การลงมาทางใต้, การข้ามเขตแดนลงมาทางใต้
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
going south over the border
なんか【南下】。なんしん【南進】
descente vers le sud
cruzar al sur
اتجاه إلى الجنوب
урд шугамнаас хэтрэх, урагш хил давах
(sự) xuống nam, vào nam
การลงมาทางใต้, การข้ามเขตแดนลงมาทางใต้
penyeberangan ke selatan
переход на юг
- The act of crossing the border and going south. 境界線を越えて南の方に行くこと。Fait d'aller vers le sud, au-delà d'une délimitation.Acción de trasladarse cruzando los límites para ir al sur. تجاوز حدود ما واتجاه إلى الجنوب (зүйрлэсэн үг) ямар нэг хил заагийн урд талруу давж гарах явдал.Việc vượt sang phía nam của đường ranh giới nào đó.การข้ามเส้นเขตแดนใด ๆ มาทางทิศใต้hal pergi ke sebelah selatan suatu perbatasan Пересечение пограничной линии в южном направлении.
- 어떤 경계선의 남쪽으로 넘어감.
การลงรถ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
getting off; alighting
げしゃ【下車】。こうしゃ【降車】
descente
bajada
نزول من السيّارة
буух
sự xuống xe
การลงรถ
(hal) turun
- The act of getting off or out of a vehicle. 乗っていた車から降りること。Fait de descendre d'un véhicule.Acción de bajar de un vehículo.نزول من السيّارة التي تم ركوبهاсууж явсан машинаас буух явдал.Việc xuống xe đang đi.การลงจากรถที่เคยนั่งอยู่ hal yang turun dari kendaraan yang tengah dinaikiВыход из машины, в которой ехал.
- 타고 있던 차에서 내림.
การลงล่าง, การลงใต้, การล่องใต้, การลงไปทางใต้
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
going down
くだり【下り】
descente, (n.) descendant
bajada, descenso
نزول إلى جهة الأسفل
доошоо явах, доошоо буух
sự đi xuống
การลงล่าง, การลงใต้, การล่องใต้, การลงไปทางใต้
turun, menurun, penurunan
Движение вниз
- An act of going to a lower destination.上から下に降りること。Fait d'aller vers le bas.Acción de bajar. نزول إلى جهة الأسفلдоошоо буух явдал.Việc đi xuống phía dưới.การลงไปยังด้านล่างhal turun ke bawahспуск.
- 아래쪽으로 내려감.
การลงสี, การทาสี, การระบายสี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
coloring; painting
いろぬり【色塗り】
coloriage, peinture
colorear
تلوين
будалт, будах
sự tô màu
การลงสี, การทาสี, การระบายสี
pewarnaan, pelukisan, cat
раскраска
- The act of painting something in order to have a color, or the coloring.色がつくように色を塗ること。また、その塗り。Fait d’appliquer une couleur pour donner une coloration ; résultat de cette action.Acción de pintar algo para conseguir un cierto color. دهن شيئا ما ليصبح ملوّن أو تلوينهөнгөтэй болгон будах явдал. мөн тийм будаг.Việc tô cho lên màu. Hoặc sự bôi màu đó. การทาให้เป็นสี หรือสีที่ทาดังกล่าว hal membubuhi cat agar muncul warna, atau cat yang demikianОкрашивание чего-либо в какой-либо цвет. Или красящее вещество.
- 색깔이 나도록 칠을 함. 또는 그 칠.
การลงสี, การระบายสี, การทาสี, การแต้มสี, การย้อมสี, การใส่สี, การทำให้เกิดสี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
coloring; tinting
ちゃくしょく【着色】。さいしき・さいしょく【彩色】。いろどり【彩り・色取り】
coloration, coloriage
coloración
تلوُّن
будалт
sự sơn, sự tô vẽ, sự nhuộm màu
การลงสี, การระบายสี, การทาสี, การแต้มสี, การย้อมสี, การใส่สี, การทำให้เกิดสี
pewarnaan
окрашивание
- An act of dyeing or coloring something to give it a certain color.色を染めたり塗ったりしてその色になるようにすること。Fait de donner de la couleur en appliquant une teinte ou une coloration.Acción de colorear tiñendo o pintándolo.تلوُّن عن طريق الصبغة أو الطِلاَءбудгаар будаж өнгө гаргах явдал.Việc nhuộm hoặc tô màu để làm cho màu sắc lộ ra.การทำให้เป็นสีออกมาด้วยการย้อมสีหรือทาสีhal yang mewarnai atau mengecat Окрашивание или придание какого-либо цвета за счёт нанесения краски.
- 물을 들이거나 색을 칠해서 빛깔이 나게 함.
การลงสู่พื้นดิน, การลงสู่พื้น, การลงจอด, การนำลงจอด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
landing
ちゃくりく【着陸】
atterrissage, descente
aterrizaje, arribo
هبوط
газардах, буух
sự hạ cánh
การลงสู่พื้นดิน, การลงสู่พื้น, การลงจอด, การนำลงจอด
pendaratan pesawat, pendaratan
приземление; посадка
- An act of an aircraft, etc., coming to land from the sky.飛行機などが空中から降下して地面に降りること。(Objet volant tel qu'un avion) Arrivée sur le sol en venant du ciel.Bajada del cielo de un avión.هبوط الطائرة وغيرها من السماء إلى الأرضнисэх онгоц зэрэг агаараас газарт буух явдал.Việc máy bay... từ trên không trung hạ xuống mặt đất.การที่เครื่องบิน เป็นต้นลงจากบนอากาศไปสู่พื้นดินhal yang pesawat dsb mendarat ke tanah dari udaraПосадка самолёта и т.п. с воздуха на землю.
- 비행기 등이 공중에서 땅에 내림.
การลงสู่พื้นดิน, การลงสู่พื้น, การลงจอด, การนำลงจอด, สถานที่ลงจอด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
landing; landing site
ちゃくち【着地】。ちゃくりく【着陸】
atterrissage
aterrizaje, descenso
هبوط
буулт, газардалт
sự tiếp đất, điểm tiếp đất
การลงสู่พื้นดิน, การลงสู่พื้น, การลงจอด, การนำลงจอด, สถานที่ลงจอด
pendaratan
приземление; посадка
- An act of coming down from the air to the ground, or such a place.空中から地面に降り付くこと。また、その地点。Action de se poser sur le sol depuis le ciel ; un tel lieu.Bajada al suelo desde el aire. O ese lugar.فعْل النزول من الفَضَاء إلى الأرض. أو مكان يحدث مثل ذلكагаараас газарт буух явдал. мөн тэр газар. Việc hạ từ không trung xuống đất. Hoặc nơi như thế.การลงสู่พื้นดินจากบนอากาศ หรือสถานที่ในลักษณะดังกล่าวhal yang mendarat ke tanah dari tengah udara, atau tempat yang demikianСпуск с воздуха на землю. Или подобное место.
- 공중에서 땅으로 내림. 또는 그런 곳.
การลงสู่พื้น, ท่าการลงสู่พื้น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
landing
ちゃくち【着地】
réception
aterrizaje, descenso
буулт, газардалт
sự tiếp đất, động tác tiếp đất
การลงสู่พื้น, ท่าการลงสู่พื้น
pendaratan
приземление; посадка
- In sports such as gymnastics, etc., an act of finishing a jump or movement in the air and coming down to the ground, or such a movement.体操競技などで、空中での動作を終えて床面に降り立つこと。また、その動作。Action de se réceptionner debout sur le sol après avoir terminé des mouvements en l'air en sports comme en gymnastique, aux agrès, etc. ; un tel mouvement.En deportes como gimnasia, acción de tocar el piso después de hacer movimientos en el aire. O ese movimiento.النزول على الأرض بعد انتهاء الحركة في الفَضَاء خلال ممارسة الألعاب الرياضية، مثل الجمباز وغيره. أو مثل هذه الحركةспортын гимнастик зэрэгт, агаарт хөдөлгөөнөө дуусгаад газарт бууж зогсох явдал. мөн тийм хөдөлгөөн.Việc kết thúc động tác trên không trung rồi đứng xuống mặt đất, trong các môn thể thao như thể dục dụng cụ... Hoặc động tác như vậy.การจบท่าในอากาศแล้วลงมายืนอยู่บนพื้นดินในกีฬา เช่น กีฬายิมนาสติกที่ใช้อุปกรณ์ติดตั้ง เป็นต้น หรือท่าทางในลักษณะดังกล่าวdalam olahraga senam alat dsb, hal yang turun ke permukaan tanah setelah menyelesaikan gerakan di udara, atau gerakan yang demikianВ спортивной гимнастике и пр. видах спорта, опускание на пол после завершения комбинаций в воздухе. Или подобное действие.
- 기계 체조 등의 운동에서, 공중에서 동작을 마치고 땅바닥에 내려섬. 또는 그런 동작.
การลงสู่สนามแข่งขัน, นักกีฬาที่ลงแข่งขัน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
starting; starter
せんぱつ【先発】
joueur partant, premier lanceur d'une rencontre sportive
titular
مقدّم ، مسبق
түрүү, анхдагч, анхны тамирчин, ууган тамирчин
đá chính, cầu thủ chính thức
การลงสู่สนามแข่งขัน, นักกีฬาที่ลงแข่งขัน
подача; начало; вступление
- In a baseball or soccer, etc., the act of participating in the game from the beginning; or such a player. 野球やサッカーなどで、試合の最初から出場すること。また、そうする選手。Fait de participer dès le début dans un match de baseball, de foot, etc. ; un tel joueur.En béisbol o fútbol, jugador que participa desde principio del partido. في مباراة البيسبول أو كرة القدم أو غيرها، اللعب منذ بداية المباراة، أو لاعب يفعل مثل ذلكбэйсбол, хөл бөмбөг зэрэг тэмцээний эхнээс нь эхэлж оролцох явдал. мөн тийм тамирчин.Việc xuất trận từ khi bắt đầu trận đấu trong bóng chày hay bóng đá. Hoặc cầu thủ như vậy.การลงสู่สนามตั้งแต่เริ่มต้นการแข่งขันในกีฬาเบสบอล ฟุตบอล เป็นต้น หรือนักกีฬาดังกล่าวtindakan memimpin atau mengendalikan dari awal pertandingan dalam pertandingan bisbol atau sepak bola, atau atlet, pemain yang demikianПодача в начале соревнований по бейсболу, футболу и т.п. А также такой спортсмен.
- 야구나 축구 등에서, 경기 시작부터 출전하는 일. 또는 그런 선수.
การลงอาบน้ำ, การอาบน้ำ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
taking a bath; going into a bathtub
にゅうよく【入浴】。にゅうとう【入湯】
entrée dans la baignoire, bain
baño caliente
الدخول إلى حوض استحمام
бие угаалга
sự vào bồn tắm, sự tắm gội
การลงอาบน้ำ, การอาบน้ำ
mandi
принятие ванны
- The act of entering a tub containing water to wash one's body, or taking a bath.洗髪・洗身のために風呂に入ること。また、洗髪と洗身を行うこと。Action d’entrer dans une baignoire contenant de l’eau en vue de prendre un bain ; action de prendre un bain.Acción de tomarse un baño, o entrar en la tina con agua para bañarse.الدخول إلى البانيو المليء بالماء للاستحمام. أو الاستحمامбиеэ угаахын тулд ус хийсэн онгоцонд орох явдал. мөн усанд орох явдал.Việc đi vào bồn tắm có chứa nước để tắm. Hoặc việc tắm rửa. การลงไปไนอ่างที่เต็มไปด้วยน้ำเพื่ออาบน้ำ หรือการอาบน้ำhal masuk ke dalam bak yang telah diisi air untuk mandi, atau hal melakukan mandi (digunakan sebagai kata benda)Принятие ванны или же заход в ванну с водой для купания.
- 목욕을 하기 위해서 물이 담긴 탕에 들어감. 또는 목욕을 함.
การลงเรือ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
embarkation
じょうせん【乗船】
embarquement (sur un navire)
embarco, embarque, embarcación
صعود
усан онгоцонд суух
sự lên thuyền
การลงเรือ
embarkasi
- The act of getting on a ship.船に乗ること。Fait de monter sur un bateau.Acción de embarcarse en el barco. ركوب سفينةусан онгоцонд суух явдал. Sự đi thuyền.การลงเรือpemberangkatan dengan pesawat terbang atau kapal lautПосадка на пароход.
- 배를 탐.
การลงเลือกตั้ง, การลงสมัครเลือกตั้ง, การสมัครรับเลือกตั้ง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
running for office; coming forward as a candidate
しゅつば【出馬】
action de déposer sa candidature aux élections
presentación en las elecciones
ترشُّح
нэр дэвшүүлэх
sự ra ứng cử
การลงเลือกตั้ง, การลงสมัครเลือกตั้ง, การสมัครรับเลือกตั้ง
pencalonan
кандидат, кандидатура на выборах
- An act of running in an election as a candidate.選挙に立候補すること。Action de se présenter aux élections. Acción de presentar candidatura en las elecciones.تقدّم في الانتخابات كمرشحсонгуульд нэр дэвшин оролцох явдал.Việc đứng ra tham gia bầu cử.การลงเลือกตั้งhal maju ke pemilihan umumизбираемый на выборах.
- 선거에 나감.
การลงเสียงหนัก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การลงแลคเกอร์, การทาน้ำมันเคลือบเงา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
lacquering
うるしぬり【漆塗り】。うるしさいく【漆細工】
يدهن الورنيش
чийдэх
việc sơn mài, việc sơn dầu
การลงแลคเกอร์, การทาน้ำมันเคลือบเงา
pengecatan rengas
лакировка; лакирование
- The act of giving a glossy finish to wooden dishes, furniture, etc., with lacquer.家具や木の器物につやを出すために漆を塗ること。Fait de laquer un meuble, un récipient en bois, etc. pour le faire briller.Hecho de aplicar savia en un mueble o recipiente de madera para darle brillo.دهان أو وضع الورنيش على المفروشات الخشبية والأطباق وغيرها ليجعلها تلمعтавилга, модон аяга зэргийн гадаргууг өнгөлөхийн тулд чий түрхэх явдал.Việc bôi sơn dầu lên tạo bóng ở bát gỗ hay đồ gỗ gia dụng.การทาแลกเกอร์ที่เครื่องตกแต่งบ้านหรือถ้วยไม้ เป็นต้น เพื่อให้เป็นเงาhal mengoleskan atau mengecatkan getah rengas pada mebel atau mangkuk kayu supaya berkilauНанесение лака на мебель, деревянную посуду и т.п. для придания блеска.
- 가구나 나무 그릇 등에 윤을 내기 위해 옻을 바르는 일.
การลงโฆษณา, การลงประกาศโฆษณา, การตีพิมพ์, การประกาศ, การติดประกาศ, การลง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
publication; insertion; printing
けいさい【掲載】
insertion, publication
publicación
نشر ، إصدار ، طبع
хэвлэл, нийтлэл
sự đăng bài, sự đăng tin, sự đăng ảnh
การลงโฆษณา, การลงประกาศโฆษณา, การตีพิมพ์, การประกาศ, การติดประกาศ, การลง(บทความ, วิทยานิพนธ์)
pemuatan, penerbitan, publikasi
публикация; опубликование
- An act of publishing writings or pictures in a newspaper or magazine.新聞や雑誌などに文章や挿絵などを載せること。Action de faire paraître un texte ou un dessin dans un journal ou une revue. Difusión de un escrito, un dibujo, etc. por medio de un periódico o una revista.نشر المقالة أو الرسم في الصحيفة أو المجلة إلخсонин, сэтгүүлд эх бичвэр болон зураг зэргийг нийтлэх явдал.Việc đăng hình ảnh hay bài viết lên báo hay tạp chí.การใส่รูปภาพหรือความเรียงลงในนิตยสารหรือหนังสือพิมพ์ เป็นต้นhal memuat artikel, gambar, dsb di koran atau majalahРазмещение какого-либо текста или изображения в газете, журнале и т.п.
- 신문이나 잡지 등에 글이나 그림 등을 실음.
การลงโทษ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การลงโทษ, การคว่ำบาตร, การปิดล้อม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
sanction
せいさい【制裁】
sanction, contrainte, empêchement
castigo, punición
عقوبات
хориг, хориг арга хэмжээ, хязгаарлалт
sự chế tài, điều chế tài
การลงโทษ, การคว่ำบาตร, การปิดล้อม
pemberian sanksi, penjatuhan hukuman, penghukuman, sanksi, hukuman
наказание; кара; взыскание
- The act of a government imposing a penalty or ban for violating a law or regulation, or such a penalty or ban.法律や規定に反した場合、国家が処罰や禁止などを加えること。また、その行為。Fait pour un pays d'infliger une punition, une interdiction, etc., à une personne qui a violé une loi ou un règlement ; un tel acte.Acción de castigar o prohibir el país en el momento de infringir la ley o la norma. O ese acto.قيام الدولة بفرض العقوبات أو المنع عند مخالفة القوانين أو القواعد، أو أمر مثل ذلكхууль дүрмийг зөрчсөн тохиолдолд улсаас ял шийтгэл оногдуулах юм уу хориг зэргийг тавих явдал. мөн тийм ажил.Việc nhà nước thực hiện việc phạt hay cấm đoán khi vi phạm luật pháp hay quy định. Hoặc việc làm đó.การที่รัฐบาลทำการลงโทษหรือสั่งห้าม เป็นต้น เมื่อทำผิดกฎเกณฑ์หรือกฎหมาย หรือเรื่องดังกล่าวhal negara memberikan hukuman atau larangan dsb saat melanggar hukum atau peraturan, atau peristiwa demikianОсуществление наказания или наложение запретов государством при нарушении законов или правил.
- 법이나 규정을 어겼을 때 국가가 처벌이나 금지 등을 행함. 또는 그런 일.
การลงโทษ, การตัดสินว่ากระทำความผิด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
punishment
だんざい【断罪】
condamnation
condena, castigo, pena, juicio, punición, sanción, sentencia, reprensión
معاقبة
ял шийтгэл
sự kết án, sự xét xử, sự xử phạt
การลงโทษ, การตัดสินว่ากระทำความผิด
penghukuman, pengadilan atas kejahatan
наказание; осуждение; порицание
- An act of punishing someone reasonably according to his/her sin.罪を犯したのに対し、それに見合う罰を下すこと。Attribution d'une peine convenant au délit ou au crime commis.Imposición de un castigo razonable acorde a la falta que se ha cometido.فرض عقوبة مناسبة على ذنب مرتكبхэрэг үйлдсэн этгээдэд, үйлдсэн хэрэгт нь тохирсон ял оногдуулах явдал.Việc hạ hình phạt thích đáng đối với hành vi gây tội ác.การลงโทษที่เหมาะสมสำหรับการทำความผิดนั้น pemberian hukuman yang pantas kepada orang yang berbuat dosa/kejahatanНаказание, соразмерное содеянному преступлению.
- 죄를 지은 것에 대해 그에 합당한 벌을 내림.
การลงโทษ, การทำโทษ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
measure; action
しょぶん【処分】
disposition, décision
disposición
إجراء
шийдвэр, арга хэмжээ
sự phán quyết, sự phán định, sự xét xử
การลงโทษ, การทำโทษ
penerapan, penyelesaian, pengaturan
наказание; взыскание
- An act by a government or administrative office of handling a special case by applying certain laws.行政および司法機関が特別な事件に対して法則に基づいて処理すること。(Administration, organe judiciaire) Action de traiter une affaire spécifique en appliquant la loi.Trabajo de resolver un caso especial por parte de una autoridad administrativa o judicial aplicando las normas correspondientes.قيام المؤسسة الإدارية والقضائية باختتام الحدث الخاصّ من خلال تطبيق القوانينзасаг захиргаа, шүүхийн байгууллага тусгай хэрэг явдлын талаар хууль дүрэм тогтоож шийдвэрлэх явдал.Việc cơ quan hành pháp, tư pháp áp dụng pháp quy và xử lí vụ việc đặc biệt.งานที่หน่วยราชการฝ่ายตุลาการ ฝ่ายการปกครองจัดการโดยใช้กฎข้อบังคับเกี่ยวกับเหตุการณ์เฉพาะbadan administrasi, yuridis yang menerapkan ketentuan untuk suatu peristiwa khusus dan membereskannyaРешение дел принятием каких-либо административных или юридических мер.
- 행정, 사법 관청이 특별한 사건에 대해 법규를 적용하여 처리하는 일.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การลงโทษ, การลงทัณฑ์, การปรับ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การลงโทษ, การลงทัณฑ์, การลงอาญา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
punishment
しょだん【処断】
punition, condamnation
decisión, disposición, determinación
معاقبة
шийдвэр, гол шийдвэр
sự phán xử, sự xử phạt
การลงโทษ, การลงทัณฑ์, การลงอาญา
penghukuman, hukuman
кара
- An act of dealing with something according to a judgement.決定的な判断を下して処置したり処理すること。Action de régler ou de procéder à quelque chose après avoir rendu un jugement décisif.Acción de resolver o arreglar tomando un juicio decisivo.اتخاذ إجراء أو إزالة من خلال حكم نهائيшийдвэрлэх дүгнэлт гаргаж шийдэх буюу арга хэмжээ авах явдал.Sự đưa ra phán đoán mang tính quyết định rồi xử trí hoặc xử lí.การจัดการหรือกำจัดโดยการตัดสินที่เด็ดขาดhal menangani atau menyelesaikan dengan menurunkan keputusan yang bersifat mutlakНаказание, принятие соответствующих мер согласно принятому решению.
- 결정적인 판단을 내려 처치하거나 처리함.
การลงโทษ, การลงทัณฑ์, โทษ, ทัณฑ์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
punishment; penalty
しょばつ【処罰】
punition, peine, sanction
pena, castigo, sanción
عقوبة
ял шийтгэл
sự xử phạt, hình phạt
การลงโทษ, การลงทัณฑ์, โทษ, ทัณฑ์
hukuman
наказание
- An act of the state or a related institution giving a penalty to or punishing a criminal for what he/she has done, or such a punishment.犯罪を犯した人に対し、国家や特定機関が制裁・罰を与えること。またその罰。(État ou organe spécifique) Fait de prononcer et d'infliger une sanction ou une peine à l'encontre d'une personne qui a commis une infraction ; une telle sanction.Dicho del Estado o determinada entidad, acción de imponer alguna sanción o castigo a un delincuente. O tal castigo.الحكومة أو المؤسسة الخاصة تفرض عقوبة على شخص ارتكب جريمة. أو عقوبة نحو ذلكгэмт хэрэг үйлдсэн хүнд улсаас болон тусгай байгууллагаас хориг тавих, шийтгэл өгөх явдал. мөн тухайн шийтгэл.Việc nhà nước hay cơ quan đặc biệt ra chế tài hay xử phạt đối với người phạm tội. Hoặc hình phạt như thế.การที่หน่วยงานของรัฐบาลหรือหน่วยงานพิเศษลงโทษหรือกักขังผู้กระทำความผิด หรือโทษดังกล่าวpemberian sanksi atau hukuman yang dijatuhkan oleh negara atau lembaga tertentu kepada penjahat atau orang yang bersalah atas hasil persidangan, atau untuk menyebut jenis hukuman tersebutМера воздействия со стороны государства на того, кто совершил преступление; наказание.
- 범죄를 저지른 사람에게 국가나 특정 기관이 제재나 벌을 줌. 또는 그러한 벌.
การลงโทษ, การลงทัณฑ์, โทษทัณฑ์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
punishment; penalty
けいばつ【刑罰】
peine, pénalité, punition
castigo, pena
عقوبة
ял
hình phạt
การลงโทษ, การลงทัณฑ์, โทษทัณฑ์
penjatuhan hukuman, hukuman, penalti
наказание уголовное
- An act of punishing a criminal for what he/she has done according to the law; or the punishment. 法律に基づいて罪を犯した人に罰を科すること。また、その罰。Imposition d'une punition aux personnes ayant commis un délit selon la loi ; une telle punition.Acción de castigar a un delincuente de acuerdo con la Ley. O el castigo mismo. توقيع العقوبة على المجرم وفقاً للقانونгэм буруу үйлдсэн хүнд хуулийн дагуу ял оноох явдал. мөн тухайн ял шийтгэл.Sự tuyên phạt người gây nên tội căn cứ theo luật. Hoặc sự xử phạt ấy. การลงโทษแก่คนที่กระทำความผิดตามกฎหมาย หรือโทษดังกล่าวhal yang menjatuhkan hukuman kepada orang yang berbuat kesalahan dengan berdasarkan hukum , atau hukuman yang demikianНазначение по закону наказания лицу, совершившему преступление. Или подобное наказание.
- 법에 따라 죄를 지은 사람에게 벌을 내림. 또는 그 벌.
การลงโทษ, การลงโทษตักเตือน, การลงทัณฑ์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
disciplinary action; punishment; penalty
ちょうかい【懲戒】
sanction, châtiment, punition
castigo, pena
сахилгын арга хэмжээ, сахилгын шийтгэл
sự trừng phạt, sự kỷ luật
การลงโทษ, การลงโทษตักเตือน, การลงทัณฑ์
hukuman
наказание; кара
- An act of punishing someone for his/her wrongdoing. 正しくない行為に対して罰を与えて、懲らしめること。Fait d'infliger une peine pour un comportement qui n'est pas convenable.Pena sobre un comportamiento incorrecto.فرض عقوبة على تصرُّف غير صحيحзөв зүйтэй биш үйлдлийн талаар ял зэм хүртээх явдал.Sự đưa ra hình phạt đối với những hành động không đúng.การลงโทษเกี่ยวกับการกระทำที่ไม่ถูกต้องhal memberikan hukuman atas perbuatan yang tidak benarВзыскание за неверный поступок.
- 옳지 않은 행동에 대하여 벌을 줌.
การลงโทษ, การลงโทษตักเตือน, การลงทัณฑ์, โทษจากการทำผิดกฎ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
heavy sanction
じゅうちょうかい【重懲戒】。じゅうじょぶん【重処分】
punition sévère
acción disciplinaria
عقوبة تأديبية شديدة
хүнд шийтгэл, хатуу хариуцлага
sự phạt nặng, hình phạt nặng
การลงโทษ, การลงโทษตักเตือน, การลงทัณฑ์, โทษจากการทำผิดกฎ
penghukuman, hukuman
тяжёлое наказание
- The act of an organization or group imposing a heavy penalty on a member who has violated its policies or rules or committed a wrongdoing.組織や団体で秩序や規則に違反し、過ちを犯した人に重い罰を与えること。また、その罰。Fait d'imposer une punition lourde à une personne ayant enfreint l'ordre ou le règlement, ou ayant commis une erreur dans une organisation ou un groupe ; une telle punition.Pena severa que se impone a la persona que ha cometido un error o ha violado el orden o las normas estipuladas en una organización o una agrupación. O esa sanción.فرْض عقوبة قاسية على شخص مخالف للنظام أو القواعد أو شخص مرتكب خطأ في جماعة أو مؤسسة، أو العقوبة نفسهاбайгууллага, бүлгэм зэргийн дүрэм журам, ёс суртахууныг зөрчих болон буруу хэрэг үйлдсэн хүнтэй чанд хатуу хариуцлага тооцох явдал. мөн тэр шийтгэл.Việc ra hình phạt nặng cho người vi phạm lỗi hay làm trái quy tắc, trật tự của đoàn thể hay tổ chức. Hoặc hình phạt như vậy.การลงโทษหนักกับคนที่ทำความผิดหรือทำผิดกฎเกณฑ์หรือระเบียบวินัยในองค์กรหรือกลุ่ม หรือโทษดังกล่าวhal menjatuhkan hukuman berat kepada orang yang melanggar tata-tertib atau peraturan atau berbuat kesalahan dalam organisasi atau kelompok, atau untuk menyebut hukuman tersebutНазначение тяжкого наказания человеку, нарушившему порядок или правила в организации или коллективе или совершившему провинность. А также такое наказание.
- 조직이나 단체에서 질서나 규칙을 어기거나 잘못을 저지른 사람에게 무거운 벌을 내림. 또는 그 벌.
การลงโทษ, การสำเร็จโทษ, การลงโทษประหาร, การลงโทษประหารชีวิต
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
execution
しょけい【処刑】
exécution, peine capitale
ejecución
عقاب، عقوبة
цаазаар авах ял, цааз
sự trừng phạt, sự hành hình
การลงโทษ, การสำเร็จโทษ, การลงโทษประหาร, การลงโทษประหารชีวิต
eksekusi
осуждение; приговор
- An act of putting to death as punishment.刑罰や死刑に処すること。Condamnation à un supplice ou à la peine de mort.Acción de dar pena de muerte o condenar.تنفيذ العقوبة أو عقوبة الإعدامшийтгэгдэх, цаазлах ялд унах явдал.Việc đối mặt với hình phạt hay bản án tử hình. การถูกลงโทษหรือประหารชีวิตhal yang memberi hukuman/penalti atau hukuman matiПринятие приговора о наказании или смертной казни.
- 형벌이나 사형에 처함.
การลงโทษครั้งเดียว, การลงโทษทีเดียว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
single whipping; single beating
un seul coup (de bâton), (n.) en une seule fois, d’emblée, au premier coup
un solo golpe, un solo azote
جَلدة سوط
ганц цохилт, нэг цохилт
một roi, một đòn
การลงโทษครั้งเดียว, การลงโทษทีเดียว
sekali pukul
один удар
- Whipping or beating done once.1回だけ打つこと。Un seul coup donné. Azote o golpe que se asesta una sola vez. جَلدة واحدة ، أو ضربة سوط واحدة нэг удаа цохих цохилт.Đòn(roi) đánh một lần. การลงโทษที่ตีเพียงครั้งเดียวtiap satu kali pukulanОдночный удар палкой.
- 한 번 때리는 매.
การลงโทษจริง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
prison sentence; imprisonment
じっけい【実刑】
prison ferme, emprisonnement sans sursis
encarcelamiento, castigo de prisión
سجن، حبس، اعتقال
биеэр эдлэх ял, жинхэнэ ял шийтгэл, ялыг биечлэн эдлүүлэх, бодит ял шийтгэл
hình phạt thực tế
การลงโทษจริง
eksekusi hukuman
реальное наказание
- An actually executed punishment.実際に執行される刑罰。Peine appliquée réellement.Penalidad que se ejecuta realmente.عقوبة تُنفَّذ فعلياбодитоор эдлэх ял шийтгэл.Hình phạt được chấp hành trên thực tế. โทษที่ถูกลงโทษจริงhukuman yang benar-benar dijalankanНаказание, которое осуществляется в реальности.
- 실제로 집행되는 형벌.
การลงโทษด้วยการบิดขาเป็นเกลียว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
leg-screw torture
ジュリ
torture qui consiste à tordre les jambes à l'aide de deux bâtons
castigo de torcer piernas
تعذيب بضغط الساقين
хөл хөших шийтгэл
hình phạt vặn chân
การลงโทษด้วยการบิดขาเป็นเกลียว
наказание преступника; кара
- A punishment where the legs of the prisoner are tied together and two long wooden rods are inserted and twisted.罪人の両足をそろえて縛って、両足の間に二つの長い棒を差し込んで捻じる刑罰。Peine infligée en rassemblant et en liant les deux jambes d'un coupable, en insérant un bâton long entre elles et en les écartant.Castigo consistente en torcer las piernas del criminal, metiendo y cruzando dos palos largos entre sus piernas amarradas juntas. عقوبة جنائية تقوم بلوي عودين طويلين يتم ادخالهما بين ساقين المجرم بعد تقييد ساقيهгэмт хүний хоёр хөлийг нэг дор хүлж, хөлийнх нь хооронд хоёр урт мод хийж хөшдөг шийтгэл.Hình phạt trói hai chân phạm nhân làm một và cho hai cây gậy dài vào giữa hai chân mà vặn.โทษที่ลงโทษโดยการมัดขาทั้งสองของนักโทษรวมกันและใช้แท่งไม้สองแท่งเกี่ยวตรงกลางระหว่างขาแล้วบิดhukuman yang dilaksanakan dengan mengikat kedua kaki pelaku menjadi satu lalu di antara kaki diselipkan dua buah palang kemudian diikatНаказание, заключавшееся в том, что преступнику связывали две ноги и, просовывая между ними две длинные деревянные палки, разводили их.
- 죄인의 두 다리를 한데 묶고 다리 사이에 두 개의 긴 막대기를 끼워 비트는 형벌.
การลงโทษด้วยการเผาทั้งเป็น, การประหารชีวิตด้วยการเผาทั้งเป็น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การลงโทษปรับ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การลงโทษหนัก, การลงโทษรุนแรง, โทษหนัก, โทษร้ายแรง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
heavy penalty
じゅうばつ【重罰】 。げんばつ【厳罰】。じゅうけい【重刑】
lourde peine, peine sévère, punition rigoureuse
castigo severo, pena grave
معاقبة شديدة
хүнд шийтгэл, хатуу шийтгэл
sự phạt nặng, hình phạt nặng
การลงโทษหนัก, การลงโทษรุนแรง, โทษหนัก, โทษร้ายแรง
hukuman berat, penghukuman berat
суровое наказание
- A strong penalty or the act of imposing a strong penalty.厳しく罰すること。また、重い罰。Fait de punir gravement ; une telle peine.Acción de penalizar duramente. O castigo fuerte.فرض عقوبة شديدة، أو عقوبة شديدةхүнд шийтгэх явдал. мөн хүнд ял шийтгэл.Việc phạt nặng. Hoặc hình phạt nặng. การทำโทษอย่างหนักหรือการลงโทษหนักhal yang memberi hukuman dengan berat, atau hukuman yang beratНаложение наказания. Или тяжёлое наказание.
- 무겁게 벌함. 또는 무거운 형벌.
การลงโทษอย่างเข้มงวด, การลงโทษอย่างเคร่งครัด, การลงโทษสถานหนัก, โทษสถานหนัก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
severe punishment; heavy punishment
げんばつ【厳罰】
punition sévère, châtiment sévère
castigo severo
عقوبة قاسيّة
хатуу шийтгэл, хатуу цээрлэл
sự phạt nghiêm, hình phạt nghiêm khắc
การลงโทษอย่างเข้มงวด, การลงโทษอย่างเคร่งครัด, การลงโทษสถานหนัก, โทษสถานหนัก
hukuman keras, hukuman tegas
- An act of punishing severely or the punishment. 厳しく罰すること。また、その罰。Fait de punir quelqu'un sévèrement ; une telle punition.Castigar severamente, o el castigo en sí.فرض العقوبة القاسيّة، أو العقوبة نفسهاхатуу шийтгэл оноох явдал. мөн тухайн шийтгэл.Sự phạt một cách nghiêm khắc. Hoặc hình phạt như vậy."การลงโทษอย่างเข้มงวด หรือโทษดังกล่าว"hal memberi hukuman dengan keras, atau hukuman yang demikianСтрогое наказание. Или осуществление подобного наказания.
- 엄하게 벌을 줌. 또는 그 벌.
การลงโทษโดยการส่งไปยังถิ่นทุรกันดาร, การลงโทษโดยการส่งไปยังเกาะไกลโพ้น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การลงโทษโดยการเอาศพมาตัดหัว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การลงโทษ, โทษ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
punishment; penalty
ちょうばつ【懲罰】
punition, sanction, châtiment
castigo, punición, sanción
تأديب، عقوبة
ял шийтгэл, шийтгэл
sự trừng phạt, hình phạt
การลงโทษ, โทษ
hukuman, penalti
дисциплинарное взыскание
- An act of punishing a person who committed wrongdoing or a crime, or such a punishment. 正しくない行為をしたり罪を犯した人に対して罰を与えて懲らしめること。また、その罰。Fait d'infliger une peine à une personne qui s'est mal conduite ou qui a commis un délit ; une telle peine.Imposición de la pena al culpable por su delito o por un acto incorrecto. O esa pena.فرض عقوبة على أمر غير عادل أو مجرم ارتكب جريمة، أو مثل هذا العقابзөв зүйтэй биш зүйл хийх юмуу гэм буруу үйлдсэн хүнд ял шийтгэл өгөх явдал. мөн тийм ял шийтгэл.Việc phạt người làm việc không đúng hay phạm tội. Hoặc hình phạt đó.การลงโทษแก่ผู้ทำความผิดหรือทำในสิ่งที่ไม่ถูกต้อง หรือโทษดังกล่าวhal memberikan hukuman kepada orang yang melakukan pekerjaan yang tidak baik atau melakukan kejahatan, atau untuk menyebut hukuman tersebutНаказание человека, совершившего преступление или неверное действие. А также данное наказание.
- 옳지 않은 일을 하거나 죄를 지은 사람에게 벌을 줌. 또는 그 벌.
การลงโทษใช้กฎหมู่, การลงประชาทัณฑ์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
lynching
リンチ
lynchage
linchamiento
إعدام من غير محاكمة قانونيّة
хууль бус цээрлэл, хууль бус аллага, хууль бус залхаалт, дур зоргоороо шүүх
lối hành hình kiểu Lin sơ
การลงโทษใช้กฎหมู่, การลงประชาทัณฑ์
main hakim sendiri
линчевание; самосуд
- The use of violence without proper legal procedure.正当な法的手続きを経ないで暴力を加えること。Action d’exercer des violences sur (quelqu'un) sans procédure judiciaire régulière. Empleo la violencia sin ningún procedimiento legal justo.قيام بالعنف بدون إجراءات شرعيّةхууль ёсны дагуу бус хүчирхийлэн залхаах явдал.Việc thực hiện bạo lực mà không có trình tự pháp luật chính đáng.การอาศัยความรุนแรงโดยไม่มีกระบวนการที่ถูกต้องตามกฎหมายhal menyerang dengan kekerasan tanpa adanya proses hukum yang pantasЖестокое насильственное действие, производимое без соблюдения процессуальных и иных правил.
- 정당한 법적 절차 없이 폭력을 가하는 것.
การลงไปข้างล่าง, การลงข้างล่าง, การลงจอด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
fall; descent
こうか【降下】
descente, chute
caída, bajada, descenso
هبوط
буулт
sự giáng xuống, sự rơi xuống
การลงไปข้างล่าง, การลงข้างล่าง, การลงจอด(เครื่องบิน)
penurunan
снижение; спуск
- The act of moving from a higher to a lower place.高いところから下へ降りること。Fait d'aller d'un endroit élevé vers un endroit plus bas.Acción de moverse hacia abajo desde lo alto.نزول من مكان مرتفع إلى مكان منخفضөндөр газраас доошоо буух явдал.Việc hạ từ nơi cao xuống phía dưới.การลดลง, การต่ำลงhal turun dari tempat yang tinggi ke bawahДвижение вниз с более высокого места.
- 높은 곳에서 아래쪽으로 내려옴.
การลงไปทางใต้, การลงไปทิศใต้
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
going south; advancing southward
なんか【南下】
marcha hacia el sur
سير إلى الجنوب
урагш нүүх, өмнө зүгрүү нүүх, өмнө зүг нөлөөгөө тэлэх
việc xuống phía Nam
การลงไปทางใต้, การลงไปทิศใต้
- A movement to the south.南の方へ下ること。Descente vers le sud.Acción de bajarse hacia el sur.نزول إلى اتجاه جنوبيөмнө зүгрүү нүүх буюу өмнө зүгрүү явах үйл.Việc đi xuống phía Nam.การลงไปทางทิศใต้hal turun atau pergi ke selatan Переход на юг; передвижение на юг; перемещение на юг.
- 남쪽으로 내려감.
การลด, การถอย, การลดขั้น, การปลด, การทำให้เสื่อมเสีย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
degradation; downgrading; demotion
かくさげ【格下げ】。こうかく【降格】
dégradation, rétrogradation, diminution de grade, diminution de rang
degradación
تنزيل رتبته
зэрэг буулгах
sự giáng cấp
การลด, การถอย, การลดขั้น, การปลด, การทำให้เสื่อมเสีย
degradasi, penurunan
понижение; деградация
- A state in which authority, grade, position, etc., is lowered, or an act of lowering one of these.資格、等級、地位などが低くなること。また、そうさせること。Fait pour une qualification, un grade, une position, etc., d'être abaissé ; action de baisser une qualification, un grade, une position, etc.Acción y efecto de bajar de calidad, grado, posición, etc.انخفاض الميزة أو الدرجة أو المكانة أو غيرها. أو التخفيض كذلكмэргэжлийн эрх чадвар, зэрэглэл, албан тушаал буурах явдал.мөн тийм болох явдал.Việc tư cách, cấp bậc, địa vị trở nên thấp đi. Hoặc làm cho trở nên như vậy.การที่คุณสมบัติ ระดับ ตำแหน่ง เป็นต้น ต่ำลง หรือการทำดังกล่าวpenurunan kualifikasi, tingkat, posisi, dsb. atau membuat demikianПонижение степени, уровня, должности и др.
- 자격이나 등급, 지위 등이 낮아짐. 또는 그렇게 함.
การลด, การบรรเทา, การผ่อนคลาย, การคลี่คลาย, การผ่อนผัน, การประนีประนอม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
relaxation; easing
かんわ【緩和】
adoucissement, allégement
flexibilización, mitigación
تهدئة
тайвшрал, сулрал
sự giảm, sự xoa dịu
การลด, การบรรเทา, การผ่อนคลาย, การคลี่คลาย, การผ่อนผัน, การประนีประนอม
penenangan, pengurangan
смягчение; облегчение; успокоение
- The act of relaxing something tense or stressful.緊張や緊急の程度を和らげること。Fait de relâcher une situation tendue ou une chose urgente.Moderación de algo que está tenso o con prisa.تهدئة موقف متوتر جدا أو شئ عاجل جداтүгшсэн байдал болон маш яаралтай зүйлийг сул, удаан болгох явдал.Việc làm dịu bớt cái rất gấp gáp hay trạng thái căng thẳng.การทำให้สภาพตึงเครียดหรือสิ่งที่เร่งด่วนมาก ๆ ผ่อนคลายhal mengendurkan situasi yang menegangkan atau sangat mendesakСмягчение напряжённого состояния или решение чего-либо срочного.
- 긴장된 상태나 매우 급한 것을 느슨하게 함.
การลด, การประหยัด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
reduction
せつげん【節減】
réduction, diminution, restriction, économie
ahorro, reducción
تخفيض
ариглан хэмнэлт
sự cắt giảm, sự tiết giảm
การลด, การประหยัด
pengurangan, penghematan, pemotongan, reduksi
экономия; сокращение
- The act of reducing consumption by spending thriftily.切り詰めて減らすこと。Action d'économiser quelque chose en limitant sa consommation.Acción de reducir gastando menos.اقتصاده وتقليصهхэмнэж гамнах явдал.Việc giảm xuống do dùng tiết kiệm.การที่ประหยัดแล้วจึงลดลงhal memakai dengan sayang dan menguranginyaСокращение расходов.
- 아껴서 줄임.
การลด, การลดราคา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
discount; reduction
わりびき【割引】。ディスカウント
réduction, remise, rabais, escompte, discount
descuento, rebaja
خصم، تخفيض، تنزيل
хямдрал
sự giảm giá
การลด, การลดราคา
diskon, potongan harga
скидка
- The act of subtracting a certain amount of money from the original price. 一定の価格から、ある割合の金額を引くこと。Action de soustraire une certaine somme d'argent d'un prix fixe.Acción de restar cierta cantidad de dinero de su precio original.خصم قليل من السعر المحدَّدтогтоосон үнээс нэлээдийг хасч өгөх явдал.Việc giảm bao nhiêu đó trong giá đã định.การลดราคาให้จำนวนหนึ่งจากราคาที่กำหนดhal memotong seberapa harga dari harga yang ditetapkanПонижение назначенной цены.
- 정해진 가격에서 얼마를 뺌.
การลด, การลดลง, การตัด, การตัดทอน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
reduction
げんしゅく【減縮】
réduction, diminution
disminución, reducción, descenso
خفض
хорогдуулалт, бууруулалт, хасалт
sự cắt giảm, sự giảm bớt, sự rút gọn
การลด, การลดลง, การตัด, การตัดทอน
pengurangan
сокращение
- An act of reducing the number or quantity of something.何かの数や量を減らすこと。Réduction du nombre ou de la quantité d'une chose.Reducción del número o la cantidad de una cosa. تخفيض عدد شيء ما أو كمّيته ямар нэгэн зүйлийн тоо хэмжээг багасгах явдал.Việc giảm số hay lượng của cái gì đó.การลดจำนวนหรือปริมาณของสิ่งใด ๆhal pengurangan angka atau jumlah sesuatuУменьшение количества или объёма чего-либо.
- 어떤 것의 수나 양을 줄임.
การลด, การลดลง, การเบาลง, การน้อยลง, การต่ำลง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
reduction
げんしょう【減少】
Diminution, réduction
disminución, reducción, caída, merma
تخفيض
хорогдол, багасал, буурал
sự giảm bớt, sự cắt giảm
การลด, การลดลง, การเบาลง, การน้อยลง, การต่ำลง
pengurangan, penyusutan
сокращение
- Quantity or a number reduction.量や数が減ること。また、量や数を減らすこと。Diminution d'une quantité ou d'un nombre ; fait de diminuer une quantité ou un nombre.Acción y resultado de reducir la cantidad o el número de una cosa. تخفيض الكمّية أو العدد, تنقيص الكمّية أو العددхэмжээ, тоо ширхэг цөөрч багасах явдал. мөн тухайн хэмжээ буюу тоог багасгах явдал.Việc lượng hay số giảm sút. Hoặc sự giảm bớt lượng hay số.การที่จำนวนหรือปริมาณลดลง หรือการลดจำนวนหรือปริมาณkeadaan berkurangnya jumlah suatu benda atau halСтать меньше или сделать меньше в объёме или количестве.
- 양이나 수가 줄어듦. 또는 양이나 수를 줄임.
การลด, การลดหย่อน, การละเว้น, การยกเว้น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
reduction; exemption
げんめん【減免】
réduction, remise, exonération, atténuation, exemption
exención, reducción, exoneración
التخفيف والإعفاء
хөнгөлөлт, хэлтрүүлэлт, чөлөөлөлт
sự miễn giảm
การลด, การลดหย่อน, การละเว้น, การยกเว้น
pengurangan, pemotongan
снижение; смягчение; отмена
- An act of reducing or exempting someone from taxes, tuition or punishments.税金や学費、刑罰などを減らしたり免除すること。Allègement ou exemption d'une taxe, de frais de scolarité ou d'une peine, etc.Reducción o exención de impuestos, cuota de matrícula o pena. تخفيف أو إعفاء الضرائب أو المصاريف الدارسية أو العقوبات татвар буюу сургалтын төлбөр, ял зэргийг бууруулах ба чөлөөлөх явдал.Việc giảm hay miễn thuế, học phí hay hình phạt…การลดหย่อนหรือยกเว้นภาษีหรือ ค่าเทอม โทษทัณฑ์ เป็นต้น pajak atau uang sekolah, hukuman, dsbПолное или частичное освобождение от уплаты налогов, стоимости обучения, штрафа и т.п.
- 세금이나 학비, 형벌 등을 줄이거나 면제함.
การลดความเร็ว, ความเร็วลดลง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
deceleration
げんそく【減速】
réduction de vitesse, vitesse réduite
reducción de velocidad
تخفيف السرعة
хурдны бууралт, буурсан хурд, хурдны сааралт, сааруулсан хурд, хурдны багасалт, багасгасан хурд
sự giảm tốc, tốc độ giảm
การลดความเร็ว, ความเร็วลดลง
pengurangan kecepatan
снижение скорости
- An act of reducing speed; or reduced speed.速度を落とすこと。また、その落とした速度。Fait de baisser la vitesse ; vitesse ainsi réduite.Desaceleración o velocidad reducida. التخفيف من السرعة، أو السرعة المخففةхурдыг хасах явдал. мөн хассан хурд.Sự giảm tốc độ. Hoặc tốc độ giảm.การลดความเร็วลง หรือความเร็วที่ลดลงpengurangan kecepatan, atau kecepatan yang dikurangi Убавление скорости. Или сбавленная скорость.
- 속도를 줄임. 또는 줄인 속도.
การลดค่าเงิน, การลดค่าเงินตรา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
depreciation
きりさげ【切り下げ・切下げ】
dévaluation, dépréciation, dévalorisation
devaluación, desvalorización
تخفيض
мөнгөний ханшийг бууруулах
sự phá giá, sự hạ giá (đồng tiền)
การลดค่าเงิน, การลดค่าเงินตรา
devaluasi
уценёнка
- The act of lowering the value of a currency.貨幣の価値を引き下げること。Action de diminuer la valeur d'une monnaie.Disminución del valor de la moneda.تقليل قيمة العملةмөнгөний үнэ цэнэ, түвшинг дарах явдал.Việc làm giảm đi mức giá trị của đồng tiền. การที่ลดมาตรฐานของคุณค่าของธนบัตรลง hal menurunkan standar nilai mata uangСнижение уровня ценности денежных купюр.
- 화폐 가치의 수준을 낮춤.
การลดจำนวนคน, การลดบุคลากร
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
layoff; downsizing
じんいんさくげん【人員削減】
réduction du personnel, réduction d'effectifs
reducción del personal
تخفيض عدد الأعداء ، تقليل عدد الأشخاص
цомхотгол, орон тооны бууруулалт
sự cắt giảm (nhân viên, biên chế)
การลดจำนวนคน, การลดบุคลากร
pengurangan pegawai, pengurangan hak pegawai (PHK)
сокращение людей
- Reduction in the number of people or the reduced number.人の数を減らすこと。また、その人数。Fait de réduire le nombre de personnes.Acción de disminuir el número de personas en una compañía, fábrica o institución . تقليل عدد الأشخاصхүний тоог багасгах явдал.мөн тийм хүний тоо.Sự giảm bớt số người. Hoặc số người đó.การลดจำนวนของคน หรือจำนวนคนดังกล่าวpengurangan jumlah pegawai untuk efisiensi kerja atau efisiensi operasional yang umum dilaksanakan di perusahaan Уменьшение числа людей.
- 사람 수를 줄임. 또는 그 사람 수.
การลดตัว, การถ่อมตัว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
self-deprecation
ひげ【卑下】
humiliation, abaissement, avilissement, auto-dépréciation, dénigrement
humillación, degradación
تواضع
дарах
sự nhún nhường
การลดตัว, การถ่อมตัว
perendahan diri, kerendahan hati
самобичевание
- The act of belittling oneself.自分自身を卑しめること。Fait de se rabaisser.Acción de rebajarse a sí mismo.عدم التكبّر والتفاخرөөрөө өөрийгөө дарах явдал.Việc hạ thấp bản thân mình.การที่ถ่อมตนเองhal merendahkan diri sendiriЗанижение самооценки.
- 자기 자신을 낮춤.
การลดตำแหน่ง, การลดความสำคัญ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
unceremonious transfer; demotion
させん【左遷】
rétrogradation dans la hiérarchie sociale
degradación, deposición
إحالة إلى رتبة أدنى
албан тушаал буурах
sự giáng chức, sự hạ bệ
การลดตำแหน่ง, การลดความสำคัญ
demosi
понижение в должности; разжалование
- The act of being reduced to a lower or worse post or position than the current one.現在より低い職位や地位、官職に落とされること。Nomination à un poste inférieur ou désavantageux.Descenso a un puesto más bajo o peor que el estatus o el cargo actual.انحدار إلى منصب أدنى من المنصب الحالي أو انحدار إلى منصب أسوأ من المنصب الحاليодоогийн албан тушаал ба зэрэг дэвээс доогуур, сайн биш байр сууринд унах явдал.Việc rơi xuống vị trí không tốt hoặc thấp hơn địa vị hay chức vụ hiện tại.ความตกต่ำไปยังตำแหน่งที่ไม่ดีหรือต่ำกว่าตำแหน่งหรือหน้าที่ปัจจุบัน hal jatuh ke tempat yang lebih rendah atau tidak baik daripada posisi atau jabatannya sekarangПеревод на рабочее место с худшими условиями; или перевод на более низкую должность.
- 현재의 직위나 지위보다 낮거나 좋지 않은 자리로 떨어져 감.
การลดตำแหน่ง, การลดระดับ, การลดขั้น, การปลดตำแหน่ง, การถอดยศ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
degradation; demotion
こうとう【降等】
dégradation, rétrogradation
Degradación de rango
إنزال رتبة
албан тушаал бууралт
sự hạ cấp, sự giáng cấp
การลดตำแหน่ง, การลดระดับ, การลดขั้น, การปลดตำแหน่ง, การถอดยศ
penurunan
понижение в ранге (чине; звании)
- Lowered level or grade, or the lowering of a level or grade.等級や階級が下げられること。また、等級や階級を下げること。Recul d'un grade, d'une classe ; action de ramener à un grade inférieur, une classe inférieure. Acción y resultado de bajar de grado, clase, méritos o privilegios. نزول درجة أو رتبة، أو إنزال الدرجة أو الرتبة зэрэг дэв болон албан тушаал буурах явдал. мөн зэрэг дэв болон албан тушаалыг бууруулах явдал.Việc cấp bậc hay đẳng cấp bị hạ thấp. Hoặc sự hạ thấp cấp bậc hay đẳng cấp.การที่ระดับหรือยศตำแหน่งต่ำลง หรือการลดระดับหรือยศตำแหน่งลง hal mengenai menurunnya atau diturunkannya posisi, jabatan pekerjaanПонижение уровня или звания.
- 등급이나 계급이 낮아짐. 또는 등급이나 계급을 낮춤.
การลดปริมาณการดื่มแอลกอฮอล์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
moderate drinking
せっしゅ【節酒】
modération pour la boisson, sobriété pour la boisson
sobriedad
عدم التطرّف في شرب الخمر
архиа тааруулах, архи уухаа багасгах
sự uống rượu có chừng mực
การลดปริมาณการดื่มแอลกอฮอล์
pengontrolan, pengendalian, pengaturan
- The act of reducing alcohol consumption to an appropriate amount.酒を飲む量を適切に減らすこと。Fait de réduire à un niveau convenable une consommation d'alcool. Acción de reducir moderadamente la cantidad de la bebida alcohólica.تقليل كمية شرب الخمر بشكل مناسبархи уух хэмжээг тааруулан багасгах явдал.Việc giảm vừa đủ lượng uống rượu.การลดปริมาณการดื่มเหล้าให้เหมาะสม hal mengurangi jumlah minum arak dengan sesuaiУрезание количества выпиваемого алкоголя.
- 술 마시는 양을 알맞게 줄임.
การลดปริมาณการผลิต, การลดการผลิต, การลดผลผลิต
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
production cut; reduction
げんさん【減産】
diminution de la production, réduction de la production
disminución de producción
تخفيض في كمّية الإنتاج
үйлдвэрлэлийн хорогдол, үйлдвэрлэлийг бууруулах, багасгах
sự cắt giảm sản lượng
การลดปริมาณการผลิต, การลดการผลิต, การลดผลผลิต
pengurangan, penurunan (produksi)
сокращение производства; снижение производительности
- Reduction in the amount of production.生産する量を減らすこと。Diminution de la quantité produite.Rebaja de la cantidad de una producción. تقليل كمية أو عدد البضائع المنتجة أو المصّنعة үйлдвэрлэлийн хэмжээг багасгах.Việc giảm bớt lượng sản xuất.การลดปริมาณที่ผลิตลงhal mengenai mengurangi jumlah sesuatu yang diproduksiУменьшение количества производимого продукта.
- 생산하는 양을 줄임.
การลดปริมาตร, การกลั่น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การลดภาษี, การลดหย่อนภาษี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
tax reduction
げんぜい【減税】
réduction d'impôt, réduction de taxe
Reducción de impuestos
تخفيف الضرائب
татвар бууруулалт, татварын бууралт ба багасалт
sự giảm thuế
การลดภาษี, การลดหย่อนภาษี
pengurangan pajak, penurunan biaya pajak
снижение налога
- Reduction in the amount of taxes.税金の額を減らすこと。Réduction du montant d'un impôt ou d'une taxe.Recorte del monto de tributos. تقليل مبلغ الضرائب татварын хэмжээг бууруулах явдал.Việc giảm số tiền thuế.การลดจำนวนเงินค่าภาษีhal tentang mengurangi biaya pajak Уменьшение налоговой ставки.
- 세금의 액수를 줄임.
การลดระดับภาษาอย่างต่ำมาก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
formal, highly addressee-lowering
かしょう【下称】
forme non honorifique très marquée
modestia máxima
أسلوب أقل التبجيل
Rất hạ thấp
การลดระดับภาษาอย่างต่ำมาก
- The lowest level of deference denoted by the predicate that ends a sentence.文を締めくくる述語を使う時に聞き手を最もさげすんでいうこと。Dans l'usage des prédicats qui terminent les phrases, fait d'abaisser extrêmement l'interlocuteur.En el predicado al final de la oración, el grado de tratamiento más modesto que se le da al oyente.يستخدم في الخبر الذي يأتي في آخر الجملة لأسلوب أقل تبجيلاөгүүлбэрийг төгсгөх өгүүлэхүүнд залгагдаж сонсож буй хүнд хүндэтгэлийн бус хэлбэрээр хандах явдал.Việc rất hạ thấp người nghe, ở vị ngữ kết thúc câu.การที่ลดระดับผู้ฟังลงอย่างมากในภาคแสดงที่ลงท้ายประโยคkata atau bentuk kata yang sangat merendahkan orang yang mendengar, dalam predikat yang berada di akhir kalimatСамая низкая форма уважения слушающего человека в глаголе, стоящем в конце предложения в корейском языке.
- 문장의 끝을 맺는 서술어에서, 듣는 사람을 아주 낮추는 것.
การลดระดับภาษาอย่างต่ำสุด, คำระดับธรรมดาที่สุด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การลดระดับภาษาเล็กน้อย
formal, moderately addressee-lowering
とうしょう【等称】
modestia ordinaria
cách nói thân mật có sự tôn trọng người nghe có vai vế thấp hơn
การลดระดับภาษาเล็กน้อย
понижающее местоимение
- A personal pronoun with a sense of lowering the addressee slightly.人を指す代名詞を使うときにややさげすんでいう語。Terme utilisé pour abaisser modérément le degré de politesse envers quelqu'un dans un pronom indiquant une personne.Entre los pronombres personales, aquel que expresa algo de modestia.من بين الضمائر التي تشير لشخص ما، ضمير يقلل من الشخص الذي يشيره إليه قليلاхүнийг заасан төлөөний үг бөгөөд бага зэрэг хүндэтгэсэн үг.Cách nói hơi có sự hạ thấp, trong số đại từ chỉ người.คำพูดที่ลดระดับเล็กน้อยในคำสรรพนามที่ชี้บุคคลkata untuk sedikit merendahkan dalam kata ganti orang yang menunjukkan orangСлово, немного понижающее человека в указывающем на него местоимении.
- 사람을 가리키는 대명사에서, 약간 낮추어 이르는 말.
formal, moderately addressee-lowering
とうしょう【等称】
forme non honorifique modérée
modestia ordinaria
أسلوب متدني التبجيل
Hạ thấp thông thường
การลดระดับภาษาเล็กน้อย
понижение
- A sentence ending with a sense of lowering the addressee slightly.文を締めくくる述語を使うときに聞き手をややさげすんでいうこと。Fait d'abaisser modérément le degré de politesse envers l'interlocuteur dans un prédicat terminant une phrase.En el predicado que finaliza una oración, forma de hablar con un poco de modestia desde el punto de vista del hablante.يستخدم في الخبر الذي يأتي في آخر الجملة لأسلوب متدني التبجيلөгүүлбэрийг төгсгөлийн өгүүлэхүүн гишүүнд залгагдаж сонсож буй хүнээ бага зэрэг хүндэтгэх явдал.Việc hơi hạ thấp người nghe, ở vị ngữ kết thúc câu.การที่ลดระดับผู้ฟังลงเล็กน้อยในภาคแสดงที่ลงท้ายประโยคkonjugasi predikat dalam kalimat untuk agak merendahkan tetapi masih menghormati pendengarПонижение слушающего человека в конце изложения.
- 문장의 끝을 맺는 서술어에서, 듣는 사람을 약간 낮추는 것.