การฉายภาพยนตร์, การฉายหนัง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
screening; showing
じょうえい【上映】
séance, représentation, projection
proyección, presentación
عرض(بالشاشة)
кино үзүүлбэр, дэлгэцнээ гаргах
sự trình chiếu
การฉายภาพยนตร์, การฉายหนัง
pemutaran film
демонстрация (кинофильма); премьера
- The act of playing a movie on a screen in a place such as a movie theater, etc., for an audience.映画を映画館などの場所でスクリーンを利用して観客に見せること。Fait de montrer un film sur un écran devant des spectateurs dans un cinéma ou ailleurs.Exhibición de una película para una audiencia que se proyecta en una pantalla en lugares como el cine. عرض فيلم أو ما شابه للمشاهدين عن طريق شاشة في مكان ماкиног кинотеатр зэрэг газар дэлгэцээр үзэгчидэд үзүүлэх явдал.Việc cho khán giả xem phim bằng màn hình ở những nơi như rạp chiếu phim. การแสดงภาพยนตร์ในโรงฉายภาพยนตร์ เป็นต้นให้ผู้ชมดูบนหน้าจอhal memperlihatkan film kepada penonton dengan layar lebar di tempat seperti teaterПоказ фильма зрителям на экране кинотеатра и т.п.
- 영화를 극장 등의 장소에서 화면으로 관객에게 보이는 일.
การฉายเดี่ยว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
egotistic play
こじんプレー【個人プレー】
jeu individualiste, jeu personnel
acción personal, actitud individual
إظهار المهارة الشخصيّة
хувийн тоглолт
(sự) chơi cá nhân
การฉายเดี่ยว
aksi individu
- In sports, playing alone, not cooperating with other players.運動競技で、見方と協力せず、一人で競技に臨むこと。Fait de ne pas coopérer avec ses coéquipiers et de jouer seul dans une épreuve sportive.Jugar solo en un partido sin cooperar con su equipo en una competencia deportiva. أن يلعب وحده ولا يتعاون مع لاعبي فريقه في المباريات الرياضيّةспортын тэмцээн уралдаанд багийн бусад тамирчидтай хамтралгүй ганцаараа голлон тоглох.Việc một mình làm chủ trận đấu, không hợp tác với phe (đồng đội) của mình trong thi đấu thể thao.การไม่ร่วมมือกับทีมของตนเองแล้วเล่นอยู่คนเดียวในการแข่งขันกีฬา tindakan bermain sendiri tanpa kerja sama dengan rekan setim dalam pertandingan olahragaСамостоятельные действия спортсмена в игре независимо от своей команды.
- 운동 경기에서 같은 편과 협력하지 않고 혼자서 경기를 펼치는 것.
การฉายเดี่ยว, การปลีกตัว, การแยกตัว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
personal action
こじんプレー【個人プレー】
comportement individualiste
acción personal, actitud individual
تصرّف فرديّ
өөрийн дураар, ганцаараа, хувийн тоглолт
(sự) hành động cá nhân
การฉายเดี่ยว, การปลีกตัว, การแยกตัว
tindakan individu
- Not joining in a group activity or acting separately.団体行動から一人だけ抜けたり、自分勝手に別行動をとること。Fait de ne pas participer à une activité en groupe ou de se comporter selon ses désirs, indépendamment des autres.Excluirse voluntariamente de una actividad grupal o actuar individualmente solo como quiere. عدم الاشتراك في العمل الجماعيّ أو التصرّف الفرديّ منفصلا عن الآخرينхамтарч хийх зүйл дээр өөрийнхөө хүссэнээр, тусдаа ганцаараа хийх.Việc cá nhân một mình tách lẻ ra khỏi hoạt động tập thể hoặc cá nhân hành động đơn lẻ theo ý muốn của mình.การออกจากกลุ่มไปคนเดียวหรือกระทำตามที่ตนเองต้องการต่างหากtindakan lepas dari gerakan kelompok, keluar sendiri dan berlaku sesuai keinginan sendiriОтдельное, одиночное, эгоистичное действие отделившегося от коллектива человека.
- 단체 행동에서 혼자만 빠지거나 개인이 원하는 대로 따로 행동하는 것.
การฉายเร็ว ๆ นี้, ใกล้วันฉาย
coming soon
まもなくこうかい【まもなく公開】。こうごきたい【乞うご期待】
prochainement sur les écrans
inminente estreno
عرض الفيلم قريبا
нээлтийн өдөр ойртох
sự sắp được trình chiếu
การฉายเร็ว ๆ นี้, ใกล้วันฉาย
segera tayang
- For the date of the first showing of a movie to draw near.新作の映画が初めて上映される日が近づいてくること。Fait de se rapprocher de la date où de sortie en salle d'un nouveau film.Aproximación de la fecha de estreno de una película nueva. اقتراب وقت عرض فيلم جديد لأول مرّةшинэ кино дэлгэцэнд гарах хугацаа ойртох явдал.Ngày của bộ phim mới được chiếu lần đầu tiên đang đến gần.การที่วันฉายภาพยนตร์เรื่องใหม่เป็นครั้งแรกใกล้เข้ามาmendekatnya waktu pemutaran film yang baru masukПриближение премьеры нового фильма.
- 새 영화가 처음으로 상영되는 날이 가까이 다가옴.
การชก, การต่อย, การชกต่อย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
fist fight
わんりょくざた【腕力沙汰】。なぐりあい【殴り合い】
lutte à coup de poing
pelea con piñas, puñetazos
ضرب بقبضة اليد
нударга, нударга зодоон
việc đấm đá, hành vi thượng cẳng chân hạ cẳng tay
การชก, การต่อย, การชกต่อย
tindakan memukul, aksi memukul, pukulan, hantaman
избиение кулаком
- The act of striking someone with a fist.互いに相手を殴ること。Action de taper à l'aide d'un poing.Acción de golpear con el puño.فعل يضرب بقبضة اليدгар зангидан цохих үйлдэл.Hành vi đánh bằng nắm đấm.การต่อยด้วยหมัดtindakan memukul dengan kepalanНанесение удара кулаком.
- 주먹으로 때리는 짓.
การชักขึ้น, การยกขึ้น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
hoist
けいよう【掲揚】
hissage d’un drapeau
izamiento
نصب العلم ، رفع العلم
өндөрт өргөх, өндөрт хийсгэх, мандуулах
sự giương cao, sự đưa lên cao, sự kéo lên cao
การชัก(ธง)ขึ้น, การยก(ธง)ขึ้น
pengibaran
вывешивание флага
- An act of raising a flag high.旗などを高い所に掲げること。Action de hisser un drapeau.Acción de izar en lo alto una bandera.رفع العلم عالياтуг далбааг өндөрт өлгөх.Việc kéo cờ lên cao.การแขวนธงให้สูงhal menaikkan bendera tinggi-tinggiВешание флага на видном месте на определённой высоте.
- 깃발을 높이 닮.
การชักจูง, การจูงใจ, การโน้มน้าวใจ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
influence
かんか【感化】
bonne influence, influence positive
influencia positiva, influjo positivo
تأثير
хувиралт, өөрчлөлт, нөлөө
sự cảm hóa
การชักจูง, การจูงใจ, การโน้มน้าวใจ
ilham, pembaruan
улучшение; исправление
- Thoughts or actions changed due to positive influence, or a change in a positive direction.良い影響を受けて考え方や行動が変わること。また、そのように変えさせること。Changement de pensée ou de comportement sous une bonne influence ; fait de provoquer un tel changement.Acción y efecto de cambiar el modo de pensar o comportarse de una persona pensando en su beneficio. تحويل طريقة التفكر أو تغيير أفعال الاخرين أو تغيّرهاэерэг нөлөөнд автан бодол санаа болоод үйл хөдлөл өөрчлөгдөх явдал. мөн тийн өөрчлөх явдал.Việc hành động hay suy nghĩ thay đổi do nhận ảnh hưởng tốt. Hoặc việc làm cho thay đổi như thế.การได้รับผลกระทบในทางที่ดีจึงทำให้ความคิดหรือพฤติกรรมเปลี่ยนแปลง หรือการทำให้เกิดการเปลี่ยนแปลงดังกล่าวperubahan perilaku atau perasaan yang terjadi akibat mendapat pengaruh baik, atau membuat jadi demikianИзменение мыслей или поступков под влиянием положительного воздействия.
- 좋은 영향을 받아 생각이나 행동이 변함. 또는 그렇게 변하게 함.
การชักชวน, การชักจูง, การจูงใจ, การเชื้อเชิญ, การรณรงค์, การเรียกร้อง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
recommendation
かんゆう【勧誘】
invitation, sollicitation
recomendación, invitación
توصية
санал, зөвлөмж ятгалга
sự khuyên nhủ, sự khuyên bảo
การชักชวน, การชักจูง, การจูงใจ, การเชื้อเชิญ, การรณรงค์, การเรียกร้อง
nasehat, saran, ajakan, rayuan, perintah
совет; предложение
- The act of advising to do something.ある行動を取るように勧めること。Action d'inciter quelqu'un à faire quelque chose.Acción que busca persuadir a alguien para que haga algo.النصيحة بفعل شيء ما ямар нэгэн зүйл хийхийг санал болгох явдал.Việc khuyên ai làm việc gì đó. การชักชวนให้ทำสิ่งใด ๆtawaran atau rujukan untuk melakukan sesuatuРекомендация сделать что-либо.
- 어떤 것을 하라고 권함.
การชกต่อยกัน, การต่อสู้กันอุตลุด, การสู้กันชุลมุน, การตะลุมบอน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
grappling; tussle
とっくみあい【取っ組(み)合い】。つかみあい【掴み合い】
empoignade, bagarre
refriega, lucha cuerpo a cuerpo, riña violenta
تشاجر
заамдалцах, үсдэлцэх, энгэр заамаа уралцах
việc ẩu đả, việc túm đầu túm tóc, việc túm gáy
การชกต่อยกัน, การต่อสู้กันอุตลุด, การสู้กันชุลมุน, การตะลุมบอน
tindakan mencengkeram
драка; схватка
- A fighting in which two people grab each other roughly by the hair or by the collar.髪の毛や胸倉を取り合ってけんかすること。Bagarre dans laquelle des personnes s’attrapent brutalement par les cheveux ou le col.Pelea que se hace tirándose de los cabellos o agarrándose por el pecho de la ropa.تنازع الشخصين بمسك الرأس أو الخناقхарилцан толгой, хүзүүнээсээ зуурч зодолдох явдал. Hành vi túm cổ hay túm tóc và đánh nhau.การทะเลาะกันโดยกระชากศีรษะหรือคอเสื้อtindakan mencengkeram kepala atau kerah baju dan berkelahiРукопашная драка с хватанием противника за шиворот, дёрганьем за волосы.
- 서로 머리나 멱살을 잡고 싸우는 짓.
การชกต่อย, การตบตี, การต่อยตี, การต่อสู้กันอย่างรุนแรง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
hand-to-hand fight; hand-to-hand combat
かくとう【格闘】
combat violent, violent affrontement
lucha cuerpo a cuerpo, pelea de mano a mano, combate feroz
مصارعة ، تصارع ، تلاكم ، قتال ، اشتباك
нудраган зодоон
trận ẩu đả, trận xô xát
การชกต่อย, การตบตี, การต่อยตี, การต่อสู้กันอย่างรุนแรง
perkelahian, pergulatan, pergumulan
рукопашный бой; поединок; борьба
- A fierce combat conducted without weapons.体で激しく組み合って戦うこと。 Combat violent lors duquel des coups sont portés à mains nues.Pelea violenta cuerpo a cuerpo, con intercambio de golpes.التصارع والتشاجر بالأيدي بين بعضهم البعضнүцгэн гараараа өөр хоорондоо ихээр зодолдох явдал.Việc đấu chọi nhau bằng người không, đấm đá và đánh nhau một cách thô bạo.การปะทะกันอย่างรุนแรงโดยต่างฝ่ายต่างใช้ร่างกายที่ไม่มีอาวุธรุกและรับกันperkelahian serius dengan saling mengadu tubuh dan memukuliСхватка голыми руками, без применения оружия.
- 서로 맨몸으로 맞붙어 치고받으며 심하게 싸움.
การชกมวย, การต่อยมวย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การชักสีหน้า, การทำหน้าบูดบึ้ง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
scowl
しかめっつら【しかめっ面】。しぶっつら【渋っ面】
air renfrogné
mueca, mala cara, ceño fruncido
وجه متجهم
үрчгэр, таталдсан
vẻ cau có, vẻ nhăn mặt, vẻ mặt nhăn nhó
การชักสีหน้า, การทำหน้าบูดบึ้ง
wajah mengerutkan dahi
гримаса
- A frowning face. 不満などの感情を表してしかめた顔。Visage grimaçant.Rostro con el ceño fruncido.متجهم الوجه بشكل كبيرбайдгаараа үрчийлгэсэн нүүр.Khuôn mặt đầy vẻ nhăn nhó.หน้าตาที่บูดเบี้ยวเป็นอย่างมากwajah mengerutkan dahi dengan kuat Сильно нахмуренное лицо.
- 잔뜩 찌푸린 얼굴.
การชักสื่อ, การเป็นพ่อสื่อแม่สื่อ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
matchmaking
ばいしゃく【媒酌・媒妁】。なかだち【仲立ち】。みあい【見合い】
arrangement d'un mariage, intermédiaire en vue d'un mariage, entremetteur(se)
formación de parejas, servicio de búsqueda de parejas, emparejamiento
وساطة الزواج
зууч, гэр бүл зуучлал
sự mối lái, sự mai mối
การชักสื่อ, การเป็นพ่อสื่อแม่สื่อ
perjodohan
сватовство
- The act of matching a man with a woman for marriage.結婚を目的に男女を紹介すること。Fait de présenter un homme ou une femme pour qu’un mariage ait lieu.Labor de un casamentero, que propone una boda entre un hombre y una mujer. أمر يقوم بالتوسّط بين رجل ومرأة من أجل تحقيق الزواجгэрлүүлэхх зорилгоор эрэгтэй эмэгтэй хүнийг хооронд нь танилцуулах явдал.Việc giới thiệu nam nữ để hôn nhân được tạo nên. เรื่องที่แนะนำชายหญิงให้รู้จักกันเพื่อให้การแต่งงานสำเร็จhal yang memperkenalkan laki-laki dan perempuan agar terjadi pernikahan(в кор. яз. является им. сущ.) Знакомить женщину с мужчиной с целью дальнейшего бракосочетания.
- 결혼이 이루어지도록 남녀를 소개하는 일.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
matchmaking
なかだち【仲立ち】。ばいしゃく【媒酌】
arrangement d'un mariage
arreglo de una cita, presentación
تعريف ، تقديم
зууч, гэр бүл зуучлал
sự mối lái, sự mai mối
การชักสื่อ, การเป็นพ่อสื่อแม่สื่อ
perjodohan
сводничество
- The act of matching a man with a woman for marriage.結婚の仲立ちのために男女を紹介すること。Action de faire se rencontrer un homme et une femme pour les amener à se marier.Acción de presentar un hombre y una mujer para concertar la boda.أمر يقوم بدور وسيط بين رجل وامرأة من أجل إتمام الزواجгэрлүүлэх зорилгоор эрэгтэй эмэгтэй хүнийг хооронд нь танилцуулах явдал.Việc giới thiệu nam nữ để hôn nhân được tạo nên. เรื่องแนะนำชายและหญิงให้รู้จักกันเพื่อให้การแต่งงานสำเร็จขึ้นhal yang memperkenalkan laki-laki dan perempuan agar terjadi pernikahanЗнакомство мужчины и женщины с целью заключения брака.
- 결혼이 이루어지도록 남녀를 소개하는 일.
การชี้, การชี้นิ้ว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
finger-pointing; pointing
ゆびさし【指指し】
geste de la main, indicateur de la main, indication du doigt
señalamiento con el dedo
إشارة إصبع
хуруугаар заах
sự chỉ trỏ
การชี้, การชี้นิ้ว
menunjuk dengan tangan
указание пальцем
- The act of indicating something with a finger.指で何かを指す行動。Action d'indiquer quelque chose avec ses doigts.Acción de señalar algo con el dedo.حركة الأصابع للدلالة على شيء ماгарын хуруугаар ямар нэг зүйлийг заах үйлдэл.Hành động chỉ cái gì đó bằng ngón tay.อาการชี้ไปที่สิ่งใด ๆ ด้วยนิ้วtindakan menunjuk sesuatu dengan jari (digunakan sebagai kata benda) Движение пальцем, указывающее на что-либо.
- 손가락으로 무엇을 가리키는 행동.
การชี้, การบ่งชี้, การชี้แนะ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
indication
してき【指摘】
indication, critique
indicación, apuntamiento
إشارة إلى
оноох, онцлох, хуруугаар заах
sự chỉ ra
การชี้, การบ่งชี้, การชี้แนะ
penunjukkan
указывание
- The act of singling out or pointing out someone or something.何かを具体的に取り上げ、はっきり指し示すこと。Action d'indiquer spécifiquement quelque chose de manière claire.Acción de señalar claramente especificando algo.أن يومئ إلى شيء بالضبطямар нэг зүйлийг тэр гэж оноон заах явдал.Sự nắm bắt và chỉ rõ cái nào đó.การชี้แนะสิ่งใดโดยระบุให้เห็นอย่างชัดเจนproses menunjuk seseorang atau sesuatu Жест, движение и т.п., обращающее чье-либо внимание на кого-либо, что-либо.
- 어떤 것을 꼭 집어서 분명하게 가리킴.
การชี้, การบ่งชี้, การระบุ, การหมายตัว, การหมายตา, การตราหน้า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
choice; designation
しもく【指目】
indication, désignation
indicación, designación
إشارة إلى
заах, тодорхойлох, дүгнэх
sự chỉ ra, sự vạch ra, sự vạch trần
การชี้, การบ่งชี้, การระบุ, การหมายตัว, การหมายตา, การตราหน้า
penunjukan
- The act of singling out or pointing out someone or something.特定の人や物の特徴を取り上げ、指差すこと。Action de désigner systématiquement une personne ou un objet spécifique en parlant de sa particularité.Acción de apuntar la cualidad de una persona o un objeto específico.إيماء إلى شخص معيّن أو شيء معيّن بالضبط قائلا خاصيتهтодорхой нэг хүн, эд зүйл ямар болохыг онцгойлон заах явдал.Việc chỉ rõ con người hay sự vật đặc thù thế nào đó. การชี้โดยกำหนดคนหรือสิ่งของที่พิเศษจำเพาะอย่างแน่นอนว่าเป็นอย่างไรhal yang menunjuk orang atau objek tertentu Указание на определённого человека или вещь.
- 특정 사람이나 사물이 어떠하다고 꼭 집어서 가리킴.
การชั่ง, การชั่งน้ำหนัก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การชั่ง, การตวง, การวัด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
weighing; measuring
けいりょう【計量】。しょうりょう【称量】。けいそく【計測】。そくてい【測定】
mesure, pesée, jaugeage, mesurage
medición, medida
قياس، تقييس
хэмжилт, хэмжих
sự đo lường, sự cân đo
การชั่ง, การตวง, การวัด
ukuran, timbangan
измерение
- An act of counting the number of things, or measuring the volume, weight, etc., of things.数量を計ること。また、体積や重さなどを計ること。Action de mesurer une quantité, un volume, un poids, etc.Acción de contar una cantidad o medir el volumen o el peso de un objeto.عد الكمية أو قياس الحجم أو الوزن أو غيرهтоо хэмжээг тооцоолох явдал. мөн хүнд ба уртыг хэмжих явдал.Việc đếm số lượng. Hay việc đo lường thể tích, cân nặng v.v...การคำนวณปริมาณ หรือวัดปริมาตรหรือน้ำหนัก เป็นต้นmembilang atau mengukur volume, berat, dan sebagainyaОпределение количества, массы или какой-либо другой величины.
- 수량을 헤아리거나 부피나 무게 등을 잼.
การชั่ง, การวัด, การตวง, การคำนวณ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
measuring; measurement
けいそく【計測】
mesure, mesurage, pesée, jaugeage
medición
قياس
хэмжүүр
sự tính toán, sự đo lường, sự đánh giá
การชั่ง, การวัด, การตวง, การคำนวณ
ukuran
измерение
- Deciding and expressing the time, size, length, quantity, etc., using equipment.装置を使って、時間・大きさ・長さ・量などを測って数値で示すこと。Fait de mesurer et d’exprimer en chiffres, une durée, une taille, une longueur, une quantité, etc. en utilisant un instrument.Acción de determinar y expresar el tiempo, el tamaño, la longitud o la cantidad, etc., de un objeto mediante una unidad y un aparato de medida. تعديد وتسجيل الوقت والحجم والطول والكمية وغيرها باستخدام الأجهزةурт, өргөн, цаг хугацаа, хэмжээг судалж, тоогоор илэрхийлэх явдал.Việc tính toán, đo đạc thời gian, kích thước, độ dài, lượng và thể hiện bằng chỉ số.การใช้อุปกรณ์คำนวณปริมาณ ความยาว ขนาด เวลา เป็นต้น แล้วแสดงค่าออกมาเป็นตัวเลขtampilan (waktu, besar, panjang, jumlah) dalam angka dari yang sudah diukur atau dihitung Числовое значение исследованной величины, длины, размера, времени и т.п.
- 장치를 써서 시간, 크기, 길이, 양 등을 헤아려 수치로 나타냄.
การชิงชัย, การแย่งชิง, การยื้อแย่ง, การชิงกัน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
struggle
そうだつせん【争奪戦】
combat, dispute
rebatiña, rivalidad
صراع
тэмцэл, өрсөлдөөн
trận chiến tranh đoạt
การชิงชัย, การแย่งชิง, การยื้อแย่ง, การชิงกัน
pertarungan, perjuangan, pertempuran, perebutan
борьба за захват кого,чего-либо
- A fight waged to get something coveted.奪うために行う戦い。Lutte que l'on mène pour obtenir ce que l'on veut. Competencia que se lleva a cabo para conseguir lo deseado.قتال يفعله من أجل سلب ما يريدهхүссэн зүйлээ булааж авахын тулд явуулах тэмцэл.Việc đánh nhau bị gây ra để giành cái mình muốn.การทะเลาะวิวาทที่เกิดขึ้นเพื่อแย่งสิ่งที่ปรารถนาpertengkaran yang terjadi untuk memperebutkan hal yang diinginkanБой, который ведётся за захват желаемого.
- 바라는 것을 빼앗기 위해 벌이는 싸움.
การชั่งใจ, การคิดคำนวณในใจ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
sizing up; weighing
action de peser le pour et le contre, action d'examiner le pour et le contre, action de balancer les avantages et les inconvénients
comparar, pesar
تبصّر في
дэнслэх
sự cân nhắc
การชั่งใจ, การคิดคำนวณในใจ
penimbangan, mempertimbangkan
взвешивание
- The act of trying to figure out the true intention of someone or comparing things from different angles.本音を推し量ったり、両方を比較してみたりすること。Action de considérer une chose sous tous les aspects en comparant avec les autres ou pour connaitre la véritable intention de quelqu'un. Acción de examinar algo detenidamente tanteando lo que piensa uno o comparando con otras cosas.أمر يحاول معرفة الفكرة الكامنة أو يفكّر في أشياء كثيرة من خلال مقارنة بعضها بعضاхүний сэтгэлийг мэдэх ба хооронд нь харьцуулан энэ тэрийг тооцож үзэх явдал.Việc tìm hiểu bụng dạ hay so sánh lẫn nhau để xem xét thế này thế nọ.เรื่องที่ลองค้นหาภายในใจหรือไตร่ตรองทางโน้นทางนี้โดยเปรียบเทียบกันhal mencari tahu maksud atau saling membandingkannya kemudian memperhitungkan ini itunyaУзнавание внутренних желаний или сравнение друг с другом и предугадывание с разных сторон.
- 속마음을 알아보거나 서로 비교하여 이리저리 헤아려 보는 일.
การชี้ชัด, การทำให้ชัดเจน, ความแจ่มชัด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
making clear
ねんおし【念押し】
acción de obtener de alguien cierta promesa
توضيح
ам өчиг авах
việc làm rõ, làm sáng tỏ
การชี้ชัด, การทำให้ชัดเจน, ความแจ่มชัด
memastikan, meyakinkan
- The act of making a fact clear.ある事実を明確にしておくこと。Action d'éclairer un fait.Acción de obtener de alguien cierta promesa.أن يوضح عملا ما بشكل مؤكّدямар нэгэн зүйлийг яг таг, тодорхой болгох явдал.Việc làm sáng tỏ sự thật nào đó.การทำให้ความจริงกระจ่างชัดhal memastikan atau menyakinkan suatu faktaТочное определение с каким-либо фактом.
- 어떤 사실을 분명히 해 두는 일.
การชี้ด้วยมือ, การใช้มือชี้, การแสดงอากัปกิริยา, การทำไม้ทำมือ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
gesture; signal
てぶり【手振り】。てまね【手真似】
signe de la main, geste de la main
gesticulación, gesto
إشارة اليد
гар дохио, зангаа
ngôn ngữ cử chỉ, cử chỉ tay, động tác tay
การชี้ด้วยมือ, การใช้มือชี้, การแสดงอากัปกิริยา, การทำไม้ทำมือ
gerakan tangan, isyarat
жест; знак
- An act of pointing a certain object or expressing one's thought to others with one's hand.手を使ってあるものを指したり自分の考えを人に伝えること。Action d'indiquer un objet ou exprimer ses pensées à autrui par la main.Señalamiento con las manos de cierto objeto o transmisión de su idea a alguien.أن يشير إلى شيء باليد أو يخبر فكرته إلى شخص آخرгараар ямар нэг зүйлийг заах юмуу өөрийн бодол санааг бусдад мэдэгдэх. Việc chỉ đối tượng nào đó hoặc cho người khác biết suy nghĩ của mình bằng tay.การชี้สิ่งของใด ๆ ด้วยมือ หรือบอกให้ผู้อื่นรู้ถึงความคิดของตัวเองhal menunjukkan suatu objek dengan tangan atau memberitahukan jalan pikiran diri kepada orang lainУказание на какой-либо объект или высказывание своих мыслей другим при помощи рук.
- 손으로 어떤 대상을 가리키거나 자기의 생각을 남에게 알림.
การชดเชย, การชดใช้, การทดแทน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
compensation; indemnification
ほしょう【補償】
indemnisation, dédommagement
compensación, indemnización
تعويض
нөхөн төлбөр
việc bồi thường
การชดเชย, การชดใช้, การทดแทน
ganti rugi, kompensasi
компенсация; возмещение
- An act of making up for losses or damages that have been occurred. 発生した損失や損害を埋め合わせること。Action de verser une compensation pour une perte ou un dommage causé. Pago para reparar un daño o perjuicio. تعويض عن الخسارة أو الأضرار التي حدثتгарсан хохирол, алдагдлыг төлж барагдуулах.Việc trả cho những tổn hại hay thất thoát phát sinh.การใช้คืนหรือชดใช้ในสิ่งที่เกิดขึ้นจากความเสียหายbayaran atas kehilangan atau kerugian yang timbul Плата за причинённый ущерб, убытки.
- 발생한 손실이나 손해를 갚음.
การชดเชยค่าเสียหาย, เงินชดเชยค่าเสียหาย
compensation for damages
そんがいばいしょう【損害賠償】
dédommagement
indemnización, compensación
تعويض عن الضرر
хохирол барагдуулалт, хохирлын нөхөн төлбөр
sự bồi thường thiệt hại, tiền bồi thường, vật bồi thường
การชดเชยค่าเสียหาย, เงินชดเชยค่าเสียหาย
kompensasi kerugian, penggantian kerugian, pembayaran kerugian
возмещение убытков; возмещение ущерба; компенсация за причинённый ущерб
- An act of paying, according to the law, for the damage one caused someone, or such money or goods.他人に損害を与えた人が損害を受けた人に対して、法律に基づいてその損害の埋め合わせをすること。また、その金や物。Action de compenser des pertes infligées à quelqu'un conformément à la loi ; argent ou objet utilisé à cet effet.Compensación por un daño causado a otra persona según la ley; o ese dinero u objeto.أن يدفع تعويضا بسبب أنه أضرّ شخصا آخر حسب القوانين، أو المال أو الشيء لهхуулийн дагуу бусдад учруулсан хохирлыг барагдуулах явдал. мөн тийм мөнгө болон эд зүйл.Việc bồi hoàn theo pháp luật thiệt hại đã gây cho người khác. Hoặc khoản tiền hay đồ vật như vậy.การชำระค่าเสียหายที่ทำให้ผู้อื่นได้รับความเสียหายตามกฎหมาย หรือเงิน สิ่งของดังกล่าวhal membayar kerugian yang diderita orang lain menurut hukum, uang atau benda yang demikianВозмещение ущерба, нанесенного другому человеку, в соответствии с законом. Или такие деньги или вещи.
- 법에 따라 다른 사람에게 입힌 손해를 물어 주는 일. 또는 그런 돈이나 물건.
การชดใช้ความเสียหาย, การชดเชยความเสียหาย, การจ่ายค่าทำขวัญ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
compensation; reparation
ばいしょう【賠償】
indemnisation, dédommagement, réparation
indemnización, compensación
عويض
нөхөн төлбөр, нөхөн төлбөр барагдуулах
sự bồi thường
การชดใช้ความเสียหาย, การชดเชยความเสียหาย, การจ่ายค่าทำขวัญ
penggantian, kompensasi
компенсация
- The act of paying for the damage that one caused to another person.他人に与えた損害を償うこと。Fait de compenser une perte affligée à quelqu'un.Reparación del daño ocasionado a otros.ما يكافئ على الخسارات التي أصاب شخص الآخر بهاбусдад учруулсан хохирлыг барагдуулах явдал.Việc trả lại cho sự tổn hại gây ra cho người khác.การชดใช้ความเสียหายที่ทำให้เกิดกับคนอื่นhal mengganti atau membayar kerugian yang dialami orang lain karena perbuatan seseorang atau perusahaanВозмещение кому-либо причинённого ущерба.
- 남에게 입힌 손해를 물어 주는 일.
การชดใช้ค่าเสียหาย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
compensation
べんしょう【弁償】
indemnisation, réparation
compensación, indemnización, remuneración
تعويض
хохирол барагдуулалт
sự bồi hoàn, sự bồi thường
การชดใช้ค่าเสียหาย
penggantian kerugian
компенсация
- The act of paying someone money for inflicting damage, or restoring something to its former state.人に与えた損害を金銭で補ったり、元の状態に戻してやったりすること。Action de donner à quelqu'un une compensation pécuniaire en réparation d'une perte ou de remettre quelque chose à son état initial.Restauración a la situación original o pago en dinero por el daño ocasionado al otro.تقديم المال لتلافى به ضرّر الآخرين أو إصلاح الضرّر للعودة إلى الحالة الأصليّةбусдад учруулсан хохирлыг мөнгөөр барагдуулах буюу байсан хэвэнд нь буцаах байдалSự trả bằng tiền cho thiệt hại đã gây ra cho người khác hoặc khôi phục lại trạng thái vốn có.การใช้เงินชดใช้ความเสียหายที่ผู้อื่นได้รับหรือทำให้กลับมาสู่สภาวะเดิมhal membayar dengan uang atau mengembalikan ke kondisi semula untuk kerugian yang diberikan kepada orang lainВозмещение нанесённого кому-либо ущерба в денежном эквиваленте либо путем приведения испорченной вещи или объекта в прежнее состояние.
- 남에게 입힌 손해를 돈으로 갚거나 원래의 상태로 되돌려 줌.
การชดใช้ค่าเสียหายเป็นเงิน, การชดใช้ค่าเสียหายด้วยสิ่งของ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การชนกันทางด้านหน้า, การชนด้านหน้า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
head-on collision
しょうめんしょうとつ【正面衝突】
collision frontale, choc frontal, heurt de plein fouet, heurt de front
colisión frontal
اصطدام مباشر
мөргөлдөөн
sự xung đột trực diện
การชนกันทางด้านหน้า, การชนด้านหน้า
tabrakan adu muka
столкновение; лобовой удар
- The act of two objects colliding head-on.二つの物体が真正面からぶつかり合うこと。Fait que deux objets se heurtent de face. Acción de chocarse los dos cuerpos frontalmente.ضربة كلّ منهما الآخر بشكل مباشرхоёр эд зүйл нүүрэн талаараа мөргөлдөх явдал.Việc hai vật thể va chạm một cách trực diện.การที่วัตถุสองสิ่งกระทบกันทางด้านหน้าhal dua buah benda bertabrakan dari arah depanСтолкновение двух тел лоб в лоб.
- 두 물체가 정면으로 부딪침.
การชุน, การปะชุน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
invisible mending
かけはぎ【掛け接ぎ】。かけつぎ【掛け継ぎ】
reprisage, rapiéçage, rapiècement
zurcido
رفا الثوب، خياطة غير مرئية
нөхөөс, оёдол
sự vá lại, sự mạng lại
การชุน, การปะชุน
penambalan, menambal
штуковка; художественная штопка
- An act of mending a tear or rip in clothing by sewing a patch of the same fabric over it.穴が空いたり千切れた洋服または洋服の生地に、元の生地と同じ布や糸を利用して織り込んでキズのないように修復すること。Racommodage d'un vêtement ou d'une étoffe déchirée en superposant le même tissu ou en utilisant des fils de trame afin de le rendre sans défaut.Remiendo o costura sobre una tela o una ropa rota para que quede bien sin agujeros.خياطة اللباس أو القماش المتمزّق بلا أثر بإضافة رقعة على الثوب أو باستخدام خيطурагдсан хувцас юмуу материалд ижил даавуу барьж оёх юмуу утас ашиглан цоорхойг нь нөхөж оёх явдал.Việc vá áo quần hay vải đã bị rách lại bằng cách đắp cùng loại vải hay dùng sợi cho không còn lỗ rách.การใช้ด้ายเย็บหรือปะชิ้นผ้าบนเสื้อผ้าหรือผ้าที่ขาดให้เป็นเหมือนเดิมโดยไม่มีรอยขาดpekerjaan melapiskan kain dasar atau pelapis pada baju atau kain yang robek dan menjahitnya tanpa bekasПриложение ткани на место разорванной одежды или ткани или же сшивание двух половин сукна так, чтобы с одной стороны не была видна сшивка.
- 찢어진 옷이나 옷감을 원래의 천을 덧대거나 실의 가닥을 이용해서 흠집 없이 꿰매는 일.
การชื่นชม, การชมเชย, การแสดงความขอบคุณ, การแสดงความยินดี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
praise; appreciation; compliment
おれい【お礼】。しゃれい【謝礼】。ほめたたえ【褒め称え】
compliment, applaudissement, félicitation
apreciación
إطراء، مدْح
магтаал, сайшаал, урамшуулал
sự khen ngợi, sự khen tặng
การชื่นชม, การชมเชย, การแสดงความขอบคุณ, การแสดงความยินดี
pujian, terima kasih, syukur
хвала; благодарность
- An act of expressing one's gratitude or praising someone. 感謝や称賛の意を言葉や行動などで表すこと。Fait d'exprimer de la reconnaissance ou un compliment.Expresión por fuera de la gratitud o el elogio.تعبير عن الامتنان أو المديح ظاهرياбаярлаж магтсан санаагаа гадагш гаргах явдал.Sự biểu lộ ra bên ngoài ý biết ơn hay khen ngợi.การแสดงออกทางภายนอกถึงความขอบคุณหรือการชื่นชมmenunjukkan maksud berterima kasih atau memujiПохвала или проявление чувства благодарности.
- 고마움이나 칭찬의 뜻을 겉으로 드러냄.
การชื่นชม, การยกย่อง, การยกย่องชมเชย, การยกย่องบูชา, การสรรเสริญ, การเคารพยกย่อง, ความศรัทธา, ความเลื่อมใส
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
admiration; adoration
きんぼ【欽慕】
admiration, respect
admiración, adoro
إعجاب
бахдал, бишрэл, хүндэтгэл
sự hâm mộ, sự ngưỡng mộ
การชื่นชม, การยกย่อง, การยกย่องชมเชย, การยกย่องบูชา, การสรรเสริญ, การเคารพยกย่อง, ความศรัทธา, ความเลื่อมใส
penghormatan
восхищение; обожание
- An act of respecting someone readily and following him/her sincerely.尊敬して、嬉しい気持ちで、心から従うこと。Fait de respecter quelqu'un avec plaisir et le suivre du fond du cœur.Acción de respetar a alguien con agrado y seguirle con sinceridad.احترام شخص بكل سرور ومتابعته بصدقбаяртай сэтгэлээр хүндэтгэж сэтгэл зүрхэндээ дээдлэх явдал.Việc tôn kính với tâm trạng vui vẻ và phục tùng sâu sắc trong lòng. การชื่นชมอย่างลึกซึ้งอยู่ในใจและนับถือด้วยใจที่ปลาบปลื้มhal yang menghormati dengan hati yang senang dan mengikuti dengan hatiУважение с радостью, следование в душе.
- 기쁜 마음으로 존경하고 마음속 깊이 따름.
การชื่นชมอย่างมาก, การยกย่องอย่างมาก, คำชมอย่างท่วมท้น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
high praise
げきさん【激賛】。げきしょう【激賞】
louange ardente, éloge éclatant, éloge enthousiaste, éloge chaleureux, éloge ardent
gran elogio, gran alabanza
مدح، ثناء
магтаал, сайшаал, өндрөөр үнэлэх
sự khen tặng hết lời, lời tán dương hết mực
การชื่นชมอย่างมาก, การยกย่องอย่างมาก, คำชมอย่างท่วมท้น
sanjungan
чрезмерная похвала
- An act of praising someone or the praise itself.非常にほめること。またその称賛。Fait de faire un grand compliment ; ce compliment.Acción de elogiar en grande a alguien, o ese mismo elogio.القيام بمدح شخص ما كثيرا أو مثل ذلكихэд магтан сайшаах явдал. мөн тийм магтаал.Việc hết sức khen ngợi. Hoặc sự khen ngợi như thế.การชื่นชมอย่างมาก หรือคำชมดังกล่าวpujian yang sangat tinggiЧрезмерное восхваление.
- 매우 칭찬함. 또는 그런 칭찬.
การชื่นชมอย่างล้นหลาม, การชื่นชมอย่างมากมาย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
high praise; high compliments
げきさん【激賛】。げきしょう【激賞】
louanges ardentes, éloge chaleureux
elogio efusivo, alabanza, enaltecimiento, ensalzamiento, exaltación
إطراء كبير ، ثناء عطر
магтах, сайшаах
sự tán dương, sự ca ngợi hết lời
การชื่นชมอย่างล้นหลาม, การชื่นชมอย่างมากมาย
pujian setinggi langit, pujian yang tinggi
восхваление; щедрая по хвала
- Very strong praise or compliments.非常に褒めること。Action de louer considérablement.Elogio generoso.الإشادة المفرطةөндрөөр сайшаан магтах явдал.Sự khen ngợi rất nhiều.การชื่นชมอย่างมาก pujian dengan sangatСильная похвала.
- 매우 칭찬함.
การชื่นชอบเป็นพิเศษ, ความรักใคร่เป็นพิเศษ, ความนิยมชมชอบเป็นพิเศษ, ความโปรดปรานเป็นพิเศษ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การชนท้าย, การขับรถชนท้าย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
rear-end collision; pileup
ついとつ【追突】
action de heurter par derrière
choque, colisión
اصطدام
араас мөргөх
sự húc sau
การชนท้าย, การขับรถชนท้าย
tabrakan, benturan
авария; столкновение
- A collision in which a car or train etc. is hit from behind. 自動車や列車などが後ろから突き当たること。Action de heurter l'arrière d'une voiture ou d'un train. Tropiezo contra el coche o el tren por detrás.اصطدام السيارة أو القطار بشيء ما من الخلفмашин буюу галт тэрэг араас мөргөх явдал.Xe hơi hoặc tàu hỏa bị húc từ sau.การที่รถยนต์หรือรถไฟได้พุ่งเข้าชนด้านหลัง hal mobil atau kereta terbentur dari belakangУдар одного автомобиля в бампер другого или же столкновение одного поезда с хвостом другого состава.
- 자동차나 기차가 뒤에서 들이받음.
การชี้นิ้ว, การยื่นกำปั้น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
finger-pointing; finger-wagging
pointement du doigt, brandissement du poing
tender con toda fuerza uno de los dedos o el puño hacia otra persona
إشارة الإصبع بقوة
хуруугаараа чичлэх, нударга зангидах
sự chỉ trỏ
การชี้นิ้ว, การยื่นกำปั้น
acungan, acungan tangan
- An act of stretching out a finger or fist at the other party. 相手に向かって拳や指を力強く突きつけること。Action de tendre vigoureusement le doigt ou le poing vers l’adversaire.Tender con toda fuerza uno de los dedos o el puño hacia otra persona.مدّ قبضة اليد أو الإصبع بقوة نحو طرف آخرэсрэг этгээд рүүгээ нударга зангидах буюу хуруугаараа чичлэх явдал.Việc chĩa ngón tay hay nắm đấm hướng về phía đối phương.การยื่นนิ้วมือหรือกำปั้นพุ่งไปทางฝ่ายตรงข้ามอย่างแรง hal mengacungkan kepal atau meluruskan jari telunjuk ke arah lawanПотрясание в воздухе кулаком или пальцем перед кем-либо.
- 상대를 향해 주먹이나 손가락을 힘차게 뻗음.
การชันสูตรศพ, การชันสูตรพลิกศพ, การตรวจศพ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
post-mortem examination; autopsy
けんあん【検案】
examen d’un cadavre, autopsie
autopsia forense
استجواب ، تحقيق
нарийвчилсан үзлэг, нарийвчилсан задлан шинжилгээ, мэргэжлийн шинжилгээ
sự khám nghiệm tử thi
การชันสูตรศพ, การชันสูตรพลิกศพ, การตรวจศพ
autopsi, pembedahan mayat
вскрытие трупа; аутопсия
- The act of examining a corpse medically and legally in order to determine the cause of death.死亡原因を明らかにするために死体を医学的かつ法律的に検査すること。Dissection et examen d’un cadavre au niveau médical et légal pour déterminer les causes de la mort.Examen clínico-judicial de un cuerpo sin vida para conocer la causa de la muerte.الفحص الطبّي والقانوني للعثور على سبب الوفاةнас барсан шалтгааныг мэдэхийн тулд цогцсыг анагаах ухаан болон хуулийн дагуу шалган шинжлэх явдал.Việc kiểm tra thi thể theo pháp luật và y học để biết nguyên nhân cái chết.การตรวจศพตามกระบวนการทางแพทย์และทางกฎหมายเพื่อหาสาเหตุการตายpembedahan mayat sesuai ketentuan medis, atau hukum untuk mengetahui sebab kematian Медицинское, юридическое исследование тела с целью выяснения причины смерти.
- 죽은 원인을 알기 위해 시체를 의학적, 법률적으로 검사함.
การชันสูตรศพ, การชันสูตรพลิกศพ, การตรวจศพ, การผ่าศพพิสูจน์, การผ่าศพ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
autopsy; postmortem
けんし【検死・検視】
autopsie
examen del cadáver, autopsia judicial
الطب الشرعي
задлан шинжилгээ
sự khám nghiệm tử thi
การชันสูตรศพ, การชันสูตรพลิกศพ, การตรวจศพ, การผ่าศพพิสูจน์, การผ่าศพ
autopsi, pembedahan mayat
вскрытие
- Dissecting and inspecting a corpse to determine whether the cause of death was a crime.死亡原因が犯罪によるものなのかを明らかにするために死体を検査すること。Examen d’un cadavre pour vérifier si la mort est d'ordre criminel.Examen anatómico que se realiza sobre un cadáver para determinar si la muerte fue causada por algún delito. فحص الجثّة لمعرفة هل سبب الوفاة نتيجة لجريمة үхсэн шалтгаан нь гэмт хэргээс үүдэлтэй эсэхийг мэдэхийн тулд цогцсыг шалган шинжлэх явдал.Việc kiểm tra thi thể để biết nguyên nhân tử vong có phải do tội phạm hay không.การตรวจสภาพศพเพื่อหาสาเหตุการเสียชีวิตว่าเกิดจากเหตุฆาตกรรมหรือไม่pembedahan mayat untuk mengetahui sebab kematian, apakah kematian tersebut disebabkan oleh tindakan kriminal atau tidak Посмертное вскрытие и исследование тела с целью установить причину смерти.
- 사망 원인이 범죄로 인한 것인지를 알기 위해 시체를 검사함.
การชนะการต่อสู้, ความมีชัยในการต่อสู้
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
victory; win
しょうせん【勝戦】
victoire, triomphe
victoria, triunfo
فوز، انتصار
ялалт
sự chiến thắng, sự thắng lợi
การชนะการต่อสู้, ความมีชัยในการต่อสู้
kemenangan pertarungan
победа
- A victory in a fight.戦いで勝つこと。Fait de gagner à un combat.Éxito en la batalla.انتصار في قتالтулаан, тэмцэлд ялах явдалSự thắng cuộc trong chiến tranh.การชนะในการต่อสู้ kemenangan dalam pertarunganВыигрыш в борьбе.
- 싸움에서 이김.
การชนะ, การเอาชนะ, การพิชิต
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
conquest; subjugation
こくふく【克服】
domination, conquête, action de surmonter, action de vaincre
superación
تغلّب
даван туулах
sự khắc phục
การชนะ, การเอาชนะ, การพิชิต
penaklukan, penanganan, pengalahan
победа
- Getting over a bad condition, difficult situation, etc.悪条件やきつい状況などに打ち勝つこと。Fait de surmonter une mauvaise condition, un travail pénible, etc.Acción de vencer condiciones difíciles o situaciones adversas.تغلّب على حالة سيئة، والأمر الصعب، ونحوهماтааруу нөхцөл буюу хүнд хэцүү зүйл зэргийг даван туулах явдал.Việc chiến thắng sự khó khăn hoặc trở ngại. การเอาชนะอุปสรรคหรือความยากลำบาก เป็นต้น hal berhasil mengalahkan halangan atau kesulitan dsbПреодоление каких-либо трудностей, невзгод, плохих условий, нежелательных происшествий и т.п.
- 나쁜 조건이나 힘든 일 등을 이겨 냄.
การชนะขาดลอย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
vanquish; conquer
たいは【大破】。かんしょう【完勝】
victoire complète
victoria aplastante
تدمير
бүрэн ялалт
sự toàn thắng, sự đánh gục hoàn toàn
การชนะขาดลอย
kemenangan mutlak, kemenangan sempurna
полная победа
- The act of defeating the opponent thoroughly.一方的に勝つこと。Fait de gagner complètement contre le camp adverse.Acción de vencer completamente a un rival.يهزم الخصم تماماэсрэг талаа бүрэн гүйцэд ялах явдал.Sự chiến thắng đối phương hoàn toàn.การชนะฝ่ายตรงข้ามอย่างขาดลอยhal menang dari lawan dengan sempurnaПолная победа над противоположной стороной.
- 상대편을 완전히 이김.
การชนะขาดลอย, การชนะอย่างเด็ดขาด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
overwhelming victory; sweeping victory; landslide
あっしょう【圧勝】
victoire écrasante
victoria arrolladora, triunfo absoluto
فوز ساحق
илт давуугаар ялах, буулгаж авах
(sự) thắng áp đảo
การชนะขาดลอย, การชนะอย่างเด็ดขาด
kemenangan telak
уверенная победа; убедительная победа; решительная победа
- An act of winning the competition, election, etc. by a large margin. 試合や選挙などで、他を大きく引き離して勝つこと。Fait de gagner avec une grande différence dans un match ou à une élection, etc.Ganar extraordinariamente en una competencia o elección.فوزا كاسحا, ساحقا, فعل الفوز في المنافسة، والانتخابات, وما إلى ذلك بهامش كبيرтэмцээн болон сонгууль зэрэгт том ялалт байгуулах явдал.Sự thắng lớn trong thi đấu hoặc bầu cử.การชนะอย่างขาดลอยในการแข่งขันหรือการเลือกตั้ง เป็นต้นhal menang dengan telak dalam pertandingan atau kompetisi, pemilihan umum, dsbПобеда в соревнованиях, на выборах и т.п. с большим отрывом.
- 시합이나 선거 등에서 크게 이김.
การชนะความ, การชนะคดีความ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
winning a case
しょうそ【勝訴】
gain de cause
triunfo del pleito
الفوز في قضية
заргаа авах, шүүхдэж ялах
sự thắng kiện
การชนะความ, การชนะคดีความ
kemenangan tuntutan, kemenangan kasus
выигрыш дела
- Victory in a lawsuit.裁判で勝つこと。Fait de gagner un procès.Resultar ganador en el juicio.الفوز في قضية ما بالمحكمة шүүхдэж, ялах явдал. Sự chiến thắng trong vụ kiện.การชนะในการตัดสินคดีความ kemenangan dalam pengadilanВ суде выиграть дело.
- 재판에서 이김.
การชนะ, ชัยชนะ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การชนะประมูล, การประมูลได้
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
successful bid; successful tender
らくさつ【落札】
adjudication, attribution du marché
adjudicación
مزاد
дуудлага худалдаанд ялах
sự đấu giá, đấu thầu
การชนะประมูล, การประมูลได้
kemenangan kontrak, penawaran yang berhasil
победа в тендере; победа на аукционе
- The successful purchase or contract by a person or organization participating in an auction or bid.競売や競争入札で、物を買う権利を得たり、その仕事を受け持つ人や機関が決まること。Fait de décider d'une personne ou d'une entreprise qui va acheter une chose ou prendre en charge un marché lors d’une vente aux enchères ou d’un appel d’offres.Designación de una persona o entidad para la adquisición de bienes o la realización de un trabajo en una subasta o licitación pública. قيام بالقرار شخص أو منظّمة ستشتري الشيء المعروض أو ستشتغل في مزاد ومناقصة تنافسيةдуудлага худалдаа ба тендерт бараа бүтээгдэхүүн худалдаж авах, ажил хариуцах хүн юмуу байгууллага тодорхой болох явдал. Việc quyết định người hoặc cơ quan nào được mua vật nào đó hoặc nhận làm một công việc nào đó trong cuộc đấu giá hay cuộc đấu thầu cạnh tranh.การที่คนหรือกลุ่มที่จะได้ทำงานหรือซื้อสิ่งของได้รับการเลือกในการแข่งหรือการประมูล diputuskannya orang atau lembaga yang akan membeli barang atau melakukan pekerjaan pada penawaran lelang atau persainganОпределение человека или учреждения, которому переходит товар или подряд в результате торгов на аукционе или тендера.
- 경매나 경쟁 입찰에서 물건을 사거나 일을 하게 되는 사람이나 기관이 결정됨.
การชนะรวด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
many wins
たしょう【多勝】
plusieurs victoires
mayor cantidad de victorias consecutivas
عدد مرات الفوز الكثير
олон удаагийн ялалт, олон удаа түрүүлэх
sự thắng liên tiếp, thắng lợi liên tiếp
การชนะรวด
juara bertahan
многократные победы
- A lot of wins in such things as sport competitions.スポーツ試合などで多く勝つこと。Fait de gagner plusieurs fois des matchs de sport, etc.Triunfo en varias ocasiones consecutivas en una competencia deportiva, etc.أن يفوز عدة مرات في المباريات الرياضيّةбиеийн тамирын тэмцээнд олон удаа ялах байдал.Việc thắng nhiều lần ở các trận đấu thể thao. การชนะหลายครั้งในการแข่งขันกีฬา เป็นต้นhal menjadi pemenang satu beberapa kali pertandingan olah raga dsbВыигрыш на многочисленных спортивных соревнованиях и прочем.
- 운동 경기 등에서 여러 번 이김.
การชนะราบ, การได้รับชัยชนะทุกครั้ง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
winning every battle; winning every match; sweep
ぜんしょう【全勝】
victoire complète
victoria completa
انتصار ساحق
нэг ч хожигдолгүй ялах, бүрэн төгс ялалт
sự toàn thắng
การชนะราบ, การได้รับชัยชนะทุกครั้ง
kemenangan sempurna, tidak pernah kalah
- The act of never losing and winning every time in war, competition, etc. すべての戦争や試合などに勝つこと。Action de gagner toutes les guerres, toutes les compétitions, etc., sans en perdre aucune. Triunfo en todas las guerras o todos los partidos sin ninguna derrota. أن يفوز أو ينتصر في كلّ الحروب أو المباريات ولا ينهزم أبداдайн болон тэмцээн уралдаанд нэг ч хожигдолгүй ялах явдал.Sự chiến thắng toàn bộ và không thua dù chỉ một lần trong các trận chiến hoặc các cuộc đọ sức v.v...การชนะทั้งหมดโดยที่ไม่แพ้เลยแม้แต่ครั้งเดียวในสงครามหรือการแข่งขัน เป็นต้น hal yang tidak pernah kalah satu kali pun dan selalu menang dalam perang atau pertandingan dsb (в кор. яз. является им. сущ.) Ни разу не проигравший, всегда выигрывавший в войне, состязании и т.п.
- 전쟁이나 경기 등에서 한 번도 지지 않고 모두 이김.
การชนะอย่างต่อเนื่อง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
successive victories
れんしょう【連勝】
victoires successives, série de victoires
victorias consecutivas, victorias sucesivas
انتصارات متتاليّة
удаа дараагийн ялалт
sự thắng liên tiếp
การชนะอย่างต่อเนื่อง
kemenangan beruntun, kemenangan terus-menerus
многократные победы
- The state of winning a competition, fight, war, etc., successively. 競技・戦い・戦闘などにおいて、続けて勝つこと。Fait de gagner successivement un match, une lutte, un combat, etc. Ganar continuamente en alguna competencia, combate o batalla.انتصارات متتاليّة في مبارايات، قتال، حرب тэмцээн уралдаан, дайн тулаан зэрэгт дараалан ялах явдал.Việc liên tục chiến thắng trong các trận thi đấu, cuộc đọ sức, chiến đấu v.v...การชนะต่อเนื่องในการแข่งขัน การต่อสู้ การรบ เป็นต้นhal terus menang dalam pertandingan, pertarungan, perkelahian, dsbПродолжающиеся победы в соревнованиях, битвах, боях и т.п.
- 경기, 싸움, 전투 등에서 계속 이김.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
successive victories; a series of wins
れんせんれんしょう【連戦連勝】。かちっぱなし【勝ちっぱなし】
victoires successives, série de victoires
sucesión de victorias, victorias en serie
فوز في المعارك المتتاليّة
удаа дараагийн ялалт
sự thắng trận liên tiếp, sự thắng lợi liên tiếp
การชนะอย่างต่อเนื่อง
kemenangan beruntun, kemenangan terus-menerus
- The state of winning battles or games in a row.戦う度に何度も勝つこと。Fait de gagner chaque jeu ou combat coup sur coup.Lograr la victoria cada vez que se realiza un enfrentamiento.انتصار في كلّ المعارك بشكل مستمرّтулаанд удаа дараа ялах явдал. Sự thắng liên tục mỗi lần chiến đấu.การชนะอย่างต่อเนื่องทุกครั้งที่ต่อสู้กันkemenangan terus-menerus setiap kali bertarungПобеда при каждом поединке.
- 싸울 때마다 계속하여 이김.
การชนะเลิศ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การชนะโดยการตัดสิน, การชนะคะแนน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
winning by decision
はんていがち【判定勝ち】
victoire aux points
ganando por decisión
فَوْز بقرار
шүүгчийн шийдвэрээр ялах
sự thắng do quyết định của trọng tài
การชนะโดยการตัดสิน, การชนะคะแนน
kemenangan melalui keputusan
- An act of winning a match in a sport such as boxing, judo, wrestling, etc., by the decision of a judge or judges. ボクシング・柔道・レスリングなどの競技で、審判の判定によって勝つこと。Fait de gagner a un match de boxe, de judo, de lutte, etc., sur decision du juge.Acción de ganar un partido de deportes como boxeo, judo, lucha, etc. por decisión del juez o árbitro. فوز في مباراة مثل الملاكمة والجودو والمصارعة وغيرها عن طريق قرار الحكم أو القضاةбокс, жүдо, бөх зэрэг тэмцээн уралдаанд шүүгчийн шийдвэрээр ялах явдал.Việc thắng do phán quyết của trọng tài ở trận đấu quyền anh, Judo, vật...การชนะโดยการตัดสินของกรรมการในการแข่งขันกีฬา เช่น มวย ยูโด มวยปล้ำ เป็นต้นhal menang dalam pertandingan tinju, judo, gulat, dsb melalui keputusan wasitОдержание победы в соревнованиях по борьбе, дзюдо, реслингу и т.п., объявленное после совещания и решения судей.
- 권투, 유도, 레슬링 등의 경기에서 심판의 판정으로 이김.
การชนะ ใน , การแข่งขันชนะ ใน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
best two out of three
deux victoires sur trois manches, en trois manches
sistema por el que la parte que gana los dos primeros partidos seguidos consigue la victoria
فوز بمرتين من أصل ثلاث مرات
гурван удаа хүч сорих тэмцээн
thắng hai trong ba lần sẽ trở thành bên thắng
การชนะ 2 ใน 3, การแข่งขันชนะ 2 ใน 3
sampanyangseung
две победы из трёх возможных
- A state in which two parties play up to three games, and the first to win two out of the three games becomes the final winner. 3回の勝負の中で、2回を先に勝つ方が勝利すること。3戦2先勝制。Attribution de la victoire à celui qui remporte deux parties sur trois le premier.Sistema por el que la parte que gana los dos primeros partidos seguidos consigue la victoria.تحقيق النصر من خلال الفوز بمرّتين من أصل ثلاث مرّاتгурван удаа хүчээ үзээд хоёр удаа хожсон нь ялах явдал.Trong ba lần, bên nào thắng trước hai lần thì sẽ trở thành bên thắng.การที่ตัดสินการชัยชนะโดยฝ่ายหนึ่งชนะก่อนสองครั้งในสามครั้งhal pihak yang menang dua kali dari tiga babak dan ditetapkan sebagai menjadi pemenangПобеда двух команд, первыми из трёх выдержавших испытание.
- 세 번 가운데 두 번을 먼저 이기는 쪽이 승리함.
การชี้นำ, การชักนำ, การชี้แนะ, การนำ, การชักนำ, การแนะนำ, การแนะแนว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
guidance
みちびき【導き】。てびき【手引き】。しどう【指導】
guide, conduite
guía, encauzamiento, instrucción, orientación
إرشاد
удирдалт, хөтлөлт, дагуулалт
sự dẫn dắt, sự chỉ dẫn
การชี้นำ, การชักนำ, การชี้แนะ, การนำ, การชักนำ, การแนะนำ, การแนะแนว
bimbingan, tuntunan, pimpinan
руководство; ведение
- The act of leading someone toward a certain goal or direction.ある目的や方向に向かって教え導くこと。Fait de mener et d'avancer avec quelqu'un vers un objectif ou une direction.Acción de conducir a alguien orientándolo a cierto propósito o dirección.قيادة وتوجيه شخص آخر إلى جهة ما أو هدف ماямар нэг зорилго буюу чиглэл рүү бусдыг удирдан манлайлах явдал.Sự dẫn dắt chỉ đạo người khác theo mục đích hay phương hướng nào đó.การชี้นำผู้อื่นให้ไปยังจุดหมายปลายทางหรือทิศทางใด ๆhal memimpin dan membimbing orang lain ke suatu tujuan atau arahРуководство и ведение за собой других по определённому направлению или к какой-либо цели.
- 어떤 목적이나 방향으로 남을 이끌어 지도함.
การชนไก่, การละเล่นชนไก่
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การชุบ, การเคลือบ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การชม, การดู
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
viewing
かんらん【観覧】
visite, participation
excursión, visita a un espectáculo, observación
مشاهدة ؛ فُرجة
үзэж сонирхох, үзэх
sự thưởng lãm, sự tham quan, sự thưởng thức
การชม, การดู
penyaksian, pengamatan, penontonan
просмотр; осмотр; наблюдение
- The act of seeing performances, movies, sports games, or exhibits such as relics, paintings, sculptures, etc.遺物・絵・彫刻などの展示品や、公演・映画・スポーツ試合などを見物すること。Fait de se rendre dans un lieu pour y voir des objets ou oeuvres exposés, par exemple des reliques, des tableaux, des sculptures, ou d'assister à un spectacle, voir un film, un match, etc.Acción de ver y disfrutar obras exhibidas como reliquias históricas, pinturas, esculturas, etc., o presentaciones, partidos deportivos, películas, etc.مشاهدة الآثار، الرسم، عمل العرض كالنحت، العروض والأفلام، المبارايات الرياضيّة ونحوهاдурсгалт эд өлгийн зүйл, зураг, сийлбэр зэрэг үзвэр буюу тоглолт, кино, спортын тэмцээн үзэж сонирхох явдал.Việc tham quan hay thưởng thức các trận thi đấu, phim, biểu diễn văn nghệ hay các cuộc trưng bày các tác phẩm nghệ thuật như điêu khắc, di vật, tranh ảnh.การชมนิทรรศการต่างๆ เช่น โบราณวัตถุ ภาพ ประติมากรรม หรือการแสดง ภาพยนตร์ เกมการแข่งขันกีฬา เป็นต้นhal menyaksikan, menonton, atau menikmati sebuah peninggalan, lukisan, patung, film, pertunjukan, dan lain sebagainyaПросмотр представления, фильма, спортивного соревнования или ознакомление с экспонатами, такими как реликвии, картины, скульптуры.
- 유물, 그림, 조각과 같은 전시품이나 공연, 영화, 운동 경기 등을 구경하는 것.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การชม, การดู, การเยี่ยมชม, การเที่ยวชม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
sightseeing
けんぶつ【見物】
observación, mirada, vista
مشاهدة
үзэж сонирхох
sự ngắm nghía, sự nhìn ngắm
การชม, การดู, การเยี่ยมชม, การเที่ยวชม
осмотр; ознакомление
- An act of watching something or someone with curiosity or interest.興味や関心を持って見ること。Fait de regarder quelque chose avec un certain intérêt ou avec attention.Observación con complacencia o interés.الرؤية بمتعة واهتمامсэтгэл хөөрч сонирхон харах явдал.Sự nhìn ngắm với sự quan tâm và hứng thúการดูอย่างมีความสนุกและความสนใจhal melihat karena memiliki kesukaan atau ketertarikanОсмотр чего-либо по причине проявления любопытства или интереса.
- 흥미나 관심을 가지고 봄.