากสิ่งอื่นhal mencari tahu dengan membedakan dengan hal yang lain Дифференциация и различение от чего-либо другого.
- 다른 것과 구별하여 알아봄.
การจำแนกความแตกต่าง, การแยกแยะ, การแบ่งแยก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
distinction; discrimination
べんべつ【弁別】
distinction, discernement
discernimiento, diferenciación
تمييز
ялгаа, ялгаж салгах
sự khu biệt, sự phân biệt
การจำแนกความแตกต่าง, การแยกแยะ, การแบ่งแยก
diskriminasi, pembedaan
разница; отличие
- The act of distinguishing between similar things. 互いに似ている物事の違いを見分けること。Action de faire la différence entre des choses similaires.Determinación de las diferencias entre cosas o personas similares entre sí.أن تُفرق نقاط الاختلافات بين الأشباه хоорондоо төстэй зүйлүүдийг ялгаж салгах явдал.Việc phân biệt sự khác nhau giữa những cái gần giống nhau.การแบ่งแยกความแตกต่างระหว่างสิ่งทั้งหลายที่คล้ายกัน sikap memberikan perbedaan antara satu hal dengan hal lain karena tujuan tertentuРазличие между схожими свойствами.
- 서로 비슷한 것들 사이의 차이를 가림.
การจำแนกตามประเภท, การแบ่งตามชนิด, การแบ่งตามประเภท
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
category
しゅるいべつ【種類別】
(n.) par espèce, par type
por tipo, por patrón
تصنيف
төрөл төрөл, төрөл зүйл
theo từng loại
การจำแนกตามประเภท, การแบ่งตามชนิด, การแบ่งตามประเภท
per jenis, per tipe
по видам
- The state of being divided into different kinds.種類によって分けたこと。Fait de diviser des choses selon des catégories.División según cada tipo o patrón.شيء مقسَّم حسب نوعهтөрөл зүйлээр нь ангилан тавьсан зүйл.Cái được tách riêng theo chủng loại. การแบ่งแยกตามประเภทsesuatu yang dibagi masing-masing menurut jenisnyaРазделение в соответствии с какой-либо классификацией.
- 종류에 따라 각각 갈라놓은 것.
การจำแนกประเภท, การแบ่งชนิด, การแบ่งประเภท
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
category; item
しゅべつ【種別】
classification, catégorisation
clasificación
تصنيف ، تقسيم
ангилал, төрөлжүүлэлт
sự theo từng loại, sự phân loại, cái được phân loại
การจำแนกประเภท, การแบ่งชนิด, การแบ่งประเภท
klasifikasi, pembagian jenis, per kelompok, per jenis
- The act of dividing something into different kinds, or the state of being divided into different kinds.種類によって区別すること。また、その区別。Division selon des catégories ; une telle division.División según tipos. O lo que está dividido de esa manera.تقسيم أشياء حسب نوعها، أو شيء مقسَّم مثل ذلكтөрөл зүйлийн дагуу хуваах явдал. мөн тийнхүү хуваасан зүйл.Việc chia theo chủng loại. Hoặc cái được chia ra như thế.การแบ่งแยกตามชนิด หรือสิ่งที่แบ่งอย่างนั้นไว้hal membagi menurut jenisnya, atau sesuatu yang dibagi dengan cara demikianДеление по видам. Или распределение подобным образом.
- 종류에 따라 나눔. 또는 그렇게 나누어 놓은 것.
การจำได้, การนึกออก, ความทรงจำ, การหวนคิด, ความจำ, การหวนคำนึง, การรำลึก, ความระลึกถึง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
thought; memory
きおく【記憶】。おもいで【思い出】。かいそう【回想】
souvenir, réminiscence
memoria
ой санамж, бодол, санаа
sự nghĩ ngợi, sự nghĩ lại
การจำได้, การนึกออก, ความทรงจำ, การหวนคิด, ความจำ, การหวนคำนึง, การรำลึก, ความระลึกถึง
pikiran, ingatan, kenangan
воспоминание
- The memory of something.物事への記憶。Souvenir de quelque chose.Recuerdo sobre algo.ذكرى حول شيء ماямар нэгэн зүйлийн талаарх ой санамж.Kí ức về điều gì đó.การจดจำเกี่ยวกับสิ่งใด ๆ ingatan terhadap sesuatuПамять о чём-либо.
- 무엇에 대한 기억.
การจู่โจมกลับ, การโจมตีกลับ, การตอบโต้กลับ, การโต้กลับ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
counterattack
はんげき【反撃】
contre-attaque, retour offensif, riposte
contraataque, contraofensiva
هجوم مضادّ، هجوم معاكس
сөрөг довтолгоо, хариу үйлдэл
sự phản công, sự đánh trả đũa lại
การจู่โจมกลับ, การโจมตีกลับ, การตอบโต้กลับ, การโต้กลับ
serangan balasan, perlawanan
контратака
- Attacking back after receiving an opponent's attack.相手の攻撃に対し、攻め返すこと。Fait d'attaquer en réponse à l'attaque de l'ennemi.Acción de atacar al enemigo en respuesta a su ofensiva. هجوم مرة أخرى بمواجهة هجوم النظيرөрсөлдөгчийнхөө довтолгоонд хариу довтолгоо хийх явдал.Việc tấn công trở lại sau khi bị đối phương tấn công.การจู่โจมกลับเนื่องจากถูกฝ่ายตรงข้ามจู่โจมhal menyerang kembali untuk membalas serangan lawanАтака обороняющихся войск против наступающего противника.
- 상대의 공격을 맞받아 다시 공격함.
การจู่โจม, การโจมตี, การซุ่มจู่โจม, การซุ่มโจมตี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ambush; raid
きしゅう【奇襲】
raid, incursion
ataque sorpresivo, ataque imprevisto
هجوم مفاجئ
дайралт
sự tấn công bất ngờ
การจู่โจม, การโจมตี, การซุ่มจู่โจม, การซุ่มโจมตี
penyergapan, sergapan, penyerbuan, serbuan
внезапное нападение
- A sudden attack at a time when an opponent did not expect any, or such an attack.敵が思いがけないときに不意打ちすること。また、その攻撃。Opération militaire qui consiste à attaquer l'ennemi par surprise à un moment où il n'y est pas prêt ; cette attaque elle-même.Acción de atacar inesperadamente en el momento menos pensado por el enemigo. O dicho tipo de ataque.هجوم العدو بشكل مفاجئ في حالة عدم الاستعداد. أو مثل هذا الهجوم дайсны санаанд ороогүй үед, гэнэт довтлон дайрах явдал. мөн тухайн довтлогоон.Việc ập đến tấn công bất ngờ khi quân giặc không nghĩ đến. Hoặc sự tấn công như thế.การจู่โจมเข้าไปอย่างกะทันหันโดยที่ข้าศึกไม่ทันคิด หรือการจู่โจมดังกล่าวhal datang menyerang tiba-tiba di saat musuh sedang lengah, atau serangan semacam ituПроведение неожиданной атаки противника на его территории. Или подобная атака.
- 적이 생각지 않았던 때에, 갑자기 들이쳐 공격함. 또는 그런 공격.
การจู่โจม, การโจมตี, การบุกรุก, การรุกล้ำ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
invasion; raid
らいしゅう【来襲】
assaut, offensive
ataque, as alto, invasión
هجوم عدو
дайралт, давшилт, довтолгоо, халдлага
sự tấn công, sự xâm lược, sự xâm chiếm
การจู่โจม, การโจมตี, การบุกรุก, การรุกล้ำ
invasi
вторжение; набег; налёт
- The attack of an enemy.敵が襲撃してくること。Attaque de l'ennemi.Ataque enemigo.مهاجمة عدوдайсан довтлон ирэх явдал.Việc quân địch tấn công vào.การที่ศัตรูมาจู่โจมmusuh datang untuk menyerangВнезапное нападение врага.
- 적이 습격하여 옴.
การจู่โจมฉับพลัน, การจู่โจมเร่งด่วน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การจู่โจมด้วยกำลังพล, การโจมตีด้วยกำลังพล, การบุกด้วยกำลังพล
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
throwing oneself; sacrifice attack
にくだん【肉弾】
(n.) rapproché, à mains nues, au corps à corps
combate mano a mano, pelea cuerpo a cuerpo, cuerpo del peleador
هجوم انغماسي/هجوم انتحاري
махан биеэрээ тулалдах
tấn công liều chết, kẻ tấn công liều chết
การจู่โจมด้วยกำลังพล, การโจมตีด้วยกำลังพล, การบุกด้วยกำลังพล
serangan fisik, gerakan fisik, fisik
человек-снаряд
- An act of penetrating an enemy line and attacking the enemy with one's body, or such a body.敵陣に突入して体で攻撃したり、直接ぶつかって戦うこと。また、その体。Fait d'attaquer ou de se battre physiquement dans le camp ennemi ; un tel corps.Acción de enfrentarse al adversario usando su cuerpo, produciendo contacto físico directo con él. O el cuerpo de la persona que pelea de tal manera. اندفاع إلى جبهة العدو وتلاطم بالأيدي، أو يغمس نفسه جسديا. أو الجسد بذاتهдайсны бүсэд орж биеэрээ довтлох, биеэ золиослох явдал. мөн тийм бие.Việc xông vào trận địa địch và tấn công bằng thân mình hoặc trực tiếp sử dụng thân mình. Hoặc cơ thể đó. การที่พุ่งเข้าค่ายศัตรูแล้วจู่โจมด้วยร่างกายหรือใช้ร่างกายโดยตรง หรือร่างกายดังกล่าวhal menyerang langsung dengan tubuh ke kubu lawan atau menggunakan tubuh secara langsung, atau untuk menyebut tubuh tersebutВторжение во вражеский лагерь и атака собственным телом. Или такой человек.
- 적진에 뛰어들어 몸으로 공격하거나 몸을 직접 사용하는 일. 또는 그 몸.
การจู่โจมอย่างฉับพลัน, การโจมตีอย่างฉับพลัน, การบุกแบบสายฟ้าแลบ, การโฉบ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
supprise attack
きゅうしゅう【急襲】。きしゅう【奇襲】。とつにゅう【突入】
attaque surprise, raid, incursion
ataque
هجوم مفاجئ
гэнэтийн довтолгоо
sự tấn công phủ đầu, sự đánh úp
การจู่โจมอย่างฉับพลัน, การโจมตีอย่างฉับพลัน, การบุกแบบสายฟ้าแลบ, การโฉบ
serangan mendadak, serbuan mendadak, serangan gerilya
неожиданная атака
- The act of attacking or raiding abruptly.いきなり攻撃したり襲うこと。Action d'attaquer ou d'assaillir soudainement.Acción de atacar o agredir repentinamente.شن هجوم أو غزو مباغتة гэнэт довтлох буюу дайрах явдал.Việc tấn công hoặc đánh úp bất ngờ.การบุกโจมตีหรือบุกรุกอย่างฉับพลันhal tiba-tiba menyerang dan menyerbuВнезапная атака или нападение.
- 갑자기 공격하거나 덮침.
การจู่โจมอย่างรุนแรง, การตามล่าอย่างรุนแรง, การบุกอย่างรุนแรง, การไล่ล่าอย่างดุร้าย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การจู่โจมอย่างรุนแรง, การโจมตีอย่างรุนแรง, การจู่โจมอย่างโหดเหี้ยม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
fierce attack
もうこう【猛攻】
attaque violente, assaut violent, forte attaque
ataque violento, ataque intenso
هجوم شرس
ширүүн цохилт, ширүүн дайралт, ширүүн довтлолт
sự tấn công tàn bạo, sự tấn công hung ác, sự tấn công ác liệt
การจู่โจมอย่างรุนแรง, การโจมตีอย่างรุนแรง, การจู่โจมอย่างโหดเหี้ยม
penyerbuan, serangan keras
яростная атака; стремительная атака
- The act of attacking the enemy very aggressively and violently.激しく突き進んで敵を攻め立てること。Action d'attaquer l'adversaire après s'être approché de lui de façon très violente et brutale.Acción de atacar a un enemigo con ferocidad y violencia. مهاجمة العدو بشدّة وبعنفмаш догшин хэрцгийгээр дайсныг довтлох явдал. Việc tấn công vào quân địch một cách dữ dội và tàn bạo.การเข้าไปตีข้าศึกอย่างรุนแรงและโหดเหี้ยมมากhal menyerang lawan dengan sangat buas dan kasarЖестокое, грубое, резкое нападение на противника.
- 매우 사납고 거칠게 나아가 적을 침.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
fierce attack
もうこうげき【猛攻撃】
attaque violente, assaut violent, forte attaque
ataque violento, ataque intenso
هجوم شرس
ширүүн цохилт, ширүүн дайралт, ширүүн довтолгоо
sự tấn công tàn bạo, sự tấn công hung ác, sự tấn công ác liệt
การจู่โจมอย่างรุนแรง, การโจมตีอย่างรุนแรง, การจู่โจมอย่างโหดเหี้ยม
penyerbuan, serangan keras
яростная атака; стремительная атака
- The act of attacking the enemy very aggressively and violently.激しく突き進んで敵を攻め立てること。Action d'attaquer l'adversaire après s'être approché de lui de façon très violente et brutale.Acción de atacar a un enemigo con ferocidad y violencia. مهاجمة العدو بشدّة وبعنفмаш догшин хэрцгийгээр дайсанруугаа довтлох явдал.Sự tấn công vào quân địch một cách dữ dội và tàn bạo.การเข้าไปตีข้าศึกอย่างรุนแรงและโหดเหี้ยมมากhal menyerang lawan dengan sangat buas dan kasarЖестокое, грубое, резкое нападение на противника.
- 매우 사납고 거칠게 나아가 적을 침.
การจู่โจมแบบฉับพลัน, การจู่โจมแบบสายฟ้าแลบ, การโจมตีแบบฉับพลัน, การโจมตีแบบไม่ให้ทันตั้งตัว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
strike
えんげき【掩撃】。ふいうち【不意打ち】
attaque par surprise
ataque repentino
انقضاض، هجوم مفاجئ
гэнэтийн дайралт, гэнэтийн гай
sự đánh úp
การจู่โจมแบบฉับพลัน, การจู่โจมแบบสายฟ้าแลบ, การโจมตีแบบฉับพลัน, การโจมตีแบบไม่ให้ทันตั้งตัว
serangan mendadak
- A sudden attack.出し抜けに襲撃すること。Action de lancer une attaque brusquement.Acción de irrumpir de repente.مهاجمة غير متوقعةгэнэт дайрах явдал.Sự tập kích bất ngờ.การจู่โจมอย่างฉับพลันhal menyerang tiba-tibaНеожиданное нападение; неожиданная атака.
- 갑자기 습격함.
การฉุกละหุก, การลุกลี้ลุกลน, การเร่งรีบ, การรีบเร่ง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
urgency; haste; precipitousness
あわただしさ【慌ただしさ】
urgence, hâte, précipitation
urgencia, prisa
حيرة
яаруу, сандруу, тэвдүү, давчуу, бачим
sự hoang mang
การฉุกละหุก, การลุกลี้ลุกลน, การเร่งรีบ, การรีบเร่ง
kegelisahan, ketergesa-gesaan
суетливость
- A state of being extremely hurried, being flustered without knowing what to do. 非常に慌てて、途方に暮れてばたばたしていること。Fait d'être très pressé et de ne pas savoir que faire.Estado muy apresurado, sintiéndose nervioso y sin saber qué hacer.أنه يرتبك أويجهل ماذا يفعل لأنه متعجّل جداяарч сандран яах учраа олохгүй ум хумгүй байх явдал.Việc tâm trạng rất gấp gáp, rối bời và không biết phải làm thế nào.การมีด้านที่ฉุกละหุกโดยไม่รู้จะทำอย่างไร เพราะจิตใจที่เร่งรีบมากperasaan sangat tergesa-gesa sehingga tidak tahu harus bagaimana dan ada sisi kebingunganСуетливость из-за тревоги в сердце и незнания, как поступить.
- 마음이 몹시 급하여 어찌할 바를 모르고 허둥지둥하는 면이 있음.
การฉี่, การปัสสาวะ, การเยี่ยว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
urination
ほうにょう【放尿】
urination, miction
micción, expulsión de orina
بوْل
шээх, морь харах
sự tiểu tiện
การฉี่, การปัสสาวะ, การเยี่ยว
berurine, buang air kecil, pipis
мочеиспускание
- The process of excreting urine.小便をすること。Fait d'uriner.Acción de orinar. تبوّلшээс ялгаруулах явдал.Việc đi đái. การถ่ายปัสสาวะhal membuang urine (digunakan sebagai kata benda) Уринация.
- 오줌을 눔.
การฉี่, การเยี่ยว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การฉีดยา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การฉีดวัคซีน, การฉีดภูมิคุ้มกัน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
inoculation; vaccination
せっしゅ【接種】
injection d'un vaccin, vaccination, inoculation volontaire
inoculación, vacunación
تلقيح، لقاح
тарилга, вакцин
sự tiêm chủng
การฉีดวัคซีน, การฉีดภูมิคุ้มกัน
inokulasi, imunisasi, vaksinasi
вакцинация; прививка
- The act of injecting germs, antitoxins, antibodies, etc., into the body of a human or animal for disease prevention, treatment, diagnosis, experiment, etc., or such a task.病気の予防、治療、診断、実験などのために、病原菌や抗毒素、抗体などを人や動物の体内に入れること。また、そうする行為。Fait d'administrer une bactérie pathogène, une antitoxine, un anticorps, etc., dans le corps d'un homme ou d'un animal pour la prévention, le traitement, le diagnostic, le test, etc., d'une maladie ; un tel acte.Acción de introducir gérmenes patógenos, antitoxinas, anticuerpos, etc. en el cuerpo humano o animal para la prevención, tratamiento, diagnosis o experimento de una enfermedad. ادخال ميكروب مرضيّ أو الجسم المضاد أو مضاد السموم في جسم الإنسان أو جسم الحيوان من أجل الوقاية من مرض أو العلاج أو الفحص أو الاختبار أو غيره، أو عمل مثل ذلكөвчнөөс урьдчилан сэргийлэх, эмчлэх, оношлох, турших зорилгоор өвчний нян, хорын ерөндөг, биеийн эсэргүүцэл зэргийг хүн болон амьтанд тарих явдал. мөн тийм зүйл.Việc đưa kháng thể, kháng độc tố hay vi khuẩn gây bệnh vào trong cơ thể của con người hay động vật để phòng bệnh, chữa bệnh, chuẩn đoán bệnh hay làm thí nghiệm v.v... Hoặc việc làm như thế.การนำตัวเชื้อโรค สารระงับพิษ ปฏิชีวนะหรือสิ่งอื่นเข้าไปในร่างกายของคนหรือสัตว์เพื่อการป้องกัน การบำบัด การตรวจสอบ การทดลองของโรค เป็นต้น หรืองานที่ทำในลักษณะดังกล่าวhal memasukkan bakteri patogen atau antitoksin, antibodi, dsb ke dalam tubuh seseorang atau binatang untuk pencegahan, penyembuhan, diagnosa, penelitian suatu penyakit dsb Введение в организм человека или животного вакцин, анатоксинов, сывороток и гамма-глобулинов для создания искусственного иммунитета или в лечебных и профилактических целях.
- 병의 예방, 치료, 진단, 실험 등을 위해 병원균이나 항독소, 항체 등을 사람이나 동물의 몸속에 넣음. 또는 그렇게 하는 일.
การฉีดวัคซีน, การฉีดวัคซีนป้องกันโรคติดต่อ
vaccination; inoculation
よぼうちゅうしゃ【予防注射】
vaccination, piqûre de vaccin
inyección preventiva
حقن وقاية
урьдчилан сэргийлэх вакцин, урьдчилан сэргийлэх тарилга
việc tiêm dự phòng, việc tiêm phòng; mũi thuốc tiêm phòng
การฉีดวัคซีน, การฉีดวัคซีนป้องกันโรคติดต่อ
vaksinasi, suntikan vaksin, suntikan imunisasi
профилактическая прививка (инъекция)
- The act of getting an injection of a vaccine in order to protect against a particular disease, or such an injection. 感染病の予防のためにワクチンを入れた注射を打つこと。また、その注射。Fait d'injecter un vaccin pour prévenir une épidémie ; piqûre de ce vaccin.Hecho de colocarse una inyección con vacuna para prevenir una enfermedad contagiosa. O esa inyección.المعالجة بواسطة حقنة بها لقاح من أجل الوقاية من الأمراض المعدية. أو هذه الحقنة نفسهاхалдварт өвчнөөс урьдчилан сэргийлэхийн тулд вакцин тарих явдал. мөн тийм тариа.Việc tiêm vắc-xin để ngăn chặn bệnh truyền nhiễm. Hoặc mũi thuốc tiêm như vậy.การฉีดวัคซีนเพื่อป้องกันโรคติดต่อล่วงหน้า หรือการฉีดยาดังกล่าวhal disuntik dengan vaksin untuk mencegah penyakit menular, atau untuk menyebut suntikan yang demikianВакцинация с целью выработки иммунитета для предупреждения инфекционных болезней. А также такая вакцина.
- 전염병을 미리 막기 위해 백신을 넣은 주사를 맞는 일. 또는 그런 주사.
การฉีดวัคซีน, การฉีดวัคซีนป้องกันโรคติดต่อ, การปลูกฝีป้องกันโรค
vaccination; inoculation
よぼうせっしゅ【予約接種】
vaccination, inoculation
vacuna preventiva
تطعيم
вакцин, урьдчилан сэргийлэх тарилга
việc tiêm vắc-xin dự phòng, việc tiêm phòng
การฉีดวัคซีน, การฉีดวัคซีนป้องกันโรคติดต่อ, การปลูกฝีป้องกันโรค
vaksinasi, imunisasi
профилактическая прививка (инъекция)
- The act of developing immunity to a particular disease by getting an injection of a vaccine in order to protect against it.感染病の予防のために、ワクチンを入れた注射を打ち、免疫をつくること。Action permettant de créer une immunité en injectant un vaccin pour prévenir une épidémie.Hecho de crear inmunidad mediante una inyección con vacuna para prevenir una enfermedad contagiosa.التعرض لحقنة بها لقاح من أجل الوقاية من التعرض للأمراض المعدية بشكل مسبق وخلق أجسام مناعية بالجسمхалдварт өвчнөөс урьдчилан сэргийлэхийн тулд вакцин тариа тарьж дархлаа үүсгэх явдал.Việc tiêm vắc-xin tạo khả năng miễn dịch để ngăn chặn bệnh truyền nhiễm.การฉีดวัคซีนและทำให้เกิดลักษณะภูมิคุ้มกันโรคเพื่อป้องกันโรคติดต่อล่วงหน้าperihal membentuk kekebalan dengan disuntik dengan vaksin untuk mencegah penyakit menularВакцинация с целью выработки иммунитета для предупреждения инфекционных болезней.
- 전염병을 미리 막기 위해 백신을 넣은 주사를 맞아 면역성이 생기게 하는 일.
การฉีดสารละลายเข้าร่างกาย, สารน้ำ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
medical fluid; saline solution
ゆえき【輸液】
fluide médical, solution saline, sérum physiologique
solución acuosa
محلول
шингэн, дусал
sự truyền dịch, dịch truyền
การฉีดสารละลายเข้าร่างกาย, สารน้ำ
penyuntikan cairan serebrospinal, cairan serebrospinal
прочищение сосудов; промывание
- The act of injecting fluid that is similar to the water inside a person's body into a patient, or such fluid.患者に体内の水分と類似した成分の液体を注射などによって投与すること。また、その液。Action d'injecter dans le corps d'un patient un liquide contenant des constituants semblables à ceux de l'eau se trouvant dans le corps humain ; ce liquide.Acción de inyectar líquido de componente similar al líquido del cuerpo humano a un paciente. O ese líquido.حقن السائل الذي يشبه الماء داخل جسم الشخص المريض . أو مثل هذه السوائلөвчтөнд хүний бие дэх устай төстэй найрлага бүхий шингэнийг биед тарьж хийх явдал. мөн тийм шингэн.Việc tiêm vào trong cơ thể chất lỏng với lượng lớn có thành phần đặc trưng với mục đích điều trị. Hoặc chất lỏng ấy. การฉีดของเหลวจำนวนมากที่มีส่วนประกอบพิเศษผสมอยู่เข้าไปในร่างกายเพื่อการรักษา หรือของเหลวเช่นนั้นhal menyuntikkan dan memasukkan cairan seperti darah dan osmotic pressure ke dalam tubuh untuk menyembuhkan pukulan atau dehidrasi, kekurangan gizi, dsb, atau cairan yang demikianВведение в организм крови и других жидкостей с целью лечения от шока, недостатка питательных веществ и прочего.
- 환자에게 사람의 몸 안의 물과 비슷한 성분의 액체를 몸속에 주사하여 넣는 일. 또는 그 액체.
การฉัน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การฉลอง, การเฉลิมฉลอง, การแสดงความยินดี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
celebration; congratulation
けいしゅく【慶祝】。しゅくが【祝賀】。けいが【慶賀】
célébration, félicitation
felicitación
تهنئة ، احتفال
баяр ёслол, ёслон тэмдэглэх явдал
sự chúc mừng, sự chào mừng
การฉลอง, การเฉลิมฉลอง, การแสดงความยินดี
perayaan, selamat
празднование
- Celebrating a happy and joyful occasion.喜ばしく楽しいことを祝うこと。Action de célébrer un événement heureux et joyeux.Manifestación de satisfacción por un suceso alegre y feliz. الاحتفال بأمر سعيدбаяр баясгалантай сайхан зүйлд баяр хүргэх явдал.Sự chúc mừng cho việc vui và phấn khởi.การแสดงความยินดีในเรื่องที่รื่นรมย์และปลาบปลื้มhal memberi selamat atas peristiwa yang menyenangkan dan menggembirakanПразднество, торжество в честь какого-либо радостного и приятного события.
- 기쁘고 즐거운 일을 축하함.
การฉาย, การส่อง, การยิง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
projection
とうしゃ【投射】。にゅうしゃ【入射】
projection
proyección
إسقاط
дамжих
sự chiếu
การฉาย, การส่อง, การยิง
proyeksi
проекция
- An act of light penetrating an object. 光が物体を貫くこと。Fait que la lumière pénètre dans un objet.Dicho de una luz, acción de penetrar un objeto.اختراق الضوء لشيء ماгэрэл ямар нэгэн юмыг нэвтлэн орох явдал.Việc ánh sáng xuyên thấu đi qua vật thể.การที่แสงส่องทะลุเข้าไปที่วัตถุ hal cahaya masuk menembus suatu bendaПроход света через какой-либо предмет.
- 빛이 물체를 꿰뚫고 들어감.
การฉาย, การสาด, การส่อง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การฉายครั้งแรก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
release; first run
かいふう【開封】
sortie d'un film
estreno
افتتاح فيلم
нээлт хийх
sự ra mắt
การฉายครั้งแรก
peluncuran, pemutaran
премьера (фильма)
- The act of showing a new movie, for the first time.新しい映画を初めて上映すること。Première projection d'un nouveau film.Proyectar una película nueva por primera vez. أوّل عرض لفيلم جديدшинэ кино дэлгэцэнд анх гарах явдал.Sự trình chiếu lần đầu tiên của bộ phim mới.การฉายภาพยนตร์ใหม่เป็นครั้งแรก pemutaran film baru untuk pertama kalinyaПервый показ нового фильма.
- 새 영화를 처음으로 상영함.