การปกครองภาคจังหวัด, การปกครองส่วนภูมิภาค
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
provincial government
どうせい【道政】
politique départementale, politique municipale
administración provincial
حكومة إقليمية
аймгийн захиргаа
hành chính tỉnh
การปกครองภาคจังหวัด, การปกครองส่วนภูมิภาค
pemerintah daerah
- The administration of a local autonomous entity.地方自治団体である道の行政。Administration d'une province, faisant partie des collectivités locales.Administración del gobierno autónomo de una provincia. إدارة ذات حكم ذاتي محلي في منطقة أو إقليم داخل دولةорон нутгийн бие даасан нэгж болох аймгийн захиргаа.Công tác hành chính của tổ chức tự trị địa phương là tỉnh.การบริหารจัดการของจังหวัดซึ่งเป็นองค์กรปกครองท้องถิ่นด้วยตนเอง pemerintahan atau administrasi suatu daerahИсполнительная власть округа какой-либо провинции.
- 지방 자치 단체인 도의 행정.
การปกครองระบบรัฐสภา, ระบบรัฐสภา
parliamentary system
ぎいんないかくせい【議院内閣制】
système de gouvernement parlementaire, régime parlementaire
parlamentarismo
حكومة برلمانية
парламентийн систем, парламентийн засаглал
(chế độ nội các nghị sĩ quốc hội)
การปกครองระบบรัฐสภา, ระบบรัฐสภา
pemerintahan berparlemen
парламентская система
- A system in which the Executive is formed and operated by the representatives elected in the National Assembly. 国会で選出された代表で内閣が構成・運営される政治制度。Système politique où le pouvoir exécutif est formé et géré par des élus du parlement.Sistema político en el que se crea y se administra por el poder legislativo compuesto por representantes electos en la Asamblea Nacional.نظام سياسي فيه يتم تكوين الحكومة وإدارتها من قبل ممثلين منتخبين في البرلمانпарламентэд сонгогдсон төлөөлөгчдөөр засаг захиргааны удирдах байгууллага бүрдэж удирдан зохион байгуулдаг улс төрийн тогтолцоо. Chế độ chính trị được chính phủ lập ra và vận hành với các đại biểu được chọn ra từ quốc hội. ระบบการเมืองที่ฝ่ายบริหารเป็นฝ่ายจัดตั้งขึ้นและดำเนินการโดยเหล่าผู้แทนที่ได้รับเลือกตั้งจากรัฐสภา sistem politik yang dilaksanakan oleh pemerintahan yang terbentuk oleh wakil-wakil yang terpilih dalam parlemenПолитическая система с управляемым органом административной власти, составленным из представителей, избранных в парламенте.
- 국회에서 선출된 대표들로 행정부가 만들어지고 운영되는 정치 제도.
การปกครองระบอบรัฐธรรมนูญ
constitutional politics; constitutional government
りっけんせいじ【立憲政治】
gouvernement constitutionnel
política constitucional
حكومة دستورية
үндсэн хуулийн дагуух улс төр
chính trị lập hiến
การปกครองระบอบรัฐธรรมนูญ
konstitusionalisme, pemerintahan konstitusi
конституционное правительство; конституционное правление; конституционная форма правления
- Government conducted in accordance with the national constitution. 憲法に基づいて行われる政治。Régime politique conduit suivant la Constitution nationale. Política que se ejecuta según la constitución.سياسة تقام على أساس الدستورүндсэн хуулийн дагуу явуулж буй улс төр.Nền chính trị thực thi theo hiến pháp.การเมืองที่ปฏิบัติตามรัฐธรรมนูญpolitik yang dijalankan berdasarkan undang-undang dasarПравительство, действующее на основе конституции.
- 헌법에 따라 행하는 정치.
การปกครองระบอบราชาธิปไตย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
monarchy
おうせい【王政】
monarchie
monarquía, régimen real, política real, gobierno monárquico
ملكيّة
хаант засаг
chế độ hoàng gia, chế độ quân chủ
การปกครองระบอบราชาธิปไตย
sistem kerajaan
монархия
- Government in which the king rules over the country. 王によって国事全般が取り仕切られる政治。Régime politique dans lequel un roi gouverne le royaume et s’occupe de toutes les affaires du pays.Política en la que el rey se hace cargo de todos los asuntos de un país.نظام حكم حيث يتوّلى الملك جميع أمور الدولةхаан нь улсын бүх хэргийг хариуцаж эрхэлдэг засаглал.Nền chính trị mà vua đảm đương và trị vì mọi việc của đất nước.การเมืองที่กษัตริย์รับผิดชอบงานทั้งหมดของประเทศpolitik di mana raja menanggung semua tugas negara dan memerintahПолитический строй, при котором всё правление сосредоточено в руках короля (монарха).
- 왕이 나라의 모든 일을 맡아서 하는 정치.
การปกครองแบบกดขี่, การปกครองแบบทรราชย์, การเมืองระบบใช้อำนาจเด็ดขาด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
tyranny; dictatorship; despotism
ぼうせい【暴政】
tyrannie, despotisme
tiranía, dictadura, despotismo
طغيان، استبداد
дарангуйлал
bạo chính
การปกครองแบบกดขี่, การปกครองแบบทรราชย์, การเมืองระบบใช้อำนาจเด็ดขาด
tirani, despotisme
тирания; деспотизм
- An extremely heartless and cruel rule by a king, government, etc.暴虐な政治。Politique extrêmement mauvaise et cruelle.Forma de gobierno muy despiadada y cruel. سياسة قاسية وشريرة جدّاмаш балмад муухай улс төр.Nền chính trị rất bạo tàn và độc ác.การเมืองที่ไม่ดีและรุนแรงมากpolitik yang sangat ganas dan jahatОчень жестокое и свирепое управление государством.
- 매우 사납고 악한 정치.
การปกครองแบบกดขี่,การปกครองแบบเผด็จการ, ระบบทรราชย์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
tyranny; dictatorship; despotism
ぎゃくせい【虐政】。ぼうせい【暴政】
tyrannie, despotisme
tiranía, despotismo
طغيان، استبداد
харгис засаг, дарангуй засаг, дарангуй дэглэм
chế độ chuyên quyền, chế độ chuyên chế
การปกครองแบบกดขี่,การปกครองแบบเผด็จการ, ระบบทรราชย์
tirani, despotisme
деспотический режим
- An extremely heartless and cruel rule by a king, government, etc. 人民を苦しめるむごい政治。Gouvernement extrêmement féroce et cruel.Forma de gobierno o reinado muy despiadado y cruel. سياسة قاسية شيديدة جدّاтуйлийн харгис хэрцгий улс төр.Nền chính trị rất tàn bạo và dã man.การเมืองที่ไร้ความปรานีและโหดร้ายเป็นอย่างยิ่ง politik yang sangat buas dan kejamОчень жестокая и суровая политика.
- 몹시 모질고 잔인한 정치.
การปกครองแบบประชาธิปไตย, การเมืองแบบประชาธิปไตย
democratic government
みんしゅせいじ【民主政治】
politique démocratique
política democrática
سياسة ديمقراطي
ардчилсан улс төр, ардчилсан засаглал
nền chính trị dân chủ
การปกครองแบบประชาธิปไตย, การเมืองแบบประชาธิปไตย
politik demokrasi, politik demokratis
демократическая форма правления; демократическая политика
- The politics based on democracy.民主主義に基づいて行われる政治。Politique basée sur la démocratie.Política fundamentada en la democracia. السياسة على أساس ديمقراطيардчилсан үзлийг үндэс сууриа болгосон улс төр.Nền chính trị lấy dân chủ làm nền tảng.การเมืองที่มีพื้นฐานประชาธิปไตยpolitik berlandaskan pada demokrasiПолитический режим, основанный на принципах демократии.
- 민주주의를 바탕으로 하는 정치.
การปกครองแบบเจ้าขุนมูลนาย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การปกครองในระบบเจ้าขุนมูลนาย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being bureaucratic
かんりょうてき【官僚的】
(n.) bureaucratique
lo burocrático
بيروقراطيّة
захиргаадалт, хүнд суртал
sự quan liêu
การปกครองในระบบเจ้าขุนมูลนาย
birokrat
(в кор. яз. является им. сущ.) бюрократический; чиновничий
- A rigid or inflexible attitude or tendency, such as that associated with red tape.形式的・権威主義的な態度や傾向。Attitude ou tendance au formalisme ou à un excès d’autorité.Actitud o tendencia autoritaria que da importancia a los formalismos.نزعة أو موقف سلطويّ أو شكليّалбан ёс, эрх мэдэл бүхий байр суурь, чиг хандлага.Thái độ hay khuynh hướng mang tính hình thức, tính chủ nghĩa quyền uy.แนวโน้มหรือท่าทีที่เป็นไปตามรูปแบบและตามแบบลัทธิอำนาจนิยมtindakan atau kecenderungan bersifat formal atau otoriter (digunakan sebagai kata benda) Формальная, авторитарная позиция или направление.
- 형식적, 권위주의적인 태도나 경향.
การปักชำ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การปกปักรักษา, การอารักขา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การปกปิด, การปิดบัง, การซ่อนเร้น, การปิดซ่อน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
hiding
いんぺい【隠蔽】
dissimulation, non-divulgation
encubrimiento, ocultación
كنّ، تستّر
нуун дарагдуулалт
sự che giấu, sự giấu diếm, sự che đậy
การปกปิด, การปิดบัง, การซ่อนเร้น, การปิดซ่อน
penyembunyian
сокрытие; утаивание; укрывательство; маскировка; скрывание
- An act of covering something to hide it, or hiding something by covering it.覆い隠すこと。Fait de cacher en masquant ou en couvrant.Acción de ocultar algo cubriéndolo o tapándolo con otra cosa. حَجب شيئا ما وكتمه وغطاه من أجل إخفائهхалхалж нуух юмуу хучиж далдлах явдал.Sự che đi nhằm che đậy hay phủ kín để giấu diếm.การปิดบังและซ่อนเร้น หรือการปิดบังและปกปิดhal tertutup jadi tersembunyi atau menutupi kemudian menyembunyikannyaПрятание с закрыванием чем-либо или скрывание с накрытием чем-либо.
- 가려서 숨기거나 덮어서 감춤.
การปกปิด, การปิดบัง, การอำพราง, การแอบซ่อน, การซ่อนเร้น, การแอบแฝง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
glossing over; misleading
こと【糊塗】
replâtrage, rafistolage
encubrimiento
ستْر
нуух, далдлах
sự bưng bít, sự che đậy
การปกปิด, การปิดบัง, การอำพราง, การแอบซ่อน, การซ่อนเร้น, การแอบแฝง
- (figurative) An act of hiding or covering up a fact or problem temporarily without clarifying or settling it. (比喩的に)確実に結論を出さずに、しばらく隠したり、曖昧にごまかすこと。(figuré) Fait de voiler ou de dissimuler un problème pour le moment sans le résoudre clairement.(FIGURADO) Acción de ocultar o encubrir un hecho o problema temporalmente sin aclarar o resolverlo.(مجازيّ) إخفاء أو تغطية بدون وضع نهاية حاسمة(зүйрлэсэн үг) баттай дүгнэлт гаргаж чадахгүй түр нуун далдлах болон ерөнхийд нь хааж орхих явдал.(cách nói ẩn dụ) Việc không đưa ra kết luận chính xác mà tạm giấu đi hoặc che mờ đi.(ในเชิงเปรียบเทียบ)การไม่สรุปอย่างชัดเจนและอำพรางไว้ชั่วคราวหรือปิดไปอย่างคลุมเครือ(bahasa kiasan) menutupi suatu hal sementara dengan tidak mengakhirinya dengan tuntas(в кор. яз. является им. сущ.) (перен.) Временно скрывать или как попало покрывать, не доводя дело до конца.
- (비유적으로) 확실하게 결말을 내지 않고 잠시 감추거나 흐지부지 덮어 버림.
การปกป้อง, การป้องกัน, การคุ้มกัน, การอารักขา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
defense
しゅび【守備】
défense
defensa, protección
دفاع
хамгаалалт, хориглолт
sự phòng thủ, sự phòng ngự
การปกป้อง, การป้องกัน, การคุ้มกัน, การอารักขา
penangkalan, pertahanan, penjagaan
охрана
- The act of guarding against the invasion or attack of others.外部からの侵略や攻撃に対して防御して守ること。Action de se protéger d'une invasion ou d'une attaque de l'extérieur. Acción de defender de alguna invasión o ataque externo.حراسة ضدّ الغزو أو الهجوم الخارجيгадны давшилт дайралтыг хааж хамгаалах явдал.Sự ngăn chặn và bảo vệ khỏi sự xâm lược hoặc tấn công từ bên ngoài.การเฝ้าระวังการโจมตีหรือการรุกรานจากภายนอก hal menangkal dan menjaga dari invasi atau serangan dari luarПредотвращение вторжения и агрессии со стороны.
- 외부의 침략이나 공격을 막아 지킴.
การปกป้อง, การป้องกัน, การคุ้มครอง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
protection; defense
ぼうご【防護】
protection, défense
protección, defensa, custodia
حماية، أمان
хамгаалалт, сэргийлэл, харуул хамгаалалт, халхавч
Sự phòng hộ, sự bảo vệ, sự phòng vệ
การปกป้อง, การป้องกัน, การคุ้มครอง
perlindungan, pengamanan
защита; охрана; предохранение
- An act of keeping someone or something safe from a certain attack or danger. 攻撃や危険を防いで安全に守ること。Action de protéger en prévenant les attaques ou les dangers pour assurer la sécurité.Protección segura contra riesgo o ataque. الحماية من هجوم أو خطر довтолгоо, аюул осол зэргийг хааж аюулгүй байдлаар хамгаалах явдал. Việc bảo vệ an toàn, ngăn chặn các nguy hiểm hay sự tấn công. การสกัดกั้นการจู่โจมหรืออันตรายใด ๆ เพื่อคุ้มครองให้ปลอดภัยperlindungan untuk keamanan dari serangan atau bahaya Надёжная защита от нападения или опасности.
- 공격이나 위험을 막아 안전하게 보호함.
การปกป้อง, การป้องกัน, การรักษา, การพิทักษ์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
defense
ぼうえい【防衛】
défense
defensa
دفاع (عن)
батлан хамгаалах, хамгаалах
sự phòng thủ
การปกป้อง, การป้องกัน, การรักษา, การพิทักษ์
pertahanan, penjagaan
защита; оборона
- The act of repulsing and protecting against an enemy attack or invasion.敵の攻撃や侵略を防ぎ守ること。Fait de bloquer et de se protéger d'une attaque ou d'une invasion ennemie.Acción de defender e impedir el ataque o amenaza del enemigo.ما يمنع الغارة أو الاعتداء من الخصم ويحمي منها дайсны довтолгоо дайралтыг хааж хамгаалах явдал.Sự giữ gìn ngăn sự xâm lược hay công kích của địch.การสกัดกั้นและปกป้องการโจมตีหรือการรุกรานของศัตรูhal menghalangi dan membentengi serangan atau strategi musuh Защита и предотвращение от нападения или захвата врага.
- 적의 공격이나 침략을 막아서 지킴.
การปกป้อง, ความคุ้มครอง, การปกปักรักษา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
blessing; benediction
かご【加護】
protection divine
gracia, bendición
حماية الله
ивээл хайр
sự phù hộ, sự hộ độ, sự gia hộ
การปกป้อง, ความคุ้มครอง, การปกปักรักษา
perlindungan
защита; покровительство; поддержка; милость
- God's or Buddha's protection and help.神仏などが守り助けること。 Protection et aide accordées par Dieu ou Bouddha.Ayuda o protección de Dios o Buda.حفظه من الله أو البوذاбурхан буюу будда зэрэг хамгаалж ивээх явдал.Việc thần thánh hay Phật… bảo vệ và giúp đỡ.การที่เทพเจ้าหรือพระพุทธเจ้า เป็นต้น ปกป้องและให้ความช่วยเหลือproses menjaga dan melindungi Помощь и покровительство от Бога, Будды и пр.
- 신이나 부처 등이 보호하고 도와줌.
การปกป้องประเทศ, การปกป้องรักษาประเทศ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
national protection; defense of homeland
ごこく【護国】
protection de la nation
defensa nacional, defensa de la patria
حماية الوطن
эх орноо хамгаалах
sự bảo vệ đất nước, sự giữ nước
การปกป้องประเทศ, การปกป้องรักษาประเทศ
(hal) menjaga tanah air
- The act of defending and protecting one's own country. 国を守り保護すること。Fait de défendre et de protéger la patrie.Acción de defender y proteger su propio país. حماية و وقاية البلدулс орноо сахин хамгаалах явдал.Việc giữ gìn và bảo vệ đất nước.การปกป้องและดูแลรักษาประเทศhal menjaga dan melindungi negaraЗащита и охрана страны.
- 나라를 지키고 보호함.
การปกป้องมากเกินไป, การดูแลมากเกินไป
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
overprotection
かじょうほご【過剰保護】
protection excessive, surprotection
protección excesiva, sobreprotección
حمايّة مفرطة
хэт их хайр халамж
sự bảo bọc quá mức
การปกป้องมากเกินไป, การดูแลมากเกินไป
overprotektif
чрезмерная опека
- Too much protection of children by their parents.親が子どもを過度にかばい、保護すること。Fait que des parents se rangent toujours du côté de leurs enfants et les protègent trop. Protección y cuidado excesivos que dan los padres a sus hijos.حماية ورعاية الوالدين لأطفالهما بشكل مفرط эцэг эх нь үр хүүхэддээ дэндүү их хайр халамж тавих.Việc cha mẹ bảo vệ và che chở cho con cái của mình quá mức.การที่พ่อแม่โอบอุ้มและปกป้องลูกกเกินไปperlindungan yang berlebihan (orang tua kepada anak)Излишняя забота, контроль родителей над ребёнком.
- 부모가 아이를 지나치게 감싸고 보호함.
การปฏิญาณ, การสาบาน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
oath
せんせい【宣誓】
prestation de serment, serment
juramento
يمين
тангараг
sự tuyên thệ
การปฏิญาณ, การสาบาน
pengambilan sumpah, pengikraran
произнесение клятвы; произнесение присяги
- The act of officially announcing in front of many people that one will acknowledge something or keep a promise.多くの人の前で何かを認めるか守り抜くことを公式に誓って述べること。Fait de déclarer officiellement devant un public que l’on reconnaît quelque chose ou s’engage à respecter quelque chose.Palabras que se pronuncian oficialmente ante otras personas para reconocer o comprometerse a realizar algo. إعلان رسمي أمام الكثير من الناس عن أنه سيعترف بشيء يحفظ وعداолон хүний өмнө албан ёсоор ямар нэг зүйлийг хүлээн зөвшөөрөх юмуу дагаж мөрдөхөө амлан тангараглах явдал. Việc hứa hẹn rằng sẽ giữ gìn hoặc công nhận cái gì đó một cách chính thức công khai trước nhiều người.การพูดปฏิญาณว่าจะยอมรับหรือรักษาคำพูดเรื่องอะไรต่อหน้าผู้คนอย่างเป็นทางการ hal berbicara dan berjanji untuk mengakui atau menjaga sesuatu secara formal di depan banyak orangТоржественное обещание, уверение, утверждение чего-либо в присутствии свидетелей.
- 여러 사람 앞에서 공식적으로 무엇을 인정하거나 지키겠다고 다짐하여 말함.
การปฏิบัติการ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
execution
じっこう【実行】
lancement, exécution
ejecución
гүйцэтгэл, ажиллагаа
sự kích hoạt
การปฏิบัติการ
pengoperasian
запуск
- The act of running a computer program.コンピューターのプログラムを動かすこと。Fait de mettre en marche un programme informatique.Acción de activar un programa de computadora. أمر تشغيل برامج الكمبيوترкомпьютерын программыг ажиллуулах явдал. Việc làm cho chương trình máy vi tính hoạt động. การที่ทำให้โปรแกรมคอมพิวเตอร์ปฏิบัติงาน hal mengoperasikan program komputerЗапуск компьютерной программы.
- 컴퓨터 프로그램을 작동시키는 일.
การปฏิบัติ, การกระทำ, การดำเนินการ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
fulfillment; execution; carrying out
りこう【履行】
exécution, accomplissement, réalisation
cumplimiento, ejecución, realización
تنفيذ
биелэлт, гүйцэтгэл, гүйцээлт, биелүүлэлт, хэрэгжилт
sự thực hiện, sự thực hành, sự thực thi
การปฏิบัติ, การกระทำ, การดำเนินการ
pelaksanaan, pemenuhan, penepatan
исполнение; выполнение; осуществление
- An act of keeping one's promise, carrying out a contract, etc. 約束や契約などを実際に行うこと。Action de tenir une promesse ou d’exécuter un contrat, etc.Realización de algún compromiso o contrato.التزام بالوعد أو العقد بشكل حقيقيّамлалт болон гэрээ зэргийг бодитоор хэрэгжүүлэх явдал.Việc thực hiện lời hứa hay hợp đồng.การปฏิบัติจริงตามสัญญาหรือการนัดหมาย เป็นต้นhal benar-benar melaksanakan janji atau kontrak dsbВыполнение обещания, условия контракта и т.п.
- 약속이나 계약 등을 실제로 행함.
การปฏิบัติการ, การดำเนินการ, การบังคับคดี, การบังคับตามกฎหมาย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
execution
しっこう【執行】
exécution
ejecución
أداء، تنفيذ
гүйцэтгэл, биелэлт, хэрэгжилт
sự thi hành, sự thực thi
การปฏิบัติการ, การดำเนินการ, การบังคับคดี, การบังคับตามกฎหมาย
pelaksanaan, penjalanan, eksekusi
приведение в исполнение
- An act of carrying out a plan, order, judgment, etc.計画・命令・裁判などの内容を実際に行うこと。Application réelle d'un projet, d'un ordre ou d'un jugement.Realización o cumplimiento de un plan, una orden o un juicio. تنفيذ خطة أو أمر أو حكم وما إلى ذلك بالفعلтөлөвлөгөө, тушаал, шийдвэр мэт зүйлийн агуулгыг бодитоор хэрэгжүүлэх явдал.Việc thực hiện trong thực tế nội dung của kế hoạch, mệnh lệnh hay bản án...การดำเนินการเนื้อหาของแผนการ คำสั่ง หรือการตัดสินคดี เป็นต้น อย่างแท้จริงhal benar-benar melakukan isi rencana, perintah, keputusan pengadilan, dsbОсуществление плана, приказа, суда и т.п. в реальности.
- 계획, 명령, 재판 등의 내용을 실제로 행함.
การปฏิบัติ, การดำเนินการ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
execution; operation; enforcement
じっし【実施】
exécution, mise en vigueur
ejecución, realización
إجراء، إنجاز، تنفيذ
гүйцэтгэл, хэрэгжүүлэх
sự thực thi
การปฏิบัติ, การดำเนินการ
pemberlakuan, penjalanan
осуществление; проведение; выполнение
- An act of actually executing or enforcing a certain plan, law, system, etc.ある事や法、制度などを実際に行うこと。Fait de réellement réaliser ou de mettre en application une loi ou un système, etc.Acción de llevar a cabo efectivamente algún trabajo, ley, sistema, etc..قيام بتنفيذ أو إجراء عمل، قانون، نظام ما بصورة عمليةямар нэг ажил, хууль, тогтолцоо зэргийг бодитоор хэрэгжүүлэх явдал.Sự thi hành thực tế chế độ, luật hay việc nào đó.การลงมือปฏิบัติงาน กฎหมาย ระบบ เป็นต้น ใด ๆ จริง pelaksanaan pekerjaan, hukum, sistem, dsbПриведение в исполнение, воплощение в действительность (какое-либо дело или закон, система и т.п.).
- 어떤 일이나 법, 제도 등을 실제로 행함.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
practice; execution
じっこう【実行】
exécution, réalisation
implementación, ejecución, puesta en funcionamiento
إجراء، تنفيذ
хэрэгжилт, биелэлт
sự tiến hành, sự thực hiện
การปฏิบัติ, การดำเนินการ
praktek, pelaksanaan
осуществление; исполнение; претворение; выполнение; практикование
- The act of carrying out something.実際に行うこと。Fait d'être réalisé pour de vrai.Acción de llevar a cabo algo. ممارسة فعليةямар нэгэн үйлийг бодитоор хийх явдал. Sự tiến hành trong thực tế.การนำไปปฏิบัติจริงhal melakukan sesuatu secara nyataПрактическое выполнение какого-либо дела.
- 실제로 행함.
การปฏิบัติ, การปฏิบัติจริง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
practical skill
じつぎ【実技】
pratique
práctica
تقنية عملية
бодит дадлага, практик
thực hành
การปฏิบัติ, การปฏิบัติจริง
keterampilan nyata, teknik nyata
мастерство; квалификация; техника
- The function or skill actually used, not a theory.理論ではなく、実際の技能や技術。Fonction ou technique qui n'est pas théorique, mais qui est exercée réellement.Función o técnica que no se basa en la teoría, sino en su utilidad.وظيفة أو تقنية تستخدم عمليا وليس نظرياонол бус бодитоор хэрэгжүүлэх ур чадвар, технологи.Kỹ năng hay kỹ thuật được thực hiện trên thực tế, không phải là lý thuyết.หน้าที่หรือทักษะที่ปฏิบัติได้จริงไม่ได้เป็นแค่ทฤษฎีfungsi atau teknik nyata yang bukan semata teoriНе теоретические, а практические способности или техника (мастерство).
- 이론이 아닌 실제로 하는 기능이나 기술.
การปฏิบัติ, การฝึกงาน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การปฏิบัติการพยาบาล, การพยาบาล, การรักษา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
attending a sick person; nursing
かんご【看護】。かいほう【介抱】。みとり【看取り】
soins auprès d'un malade, soins auprès d'une accouchée
atención, cuidado
عناية ، تمريض
сувилгаа, арчилгаа
sự săn sóc, sự phục vụ
การปฏิบัติการพยาบาล, การพยาบาล, การรักษา
perawatan, rawat
- Taking care of a patient or a person who has just had a baby. 病人や子供を産んだ人を看護すること。Fait de soigner une personne malade ou une personne qui a accouché.Acción de atender a los enfermos o a las mujeres que han dado a luz. رعاية المنجبة أو المريضөвдсөн хүн юмуу хүүхэд гаргасан хүнийг сувилах явдал.Việc chăm sóc sản phụ hoặc người đau ốm. การพยาบาลคนป่วยหรือคนที่คลอดลูกhal mengurus orang sakit atau orang yang melahirkanУхаживание за больным или роженицей.
- 아픈 사람이나 아이를 낳은 사람을 간호함.
การปฏิบัติงาน, การดำรงตำแหน่ง, การอยู่ในตำแหน่ง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
employment; service
ざいしょく【在職】
service, fonction, emploi, poste
permanencia en el puesto
تولّى منصب
ажиллах
sự đương nhiệm, sự làm việc
การปฏิบัติงาน, การดำรงตำแหน่ง, การอยู่ในตำแหน่ง
bekerja, bertugas
нахождение на службе; работа
- The state of belonging to and working for an organization.会社に所属して働いていること。Fait de travailler pour une société, une organisation ou un établissement.Hecho de estar trabajando teniendo pertenencia a cierta empresa.انتماء إلى مَعمل واشتغال فيهажлын газар харьяалагдан ажил хийх явдал.Sự thuộc về và đang làm việc ở nơi làm việc.การทำงานอยู่ โดยสังกัดอยู่ในสถานปฏิบัติงานhal tergabung dan bekerja di suatu perusahaan atau tempat kerja (digunakan sebagai kata benda)Занятие какой-либо рабочей должности.
- 직장에 속하여 일하고 있음.
การปฏิบัติงาน, การปฏิบัติการ, การทำงาน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
work
しつむ【執務】
travail, service
trabajo, desempeño del cargo
عمل
ажил хэрэг
sự thực thi nhiệm vụ, sự chấp hành công việc
การปฏิบัติงาน, การปฏิบัติการ, การทำงาน
pekerjaan, urusan kerja
работа (в офисе)
- An act of doing administrative work.実際に事務を取り行うこと。Fait de conduire réellement une tâche.Realización de las tareas de oficina. القيام بعمل إداريّ فعليّалбан ажлыг бодитоор эрхлэх явдал.Việc thực hiện công việc trên thực tế.การดำเนินการทำงานจริง ๆhal benar-benar mengerjakan urusan pekerjaanПрактическое выполнение каких-либо рабочих дел.
- 사무를 실제로 해 나감.
การปฏิบัติงานแบบฉุกเฉิน, การทำงานแบบฉุกเฉิน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
emergency working; being on emergency duty; emergency operation
ひじょうきんむ【非常勤務】
service d'urgence
trabajo en situación de emergencia
عمل طوارئ
онцгой байдал
sự làm công việc khẩn cấp, việc đi làm công tác khẩn cấp
การปฏิบัติงานแบบฉุกเฉิน, การทำงานแบบฉุกเฉิน
pekerjaan darurat
аварийная служба; экстренный выход на работу
- A state of being on duty to solve urgent matters when they occur unexpectedly. 思いがけない緊急の出来事が起こったとき、それを解決するための勤め。Service que l'on doit assumer pour résoudre un problème urgent et inattendu.Trabajo que se realiza para solucionar situaciones o casos producidos inesperadamente. عمل يتم أداؤه في حالة حدوث طوارئ غير متوقعةгэнэтийн яаралтай зүйл болоход асуудлыг шийдвэрлэхийн тулд хийх ажил.Việc làm việc để giải quyết việc khẩn cấp khi việc đó xảy ra ngoài dự kiến.การเข้าทำงานเพื่อแก้ปัญหาเมื่อเกิดเหตุการณ์ฉุกเฉินเหนือความคาดหมายpekerjaan yang dijalankan untuk memecahkan keadaan darurat yang muncul di luar dugaanВыход на работу в аварийной ситуации.
- 뜻밖에 긴급한 일이 생겼을 때 이를 해결하기 위하여 하는 근무.
การปฏิบัติจริง, การดำเนินการจริง, การกระทำจริง, การนำไปปฏิบัติ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
carrying out
しこう【施行】
exécution, accomplissement, réalisation
ejecución, realización
تنفيذ
хэрэгжилт, гүйцэтгэл
sự thi hành
การปฏิบัติจริง, การดำเนินการจริง, การกระทำจริง, การนำไปปฏิบัติ
pelaksanaan
осуществление
- The act of actually conducting something.実際に行うこと。Action de faire réellement une chose.Acción de efectuar algo. التنفيذ على أرض الواقعбодитоор хэрэгжүүлэх явдал.Việc tiến hành trong thực tế. การทำจริงhal melaksanakan secara nyataВведение в действие.
- 실제로 행함.
การปฏิบัติจริงในชีวิต, ปรัชญาชีวิตในการปฏิบัติจริง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
philosophy of life
じんせいてつがく【人生哲学】
philosophie de vie, conception de la vie
filosofía de vida
فلسفة الحياة
амьдралын гүн ухаан
triết lí nhân sinh
การปฏิบัติจริงในชีวิต, ปรัชญาชีวิตในการปฏิบัติจริง
filsafat hidup, falsafah hidup
философия жизни
- One's practical attitude toward one's own life.人生に対する実践的な態度。Attitude pratique d'une personne sur sa vie.Actitud práctica ante la vida.موقف عمليّ عن الحياةамьдралын талаарх ажил хэрэгч байр байдал.Thái độ mang tính thực tiễn về nhân sinh.ท่าทางเชิงปฏิบัติจริงเกี่ยวกับชีวิตsikap praktis tentang kehidupanПрактическое поведение в жизни.
- 인생에 대한 실천적인 태도.
การปฏิบัติซ้ำไปซ้ำมา, การท่องจำ, การทำซ้ำไปมาเหมือนเครื่องจักร
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
mechanization
きかいか【機械化】
automatisation
техникжилт, автоматжилт, механикжуулалт
sự máy móc, sự rập khuôn hóa
การปฏิบัติซ้ำไปซ้ำมา, การท่องจำ, การทำซ้ำไปมาเหมือนเครื่องจักร
mekanisme
механизация
- A behavior or thought which loses initiative or creativity and becomes machine-like; or such an action. 行動や考えなどが自主性や創造性に欠け、機械のようになること。また、そのさま。(Comportement, pensée, etc.) Fait de perdre l'autonomie et la créativité et de devenir comme une machine ; fait de le rendre ainsi.Que una conducta o pensamiento pierde la autonomía o la creatividad y se vuelven como una máquina.سلوك أو فكر يفقد الاستقلالية أو الإبداع وجعل الشخص مثل الآلة أو فعل شيء ليكون على النحوүйл хөдлөл, бодол санаа зэрэг нь бие даасан байдал, бүтээлч чанараа алдаж техник шинжтэй болох явдал. тийм болгох явдал.Việc hành động, suy nghĩ trở nên như cái máy và mất tính tự chủ hay tính sáng tạo. Hoặc làm cho như vậy.การที่การกระะทำหรือความคิด เป็นต้น สูญเสียความเป็นอิสระหรือความสร้างสรรค์ และกลายเป็นดังเช่นเครื่องจักร หรือการทำให้เป็นดังกล่าวhal tindakan, pikiran, dsb kehilangan kemandirian dan kreativitas, dan menjadi berjalan seperti kerja mesin Потеря творческих способностей или самостоятельности в поступках, мышлении и т.п., уподобление механизму.
- 행동이나 생각 등이 자주성이나 창조성을 잃고 기계처럼 됨. 또는 그렇게 되게 함.
การปฏิบัติตนที่เหมาะสม, การประพฤติตนที่เหมาะสม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
behavior that is suitable for a name
valor del nombre
شهرة ، سمعة طيّبة
нэр хүнд, алдар нэр
giá trị tên tuổi, sự xứng danh
การปฏิบัติตนที่เหมาะสม, การประพฤติตนที่เหมาะสม
sesuai kondisi diri, sesuai reputasi, sesuai status
оправдание своего имени
- An act that is proper for one's status or reputation.自分の地位や名声に相応しい行動。Comportement qui sied à sa position ou à sa réputation.Comportamiento apropiado a su posición o reputación.تصرّفات تناسب مكانته أو سمعتهөөрийн байр суурь, алдар хүндэд тохирсон үйлдэл.Hành động phù hợp với danh tiếng hay địa vị của mình.การกระทำที่เหมาะสมกับชื่อเสียงหรือตำแหน่งของตนเองtindakan yang cocok dengan status atau reputasiПоведение, соответствующее собственному положению или известности.
- 자신의 지위나 명성에 걸맞은 행동.
การปฏิบัติตนอย่างน่ารัก, การปฏิบัติตนอย่างน่าเอ็นดู
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
lovely behavior
かわいらしさ【可愛らしさ】
mignardises
conducta tierna y amorosa
محبوب
өхөөрдөм, энхрий
sự dễ thương, sự yêu kiều, hành động đáng yêu
การปฏิบัติตนอย่างน่ารัก, การปฏิบัติตนอย่างน่าเอ็นดู
kemanjaan, kelucuan
ласка; забота; ласкание
- Adorable and cute behavior.可愛くて、恋しい行動。Comportements mignons et adorables.Conducta tierna y amorosa.تصرّف لطيف ومحبّبхөөрхөн, хайр булаам үйлдэл.Hành động đẹp và đáng yêu.การกระทำที่น่ารักและน่าเอ็นดูsikap yang lucu dan penuh cintaЛасковое и нежное обращение.
- 예쁘고 사랑스러운 행동.
การปฏิบัติตนอย่างเหมาะสม, การวางตัวอย่างเหมาะสม, ความประพฤติอันเหมาะสม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
behavior; demeanor; deed
conduite, comportement, manières
comportamiento moral
سلوك
sự ứng xử, sự cư xử
การปฏิบัติตนอย่างเหมาะสม, การวางตัวอย่างเหมาะสม, ความประพฤติอันเหมาะสม
- An act of doing what one is expected to do as a human being in the world; or such an attitude.人間としての道理を実践すること。また、そのような態度。Action de faire quelque chose que l'être humain doit inévitablement effectuer dans le monde ; une telle attitude.Acción de hacer lo que se espera que uno haga como un ser humano en el mundo. O tal actitud.فعل الشخص للعمل الواجب أن يفعله في العالم. أو موقف مثل هذاертөнцөд хүн зайлшгүй хийх ёстой зүйлээ хийх явдал. мөн тийм хандлага.Việc phải làm những điều mà con người phải làm trên thế gian. Hoặc thái độ như vậy.การทำงานที่มนุษย์สมควรที่จะต้องทำในโลก หรือท่าทางในลักษณะดังกล่าวhal yang melaksanakan hal yang patut dilakukan sebagai manusia di dunia, atau perilaku yang demikianДостойные человека дела в мире. Такое отношение.
- 세상에서 사람이 마땅히 해야 할 일을 행함. 또는 그런 태도.
การปฏิบัติตนเหมือนทาส, การปฏิบัติตนเหมือนคนรับใช้, ลักษณะท่าทางเหมือนทาส, ลักษณะท่าทางเหมือนคนรับใช้
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
slavery; servitude
servitude
actitud de esclavo
عبد
боолчлол
việc làm như đầy tớ, hành động như kẻ ăn người ở, hành động như nô bộc, thái độ hầu hạ
การปฏิบัติตนเหมือนทาส, การปฏิบัติตนเหมือนคนรับใช้, ลักษณะท่าทางเหมือนทาส, ลักษณะท่าทางเหมือนคนรับใช้
bersikap seperti budak, sikap budak
рабство; прислужничество
- The act of behaving like a slave or having such an attitude.召し使いのように行動したり、そのような態度をみせたりすること。Fait de se comporter comme un esclave ou d'avoir une telle attitude.Hecho de tener una actitud como la de un esclavo o actuar de esa manera.أن يفعل كأنّه عبد أو يكون في موقف مثل ذلكзарц барлаг шиг үйлдэл хийх юмуу тийм байр байдалтай байх явдал.Hành động như kẻ đầy tớ hoặc có thái độ như vậy.การปฏิบัติตนเหมือนเป็นทาสหรือมีลักษณะท่าทางดังกล่าวhal bersikap seperti budak atau memiliki sifat yang demikianПоведение, сходное с поведением раба, или наличие такой позиции.
- 종처럼 행동하거나 그런 태도를 가짐.
การปฏิบัติตาม, การรักษา, การเคารพ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
observance; adherence
じゅんしゅ【遵守・循守】
obéissance
respeto
التزام ب
дагалт, мөрдөлт
sự tuân thủ
การปฏิบัติตาม, การรักษา, การเคารพ
pematuhan, penaatan, pengindahan, pelaksanaan
соблюдение
- The act of complying with an order, rule, law, etc.命令や規則・法律などを守ること。Action de respecter les ordres, les règles, les lois, etc.Respeto de una orden, una norma o una ley.احترام الأمر أو القانون أو القواعد أو غيرهاтушаал, дүрэм журам, хууль зэргийг сахих явдал.Việc chấp hành mệnh lệnh, quy tắc hay pháp luật...การปฏิบัติตามคำสั่ง ข้อบังคับ หรือกฎหมาย เป็นต้นhal mematuhi perintah atau peraturan, hukum, dsbСледование приказу, правилу, закону и т.п.
- 명령이나 규칙, 법률 등을 지킴.
การปฏิบัติพระราชกรณียกิจหลังขึ้นครองราชย์, การเริ่มปฏิบัติงาน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
starting one's job in office
prise de fonction
comienzo de trabajo, inicio de mandato
بداية عمل حكومي
эхний өдөр
sơ chính, việc triều chính lúc đầu
การปฏิบัติพระราชกรณียกิจหลังขึ้นครองราชย์, การเริ่มปฏิบัติงาน
permulaan kerja, permulaan memerintah
- An act of starting one's job as a new king or as a regional official who just arrived in his/her place of duty.新しく即位した王や新しい地域に赴任した地方の官吏が業務を始めること。Fait que le nouveau roi ou le fonctionnaire régional qui vient d'arriver à son lieu de travail commence ses tâches.Trabajo que comenzaba un rey que acaba de asumir el trono o algún funcionario regional que acababa de llegar a su nuevo puesto.يبدأ الملك الجديد مهامه، أو يبدأ الموظف الحكومي الجديد في الحكومة المحليّة عمله عندما يصل إلى مكان العملшинээр хаан ширээнд заларсан хаан юмуу шинэ газар очсон нутгийн түшмэл ажил хэргээ эхлэдэг байсан өдөр.Công việc mà nhà vua mới lên ngôi hoặc quan lại địa phương tới nơi làm việc mới và bắt đầu làm việc.งานที่ราชาขึ้นครองราชสมบัติใหม่หรือข้าราชการของท้องถิ่นที่มาถึงที่ทำงานใหม่เริ่มต้นทำงานperiode atau masa awal dari pemerintahan raja yang baru naik tahta, atau pejabat daerah baru tiba di kantor lalu memulai mengerjakan tugasnya Первый день работы нового императора или главного местного управляющего, приехавшего на место работы.
- 새로 자리에 오른 임금이나 새로 근무지에 도착한 지방의 관리가 일을 시작하던 일.
การปฏิบัติอยู่, การกระทำอยู่, การใช้อยู่
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being current; being existing
げんこう【現行】
(n.) en vigueur
siendo actual, siendo vigente
ساري المفعول ، حدث جاري
одоо мөрдөж байгаа
sự hiện hành
การปฏิบัติอยู่, การกระทำอยู่, การใช้อยู่
berlangsung saat ini, berlaku saat ini, berjalan saat ini
(в кор. яз. является им. сущ.) действующий; действительный
- A state in which something is being currently practiced; or a state of practicing something now. 現在、行われていること。また、行っていること。Fait d'être actuellement effectué ; fait d'effectuer quelque chose.Estado en el que se practica actualmente algo. O acción de practicar algo. ما يتم في الوقت الراهنодоо мөрдөгдөж байх явдал. мөн мөрдөх явдал.Việc đang được thực hiện ở hiện tại. Hoặc việc đang thực hiện.การที่กำลังถูกปฏิบัติอยู่ในปัจจุบัน หรือการที่ปฏิบัติอยู่hal sedang dilaksanakan saat ini, atau sedang melaksanakannya saat ini (digunakan sebagai kata benda)Находящийся в силе.
- 현재 행해지고 있음. 또는 행하고 있음.
การปฏิบัติอย่างเลือดเย็น, การปฏิบัติอย่างเหี้ยมโหด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
poor treatment
はくぐう【薄遇】。れいぐう【冷遇】
maltraitement, mauvais traitement
mal trato
معاملة سيئة
хүйтэн хандах, хүйтэн харьцах
bạc đãi
การปฏิบัติอย่างเลือดเย็น, การปฏิบัติอย่างเหี้ยมโหด
layanan buruk, layanan hambar, sikap dingin
- An act of cold, harsh treatment.冷淡で酷い待遇をすること。Action de traiter quelqu'un sans coeur et avec cruauté.Tratar severamente sin compasión.أن يعامل شخصا آخر بطريقة قاسية وبلا رحمةхүнлэг бус хатуу ширүүн хандах явдал.Việc đối xử tàn nhẫn không có tình người. การปฏิบัติอย่างโหดร้ายและใจดำhal menghadapi dengan kasar tanpa penerimaanНепризнающее, пренебрежительное отношение.
- 인정 없이 모질게 대함.
การปฏิรูป
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การปฏิรูป, การปรับปรุง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การปฏิรูป, การปรับปรุงใหม่, การแก้ไขใหม่, การเปลี่ยนรูปใหม่
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
reform; reformation
かいかく【改革】。かくしん【革新】
réforme
reforma
إصلاح ، تجديد
өөрчлөлт, шинэчлэлт, засвар
cải cách, đổi mới
การปฏิรูป, การปรับปรุงใหม่, การแก้ไขใหม่, การเปลี่ยนรูปใหม่
perbaikan, pembaharuan, reformasi
реформа; преобразование
- Correcting irrational systems or institutions. 不合理な制度や機構などを新しく改めること。Action de modifier profondément un organisme ou un système irrationnel et inadapté.Renovación de un sistema u organismo irracional. إصلاح نظام أو منظمة غير منطقية وغيرهاзүй бус тогтолцоо болон байгууламж зэргийг шинээр засах явдал.Đổi mới tổ chức hay chế độ bất hợp lý.การแก้ไขระบบหรือองค์กร เป็นต้น ที่ไม่ชอบธรรมใหม่ hal mengenai memperbaiki atau mengganti suatu sistem, institusi, organisasi, dsb yang tidak rasional dengan yang baru Процесс изменения какой-либо системы, структуры и т.п.
- 불합리한 제도나 기구 등을 새롭게 고침.
การปฏิรูป, การเปลี่ยนรูปใหม่, การสร้างใหม่, การปรับปรุงใหม่
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
innovation; reformation; renovation
かいへん【改変】
innovation, transformation
renovación, modificación, reforma
إصلاح
шинэчлэлт, өөрчлөлт
sự cải cách, sự cải biến
การปฏิรูป, การเปลี่ยนรูปใหม่, การสร้างใหม่, การปรับปรุงใหม่
perubahan, pembaruan
преобразование
- An act of changing or altering to make better certain situations, systems and facilities.ある状態、制度、施設などをより良くするために直したり変えること。Action de modifier ou de changer une situation, un système, une installation en vue d'une amélioration.Acción de corregir o cambiar un estado, un sistema o una instalación para su mejoramiento. إصلاح أو تغيير الحال والنظام والتسهيلات لأداء أفضل ямар нэг нөхцөл байдал, систем, байгууламж зэргийг илүү сайжруулан засч өөрчлөх явдал.Việc chỉnh sửa hoặc thay đổi nhằm làm cho tình hình, chế độ hay cơ sở vật chất nào đó được tốt hơn.การเปลี่ยนหรือแก้ไขเพื่อทำให้สภาพ ระบบ สิ่งอำนวยความสะดวกใด ๆ เป็นต้น ดีขึ้น hal memperbaiki atau mengubah suatu keadaan, sistem, fasilitas, dsb supaya lebih baikИзменение какого-либо состояния, режима, условий и др. в лучшую сторону.
- 어떤 상태, 제도, 시설 등을 더 좋게 만들려고 고치거나 바꾸는 것.
การปฏิรูป, การแก้ไข, การเปลี่ยนแปลง, การปรับปรุง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
revision; amendment
かいせい【改正】
modification
modificación, revisión, reforma
تصحيح ، تعديل ، تحسين
шинэчлэх, өөрчлөх, засах
sự chỉnh sửa, sự sửa đổi, sự điều chỉnh
การปฏิรูป, การแก้ไข, การเปลี่ยนแปลง, การปรับปรุง
revisi
правка; редактирование; коррекция
- An act of correcting unsuitable or wrong content in a document.主に文書において正しくないところや不適当な内容を正しく改めること。Action de rectifier le contenu d'un document qui n'est pas conforme ou qui présente des défauts.En general, acción de rectificar algo incorrecto o inadecuado de un documento. تصحيح محتويات الوثيقة غير الصحيحة أو غير الملائمةихэвчлэн бичиг баримтны буруу болсон ба таарч тохирохгүй байгаа хэсгийг зөв болгон засах явдал.Việc sửa lại cho đúng những nội dung không đúng hoặc không phù hợp của văn bản.การแก้ไขเนื้อหาในเอกสารที่ไม่ถูกต้องหรือไม่เหมาะสมให้ถูกต้องperbaikan isi yang salah atau tidak benar dari suatu dokumenИсправление ошибок и несоответствий в содержании письменных документах.
- 주로 문서의 옳지 않거나 알맞지 않은 내용을 바르게 고침.
การปฏิวัติ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
enlightenment
かいか【開化】
ouverture (sur le monde), civilisation, modernisation (dans le cas de la Corée)
civilización
تمدّن ، تحضّر، تحديث
хөх морин жилийн хувьсгал
sự khai hóa
การปฏิวัติ
reformasi politik, Reformasi Politik Gabo
просвещение; цивилизация
- At the end of Joseon Dynasty, the event of having developed a modern political system through the Gabo Reform.朝鮮末期に「甲午の改革」で政治制度を近代的に変えた出来事。Fait d'avoir changé le système politique pour le moderniser à la fin de la Dynastie de Joseon, par la réforme Gabo (de 1894).A finales de la dinastía Joseon, cambio del sistema político a un modelo más moderno a través de la Reforma de Gabo, أمر تحديث النظام السياسي من خلال إصلاحات "غابو" أواخر عصر "جوسون"Жусон улсын сүүл үед, хөх морь жилийн хувьсгалаар улс төрийн тогтолцоог орчин үеийн болгон өөрчилсөн явдал. Sự thay đổi chế độ chính trị cận đại do cải cách Giáp ngọ vào thời Joseon.เรื่องที่เปลี่ยนแปลงระบบการเมืองการปกครองให้เป็นแบบสมัยใหม่ในสมัยราชวงศ์โชซอนตอนปลายperistiwa mengubah sistem politik lama menjadi politik modern dalam Reformasi Gabo pada zaman Kerajaan ChosonПереход от древнего периода к современности.
- 조선 말기에, 갑오개혁으로 정치 제도를 근대적으로 바꾼 일.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การปฏิวัติ, การกบฏ, จลาจล, การต่อต้าน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
rebellion; revolt; insurrection
だいじ【大事】
déclenchement, rébellion, insurrection
rebelión, revuelta, levantamiento
ثورة ، عصيان ، تمرّد
их хэрэг, хөдөлгөөн, эсэргүүцэл
sự khơi dậy
การปฏิวัติ, การกบฏ, จลาจล, การต่อต้าน
- Causing a major disruption in society.社会的に大きく重要なことを引き起こすこと。Action de déclencher un événement de grande ampleur et d'importance sociale.Acción de causar una alteración de gran impacto social. أثارة قضية كبيرة ومهمة بشكل اجتماعيнийгмийн хэмжээнд том, чухал ажлыг бий болгох явдал. Việc tạo nên việc to lớn, trọng đại mang tính xã hội.การทำให้เกิดเรื่องสำคัญและยิ่งใหญ่ทางสังคม keadaan yang menimbulkan hal yang besar dan penting di masyarakatСовершение большого и общественно важного дела.
- 사회적으로 크고 중요한 일을 일으킴.
การปฏิวัติ, การปฏิรูป, การปรับเปลี่ยน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
improvement
かいりょうか【改良化】
amélioration
renovación, mejoramiento, mejora, reforma
تحسين أو تطوير
сайжруулалт, шинэчлэлт
sự cải tiến hóa
การปฏิวัติ, การปฏิรูป, การปรับเปลี่ยน
renovasi, pembaharuan
улучшение; усовершенствование
- Revising something to make it better.悪い点を改めて良くすること。Action de modifier pour perfectionner.Acción de renovar y mejorar una cosa. تحسين بشكل أفضل من خلال الإصلاح من جديد шинээр засч сэлбэн илүү сайн болгох явдал.Việc sửa đổi mới làm cho tốt hơn.การทำให้ดีขึ้นกว่าเดิมโดยแก้ไขใหม่pembaruan sesuatu agar lebih baikУлучшение, внесение изменений в лучшую сторону.
- 새롭게 고치어 더 좋게 함.
การปฏิวัติครั้งใหญ่
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การปฏิวัติ, รัฐประหาร, การเปลี่ยนแปลงทางการเมือง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
political upheaval; coup
せいへん【政変】
putsch, pronunciamiento
cambio político
اضطرابات سياسية
төрийн эргэлт
cuộc chính biến, cuộc đảo chính
การปฏิวัติ, รัฐประหาร, การเปลี่ยนแปลงทางการเมือง
pergolakan politik
политический переворот
- A political change caused by an illegal means such as revolution, coup, etc.革命やクーデターなど、法律に反する方法による政治的な変化。Changement politique entraîné par des moyens illégaux comme une révolution, un coup d'État, etc.Cambio político producido por medios ilegales como revolución, golpe de estado, etc.تغيّرات سياسية نجمت عن طريقة مخالفة للقانون مثل الثورة أو الانقلاب العسكري أو غيرهхувьсгал, зэвсэгт эргэлт зэрэг хууль зөрчсөн аргаар үүссэн улс төрийн өөрчлөлт.Sự biến đổi chính trị, sinh ra bằng phương thức đi ngược lại với pháp luật như cánh mạng hoặc bạo động v.v...การเปลี่ยนแปลงทางการเมืองที่เกิดด้วยวิธีการละเมิดกฎหมาย เช่น การปฏิวัติหรือการรัฐประหาร เป็นต้น perubahan politik yang muncul akibat cara yang menyimpang pada hukum seperti revolusi atau kudetaСмена власти, политического режима посредством революции или каким-либо незаконным способом.
- 혁명이나 쿠데타 등의 법에 어긋나는 방법으로 생긴 정치적 변화.
การปฏิสนธิ, การถ่ายละอองเกสรตัวผู้
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
fertilization; insemination
じゅせい【受精】
fécondation, insémination, pollinisation
fecundación, fertilización, inseminación
إخصاب، تلقيح
үр тогтолт
sự thụ tinh
การปฏิสนธิ, การถ่ายละอองเกสรตัวผู้
pembuahan
оплодотворение
- The reproductive cells of the male and female becoming one and forming a new entity, or such a phenomenon.雌と雄の生殖細胞が一つに合体し、新しい個体を成すこと。また、その現象。Fait que des cellules reproductrices du mâle et de la femelle s'unissent et forment une nouvelle entité ; ce phénomène.Acción de formar un nuevo ser mediante la unión de la célula reproductora masculina a la femenina. تشكيل كيان جديد من خلال توحيد الخلايا التناسلية الجنسية للذكر والأنثى. أو هذه الظاهرةэр эмийн үржлийн эс нэгдэж , шинэ биетийг үүсгэх явдал. мөн тийм үзэгдэл. Việc tế bào sinh sản của con cái và con đực hợp lại thành một rồi tạo nên cá thể mới. Hoặc hiện tượng như vậy. การทำให้เกิดสิ่งมีชีวิตใหม่โดยรวมเซลล์สืบพันธุ์เพศผู้เพศเมียให้เป็นหนึ่งเดียว หรือปรากฏการณ์ดังกล่าวhal terbentuknya individu baru dari gabungan sel reproduksi seksual, atau fenomena yang demikianСоединение мужской и женской клетки в одно целое и создание нового существа. Такое явление.
- 암수의 생식 세포가 하나로 합쳐져 새로운 개체를 이룸. 또는 그런 현상.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be fertilized; be inseminated
じゅせいされる【受精される】
être fécondé, être inséminé, être pollinisé
ser fecundado
يُمشَج
үр тогтох
được thụ tinh
การปฏิสนธิ, การถ่ายละอองเกสรตัวผู้
dibuahi
оплодотворяться
- For the reproductive cells of the male and female to become one and form a new entity.雌と雄の生殖細胞が一つに合体し、新しい個体を成すことになる。(Nouvelle entité) Être formé par l'union de cellules reproductrices mâle et femelle.Darse un nuevo ser tras unirse la célula reproductora masculina y la femenina. يتشكّل كيانٌ جديدٌ من خلال اتِّحاد الخلايا الجنسية للذكر والأنثىэр эмийн үржлийн эс нэгдэж шинэ биетийг үүсгэх. Tế bào sinh sản của con cái và con đực được hợp lại thành một rồi tạo nên cá thể mới. รวมเซลล์สืบพันธุ์ของเพศผู้เพศเมียให้เป็นหนึ่งเดียวแล้วได้เป็นเอกเทศใหม่dicampurkan inti sel jantan dan inti sel betina lalu membentuk yang baruСоздаваться после слияния женской и мужской клетки (о новом живом существе).
- 암수의 생식 세포가 하나로 합쳐져 새로운 개체를 이루게 되다.
การปฏิเสธ, การบอกปัด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
rejection
ひじでっぽう【肘鉄砲】
rejet, refus, rebuffade
rechazo, rebote, denegación
رَفْض
гологдол, гологдол зүйл
việc bị từ chối, việc bị gạt
การปฏิเสธ, การบอกปัด
penolakan
отказ; не восприятие
- The act of not accepting and refusing an item, opinion, person, etc., or such an item, opinion or person.物や意見、人などを受け入れないで退けること。また、その物、意見、人。Fait de ne pas accepter un objet, un avis, une personne, etc. et de le (la) rejeter ; cet objet, cet avis ou cette personne.Acción de rechazar algún objeto, idea o persona en lugar de aceptarlo. من لا يقبل آراء الأخرين эд зүйл, санаа бодол, хүн зэргийг хүлээн зөвшөөрөхгүй татгалзах явдал. мөн тийм зүйл буюу санаа бодол, хүн.Việc không chấp nhận và xua đuổi những cái như đồ vật, ý kiến hay con người. Hoặc người, ý kiến, đồ vật đó.การขับไล่โดยไม่ยอมรับคน ความคิดเห็นหรือสิ่งของ เป็นต้น หรือคน ความคิดเห็นหรือสิ่งของดังกล่าวhal tidak menerima barang atau pendapat, orang dsb dan menindasnya, atau barang, pendapat, orang tersebutНе принятие предмета, мнения или человека. Или данный предмет, мнение, человек.
- 물건이나 의견, 사람 등을 받아들이지 않고 물리치는 일. 또는 그 물건, 의견, 사람.
การปฏิเสธ, การบอกปัด, การไม่ทำตาม, การไม่ปฏิบัติตาม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
noncompliance; disobedience; refusal
désobéissance
rechazo, negativa, desobediencia, incumplimiento
عدم استجابة
эсэргүүцэл
sự không đáp ứng, sự không tuân thủ
การปฏิเสธ, การบอกปัด, การไม่ทำตาม, การไม่ปฏิบัติตาม
penolakan, pembangkangan
неприятие; непослушание; неподчинение
- An act of refusing to follow a request, an order, etc. 要求や命令などに応じないこと。Fait de ne pas obéir à un ordre ou de ne pas répondre à une demande, etc. No responde a petición u orden. عدم الردّ على الطلب أو الأوامرшаардлага буюу тушаалыг дагахгүй байх явдал.Việc không tuân theo yêu cầu hay mệnh lệnh. การไม่ทำตามคำร้องขอหรือคำสั่ง เป็นต้นhal tidak mengikuti permintaan atau perintah dsbНевыполнение приказа, требований и т.п.
- 요구나 명령 등에 따르지 않음.
การปฏิเสธ, การบอกปัด, การไม่ยอมรับ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
denial
ひにん【否認】
démenti, dénégation
negación, denegación
نفي
татгалзал, эсэргүүцэл, үгүйсгэл
sự phủ nhận
การปฏิเสธ, การบอกปัด, การไม่ยอมรับ
pengingkaran, penolakan
отрицание; отклонение; отказ
- The attitude of not admitting a fact or truth.ある内容や事実を認めないこと。Action de contredire une information ou un fait. Rechazo del contenido o la veracidad de algo.عدم الاعتراف بالأمر أو الحقيقةямар нэг агуулга, үнэн зэргийг хүлээн зөвшөөрөхгүй байх явдал.Sự không thừa nhận nội dung hay sự việc nào đó.การไม่ยอมรับเนื้อหาหรือข้อเท็จจริงใด ๆ hal tidak mengakui suatu keterangan atau faktaНепризнание какой-либо сути или факта.
- 어떤 내용이나 사실을 인정하지 않음.
การปฏิเสธ, การบอกปัด, การไม่ยอมรับ, การไม่รับ, การไม่ยอม, การห้าม, การงด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
refusal; decline; rejection
しゃぜつ【謝絶】
refus, rejet, inacceptation
rechazo, rehuso
إباء ، رفض
татгалзал, үл зөвшөөрөх
sự khước từ, sự phủ nhận
การปฏิเสธ, การบอกปัด, การไม่ยอมรับ, การไม่รับ, การไม่ยอม, การห้าม, การงด
penolakan
отказ
- An act of turning down an offer, a request, etc. 要求や提案などを断ること。Action de refuser une demande ou une proposition.Negar una solicitud o propuesta.رفض طلب أو اقتراحшаардлага, санал хүсэлт зэргээс татгалзах явдал.Việc từ chối yêu cầu hay đề nghị. การปฏิเสธการขอร้องหรือคำแนะนำ เป็นต้นhal menolak permohonan atau usulanНевыполнение требования, предложения или просьбы.
- 요구나 제안 등을 거절함.
การปฏิเสธ, การไม่ยอมรับ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
refusal; rejection
きょひ【拒否】。ことわり【断り】。きょぜつ【拒絶】
refus, rejet
rechazo, negación
رفض ، نقض
татгалзал, үл зөвшөөрөл
sự cự tuyệt, sự khước từ, sự từ chối
การปฏิเสธ, การไม่ยอมรับ
penolakan
отказ
- The act of not accepting a demand, suggestion, etc.要求や提案などを受け入れないこと。Fait de ne pas accepter une demande ou une proposition.No aceptación de una petición o propuesta. عدم قبول المطالبة أو الاقتراحшаардлага буюу санал хүсэлтийг хүлээн авахгүй байх явдал. Sự không chấp nhận yêu cầu hay đề nghị nào đó.การไม่ยอมรับในคำขอร้องหรือข้อเสนอ เป็นต้น hal memberitahu dengan jelas bahwa tidak akan mengabulkan/mendengarkan permintaan atau saran dsbОтрицательная реакция на требование, предложение и т.п.
- 요구나 제안 등을 받아들이지 않음.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
refusal
こじ【固辞】
refus, rejet, inacceptation
obstinado rechazo, continuo rechazo, persistente rechazo, declinación continua
اعتذار ، رفض
эрс татгалзах
sự cự tuyệt
การปฏิเสธ, การไม่ยอมรับ
abaian, acuhan
отказ наотрез
- The act of declining someone's suggestion or request.人の勧誘や要請を固く断わること。Fait de refuser résolument une invitation ou une sollicitation d’autrui.Acción persistente y tenaz de rechazo o declinación de una propuesta o petición. رفض اقتراح أو طلب الآخرбусдын санал, шаардлагад бат нот татгалзах.Từ chối quyết liệt điều đề nghị hay khuyên nhủ nào đó.การปฏิเสธการชักชวนหรือการขอร้องของผู้อื่นอย่างแน่วแน่tolakan keras terhadap tawaran atau permohonan orang lainОтрицательный ответ на просьбу или требование.
- 남의 권유나 요청을 굳이 거절하는 것.