음지
속담 음지가 양지 되고 양지가 음지 된다
(ป.ต.)ที่มืดกลายเป็นที่สว่างและที่สว่างกลายเป็นที่มืด ; มีทั้งด้านมืดและด้านสว่าง
세상 일은 돌고 돌기 때문에 좋은 시기도 있고 나쁜 시기도 있다.
มีทั้งช่วงที่ดีและช่วงที่ไม่ดีเพราะว่าเรื่องราวในโลกนี้มีการเปลี่ยนแปลงตลอด
  • 가: 아버지 사업이 부도가 나서 다음 학기 등록금이 걱정이야.
  • 나: 너는 열심히 하니깐 장학금을 받을 수 있을 거야. 음지가 양지 되고 양지가 음지 된다고 하니 너무 걱정하지마.
이³
속담 이 없으면 잇몸으로 살지[산다]
(ป.ต.)ถ้าไม่มีฟันก็อยู่[ใช้ชีวิต]ด้วยเหงือกสิ ; ไม่มีไก่เอาเป็ดขัน
필요로 하는 것이 없어도 없는 대로 다른 방법으로 해결할 수 있다.
แม้ไม่มีสิ่งที่จำเป็นต้องใช้แต่สามารถแก้ไขปัญหาโดยวิธีอื่นตามอย่างที่ไม่มีได้
  • 가: 씻어 놓은 컵이 없네?
  • 나: 이 없으면 잇몸으로 사는 거지, 뭐. 컵 대신 이 그릇을 써.
속담 이에 신물이 돈다[난다]
(ป.ต.)กรดไหลย้อนมา[เกิดขึ้น]ที่ฟัน ; เบื่อหน่ายในสิ่งใดเป็นอย่างมาก
어떤 것이 매우 싫증이 날 정도로 지긋지긋하다.
เบื่อเต็มที่ในสิ่งใดๆจนกระทั่งเกิดความเหนื่อยหน่ายมาก
  • 가: 또 이걸 먹어야 해?
  • 나: 그러니까 말이야. 일주일째 이것만 먹으니까 이에 신물이 돈다.
이기다¹
속담 이기는 것이 지는 것
(ป.ต.)การชนะคือการแพ้ ; ไม่มีประโยชน์อันใดในการเอาชนะ
싸움에서 이기기 위해 버텨 봤자 좋은 것이 없으므로 빨리 지는 척하고 그만두는 것이 좋다는 말.
คำที่กล่าวว่าถึงแม้ว่าอดทนเพื่อการเอาชนะในการทะเลาะก็ตามก็ไม่มีสิ่งที่ดี ดังนั้นการที่แสร้งทำเป็นแพ้โดยเร็ว แล้วยุติลงย่อมดีกว่า
  • 가: 유민아, 너 이제 지수랑 화해하는 게 어때?
  • 나: 이기는 것이 지는 것이라는 거 나도 아는데, 먼저 미안하다는 말을 하기가 어려워.
이날
속담 이날 저 날 한다
(ป.ต.)ทำวันนี้วันโน้น ; ผลัดวันประกันพรุ่ง
때를 자꾸 미룬다.
เลื่อนเวลาบ่อย ๆ
  • 가: 글쎄, 조만간 일을 시작하기는 할 건데 아직 확실히는 안 정했어.
  • 나: 이날 저 날 하지 말고 될 수 있으면 빨리 시작해.
  • 누나는 언제 결혼할지 이날 저 날 하다가 서른을 넘겼다.
이래도
속담 이래도 한세상 저래도 한세상
  1. 1. (ป.ต.)ถึงเป็นอย่างนี้ก็อยู่ชาติเดียว ถึงเป็นอย่างโน้นก็ต้องอยู่ชาติเดียว ; ไม่ว่าจะเป็นเช่นไรก็ต้องอยู่ไปตลอดชีวิต
    사람이 잘살거나 못살거나 한평생 사는 것은 마찬가지임을 뜻하는 말.
    คำที่หมายถึงคนเราไม่ว่าจะมีชีวิตความเป็นอยู่ดีหรือไม่ก็ใช้ชีวิตอยู่ไปตลอดชีวิตเหมือนกัน
    • 가: 당신 가계부는 잘 쓰고 있는 거야? 우리 생활비 좀 더 줄여야겠어.
    • 나: 여보, 이래도 한세상 저래도 한세상인데 너무 그렇게 돈에 집착하지 말아요.
  2. 2. (ป.ต.)ถึงเป็นอย่างนี้ก็อยู่ชาติเดียว ถึงเป็นอย่างโน้นก็ต้องอยู่ชาติเดียว ; ไม่ว่าจะทำเช่นไรก็ต้องอยู่ไปตลอดชีวิต, ไม่ว่าจะเป็นเช่นไรก็ต้องอยู่ไปตลอดชีวิต
    어떻게 살든 한평생 사는 것은 마찬가지니 너그럽고 원만하게 살자는 말.
    คำที่หมายถึงไม่ว่าจะมีชีวิตความเป็นอยู่อย่างไรก็ตามก็ต้องใช้ชีวิตอยู่ไปตลอดชีวิตดังนั้นจึงควรอยู่อย่างอย่างโอบอ้อมอารีและปรองดองกัน
    • 가: 이러다 싸우겠어요! 그만들 해요.
    • 나: 이래도 한세상 저래도 한세상, 막걸리나 한 사발 마십시다.
이름
속담 이름도 성도 모른다
(ป.ต.)ไม่รู้จักทั้งชื่อและสกุล ; ไม่รู้จักทั้งชื่อและนามสกุล, ไม่รู้จักชื่อเสียงเรียงนาม
전혀 모르는 사람이다.
เป็นคนที่ไม่รู้จักเลย
  • 그 사람이 내게 이야기하는 사람은 내가 이름도 성도 모르는 사람이었다.
이름나다
속담 이름난 잔치 배고프다
(ป.ต.)งานเลี้ยงที่มีชื่อเสียงแต่กลับหิว ; ผิดหวัง, ผิดจากที่คาดหวังไว้, ไม่เป็นไปตามที่หวังไว้
소문이나 큰 기대에 비해 내용이 보잘것없다.
เนื้อหาดูไม่ค่อยมีค่าเมื่อเปรียบเทียบกับข่าวลือหรือความคาดหวังที่สูง
  • 이름난 잔치 배고프다고 떠들썩하게 광고하던 행사에 참석한 지수는 실망하여 집으로 돌아왔다.
이부자리
속담 이부자리 보고 발을 펴라
  1. 1. (ป.ต.)ดูเครื่องนอนแล้วค่อยเหยียดเท้า ; คิดถึงผลลัพธ์ก่อนที่จะลงมือทำ
    어떤 일을 시작하기 전에 미리 어떻게 될지 결과를 생각하라.
    จงคิดถึงผลลัพธ์ว่าจะเป็นอย่างไรก่อนที่จะเริ่มงานใดๆ
    • 가: 큰마음을 먹고 시작한 일이 이렇게 망할지 몰랐어.
    • 나: 내가 이부자리 보고 발을 펴라고 했잖아. 일이 어떻게 될지 예상했어야지.
  2. 2. (ป.ต.)ดูเครื่องนอนแล้วค่อยเหยียดเท้า ; ดูเวลาและสถานที่ก่อนทำ
    때와 장소를 가려 행동하라.
    จงกระทำโดยเลือกเวลาและสถานที่
    • 가: 넌 좀 이부자리 보고 발을 펴라. 손님들이 많으신데 시끄럽게 굴면 어떡해?
    • 나: 죄송합니다. 앞으로 조용히 할게요.
이웃
속담 이웃이 사촌보다 낫다.
(ป.ต.)เพื่อนบ้านดีกว่าลูกพี่ลูกน้อง ; บ้านใกล้เรือนเคียง
가까이 사는 이웃끼리 서로 친하게 지내면 먼 곳에 사는 친척보다 더 정도 들고 관계도 더 좋을 수 있다.
ถ้าเพื่อนบ้านที่อยู่อาศัยใกล้เคียงอย่างสนิมสนมซึ่งกันและกัน ก็อาจจะมีความผูกพันมากและมีความสัมพันธ์ที่ดีกว่าญาติที่อยู่ห่างไกลได้
  • 시골 마을일수록 이웃이 사촌보다 나은 경우가 많다.
  • 이웃이 사촌보다 낫다는 말처럼 그 할머니는 옆집 학생이 계속 보살펴 왔다.
  • 가: 이번에 결혼식 준비하느라 힘들었지?
  • 나: 옆집 아주머니가 많이 도와주셨어. 이웃이 사촌보다 낫다는 말이 실감나더라.

+ Recent posts

TOP