ค่าใช้จ่ายในการเที่ยวเล่น, ค่าใช้จ่ายเพื่อความบันเทิง, ค่าใช้จ่ายในการสันทนาการ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
amusement expenses; entertainment cost
あそぶかね【遊ぶ金】
frais de divertissement
gastos en juerga, gastos en entretenimiento
تكليف تسلية
зугаа цэнгээний зардал
tiền ăn chơi, tiền chơi bời
ค่าใช้จ่ายในการเที่ยวเล่น, ค่าใช้จ่ายเพื่อความบันเทิง, ค่าใช้จ่ายในการสันทนาการ
uang/biaya hiburan
- The money spent to have fun.楽しく遊ぶために使う費用。Argent dépensé pour s'amuser.Dinero que se gasta en diversión y entretenimiento. تكليف يُستخدم في تسليةнаргиж цэнгэхэд хэрэглэх мөнгө.Tiền tốn vào việc vui chơi.เงินที่ใช้ในการเที่ยวเล่นอย่างสนุกสนาน uang yang digunakan untuk bermain/bersenang-senangДенежные средства для развлечений.
- 즐겁게 노는 데에 드는 돈.
ค่าใช้จ่ายในการเลี้ยงรับรอง, ค่าใช้จ่ายในการเลี้ยงต้อนรับ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
entertainment expenses
せったいひ【接待費】
frais de réception
gastos de recepción
نفقات ترفيهية
дайллагын зардал
phí tiếp đãi, phí tiếp khách
ค่าใช้จ่ายในการเลี้ยงรับรอง, ค่าใช้จ่ายในการเลี้ยงต้อนรับ
biaya jamuan
- Expenses incurred for entertaining one's guests.客を接待するのにかかる費用。Frais nécessaires à l'accueil des invités. Lo que se gasta para agasajar a los convidados.تكاليف تُستهلك في استضافة الضيوفзочин хүлээн авахад орох зардал.Chi phí tiêu tốn vào việc tiếp đãi khách. ค่าใช้จ่ายที่ใช้ตอนที่ต้อนรับแขกbiaya yang diperlukan untuk menjamu tamuРасходы на принятие и ухаживание за гостями.
- 손님을 접대하는 데 드는 비용.
ค่าใช้จ่ายในการแต่งงาน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ค่าใช้จ่ายในการไปทำงานนอกสถานที่
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
travel allowance; traveling expenses
しゅっちょうひ【出張費】
frais de déplacement, frais de dérangement, indemnité pour le voyage d'affaires
gasto en viaje de trabajo
نفقات الرحلة
томилолтын зардал
công tác phí
ค่าใช้จ่ายในการไปทำงานนอกสถานที่
uang dinas
командировочные
- The expenses spent during a business trip.出張にかかる費用。Dépenses nécessaires à un voyage d'affaires.Gasto que se necesita en un viaje de trabajo.نفقات تصرف لرحلة رسمية للعملтомилолтонд зарцуулах мөнгө.Chi phí dành cho việc đi công tác.ค่าใช้จ่ายที่เสียไปในการไปทำงานนอกสถานที่biaya yang diperlukan untuk dinas luarДеньги, которые затрачиваются на командировку.
- 출장에 드는 비용.
ค่าใช้จ่ายในนามราชการ, ค่าใช้จ่ายที่เบิกได้
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
expediency fund
こうひ【公費】
dépenses officielles
gastos oficiales, dinero para gastos oficiales
مال لازم
албан зардал
khoản chi công, tiền chi dùng vào việc công, tiền chi tiêu công
ค่าใช้จ่ายในนามราชการ, ค่าใช้จ่ายที่เบิกได้
biaya operasional
- Money needed to handle a public business, or money given in such a purpose.公務の処理に要する費用。また、その名目で与える資金。Coûts nécessaires à la prise en charge d'affaires publiques ; argent donné pour cela.Dinero necesario para realizar un proyecto público. O dinero ofrecido para tal propósito. تكلفة تصرف للتعامل مع الأعمال العامة. أو مال يتم إعطاؤه لمثل هذا الغرضалбан ажлыг амжуулахад ордог зардал. мөн түүнд зориулан өгдөг мөнгө.Chi phí dùng để xử lý công vụ. Hoặc tiền đưa với danh nghĩa như vậy.ค่าใช้จ่ายที่ใช้ในการจัดการงานราชการ หรือเงินที่ให้ด้วยนามในลักษณะดังกล่าวbiaya yang dibutuhkan untuk menyelesaikan urusan pemerintah, atau uang yang diberikan atas nama pekerjaan tersebutРасходы по исполнению общественных дел. Или деньги, выделяемые для подобных дел.
- 공무를 처리하는 데 드는 비용. 또는 그런 명목으로 주는 돈.
ค่าใช้จ่ายในบ้าน, ค่าใช้จ่ายในการอยู่อาศัย, ค่าใช้จ่ายกินอยู่ในบ้าน, ค่าใช้จ่ายในการกินอยู่
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
housing expenses
じゅうきょひ【住居費】
dépenses liées au logement
gasto de mantenimiento, costo de vida
نفقات الإسكان
байрны зардал, орон сууцны зардал
phí cư trú
ค่าใช้จ่ายในบ้าน, ค่าใช้จ่ายในการอยู่อาศัย, ค่าใช้จ่ายกินอยู่ในบ้าน, ค่าใช้จ่ายในการกินอยู่
biaya tinggal, biaya rumah tangga
расходы на хозяйственные нужды
- Expenses incurred for living in a home such as rent, tap water bill, etc.家賃や水道料金などのように、家での生活に必要な費用。Coût nécessaire pour vivre dans un logement tel que le loyer, le coût de l'eau, etc.Gasto que se requiere para vivir en una casa, como el alquiler y el agua.تكاليف مطلوبة للعيش من منزل مثل الإيجار أو فاتورة الماء أو غيرهاбайрны төлбөр болон цэвэр усны төлбөр зэрэг байр сууцанд амьдрахад гардаг зардал.Chi phí vào việc sinh sống trong ngôi nhà ví dụ như tiền thuê nhà hay tiền nước... ค่าใช้จ่ายที่ใช้ในการอยู่อาศัยในบ้านอย่างเช่น ค่าเช่าบ้านหรือค่าน้ำประปา เป็นต้นbiaya yang dibutuhkan untuk tinggal di rumah seperti biaya sewa, uang air PAM, dsbДеньги, которые тратятся на проживание дома.
- 집세나 수도 요금 등과 같이 집에서 살아가는 데 드는 비용.
ค่าไถ่, ค่าไถ่ตัว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ค่าไฟ, ค่าไฟฟ้า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
electricity bill; power bill
でんきりょうきん【電気料金】
tarif de l'électricité, facture d'électricité
tarifa de electricidad
رسم الكهرباء
цахилгааны төлбөр, тогны төлбөр
tiền điện
ค่าไฟ, ค่าไฟฟ้า
biaya listrik
плата за электроэнергию
- Money that is paid for electricity use.電気の使用に対して支払う金。Tarif que l'on paie en contrepartie de l'électricité utilisée. Dinero que se paga por el uso de la electricidad.مبلغ يدفعه مقابل استخدام الكهرباءцахилгаан хэрэглэсний хөлсөнд төлдөг мөнгө.Tiền chi trả theo giá sử dụng điện.เงินที่จ่ายเป็นค่าใช้กระแสไฟฟ้าuang yang dibayarkan atas penggunaan listrikДеньги, выплачиваемые за использование электроэнергии.
- 전기를 사용한 값으로 내는 돈.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
electricity bill
でんきりょうきん【電気料金】
tarif de l'électricité, facture d'électricité
tarifa de electricidad
فاتورة الكهرباء
тогны төлбөр, цахилгааны төлбөр
tiền điện
ค่าไฟ, ค่าไฟฟ้า
biaya listrik
плата за электроэнергию
- Money paid for using electricity.電気の使用に対して支払う金。Argent versé en contrepartie de l'électricité utilisée.Dinero que se paga por el uso de la electricidad. مبلغ يدفع مقابل استخدام الكهرباءцахилгаан хэрэглэсний хөлсөнд төлдөг мөнгө.Tiền chi trả theo giá sử dụng điện.เงินที่จ่ายเป็นค่าใช้กระแสไฟฟ้าuang yang dibayarkan atas penggunaan listrikДеньги, выплачиваемые за использованную электроэнергию.
- 전기를 사용한 값으로 내는 돈.
electricity bill
でんきりょうきん【電気料金】
tarif de l'électricité, facture d'électricité
tarifa de electricidad
رسم الكهرباء
цахилгааны төлбөр, тогны төлбөр
tiền điện
ค่าไฟ, ค่าไฟฟ้า
biaya listrik
плата за электроэнергию
- Money paid for using electricity.電気の使用に対して支払う金。Argent versé en contrepartie de l'électricité utilisée.Dinero que se paga por el uso de la electricidad. مبلغ يدفعه مقابل استخدام الكهرباءцахилгаан ашигласны төлбөрт төлдөг мөнгө.Tiền chi trả theo giá sử dụng điện.เงินที่จ่ายเป็นค่าใช้กระแสไฟฟ้าuang yang dibayarkan atas penggunaan listrikДеньги, выплачиваемые за использование электроэнергии.
- 전기를 사용한 값으로 내는 돈.
คำ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
bite
くち【口】
cucharada
үмх
miếng, ngụm
คำ(อาหาร)
porsi
раз
- The word that indicates the amount of food a person can eat in one bite.一度に食べられる食べ物の量を数える語。Terme utilisé pour calculer la quantité de ce que l'on peut manger en une fois.Palabra para contar la cantidad de alimento que se puede comer de una vez.كلمة تعدّد كمية الطعام التي يأكلها في مرّة واحدةнэг удаа идэхээр хоол хүнсний хэмжээг тоолдог үг.Từ đếm lượng đồ ăn mà ăn được trong một lần.คำที่นับปริมาณของอาหารที่น่าจะกินในหนึ่งครั้งkata untuk menghitung jumlah makanan yang cukup dimakan dalam satu kaliСчётное слово для объёма еды, который можно съесть за один раз.
- 한 번에 먹을 만한 음식물의 양을 세는 말.
คำ...
接辞لاصقةаффиксImbuhanAffixหน่วยคำเติมPhụ tốAfijoAffixeЗалгавар접사
- A suffix used to mean a part of speech.「品詞」の意を付加する接尾辞。Suffixe signifiant « catégorie de mot ».Sufijo que añade el significado de 'parte de la oración'. لاحقة تضيف معنى "قسم الكلام"'үгсийн аймаг' хэмээх утга нэмдэг дагавар.Hậu tố thêm nghĩa 'từ loại'.ปัจจัยที่ใช้เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'ชนิดของคำ'akhiran yang menambahkan arti "kelas kata"Суффикс со значением "часть речи".
- ‘품사’의 뜻을 더하는 접미사.
คำกริยา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
verb
どうし【動詞】
verbe
verbo
فعل
үйл үг
động từ
คำกริยา
verba
глагол
- A part of speech that expresses the movement of a person or thing.人や事物の動きを表す品詞。Catégorie lexicale exprimant un mouvement de l'homme ou d'un objet.Parte de la oración que expresa los movimientos de personas u objetos.كلمة تدل عل حركة شخص أو شيءхүн ба юмны үйл хөдлөлийг илэрхийлдэг үгсийн аймаг.Từ loại thể hiện sự chuyển động của người hay sự vật.ชนิดของคำประเภทหนึ่งที่แสดงอาการของคนหรือสิ่งของjenis kata yang menampilkan kegiatan atau pergerakan orang atau bendaЧасть речи, которая выражает действие человека или предмета.
- 사람이나 사물의 움직임을 나타내는 품사.
คำกริยานุเคราะห์
auxiliary verb
ほじょどうし【補助動詞】
verbe auxiliaire
verbo auxiliar
فعل مساعد
туслах үйл үг
Động từ bổ trợ
คำกริยานุเคราะห์
verba bantu
вспомогательный глагол
- A verb that conjoins with the main verb in a sentence to complement its meaning.本動詞にくっついてその意味を補充する動詞。Verbe qui s'ajoute à un verbe principal pour en compléter le sens.Verbo que se emplea para complementar el sentido del verbo principal. فعل يلتحق بفعل أساسي ويُكمل معناهүндсэн үйл үгтэй холбогдож түүний утгыг нэмэн дэлгэрүүлэх үйл үгĐộng từ liên kết với động từ chính và bổ sung ý nghĩa cho động từ đó.คำกริยาที่เชื่อมกับคำกริยาหลักและช่วยเสริมความหมายนั้นkata kerja yang tersambung dengan kata kerja utama dan melengkapi makna yang dimiliki kata kerja utamaГлагол, соединяющийся с основным глаголом и несущий дополнительную смысловую нагрузку.
- 본동사와 연결되어 그 뜻을 보충해 주는 동사.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
auxiliary verb
じょどうし【助動詞】
verbe auxiliaire
verbo auxiliar
فعل مساعد
туслах үйл үг
trợ động từ
คำกริยานุเคราะห์
kata kerja bantu
вспомогательный глагол
- A verb that accompanies the main verb to add meaning to it.本動詞に付いて、その意味を補充する動詞。Verbe qui s'ajoute à un verbe principal pour en compléter le sens.Verbo que enlaza con el verbo principal y complementa su significado.فعل يكمّل بإضافته إلى الفعل الرئيسيّ معناه الرئيسيّгол үйл үгтэй холбогдож өгүүлбэрийн утгыг нэмэн дэлгэрүүлдэг үйл үг.Động từ liên kết và bổ nghĩa cho động từ chính.คำกริยาที่ช่วยเสริมความหมายของคำดังกล่าว โดยเชื่อมกับคำกริยาหลักkata kerja yang ditambahkan pada kata kerja utama dan melengkapi maknanyaГлагол, который связан с основным глаголом и добавляет его значение.
- 본동사와 연결되어 그 뜻을 보충해 주는 동사.
คำกริยาวิสามัญ
irregular verb
ふきそくどうし【不規則動詞】
verbe irrégulier
verbo irregular
فعل شاذ
дүрмийн бус үйл үг
Động từ bất quy tắc
คำกริยาวิสามัญ
kata kerja tidak teratur
неправильный глагол
- A verb whose stem and ending conjugate irregularly.活用をするとき、語幹と語尾の形が不規則に変わる動詞。Verbe dont la forme de son radical et de son suffixe flexionnel changent irrégulièrement lorsqu'il est conjugué.Verbo que sufre cambios irregulares en la raíz y la terminación al conjugarse. فعل يتصرف في بدايته ونهايته بشكل غير منتظم عند التصريفхувирахдаа үгийн үндэс ба нөхцлийн хэлбэр нь дүрмийн бусаар өөрчлөгддөг үйл үг.Động từ có hình thái của căn tố và vĩ tố biến đổi một cách bất quy tắc khi chia.คำกริยาที่รูปของรากศัพท์กับวิภัตติปัจจัยเปลี่ยนไปอย่างไม่เป็นไปตามกฎเกณฑ์เมื่อผันkata kerja yang bentuk akar dan akhir kata berubah secara tidak teratur saat dikonjugasikanГлагол, который при склонении или спряжении изменяет форму окончания или корня не по правилам.
- 활용을 할 때 어간과 어미의 형태가 불규칙적으로 바뀌는 동사.
คำกริยาหลัก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
main verb
ほんどうし【本動詞】
verbe principal
verbo principal
فعل أساسي
үндсэн үйл үг
động từ chính
คำกริยาหลัก
kata kerja
основной глагол
- A verb that is assisted by an auxiliary verb or auxiliary adjective.補助動詞や補助形容詞の助けを受ける動詞。Verbe qui est complété par un verbe auxiliaire ou un auxiliaire adjectival.Verbo cuya función sintáctica es complementada por un verbo o adjetivo auxiliar.فعل معتمد على مساعدة فعل مساعد أو صفة مساعدةтуслах үйл үг үг, тэмдэг нэрийн тусламж авах үйл үг.Động từ được tu sức bởi trợ động từ hay trợ tính từ.คำกริยาที่ได้รับความช่วยเหลือจากคำกริยานุเคราะห์หรือคุณศัพท์นุเคราะห์kata kerja yang dibantu oleh kata kerja bantu atau kata sifat bantuГлагол, который поддерживается второстепенным глаголом и второстепенным прилагательным.
- 보조 동사나 보조 형용사의 도움을 받는 동사.
คำกล่าวต้อนรับ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
welcome address; welcome speech
かんげいのじ【歓迎の辞】
discours de bienvenue, allocution de bienvenue
discurso de bienvenida
خطاب الترحيب
баяртайгаар угтах үг
lời chào mừng
คำกล่าวต้อนรับ
ucapan sambutan
приветствие; приветственная речь
- A greeting offered to show that one receives another arriving gladly and cordially. 来る人を喜んで暖かく迎える意を表わす挨拶の言葉。Mots que l'on prononce en signe de réception joyeuse et cordiale d'une personne à son arrivée.Saludo ofrecido a alguien que llega desde otro lugar para recibirlo con mucho gusto y cordialidad. تحية بمعنى استقبال شخص قادم استقبالا حارًّاирсэн хүнийг хөөр баяртайгаар угтсан утгаар хэлдэг мэндчилгээний үг.Lời chào với ý nghĩa vui mừng được đón tiếp người tìm đến.คำทักทายที่พูดเป็นความหมายถึงการต้อนรับผู้ที่มาอย่างปลื้มปิติและน่ายินดีsalam yang diartikan untuk menyambut orang yang datang dengan gembira dan senangРадостная речь, которую дают в честь пришедшего человека.
- 오는 사람을 기쁘고 반갑게 맞이하는 뜻으로 하는 인사말.
คำกล่าวทักทาย, คำปราศรัย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
greetings; words of greeting
あいさつのことば【挨拶の言葉】
formules de politesse, mots de courtoisie pour saluer, politesse, compliments
saludo
تحيّة
мэндчилгээ
lời chào
คำกล่าวทักทาย, คำปราศรัย
kata salam, kata ucapan, kata selamat
слова приветствия; приветственные слова; приветственная речь
- A remark for greeting someone. 挨拶でいう言葉。Paroles échangées par politesse pour se saluer.Palabras para saludar a alguien.كلمة التحيّةмэнд мэдэн хэлдэг үг.Lời nói để chào.คำที่กล่าวเป็นการทักทายkata yang digunakan untuk memberi salamСлова, произносимые в качестве приветствия.
- 인사로 하는 말.
คำกล่าวปลอบขวัญ, คำกล่าวให้กำลังใจ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
words of encouragement
げきれいじ【激励辞】。はげましのことば【励ましの言葉】。げきれいのことば【激励の言葉】
discours d’encouragement
palabras de ánimo, palabras de aliento, discurso exhortatorio
كلمة التشجيع
урмын үг, зоригжуулах үг
lời động viên, lời khích lệ
คำกล่าวปลอบขวัญ, คำกล่าวให้กำลังใจ
слова одобрения; слова поддержки
- A speech given in an official gathering to energize relevant people to gain courage or motivation.公の場で関係者たちに対し、勇気や意欲がわくように励ます言葉。Propos que l’on tient à des personnes lors d’une occasion solennelle, visant à insuffler du courage, de la volonté, ou à donner de l'énergie. Palabras pronunciadas en el marco de un evento oficial para infundir vigor, valentía o ganas.كلام التشجيع على امتلاك الشجاعة أو الرغبة لشخص منصبه في مكان رسميалбан ёсны цугларалтанд холбогдох хүмүүст урам зориг оруулах үүднээс хүч чадлыг нь дэмжиж хэлэх үг.Lời nói động viên tinh thần nói với những người có liên quan ở nơi trịnh trọng, để tăng thêm dũng khí hay ý chí.คำพูดที่ช่วยให้กำลังใจจนทำให้เกิดความกล้าและแรงบันดาลใจแก่บรรดาบุคคลที่เกี่ยวข้องในวาระที่เป็นทางการkata yang diucapkan di acara formal kepada orang yang terkait untuk memberikan dorongan agar keberanian atau semangat timbulРечь, произносимая на официальных, формальных мероприятиях для стимулирования, пробуждения в ком-либо смелости, храбрости, уверенности.
- 공식적인 자리에서 관련된 사람들에게 용기나 의욕이 생기도록 기운을 북돋아 주는 말.
คำกล่าวอวยพรของประธานในพิธี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
officiator's remarks
しゅくじ【祝辞】
discours de mariage
mensaje de ceremonia, mensaje de felicidades
كلام رئيس الاحتفال الزفافيّ
хуримын ерөөлийн үг
lời của chủ hôn
คำกล่าวอวยพรของประธานในพิธี
khotbah, berkat
- A speech that the officiator makes at a wedding to bless the bride and groom.結婚式で新郎と新婦の未来を祝福する言葉。Discours prononcé par le président de la cérémonie d'un mariage pour exprimer ses vœux de bonheur aux jeunes mariés.Mensaje que ofrece en una boda el maestro de ceremonia para desear felicidad a los novios.تهنئة يقولها القائمُ على حفلة الزفاف ليبارك مستقبل العروس والعريسхуримын ёслолын үеэр сүйт залуу, сүйт бүсгүйн цаашдын ирээдүйг ерөөж хэлэх хөтлөгчийн үг.Lời mà chủ hôn chúc phúc cho tương lai của cô dâu chú rể trong hôn lễ. คำกล่าวที่ประธานในพิธีอวยพรในวันข้างหน้าให้คู่บ่าวสาวในงานแต่งงานkata dari pemimpin dalam upacara pernikahan untuk memberkati masa depan pasangan suami istriРечь, произносимая ведущим свадебной церемонии, содержащая поздравления и благословение жениха и невесты и их будущей супружеской жизни.
- 주례가 결혼식에서 신랑과 신부의 앞날을 축복하며 하는 말.
คำกล่าวในพิธีเปิด, คำกล่าวเปิดงาน, คำกล่าวเปิดประชุม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
opening address; opening speech
かいかいのじ【開会の辞】。かいかいのことば【開会の言葉】
discours d’ouverture
discurso inaugural, palabras de apertura
الخطاب الإفتتاحي
нээлтийн үг
diễn văn khai mạc, diễn văn khai hội
คำกล่าวในพิธีเปิด, คำกล่าวเปิดงาน, คำกล่าวเปิดประชุม
kata sambutan pimpinan rapat
вступительное слово
- Remarks made by the chair or leader of a meeting, to begin a meeting or official gathering.会議や公式的な集会を始める時、会長や議長があいさつとして述べる言葉。Discours préliminaire, qui se situe au début d’une réunion ou d’une assemblée, pendant lequel le président salue les invités. Declaración inicial ofrecida a modo de saludo por el representante o la persona que preside una conferencia o reunión oficial. عند بدء الجلسة أو الاجتماع الرسمي خطاب يلقيها رئيس الجلسة أو الاجتماع хурал болон албан ёсны уулзалтыг эхлүүлэн уг хурлын дарга буюу тэргүүлэгч мэндчилгээ болгон хэлдэг үг.Bài phát biểu của chủ tịch hay hội trưởng của một hội nghị hoặc buổi họp chính thức khi khai mạc (khai hội). คำพูดกล่าวทักทายที่ประธานหรือรายกของกลุ่มนั้นกล่าวเมื่อเริ่มต้นการประชุมหรือการพบปะกันอย่างเป็นทางการ kata sambutan oleh direktur atau pimpinan perusahaan sebagai pemimipin rapat saat dimulainya rapat atau pertemuan yang sifatnya formalРечь, произносимая главой какой-либо компании или председателем собрания в знак приветствия, во время открытия заседания или официального собрания.
- 회의나 공식적 모임을 시작하면서 그 모임의 회장이나 의장이 인사로 하는 말.
คำขยาย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
modifier
しゅうしょくご【修飾語】
qualificatif
palabra modificadora
محدد
тодотгол гишүүн
Thành phần bổ nghĩa
คำขยาย
pewatas
определение
- A sentence component such as an adnominal phrase or adverb that modifies or qualifies following substantives or predicates.文法で、連体修飾語や連用修飾語のように後に来る体言や用言を修飾したり、限定する文の成分。En grammaire, élément de phrase qui qualifie et détermine le substantif ou le prédicat qui suit, comme un déterminant ou un adverbe.En gramática, parte de la oración que califica o limita el componente nominal o predicativo que sucede, como un componente determinante o adverbial.مكون من الجملة يعدل مثل الصفة أو الظرف الذي يحددالأسماء أو الأفغال أو الصفات التاليةхэл зүйд, тодотгол ба дайвар үг зэрэг ардаа орж байгаа нэр үг болон үйл үгийг тодотгох юмуу хязгаарладаг өгүүлбэрийн гишүүн. Thành phần câu hạn định hoặc bổ nghĩa cho thể từ hay vị từ xuất hiện phía sau, như định ngữ hay trạng ngữ, trong ngữ pháp.ส่วนประกอบของประโยคที่วางหลังนามหรือกิริยาเพื่อเพิ่มหรือขยายความหมายเช่นเดียวกับคำคุณศัพท์ขยายนามหรือคำวิเศษณ์ในทางไวยากรณ์unsur kalimat yang mewatasi atau memodifikasi substantif atau predikat seperti pewatas nomina atau adverbia(грам.) Второстепенный член предложения, называющий признак, свойство предмета и выражается прилагательным или наречием.
- 문법에서, 관형어나 부사어처럼 뒤에 오는 체언이나 용언을 꾸미거나 한정하는 문장 성분.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
คำขวัญ, คติพจน์, สโลแกน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
slogan; rallying cry; catchphrase
さけびごえ【叫び声】。かけごえ【掛け声】。スローガン
slogan, mot d'ordre, cri de ralliement, devise
eslogan, lema
شعار
уриа, уухай
khẩu hiệu
คำขวัญ, คติพจน์, สโลแกน
semboyan, slogan, moto
возглас; выкрик; призыв
- A short speech or written phrase expressing one's demand, claim, thought, etc.要求や主張、考えなどを表す短い言葉や文章。Courte formule verbale ou écrite exprimant une réclamation, une opinion, une pensée, etc.Frase o texto breve que contempla una demanda, un argumento o una idea. قول مقتضب مميز يشير إلى الطلب أو الادعاء، أو الفكرةшаардлага болон санал бодлоо илэрхийлэх богино үг ба текст.Lời nói hoặc dòng chữ viết ngắn thể hiện yêu cầu, chủ trương hay suy nghĩ v.v... ข้อความหรือคำพูดสั้น ๆ ที่แสดงข้อเรียกร้อง จุดยืน หรือความคิดเห็น เป็นต้นtulisan atau kata singkat yang menampilkan persyaratan, klaim, pikiran, dsbКороткая фраза, в которой сформулировано какое-либо требование, утверждение, идея и т.п.
- 요구나 주장, 생각 등을 나타내는 짧은 말이나 글.
คำขวัญประจำโรงเรียน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
school motto
こうくん【校訓】
devise d’une école
lema de la escuela, lema escolar
شعار مدرسي
уриа, уриалаг, сургамж, мөрдлөг
lời giáo huấn, câu triết lý giáo dục của trường
คำขวัญประจำโรงเรียน
moto, semboyan
научение; наставление; лозунг школы
- A short phrase that states a school's goals or ideals of education.学校の教育理念や目標を示す短い言葉。Court propos qui contient une idéologie éducative ou un objectif de l'école.Frase corta que expresa un principio, directriz u objetivo de una escuela.عبارة تشير إلى الفلسفة التربوية أو الغرض في المدرسةсургуулийн боловсролын үзэл баримтлал, зорилтыг илэрхийлсэн богино хэмжээний үг. Lời ngắn gọn thể hiện mục tiêu hay ý niệm đào tạo của nhà trường. คำสั้น ๆ ที่แสดงแนวคิดหรือวัตถุประสงค์ทางการศึกษาของโรงเรียนperkataan pendek yang menunjukkan ideologi dan tujuan pendidikan suatu sekolah Призыв в краткой форме, выражающий школьную философию образования или цель обучения.
- 학교의 교육 이념이나 목표를 나타내는 짧은 말.
คำขวัญ, สโลแกน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
slogan
スローガン
slogan
eslogan, consigna, lema
شعار
уриа, лоозон
khẩu hiệu
คำขวัญ, สโลแกน
slogan
лозунг
- A phrase or statement that shows an organization's beliefs or thoughts in a short, clear way.ある団体の主張や考えを短く明確に表した言葉や文。Parole ou texte qui montre l'opinion ou l'idée d'un groupe, de manière courte et claire.Palabra o frase que expresa breve y nítidamente algún argumento o pensamiento de alguna colectividad.عبارة أو مقالة تشير إلى أفكار أو إدعاءات منظمة بصورة قصيرة وواضحةямар нэгэн байгууллагын байр суурь, үзэл санааг товч тодорхой илэрхийлсэн үг, бичиг. Lời nói hoặc câu viết thể hiện quan điểm hay đường lối của tổ chức nào đó một cách ngắn gọn và chính xác. คำพูดหรือตัวอักษรที่ปรากฏความคิดหรือความคิดเห็นของกลุ่มคนใด ๆ อย่างสั้นและชัดเจน perkataan atau tulisan yang menunjukkan pendapat atau perhatian/peringatan suatu organisasi secara singkat dan jelas Фраза или словосочетание, в которой коротко и чётко выражается суть и принцип деятельности какого-либо общества.
- 어떤 단체의 주장이나 생각을 짧고 명확하게 나타낸 말이나 글.
คำ, ข้อความ, ท่อน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
คำขอโทษ, คำสารภาพผิด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
written apology
しゃざいぶん【謝罪文】
excuses écrites
carta de disculpas
خطاب اعتذار
хүлцэл өчсөн бичиг
thư xin lỗi, thư cáo lỗi
คำขอโทษ, คำสารภาพผิด
surat permohonan maaf
- A message written to show that a person admits his/her own fault and to beg for forgiveness. 自分の過ちを認めてわびる内容を書いた文章。Écrit par lequel on admet ses fautes et demande pardon.Texto escrito reconociendo su culpabilidad y rogando las disculpas.بيان يتم فيه الاعتراف بالذنبه وطلب الصفح өөрийн бурууг хүлээж уучлал гуйсан агуулгыг бичсэн бичиг. Bài viết ghi lại nội dung công nhận lỗi lầm của mình và cầu mong sự tha thứ.เนื้อหาที่บันทึกรายละเอียดการวิงวอนขอร้องให้ยกโทษให้และยอมรับในความผิดของตนเองแล้วtulisan yang isinya mengakui dan meminta untuk dimaafkan atas kesalahan yang diperbuat dirinyaТекст, содержащий признание собственной ошибки и просьбу о прощении.
- 자신의 잘못을 인정하며 용서해 달라고 비는 내용을 적은 글.
คำคุุณศัพท์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
adjective
けいようし【形容詞】
adjectif
adjetivo
صفة
тэмдэг нэр
Tính từ
คำคุุณศัพท์
adjektiva
имя прилагательное
- A part of speech that shows the quality or state of a person or thing. 人や事物の性質や状態をあらわす品詞。Partie du discours servant à montrer la nature ou l'état de quelqu'un ou de quelque chose.Parte de la oración que muestra el carácter o el estado de alguien o algo.قسم الكلمة الذي يدل على خصائص أو حالة الشخص أو الشيءхүн ба юм үзэгдлийн шинж чанар, төрх байдлыг илэрхийлдэг үгсийн аймаг.Từ loại thể hiện tính chất hay trạng thái của con người hay sự vật.ชนิดของคำที่แสดงสภาพหรือลักษณะของคนหรือสิ่งของkata yang menunjukkan sifat atau keadaan orang atau bendaЧасть речи, выражающая характер или состояние человека или предмета.
- 사람이나 사물의 성질이나 상태를 나타내는 품사.
ค่ำคืนของฤดูใบไม้ร่วง, ยามราตรีในฤดูใบไม้ร่วง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
autumn night
しゅうや【秋夜】
nuit automnale, nuit d’automne
noche otoñal
ليلة خريف
намрын шөнө
đêm thu
ค่ำคืนของฤดูใบไม้ร่วง, ยามราตรีในฤดูใบไม้ร่วง
malam musim gugur
осенняя ночь
- A night in autumn.秋の夜。Nuit en automne.Noche de otoño. ليلة في الخريف намрын улирлын шөнө.Đêm của mùa thu.กลางคืนของฤดูใบไม้ร่วงmalam hari di musim gugurНочь в осеннее время года.
- 가을철의 밤.
คำค้นหา, คำที่ต้องการค้นหา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
search word
けんさくワード【検索ワード】
mot de recherche
palabra clave, motor de búsqueda
كلمة البحث ، كلمة المراجعة
түлхүүр үг, хайх үг
từ tìm kiếm, từ tra cứu
คำค้นหา, คำที่ต้องการค้นหา
kata pencarian, menu pencarian
искомое слово
- A word entered in a webpage related to the information, to be retrieved.主にインターネット上で入力する、探そうとする資料と関連した単語。Mot saisi principalement sur Internet, qui concerne des documents que l'on veut trouver.Palabra que se introduce en Internet y que está relacionada con la información que busca una persona. كلمة متعلقة بالمعلومات التي يريد أن يبحث عنها على شبكة الإنترنت بشكل رئيسيголдуу интернет орчинд бичиж оруулдаг, хайх гэж буй мэдээ материалтай холбоотой үг. Từ được nhập vào internet, liên quan đến tài liệu muốn tìm kiếm.คำศัพท์ที่เกี่ยวข้องกับข้อมูลที่ต้องการค้นหา ส่วนใหญ่พิมพ์ลงในช่องค้นหาบนหน้าอินเทอร์เน็ตmenu dalam internet yang dapat digunakan untuk memasukkan kata-kata terkait yang ingin dicari datanyaКлючевые слова, связанные с поиском необходимой информации в интернете.
- 주로 인터넷상에서 입력하는, 찾고자 하는 자료와 관련된 단어.
คำคมเด็ด, วลีที่มีชื่อเสียง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
famous phrase; famous saying
めいく【名句】
citation, citation célèbre, vers célèbre
cita célebre, apotegma
عبارة مشهورة
шилдэг мөр, онч мэргэн үг
câu nói nổi tiếng
คำคมเด็ด, วลีที่มีชื่อเสียง
ungkapan teladankata-kata terkenal, frase ternama, kalimat terkenal
- A well-known phrase.有名な文句。Expression célèbre.Frase famosa. عبارة معروفة جداнэр цуутай найруулга.Đoạn văn nổi tiếng.คำคมที่มีชื่อเสียงkata-kata, frase, atau klausa yang terkenalЗнаменитое выражение.
- 유명한 문구.
คำ..., คำกล่าว...
接辞لاصقةаффиксImbuhanAffixหน่วยคำเติมPhụ tốAfijoAffixeЗалгавар접사
-sa
じ【辞】
từ, lời
คำ..., คำกล่าว...
ucapan, pidato
- A suffix used to mean a speech.「言葉」の意を付加する接尾辞。Suffixe signifiant « parole » .Sufijo que añade el significado de 'palabras'. اللاحقة التي تشير إلى معنى "كلمة" 'үг' хэмээх утга нэмдэг дагавар.Hậu tố thêm nghĩa 'lời'.ปัจจัยที่ใช้เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'คำพูด'akhiran yang menambahkan arti "perkataan"Суффикс со значением "речь".
- ‘말’의 뜻을 더하는 접미사.
คำ, คำศัพท์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
word
たんご【単語】
mot, terme, vocabulaire
palabra
كلمة
үг
từ
คำ, คำศัพท์
kata
слово
- The smallest independent unit of language, which has a certain meaning or function.一定の意味と役割を持ち、単独で使われる最小の言語単位。Plus petite unité du langage ayant un certain sens ainsi qu'une certaine fonction et qui peut être utilisée seule.Unidad lingüística mínima del discurso oral que puede ser utilizada sola y cumple una función y sentido determinados.أصغر وحدة من الكلام ذات معنى معين ووطيفة معينة بحيث يمكن استخدامها على نحو فرديтодорхой утга ба үүрэг бүхий ганцаараа хэрэглэгдэж чадах үг ярианы хамгийн бага нэгж. Đơn vị nhỏ nhất của lời nói có nghĩa và chức năng nhất định và có thể được sử dụng độc lập.หน่วยของคำที่เล็กที่สุดที่ใช้ตามลำพังได้ซึ่งมีความหมายและหน้าที่หนึ่ง ๆ unsur terkecil dari bahasa yang memiliki arti dan fungsi, dan bisa berdiri sendiri Самая маленькая единица языка, имеющая значение и служащая для наименования предметов, их свойств, явлений, отношений и т.д.
- 일정한 뜻과 기능을 가지며 홀로 쓰일 수 있는 가장 작은 말의 단위.
คำจีน, คำภาษาจีน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
Sino-Korean word
かんじご【漢字語】
mot d'origine chinoise, mot d'étymologie chinoise
palabra escrita en caracteres chinos
لغة الحروف الصينية
ханз үг
คำจีน, คำภาษาจีน
huruf Cina
слово иероглифического происхождения
- A word created based on Chinese characters.漢字に基づいて作られた語。Mot construit sur la base des caractères chinois.Palabra creada en base a caracteres chinos.اللغة التي تتأسّس على الحروف الصينيّةханзанд үндэслэн бий болсон үг.คำที่สร้างขึ้นมาบนพื้นฐานอักษรจีนkosakata yang berdasarkan huruf CinaСлова, образованные от иероглифов.
- 한자에 기초하여 만들어진 말.
ค้ำจุน, ทำให้มั่นคง, ทำให้ยั่งยืน, พยุง, ประคอง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
bolster
ささえる【支える】
soutenir, sauver
sustentar, apoyar
түшиж тулах, авч явах
gánh vác, làm trụ cột
ค้ำจุน, ทำให้มั่นคง, ทำให้ยั่งยืน, พยุง, ประคอง
menyokong, mendukung, membantu, menopang
поддерживать
- To support a country, organization, etc., so that it stays strong.国や組職などをしっかり支える。Soutenir fermement un pays, une organisation, etc.Brindar estímulos para que un país o una entidad funcione bien y se mantenga firme.يحافط على بلد أو تنظيم بشكل متينулс орон, бүлэглэл зэргийг бат бэх оршин байлгах. Gánh vác một cách vững vàng tổ chức hay đất nước.ทำให้ประเทศชาติหรือองค์กร เป็นต้น อยู่ได้อย่างมั่นคงmendukung negara atau organisasi dsb dengan kuatПоддерживать страну, организацию и т.п. с целью их укрепления.
- 나라나 조직 등을 튼튼하게 지탱하다.
คำจารึกบนหลักจารึกบนหลุมฝังศพ, คำจารึกบนศิลาหน้าหลุมฝังศพ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
epitaph
ぼひめい【墓碑銘】。ぼめい【墓銘】
épitaphe, inscription funéraire
epitafio
كتابة منقوشة على قبر
дурсамж, эмгэнэл
văn bia
คำจารึกบนหลักจารึกบนหลุมฝังศพ, คำจารึกบนศิลาหน้าหลุมฝังศพ
tulisan batu nisan, tulisan nisan
надгробная надпись
- A text inscribed on a gravestone, containing the deceased's name, profile, etc. 墓碑に死者の氏名や経歴などを刻んだ文章。Inscription gravée sur une stèle funéraire, comportant le nom, la carrière, etc. du défunt.Inscripción con nombre y carrera del difunto que se pone sobre su sepulcro. كتابة منقوشة على ضريح مثل اسم المتوفى وسيرتهнас барсан хүний нэр, намтар түүх зэргийг сийлсэн хөшөөний бичиг.Văn khắc ghi tiểu sử hoạt động và tên của người đã chết trên bia mộ.ข้อความที่สลักชื่อของผู้ตายและประสบการณ์ทำงาน เป็นต้น ไว้ที่หลักจารึกหน้าหลุมฝังศพtulisan berupa nama, riwayat pekerjaan, dsb dari orang yang meninggal di batu nisanНадпись на надгробном памятнике.
- 묘비에 죽은 사람의 이름과 경력 등을 새긴 글.
คำชี้
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
postpositional particle; postpositional marker
じょし【助詞】
particule
posposición, partícula pospositiva
كلمة ملحقة
нөхцөл
trợ từ
คำชี้
partikel
падежное окончание; частица
- A part of speech that is attached behind a noun, pronoun, numeral, adverb, ending, etc., to indicate its grammatical relationship to the clause or make it more specific in meaning.名詞、代名詞、数詞、副詞、語尾などに付いて、その語と他の語との文法的な関係を示したり、その語の意味を強調したりする品詞。Catégorie lexicale, attachée à un nom, un pronom, un adjectif numéral, un adverbe, une terminaison, etc., pour indiquer la relation grammaticale entre ce dernier et un autre mot ou pour préciser son sens.Parte de la oración que se añade al sustantivo, pronombre, numeral, adverbio, desinencia, etc. a fin de expresar las relaciones gramaticales con otra palabra o auxiliar el significado de esa palabra.قسم من أقسام الكلام يضاف إلى الاسم أو الضمير أو العدد أو الظرف، في آخره ليدل على علاقته مع كلام آخر أو يساعد على توضيح معنى الكلامнэр үг, төлөөний үг, тооны үг, дайвар үг, нөхцөл дагавар зэрэгт залгаж тухайн үг өөр бусад үгтэй хэлзүйн харьцаанд орж байгааг илэрхийлэх юм уу тухайн үгийн утгыг дэлгэргүүлдэг үгсийн аймаг.Từ loại gắn vào danh từ, đại từ, số từ, phó từ, vĩ tố… để biểu thị quan hệ ngữ pháp của từ đó với từ khác hoặc bổ nghĩa cho từ đó.ชนิดของคำที่แสดงความสัมพันธ์ทางด้านไวยากรณ์ของคำนั้นกับคำอื่นหรือช่วยชี้ความหมายของคำนั้นโดยวางไว้หลังคำนาม คำสรรพนาม คำบอกจำนวน คำวิเศษณ์ วิภัตติปัจจัย เป็นต้นkelas kata yang ditambahkan pada nomina, pronomina, numeralia, adverbia, akhiran, dsb dan menandakan hubungan gramatikal dengan kata lain atau melengkapi makna kata-kata tersebutЧасть речи, которая присоединяясь к существительному, местоимению, числительному, наречию, окончанию и т.п., способствует их значению или же указывает на их грамматическую связь с другими членами предложения.
- 명사, 대명사, 수사, 부사, 어미 등에 붙어 그 말과 다른 말과의 문법적 관계를 표시하거나 그 말의 뜻을 도와주는 품사.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
suffix
じょし【助詞】
particule
partícula prepositiva
لفظة نهائية
тийн ялгал
Tiểu từ
คำชี้
partikel
частица; служебное слово
- A part of speech that combines with nouns, pronouns, numerals, adverbs, endings, etc., to indicate the grammatical relationship between such words and others and to further specify the meanings of such words.名詞、代名詞、数詞、副詞、語尾などに付いてその語句と他の語句との文法的な関係を示したり、その語句に意味を加えたりする品詞。Catégorie lexicale attachée à un nom, un prénom, un adjectif numéral, un adverbe, une terminaison, etc., pour indiquer la relation grammaticale entre ce dernier et un autre mot ou pour préciser son sens.Parte de la oración que se añade a sustantivos, pronombres, numerales, adverbios, desinencias, etc. para complementar su significado o señalar su relación gramatical con otros componentes de la oración.قسم من أقسام الكلام يلتصق بالاسم أوالضمير أوالعدد أوالظرف أواللواحق... إلخ ليدل على علاقة بين كلام ما وكلامآخر ويساعد على تتمة معناهнэр үг, төлөөний үг, тооны үг, дайвар үг, нөхцөл дагавар зэрэгт залгаж тухайн үг өөр бусад үгтэй хэлзүйн харьцаанд орж байгааг илэрхийлэх юм уу тухайн үгийн утгыг дэлгэргүүлдэг үгсийн аймаг.Từ loại gắn vào danh từ, đại từ, số từ, phó từ, vĩ tố… để biểu thị quan hệ ngữ pháp của từ đó với các từ khác hoặc bổ nghĩa cho từ đó.ชนิดของคำที่แสดงความสัมพันธ์ทางด้านไวยากรณ์ของคำนั้นกับคำอื่นหรือช่วยชี้ความหมายของคำนั้นโดยวางไว้หลังคำนาม คำสรรพนาม คำบอกจำนวน คำวิเศษณ์ วิภัตติปัจจัย เป็นต้นjenis kata yang melekat dengan kata benda, kata ganti orang, kata bilangan, kata keterangan, akhiran kalimat lalu menunjukkan hubungan tata bahasa kata-kata tersebut dengan kata lainnya atau membantu makna kata-kata tersebutЧасть речи, присоединяющаяся к именам существительным, местоимениям, именам числительным, наречиям, окончаниям и т.п., добавляя смысл или указывающая на грамматическую связь между ними.
- 명사, 대명사, 수사, 부사, 어미 등에 붙어 그 말과 다른 말과의 문법적 관계를 표시하거나 그 말의 뜻을 도와주는 품사.
คำชี้กรรตุการก, คำชี้ประธานในประโยค, คำชี้ภาคประธาน
subject case marker
しゅかくじょし【主格助詞】
particule du cas sujet
posposición de caso nominativo
أداة الرفع
нэрлэхийн тийн ялгалын нөхцөл
trợ từ chủ cách
คำชี้กรรตุการก, คำชี้ประธานในประโยค, คำชี้ภาคประธาน
partikel nominatif, partikel subjek
окончание именительного падежа
- A postpositional word to indicate the qualification of a subject for a predicate in a sentence.文において、述語に対する主語の資格を表す助詞。Particule marquant le cas sujet d'un prédicat dans une phrase.En una oración, posposición que representa la calidad del sujeto en relación con el predicado.تشير إلى حالة مسند مقارنة بمسند إليه في جملةөгүүлбэрт өгүүлэхүүний эзэн биеийн үүргийг илэрхийлэх нэр үгийн нөхцөл. Trợ từ biểu thị tư cách của chủ ngữ đối với vị ngữ trong câu.คำชี้ที่แสดงคุณสมบัติภาคประธานของภาคแสดงในประโยคpartikel yang menandai kasus subjek dari predikat sebuah kalimatОкончание, указывающее в предложении на падеж подлежащего, связанного со сказуемым.
- 문장에서 서술어에 대한 주어의 자격을 표시하는 조사.
คำชี้กรรม
助詞كلمة ملحقةпадежное окончаниеPartikelPostpositional Particleคำชี้Trợ từPosposiciónParticuleНөхцөл조사
reul
を
-ыг/-ийг/-г
คำชี้กรรม
- A postpositional particle used to indicate the subject that an act has a direct influence on.動作が直接的に影響を及ぼす対象を表す助詞。Particule indiquant un objet directement influencé par un mouvement.Posposición que indica el objeto que influye directamente en la acción.كملة ملحقة توضح التأثير المباشر لحركة أو فعل ماүйл хөдлөл шууд нөлөөлж буй тусагдахууныг илэрхийлж буй нөхцөл. Trợ từ (tiểu từ) thể hiện đối tượng mà động tác gây ảnh hưởng trực tiếp.คำชี้ที่แสดงเป้าหมายที่การกระทำมีอิทธิพลโดยตรงpartikel yang menyatakan objek dari suatu gerakan yang secara langsung memberikan pengaruhЧастица, указывающая на объект, на который непосредственно распространяется влияние действия.
- 동작이 직접적으로 영향을 미치는 대상을 나타내는 조사.
- A postpositional particle used to indicate the subject or target that an action has an indirect influence on.動作が間接的に影響を及ぼす対象や、それが目的であるという意を表す助詞。Particule indiquant un objet indirectement influencé par un mouvement.Posposición que indica el objeto o el objetivo que influye indirectamente la acción.كلمة ملحقة توضح هدف أو تأثير غير مباشر للشيءүйл хөдлөл шууд бусаар нөлөөлж буй тусагдахуун буюу зорилго буйг илэрхийлж буй нөхцөл. Trợ từ (tiểu từ) thể hiện đối tượng hay mục đích mà động tác gây ảnh hưởng gián tiếp.คำชี้ที่แสดงเป้าหมายหรือวัตถุประสงค์ที่การกระทำมีอิทธิพลทางอ้อมpartikel yang menyatakan objek atau tujuan dari suatu gerakan yang secara tidak langsung memberikan pengaruhЧастица, указывающая на объект или цель, на которые косвенно распространяется влияния действия.
- 동작이 간접적인 영향을 미치는 대상이나 목적임을 나타내는 조사.
reul
を
-ыг/-ийг/-г
คำชี้กรรม
- A postpositional particle used to indicate something that becomes a material or means.材料や手段になる事物であるという意を表す助詞。Particule indiquant un objet utilisé comme matériau ou moyen.Posposición que indica ser un objeto de un material o medio.كلمة ملحقة توضح أن ما قبلها أصبح الوسيلة أو الأداة أو الطريقةматериал буюу хэрэгсэл болж буй зүйлийг илэрхийлдэг нөхцөл. Trợ từ (tiểu từ) thể hiện sự vật trở thành nguyên liệu hay phương tiện.คำชี้ที่แสดงการเป็นสิ่งของที่เป็นส่วนประกอบหรือวิธีการpartikel yang menyatakan benda yang menjadi bahan dasar atau metodeЧастица, указывающая на предмет, являющийся материалом или средством.
- 재료나 수단이 되는 사물임을 나타내는 조사.
reul
を
-аар (-ээр, -оор, -өөр)
คำชี้กรรม(สถานที่)
- A postpositional particle used to indicate a place where an action finishes or occurs.動作の到達点や動作の行われる場所を表す助詞。Particule indiquant la destination d'une action ou l'endroit où elle se réalise.Posposición que indica el destino del movimiento o el lugar en que se realiza una acción.كلمة ملحقة توضح المكان الذي تصل إليه الحركة أو الفعلүйл хөдлөлийн хүрэх цэг буюу үйл хөдөлгөөн болж буй газрыг илэрхийлж буй нөхцөл. Trợ từ (tiểu từ) thể hiện điểm đến của động tác hay địa điểm nơi động tác được thực hiện.คำชี้ที่แสดงสถานที่ที่เป็นจุดหมายปลายทางของการกระทำหรือการกระทำบรรลุผลpartikel yang menyatakan tempat tujuan suatu gerakan atau terjadinya suatu gerakanЧастица, указывающая на конечную цель действия или место, где происходит действие.
- 동작의 도착지나 동작이 이루어지는 장소를 나타내는 조사.
reul
に。を
-д/-т
คำชี้กรรม(สถานที่)
- A postpositional particle used to indicate a place where one goes with a certain purpose.ある目的をもって移動しようとする所を表す助詞。Particule indiquant l'endroit vers lequel l'on se déplace avec un certain objectif.Posposición que indica el lugar al que se dirige con cierto objetivo.كلمة ملحقة توضح المكان الذي يتم التحرك أو التوجه إليهямар нэгэн зорилго өвөртлөн явах гэж буй газрыг илэрхийлдэг нөхцөл. Trợ từ (tiểu từ) thể hiện nơi định di chuyển đến với mục đích nào đó.คำชี้ที่แสดงสถานที่ที่ต้องการเคลื่อยย้ายไปโดยมีวัตถุประสงค์ใด ๆpartikel yang menyatakan tempat yang ingin dituju untuk suatu tujuanЧастица, указывающая на место, куда намереваются идти с какой-либо целью.
- 어떤 목적을 가지고 이동하고자 하는 곳을 나타내는 조사.
reul
に
-аар (-ээр, -оор, -өөр)
คำชี้กรรม
- A postpositional particle used to indicate the work that is the objective of a certain action.ある行動の目的になる物事を表す助詞。Particule indiquant un événement qui est l'objet d'une action.Posposición que indica el objetivo de una acción.كلمة ملحقة توضح الهدف المنشود من الفعل أو الحركةтухайн үйлийн зорилго болох үйлийг илэрхийлж буй нөхцөл. Trợ từ (tiểu từ) thể hiện sự việc trở thành mục đích của hành động đó.คำชี้ที่แสดงเรื่องที่เป็นวัตถุประสงค์ของการกระทำนั้นpartikel yang menyatakan hal yang menjadi tujuan suatu tindakanЧастица, указывающая на то, что является целью действия.
- 그 행동의 목적이 되는 일을 나타내는 조사.
reul
を
-аар (-ээр, -оор, -өөр)
คำชี้กรรม
- A postpositional particle referring to the starting place of an action.ある行動の起点を表す助詞。Particule indiquant le point de départ d'une action.Posposición que indica el comienzo de una acción.كلمة ملحقة توضح نقطة إنطلاق الفعلүйл хөдлөлийн эхлэх цэгийг илэрхийлж буй нөхцөл. Trợ từ (tiểu từ) thể hiện xuất phát điểm của hành động.คำชี้ที่แสดงจุดออกเดินทางของการกระทำpartikel yang menyatakan titik awal suatu tindakanЧастица, указывающая на стартовую точку действия.
- 행동의 출발점을 나타내는 조사.
reul
を
-аас (-ээс, -оос, -өөс)
คำชี้กรรม
- A postpositional particle referring to the place where an action starts or the action itself.ある動作・作用の源、あるいはその出来事を表す助詞。Particule indiquant l'endroit où commence une action ; particule indiquant un tel événement.Posposición que indica el origen de cierta acción o muestra ese hecho.كلمة ملحقة توضح الفعل أو بداية وقوعهямар нэгэн үйлийн эхэлж буй газар, мөн тухайн үйлийг илэрхийлж буй нөхцөл. Trợ từ (tiểu từ) thể hiện nơi hành động nào đó được bắt đầu hoặc sự việc đó.คำชี้ที่แสดงสถานที่ที่การกระทำใด ๆ เริ่มต้น หรือเรื่องดังกล่าวpartikel yang menyatakan tempat dimulainya suatu tindakan, atau hal tersebutЧастица, указывающая на место, где начинается какое-либо действие, или на само действие.
- 어떤 행동이 비롯되는 곳, 또는 그 일을 나타내는 조사.
reul
を
-ыг/-ийг/-г
คำชี้กรรม
- A postpositional particle referring to the amount of a subject or the steps of an action.対象の数量や動作の順序を表す助詞。Particule indiquant le nombre, la quantité ou l'ordre d'un objet.Posposición que indica la cantidad de un objeto o el orden de un movimiento.كلمة ملحقة توضح العدد أو الترتيب الزمني لوقوع الأحداثтусагдахууны тоо хэмжээ буюу үйлийн дэс дарааг илэрхийлж буй нөхцөл. Trợ từ (tiểu từ) thể hiện số lượng của đối tượng hay thứ tự của động tác.คำชี้ที่แสดงจำนวนของเป้าหมายหรือลำดับของการกระทำpartikel yang menyatakan kuantitas suatu objek atau urutan gerakanЧастица, указывающая на количество объектов или порядок действий.
- 대상의 수량이나 동작의 순서를 나타내는 조사.
reul
-руу/-рүү, -луу/-лүү
คำชี้กรรม(เน้นย้ำ)
- A postpositional particle used to indicate an emphasis.強調する意を表す助詞。Particule utilisée pour souligner quelque chose.Posposición que indica énfasis.كلمة ملحقة تستخدم للتوكيدонцолж буйг илэрхийлдэг нөхцөл. Trợ từ (tiểu từ) thể hiện sự nhấn mạnh.คำชี้ที่แสดงการเน้นย้ำpartikel yang menyatakan penekananЧастица, выражающая подчёркивание.
- 강조를 나타내는 조사.
助詞كلمة ملحقةпадежное окончаниеPartikelPostpositional Particleคำชี้Trợ từPosposiciónParticuleНөхцөл조사
- A postpositional particle used to indicate the subject that an action has a direct influence on.動作が直接的に影響を及ぼす対象を表す助詞。Particule indiquant un objet directement influencé par un acte.Posposición que se usa para indicar el objeto que ha sido influido directamente por una acción.كلمة ملحقة تدلّ على موضع تؤثّر عليه حركةٌ مباشرةүйл хөдлөл шууд нөлөөлж буй тусагдахууныг заах нөхцөл.Trợ từ (tiểu từ) thể hiện đối tượng mà động tác trực tiếp ảnh hưởng đến.คำชี้ที่แสดงเป้าหมายที่การกระทำส่งผลให้โดยตรงpartikel yang menyatakan objek dari suatu gerakan yang secara langsung memberikan pengaruhЧастица, указывающая на объект, на который действие оказывает непосредственное влияние.
- 동작이 직접적으로 영향을 미치는 대상을 나타내는 조사.
- A postpositional particle used to indicate the subject or target that an action has an indirect influence on.動作が間接的な影響を及ぼす対象や目的であることを表す助詞。Particule indiquant un objet indirectement influencé par un acte.Posposición que se usa para indicar que la acción es el sujeto o la meta que impacta indirectamente en algo.كلمة ملحقة تدلّ على موضع أو هدف تؤثّر عليه الحركة بشكل غير مباشرүйл хөдлөл шууд бусаар нөлөөлж буй тусагдахууныг заах нөхцөл.Trợ từ (tiểu từ) thể hiện đối tượng hay mục đích mà động tác gián tiếp ảnh hưởng đến.คำชี้ที่แสดงว่าเป็นวัตถุประสงค์หรือเป้าหมายที่การกระทำส่งผลให้ทางอ้อมpartikel yang menyatakan objek atau tujuan dari suatu gerakan yang secara tidak langsung memberikan pengaruhЧастица, указывающая на объект или цель, на которые действие оказывает непосредственное влияние.
- 동작이 간접적인 영향을 미치는 대상이나 목적임을 나타내는 조사.
- A postpositional particle used to indicate something that becomes a material or means.材料や手段になる物であることを表す助詞。Particule indiquant un objet utilisé comme matériau ou moyen.Posposición que se usa para indicar que es el material o el medio de un objeto.كلمة ملحقة تدلّ على أنّ شيئا يكون مادة أو وسيلةэд материал, арга хэрэгсэл болж буй зүйлийг заах нөхцөл.Trợ từ (tiểu từ) thể hiện sự vật trở thành nguyên liệu hay phương tiện.คำชี้ที่แสดงว่าเป็นสิ่งของที่เป็นส่วนประกอบหรือวิธีการpartikel yang menyatakan benda yang menjadi bahan dasar atau metode Частица, указывающая на предмет, являющийся материалом или средством для чего-либо.
- 재료나 수단이 되는 사물임을 나타내는 조사.
eul
を
-руу/-рүү, -луу/-лүү, -аар (-ээр, -оор, -өөр)
คำชี้กรรม(สถานที่)
- A postpositional particle used to indicate a place where an action finishes or occurs.動作の到着地や動作が行われる場所を表す助詞。Particule indiquant la destination d'une action ou l'endroit où elle se réalise.Posposición que se usa para indicar el destino de la acción o el lugar en el que se realiza la acción.كلمة ملحقة تدلّ على مقصد الحركة أو مكان تتم فيه الحركةхөдөлгөөний хүрэх газар болон үйл хөдөлгөөн өрнөж буй газрыг заах нөхцөл.Trợ từ (tiểu từ) thể hiện đích đến của động tác hoặc địa điểm nơi động tác được thực hiện.คำชี้ที่แสดงปลายทางของการกระทำหรือสถานที่ที่การกระทำบรรลุผลpartikel yang menyatakan tempat tujuan suatu gerakan atau terjadinya suatu gerakanЧастица, указывающая на место, являющееся целью действия или где происходит действие.
- 동작의 도착지나 동작이 이루어지는 장소를 나타내는 조사.
eul
に
-руу/-рүү, -луу/-лүү
คำชี้กรรม(สถานที่)
- A postpositional particle used to indicate a place where one goes with a certain purpose.ある目的で移動しようとする所を表す助詞。Particule indiquant l'endroit vers lequel l'on se déplace avec un certain objectif.Posposición que se usa para indicar el lugar que desea desplazarse teniendo cierto objetivo.كلمة ملحقة تدلّ على مكان يريد الانتقال إليه بهدف ماямар нэгэн зорилго өвөртлөн чиглэж буй газрыг илэрхийлдэг нөхцөл.Trợ từ (tiểu từ) thể hiện nơi định di chuyển tới với mục đích nào đó.คำชี้ที่แสดงสถานที่ที่ต้องการเคลื่อยย้ายไปโดยมีวัตถุประสงค์ใด ๆpartikel yang menyatakan tempat yang ingin dituju untuk suatu tujuanЧастица, указывающая на место, куда намереваются переместиться с какой-либо целью.
- 어떤 목적을 가지고 이동하고자 하는 곳을 나타내는 조사.
eul
に。を
-аар (-ээр, -оор, -өөр)
คำชี้กรรม
- A postpositional particle used to indicate the work that is the objective of a certain action.行動の目的になることを表す助詞。Particule indiquant un événement qui est l'objet d'une action.Posposición que se usa para indicar algo que es objetivo de cierta acción.كلمة ملحقة تدلّ على أمر يهدف له الفعلтухайн үйл хөдлөлийн зорилго болох үйлийг илэрхийлж буй нөхцөл.Trợ từ (tiểu từ) thể hiện việc trở thành mục đích của hành động đó.คำชี้ที่แสดงเรื่องที่เป็นวัตถุประสงค์ของการกระทำนั้นpartikel yang menyatakan hal yang menjadi tujuan suatu tindakanЧастица, указывающая на событие, являющееся целью какого-либо действия.
- 그 행동의 목적이 되는 일을 나타내는 조사.
eul
を
-аас (-ээс, -оос, -өөс)
คำชี้กรรม
- A postpositional particle referring to the starting place of an action.行動の出発点を表す助詞。Particule indiquant le point de départ d'une action.Posposición que se usa para indicar el punto de partida de una acción.كلمة ملحقة تدلّ على نقطة انطلاق الفعلүйл хөдлөлийн эхлэх цэгийг заах нөхцөл.Trợ từ (tiểu từ) thể hiện xuất phát điểm của hành động.คำชี้ที่แสดงจุดเริ่มของการกระทำpartikel yang menyatakan titik awal suatu tindakanЧастица, указывающая на исходный пункт какого-либо действия.
- 행동의 출발점을 나타내는 조사.
eul
を
-ыг/-ийг, -аар (-ээр, -оор, -өөр)
คำชี้กรรม
- A postpositional particle referring to the place where an action starts or the action itself.行動が始まる所。また、そのことを表す助詞。Particule indiquant l'endroit où commence une action ; particule indiquant un tel événement.Posposición que se usa para indicar el origen o el lugar de cierta acción.كلمة ملحقة تدلّ على مصدر فعل ما أو أمر نفسهямар нэгэн үйл хөдлөл эхэлж буй газар, мөн тухайн үйлийг заах нөхцөл.Trợ từ (tiểu từ) thể hiện nơi hành động nào đó được bắt đầu, hoặc việc đó.คำชี้ที่แสดงสถานที่ที่การกระทำใด ๆ เริ่มต้นขึ้น หรือเรื่องดังกล่าวpartikel yang menyatakan tempat dimulainya suatu tindakan, atau hal tersebutЧастица, указывающая на место или событие, с которого начинается какое-либо действие.
- 어떤 행동이 비롯되는 곳, 또는 그 일을 나타내는 조사.
eul
を
турш, -ыг/-ийг
คำชี้กรรม
- A postpositional particle referring to the amount of a subject or the steps of an action.対象の数量や動作の順番を表す助詞。Particule indiquant la quantité ou d'un objet ou l'ordre d'un acte.Posposición que se usa para indicar la cantidad del objeto o el orden de una acción.كلمة ملحقة تدلّ على عدد شيء مقصود أو ترتيب الفعلобъектын тоо хэмжээ, үйлийн дэс дарааг илэрхийлдэг нөхцөл.Trợ từ (tiểu từ) thể hiện số lượng của đối tượng hay thứ tự của động tác.คำชี้ที่แสดงลำดับของการกระทำหรือจำนวนของเป้าหมายpartikel yang menyatakan kuantitas suatu objek atau urutan gerakan Частица, указывающая на количество объектов или порядок действий.
- 대상의 수량이나 동작의 순서를 나타내는 조사.
- A postpositional particle used to indicate an emphasis.強調の意を表す助詞。Particule utilisée pour accentuer quelque chose.Posposición que indica énfasis.كلمة ملحقة تدلّ على التأكيدхүч нэмэгдүүлсэн утга бүхий нөхцөл.Trợ từ (tiểu từ) thể hiện sự nhấn mạnh.คำชี้ที่แสดงการเน้นย้ำpartikel yang menyatakan penekananЧастица, выражающая акцентирование.
- 강조를 나타내는 조사.
- A postpositional particle that indicates the noun object of the predicate.述語の名詞形目的語であることを表す助詞。Particule pour indiquer le complément objet nominal d'un prédicat.Posposición que se usa para indicar que es el complemento del nombre del predicado.كلمة ملحقة تدلّ على أن المفعول به على شكل اسم للمسندөгүүлэхүүн гишүүн нэрийн шинжтэй тусагдахуун гишүүн болохыг заах нөхцөл.Trợ từ (tiểu từ) thể hiện tân ngữ dạng danh từ của vị ngữ.คำชี้ที่แสดงการเป็นกรรมในรูปคำนามของภาคแสดงpartikel yang menyatakan objek berkata benda dari suatu predikatЧастица, указывающая на дополнение излагательного характера к сказуемому.
- 서술어의 명사형 목적어임을 나타내는 조사.