คำชี้กรรมการก, คำชี้การกชี้กรรม
    คำชี้กรรมการก, คำชี้การกชี้กรรม
  • คำชี้ที่แสดงคุณสมบัติความเป็นภาคกรรมของภาคแสดงในประโยค
  • 문장에서 서술어에 대한 목적어의 자격을 표시하는 조사.
คำชี้การก
    คำชี้การก
  • คำชี้ที่วางติดหลังคำนามหรือนามวลีเพื่อแสดงความสัมพันธ์ทางด้านไวยากรณ์ที่คำนั้นมีต่อภาคแสดง
  • 명사나 명사구 뒤에 붙어 그 말이 서술어에 대하여 가지는 문법적 관계를 나타내는 조사.
คำชี้การกเรียกขาน
    คำชี้การกเรียกขาน
  • คำชี้ที่ทำให้นามถูกใช้อย่างเป็นอิสระในประโยค เพื่อทำหน้าที่ของคำที่ใช้เรียก
  • 문장에서 체언이 독립적으로 쓰여 부르는 말의 역할을 하게 하는 조사.
คำชี้คุณศัพท์การก
    คำชี้คุณศัพท์การก
  • คำชี้ที่ทำให้นามที่อยู่ข้างหน้าของประโยคทำหน้าที่ขยายนามที่อยู่ข้างหลัง
  • 문장 안에서 앞에 오는 체언이 뒤에 오는 체언을 꾸며 주는 구실을 하게 하는 조사.
คำชื่นชม, คำยกย่องชมเชย, คำยกย่อง, คำชมเชย
คำนาม명사
    คำชื่นชม, คำยกย่องชมเชย, คำยกย่อง, คำชมเชย
  • ลักษณะการพูดที่ราวกับรู้สึกเป็นอย่างมากจนใจคล้อยตามไปด้วย
  • 크게 느끼어 마음으로 따를 듯한 말투.
คำชี้ประธาน
คำชี้조사
    คำชี้ประธาน
  • คำชี้ที่ใช้แสดงสิ่งที่อยู่ในสถานการณ์ใดๆหรือผู้ที่องการกระทำหรือประธานของอากัปกริยา
  • 어떤 상태나 상황에 놓인 대상이나 동작의 주체를 나타내는 조사.
  • คำชี้ประธาน
  • คำชี้ที่ใช้แสดงสภาพการปฏิเสธหรือสภาพที่ถูกเปลี่ยน
  • 바뀌게 되는 대상이나 부정하는 대상임을 나타내는 조사.
คำชี้조사
    คำชี้ประธาน
  • (คำยกย่อง)คำกำกับคำนามที่ใช้ชี้ว่าประธานของการกระทำใดๆเป็นเป้าหมายที่ต้องยกย่อง
  • (높임말로) 가. 이. 어떤 동작의 주체가 높여야 할 대상임을 나타내는 조사.
คำชี้ประธานหรือตำแหน่ง, ต่อ, แก่, ที่
คำชี้조사
    คำชี้ประธานหรือตำแหน่ง, ต่อ, แก่, ที่
  • (คำยกย่อง) คำชี้คำนามที่ใช้ชี้ตำแหน่งหรือการสังกัดของสิ่งใดๆ
  • (높임말로) 에게. 어떤 물건의 소속이나 위치를 나타내는 조사.
คำชี้ภาคแสดงการก
    คำชี้ภาคแสดงการก
  • คำชี้การก ซึ่งถูกเชื่อมต่อหลังนามหรือคำพูดที่ทำหน้าที่นามในประโยค แล้วทำให้สิ่งเหล่านี้กลายเป็นภาคแสดง
  • 문장 안에서 체언이나 체언 구실을 하는 말 뒤에 붙어 이들을 서술어로 만드는 격 조사.
คำชี้วิกัติการก, คำชี้การกชี้คำเสริม
    คำชี้วิกัติการก, คำชี้การกชี้คำเสริม
  • คำชี้ที่แสดงว่านามเป็นส่วนเติมเต็มของภาคแสดงในประโยค
  • 문장 안에서, 체언이 서술어의 보어임을 표시하는 격 조사.
คำชวนหัว, คำพูดขบขัน, คำพูดตลก, คำพูดล้อเล่น, การล้อเล่น, การหยอกล้อ, ความตลกขบขัน, เรื่องตลก, เรื่องขำขัน
คำนาม명사
    คำชวนหัว, คำพูดขบขัน, คำพูดตลก, คำพูดล้อเล่น, การล้อเล่น, การหยอกล้อ, ความตลกขบขัน, เรื่องตลก, เรื่องขำขัน
  • คำพูดหรือการกระทำที่ทำเพื่อให้คนอื่นหัวเราะ
  • 남을 웃기려고 하는 말이나 행동.
คำช่วยชี้เสริมความ
คำนาม명사
    คำช่วยชี้เสริมความ
  • คำชี้ที่ช่วยเพิ่มความหมายเฉพาะโดยวางติดกับนาม วิเศษณ์หรือวิภัติปัจจัยผันกริยา เป็นต้น
  • 체언, 부사, 활용 어미 등에 붙어서 특별한 의미를 더해 주는 조사.
คำชี้วิเศษณการก
    คำชี้วิเศษณการก
  • คำชี้ที่ทำให้นามมีคุณสมบัติเป็นคำวิเศษณ์จำพวก สถานที่ เครื่องมือ คุณสมบัติ สาเหตุ เวลา เป็นต้นขยายภาคแสดงในประโยค
  • 문장 안에서, 체언이 서술어에 대하여 장소, 도구, 자격, 원인, 시간 등과 같은 부사로서의 자격을 가지게 하는 조사.
คำชี้เชื่อมประโยค
    คำชี้เชื่อมประโยค
  • คำชี้ที่ทำหน้าที่เชื่อมคำศัพท์สองคำ
  • 두 단어를 이어 주는 기능을 하는 조사.
คำชี้เน้นย้ำจำนวน
คำชี้조사
    คำชี้เน้นย้ำจำนวน
  • คำชี้ที่แสดงการที่คำพูดข้างหน้าเป็นประธานและเน้นย้ำจำนวนนั้น
  • 그 수를 강조하며 앞의 말이 주어임을 나타내는 조사.
คำชี้ใช้เรียก, ...เอ้ย
คำชี้조사
    คำชี้ใช้เรียก(เพื่อน, ผู้น้อย, สัตว์), ...เอ้ย
  • คำชี้ที่ใช้เมื่อเรียกเพื่อนหรือผู้น้อย สัตว์ เป็นต้น
  • 친구나 아랫사람, 동물 등을 부를 때 쓰는 조사.
คำชี้ใช้เรียก, เอ้ย
คำชี้조사
    คำชี้ใช้เรียก(เพื่อน, ผู้น้อย, สัตว์), เอ้ย
  • คำชี้ที่ใช้เมื่อเรียกเพื่อนหรือผู้น้อย สัตว์ เป็นต้น
  • 친구나 아랫사람, 동물 등을 부를 때 쓰는 조사.
คำซุบซิบ, คำนินทา, คำพูดเรื่องคนโน้นคนนี้, คำพูดที่มีเจตนาร้าย, คำพูดที่มุ่งทำร้ายผู้อื่น
คำนาม명사
    คำซุบซิบ, คำนินทา, คำพูดเรื่องคนโน้นคนนี้, คำพูดที่มีเจตนาร้าย, คำพูดที่มุ่งทำร้ายผู้อื่น
  • คำพูดวิพากษ์วิจารณ์ผู้อื่นหรือทำลายอำนาจของบุคคลนั้น
  • 남을 비난하거나 그 사람의 권위를 떨어뜨리는 말.
คำด่า, คำดุด่า
คำนาม명사
    คำด่า, คำดุด่า
  • คำหยาบคายที่ตำหนิหรือดูถูกผู้อื่น
  • 남을 무시하거나 비난하는 상스러운 말.
คำด่า, คำดุด่า, คำต่อว่า, คำว่ากล่าว
คำนาม명사
    คำด่า, คำดุด่า, คำต่อว่า, คำว่ากล่าว
  • คำว่ากล่าวที่ได้ยินเพราะทำความผิด
  • 잘못을 해서 듣는 꾸지람.
คำด่า, คำสบถ
คำนาม명사
    คำด่า, คำสบถ
  • คำหยาบคายที่ใช้ดูถูกหรือประณามผู้อื่น
  • 남을 무시하거나 비난하는 상스러운 말.
คำนาม명사
    คำด่า, คำสบถ
  • (คำสแลง)คำด่า
  • (속된 말로) 욕설.
คำตัดสิน, ข้อสรุป
คำนาม명사
    คำตัดสิน, ข้อสรุป
  • การวินิจฉัยท้ายสุดเกี่ยวกับปัญหาใด ๆ
  • 어떤 문제에 대하여 마지막으로 내린 판단.
คำตรงข้าม
คำนาม명사
    คำตรงข้าม
  • คำที่มีความหมายตรงข้ามกัน
  • 뜻이 반대인 말.
คำตรงข้าม, คำที่มีความหมายตรงข้าม
คำนาม명사
    คำตรงข้าม, คำที่มีความหมายตรงข้าม
  • คำที่ความหมายตรงกันข้าม
  • 뜻이 반대인 말.
คำตรัส, คำกล่าว
คำนาม명사
    คำตรัส, คำกล่าว
  • คำกล่าวของพระเจ้าในพระคัมภีร์
  • 성경에 있는 하느님의 말.
คำ, ตอน, บท, วลี
คำนาม명사
    คำ, ตอน, บท, วลี
  • คำพูดที่ประกอบด้วยคำศัพท์ไม่กี่คำ ซึ่งมีความหมายพิเศษจำเพาะ
  • 특정한 뜻을 나타내는, 몇 낱말로 된 말.
คำตอบ
คำนาม명사
    คำตอบ
  • การพูดโดยเปิดเผยในสิ่งที่คำถามหรือปัญหาเรียกร้อง หรือคำพูดดังกล่าว
  • 질문이나 문제가 요구하는 것을 밝혀 말함. 또는 그런 말.
คำตอบ, การตอบ
คำนาม명사
    คำตอบ, การตอบ
  • การพูดใด ๆ ต่อคำที่เรียก หรือคำพูดดังกล่าว
  • 부르는 말에 대해 어떤 말을 함. 또는 그 말.
  • คำตอบ, การตอบ
  • การพูดสิ่งที่เกี่ยวข้องกับสิ่งที่ถามหรือต้องการ หรือคำพูดลักษณะดังกล่าว
  • 묻거나 요구하는 것에 해당하는 것을 말함. 또는 그런 말.
  • คำตอบ, การตอบ
  • แผนการที่แก้ไขหรืออธิบายปัญหาหรือสถานการณ์ใด ๆ
  • 어떤 문제나 현상을 해결하거나 설명하는 방안.
คำตอบ, การตอบกลับ
คำนาม명사
    คำตอบ, การตอบกลับ
  • การตอบสนองต่อคำถามหรือจดหมาย เป็นต้น หรือการตอบสนองในลักษณะดังกล่าว
  • 물음이나 편지 등에 대하여 반응함. 또는 그런 반응.
คำตอบ, การตอบ, การขานรับ
คำนาม명사
    คำตอบ, การตอบ, การขานรับ
  • การพูดบางอย่างเกี่ยวกับคำที่เรียก หรือคำพูดดังกล่าว
  • 부르는 말에 대해 어떤 말을 함. 또는 그런 말.
คำตอบ, คำชี้แจง, การตอบ, การชี้แจ้ง
คำนาม명사
    คำตอบ, คำชี้แจง, การตอบ, การชี้แจ้ง
  • การตอบเกี่ยวกับคำถาม หรือคำตอบดังกล่าว
  • 질문에 대하여 대답함. 또는 그런 대답.
คำตอบ, คำเฉลย
คำนาม명사
    คำตอบ, คำเฉลย
  • คำตอบของคำถาม หรือการเขียนคำตอบดังกล่าว
  • 문제의 해답. 또는 그 해답을 쓴 것.
คำตอบที่ถูกต้อง
คำนาม명사
    คำตอบที่ถูกต้อง
  • คำตอบที่ถูกต้องของคำถามหรือปัญหาใด ๆ
  • 어떤 문제나 질문에 대한 옳은 답.
คำตอบ, ผลลัพธ์, คำเฉลย, การตอบ
คำนาม명사
    คำตอบ, ผลลัพธ์, คำเฉลย, การตอบ
  • การอธิบายแก้ปัญหาหรือคำถามหรือสิ่งในลักษณะดังกล่าว
  • 질문이나 문제를 풀이함. 또는 그런 것.
Idiomคำตอบไม่ออกมา
    (ป.ต.)คำตอบไม่ออกมา ; มืดแปดด้าน, คิดไม่ออก, คิดไม่ตก
  • คิดแผนการแก้ไขเกี่ยวกับปัญหาบางอย่างไม่ออก
  • 어떤 문제에 대한 해결 방안이 떠오르지 않다.
คำต่อว่า, คำตำหนิ, คำว่ากล่าว
คำนาม명사
    คำต่อว่า, คำตำหนิ, คำว่ากล่าว
  • คำที่ผู้ใหญ่ตำหนิผู้น้อยในเรื่องที่ทำผิด
  • 윗사람이 아랫사람의 잘못을 꾸짖는 말.
คำตามหลังชื่อ, คำตามหลังตำแหน่ง
คำนาม명사
    คำตามหลังชื่อ, คำตามหลังตำแหน่ง
  • (คำสุภาพ)คำที่ติดกับนามสกุล ตำแหน่ง เป็นต้น
  • (높이는 말로) 성, 직함 등에 붙이는 말.
คำถาม, การซักถาม, การสอบถาม
คำนาม명사
    คำถาม, การซักถาม, การสอบถาม
  • การถามถึงสิ่งที่ไม่รู้หรือสิ่งที่อยากรู้
  • 모르는 것이나 알고 싶은 것을 물음.
คำถาม, การถาม, ความสงสัย, ความกังขา
คำนาม명사
    คำถาม, การถาม, ความสงสัย, ความกังขา
  • การคิดสงสัยเกี่ยวกับเรื่องใด ๆ หรือเรื่องหรือปัญหาที่น่าสงสัย
  • 어떤 것에 대해 의심스럽게 생각함. 또는 의심스러운 문제나 사실.
คำถาม, ข้อถาม
คำนาม명사
    คำถาม, ข้อถาม
  • หัวข้อของปัญหา
  • 문제의 항목.
คำถาม, เรื่องที่ถาม
คำนาม명사
    คำถาม, เรื่องที่ถาม
  • การถาม หรือคำพูดที่ถาม
  • 묻는 일. 또는 묻는 말.
คำถามโง่ ๆ
คำนาม명사
    คำถามโง่ ๆ
  • คำถามที่โง่ ๆ
  • 어리석은 질문.
คำถาม, โจทย์
คำนาม명사
    คำถาม, โจทย์
  • คำถามที่ขอให้ตอบ
  • 답을 요구하는 물음.
คำทักท้วง, คำท้วงติง, คำตักเตือน, คำพูดทัดทาน, คำพูดห้ามปราม, คำคัดค้าน
คำนาม명사
    คำทักท้วง, คำท้วงติง, คำตักเตือน, คำพูดทัดทาน, คำพูดห้ามปราม, คำคัดค้าน
  • คำที่พูดกับกษัตริย์หรือผู้อาวุโสเพื่อให้แก้ไขสิ่งที่กระทำผิด
  • 웃어른이나 임금에게 잘못을 고치도록 하는 말.
คำที่นิยมใช้ในปัจจุบัน, คำที่ใช้กันอย่างแพร่หลายในสมัยนี้
คำนาม명사
    คำที่นิยมใช้ในปัจจุบัน, คำที่ใช้กันอย่างแพร่หลายในสมัยนี้
  • คำที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอย่างมากในปัจจุบัน
  • 요즘 두루 많이 쓰는 말.
คำทับศัพท์, คำยืมภาษาต่างประเทศ
คำนาม명사
    คำทับศัพท์, คำยืมภาษาต่างประเทศ
  • คำศัพท์ที่เข้ามาจากต่างประเทศถูกใช้เหมือนภาษาประจำชาติ
  • 다른 나라에서 들어온 말로 국어처럼 쓰이는 단어.
คำนาม명사
    คำทับศัพท์, คำยืมภาษาต่างประเทศ
  • คำศัพท์ที่เข้ามาจากต่างประเทศซึ่งถูกใช้เหมือนภาษาประจำชาติ
  • 다른 나라에서 들어온 말로 국어처럼 쓰이는 단어.
คำที่มีความหมายเหมือนกัน, คำพ้องความหมาย
คำนาม명사
    คำที่มีความหมายเหมือนกัน, คำพ้องความหมาย
  • คำที่มีความหมายเหมือนกัน
  • 뜻이 같은 낱말.
คำทั่วไป, คำปกติ
คำนาม명사
    คำทั่วไป, คำปกติ
  • คำที่ไม่มีความสูงส่งที่คนปกติใช้กันทั่วไปอย่างกว้างขวาง
  • 일반 사람들이 널리 쓰는, 품위 없는 말.
คำทาย, ปริศนาคำทาย, ปัญหาเชาว์
คำนาม명사
    คำทาย, ปริศนาคำทาย, ปัญหาเชาว์
  • ปัญหาที่เป็นปริศนา ยากที่จะไข
  • 수수께끼 같아서 풀기 힘든 어려운 문제.
Idiomคำที่เป็นไปไม่ได้
    (ป.ต.)คำที่เป็นไปไม่ได้ ; คำพูดที่เป็นไปไม่ได้, คำพูดที่ไม่มีเหตุผล
  • คำพูดที่ไม่สมเหตุสมผล
  • 전혀 이치에 맞지 않는 말.
  • (ป.ต.)คำที่เป็นไปไม่ได้ ; คำพูดที่เป็นไปไม่ได้, คำพูดที่ไร้สาระ
  • ความคิดเห็นที่ไม่มีความเป็นไปได้ที่จะสำเร็จเลยแม้แต่น้อย
  • 이루어질 가능성이 전혀 없는 의견.
คำที่เสี่ยงต่อการเข้าใจผิด
คำนาม명사
    คำที่เสี่ยงต่อการเข้าใจผิด
  • คำพูดที่ง่ายต่อการถูกเข้าใจผิด
  • 오해를 받기 쉬운 말.
คำที่ใช้ในชีวิตประจำวัน, คำที่ใช้เป็นประจำ
    คำที่ใช้ในชีวิตประจำวัน, คำที่ใช้เป็นประจำ
  • คำที่ใช้ทั่วไปอยู่เสมอ
  • 보통 때 늘 쓰는 말.
คำที่ให้ความรู้สึกในเชิงบวก
คำนาม명사
    คำที่ให้ความรู้สึกในเชิงบวก
  • คำที่มีความหมายเหมือนกับคำที่ให้ความรู้สึกในเชิงลบแต่ให้ความรู้สึกที่เบา เล็ก และดี
  • 큰말과 뜻은 같으나 느낌이 작고, 가볍고, 밝은 말.
คำที่ให้ความรู้สึกในเชิงลบ
คำนาม명사
    คำที่ให้ความรู้สึกในเชิงลบ
  • คำที่มีความหมายเหมือนกับคำเล็กแต่มีความรู้สึกที่หนัก มืด และใหญ่
  • 작은말과 뜻은 같으나 느낌이 크고, 어둡고, 무거운 말.
คำธรรมดา, คำที่ผู้ใหญ่ใช้กับผู้น้อย
คำนาม명사
    คำธรรมดา, คำที่ผู้ใหญ่ใช้กับผู้น้อย
  • คำที่ใช้กับคนหรือสิ่งของซึ่งถือว่าต่ำกว่า
  • 사람이나 사물을 낮게 대우하여 이르는 말.

+ Recent posts

TOP