ค่าธรรมเนียมค้างชำระ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
late fee
えんたいきん【延滞金】。えんたいりょう【延滞料】
pénalité de retard
recarga por atrazo, importe por atrazo
رسوم الدفع المتأخّر
хугацаа хэтэрсний төлбөр
lãi quá hạn, tiền quá hạn
ค่าธรรมเนียมค้างชำระ
biaya keterlambatan pembayaran
штраф за просрочку
- Money one should pay for the days in arrears when one is late in paying money or returning an object.金銭や物品などを定められた期間内に納めなかった場合、延滞期間に応じて支払わなければならない金銭。Somme d’argent supplémentaire payable pour chaque jour de retard, quand on a dépassé le délai pour payer de l’argent ou rendre des objets.Dinero que se tiene que pagar adicionalmente según la cantidad de días retrasados por no haber pagado el dinero u objeto en el período determinado del pago. مبلغ إضافيّ يُدفع حسب عدد الأيام المتأخّرة عند عدم دفع المبلغ المطلوب أو عدم إرجاع البضاعة حتى بعد مرور موعد الدفع төлөх ёстой мөнгө буюу эд зүйлийг тогтсон хугацаанд нь өгөөгүй тохиолдолд, хэтэрсэн хугацааны хэмжээгээр төлдөг мөнгө. Tiền phải trả thêm tính theo ngày tháng khất nợ khi đến kỳ hạn rồi mà không trả tiền hay đồ vật phải trả.เงินที่ต้องจ่ายเพิ่มคิดตามวันค้างจ่ายเมื่อเลยเวลาที่ต้องชำระเงิน สิ่งของหรือสิ่งอื่นที่ต้องจ่าย uang yang dikeluarkan berdasarkan tanggal keterlambatan penyerahan uang atau barang dsb yang seharusnya diberikan ketika telah melewati jangka waktuДеньги, которые необходимо выплатить в зависимости от срока просрочки аренды или долга.
- 내야 하는 돈이나 물건 등을 기한이 지나도록 내지 않았을 때 밀린 날짜에 따라 더 내는 돈.
ค่าธรรมเนียม, ค่าบริการ, ค่านายหน้า, ค่าคอมมิสชั่น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
commission; fee; charge
てすうりょう【手数料】
commission, frais (de commission)
comisión
عمولة، سَمْسَرَة
шимтгэл, төлбөр
phí
ค่าธรรมเนียม, ค่าบริการ, ค่านายหน้า, ค่าคอมมิสชั่น
komisi
комиссия; комиссионные; плата за услугу
- A fee received for doing something on behalf of someone.ある行為の代償として渡す金銭。Somme d'argent déboursée en échange d'un travail que quelqu'un fait pour soi.Dinero que recibe a cambio de realizar algún trabajo, de la persona que lo encargó.مال مقابل تولي أمر ما ومعالجتهямар нэгэн ажлыг өмнөөс нь хариуцаж хийж өгсний хөлсөнд өгөх мөнгө.Tiền trả cho chi phí làm thay việc nào đó.เงินที่ให้เป็นการตอบแทนที่รับเรื่องใด ๆ แล้วดำเนินการแทนให้imbalan (uang) atau persentase tertentu yang dibayarkan karena jasa yang diberikan untuk seseorangОплата за оказанные услуги при выполнении какого-либо дела.
- 어떤 일을 맡아 대신 해 준 대가로 주는 요금.
commission; fee
てすうりょう【手数料】
commission, droit de commission, frais (de commission)
comisión, derechos
عمولة
шимтгэл, хураамж
lệ phí
ค่าธรรมเนียม, ค่าบริการ, ค่านายหน้า, ค่าคอมมิสชั่น
ongkos, biaya
комиссия; плата за услугу
- A fee charged by the government, public institution, etc., for the price of doing something for a person.国や公共機関などが、仕事の代価として受け取る料金。Somme qu’un Etat ou un organisme public reçoit en contrepartie d'un travail effectué pour un individu.Cantidad que se cobra a alguien en organismos nacionales o instituciones públicas por algún servicio.رسم يتم تحصيله مقابل قيام الحكومة، المؤسسات العامة وغيرها بأمر لشخص ماулс болон олон нийтийн байгууллага зэргээс ямар нэгэн хүний төлөө ажилласны төлбөр болгож авдаг мөнгө.Số tiền được nhận do nhà nước hay cơ quan nhà nước công nhận vì đã làm việc vì người nào đó.เงินที่หน่วยงานสาธารณะหรือหน่วยงานของรัฐ เป็นต้น รับเป็นค่าตอบแทนเมื่อทำงานให้กับบุคคลใด ๆuang yang diterima instansi negara atau umum dsb sebagai bayaran atas sesuatu yang dilakukan untuk seseorangОплата за полученные услуги, оказанные государством или какой-либо организацией.
- 국가나 공공 기관 등이 어떤 사람을 위하여 일을 해 준 대가로 받는 요금.
ค่าธรรมเนียม, ค่าใช้จ่าย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ค่าธรรมเนียมทางไปรษณีย์, ค่าไปรษณีย์
postage; postal charges
ゆうびんりょうきん【郵便料金】
tarif postal
franqueo
أجرة البريد
шуудангийн төлбөр
cước phí vận chuyển, cước phí bưu điện
ค่าธรรมเนียมทางไปรษณีย์, ค่าไปรษณีย์
biaya pos, ongkos kirim pos
почтовый сбор; почтовые расходы; почтовая оплата; стоимость почтового отправления
- The fee paid by a sender or receiver of a mail to a post office.郵便物の差出人や受取人が郵便局に納付する料金。Tarif payé à la poste lorsqu'on envoie ou reçoit du courrier.Cantidad que se paga en sellos por parte del emisor o receptor de piezas de correo. نقود يدفعها مرسل بريد أو المرسل إليه في مكتب البريدшуудангаар ямар нэгэн зүйл илгээж байгаа ба авч байгаа хүн шууданд төлдөг төлбөр.Phí mà người gửi hoặc nhận bưu phẩm phải trả cho bưu điện.ค่าธรรมเนียมที่ผู้ส่งหรือรับไปรษณียภัณฑ์ชำระที่ไปรษณีย์biaya untuk mengirimkan benda pos atau yang dikeluarkan penerimaОплата, производимая отправляющим или получающим почту человеком на почтамте.
- 우편물을 부치거나 받는 사람이 우체국에 내는 요금.
ค่าธรรมเนียมสมาชิก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ค่าธรรมเนียมเข้าเป็นสมาชิก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ค่าธรรมเนียมแรกเข้า, ค่าแรกเข้า, ค่าลงทะเบียนเทอมต้น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
admission fee
にゅうがくきん【入学金】。がくひ【学費】
frais d’inscription
matrícula
أجرة التسجيل عند الالتحاق بمدرسة
элсэлтийн төлбөр
tiền nhập học
ค่าธรรมเนียมแรกเข้า, ค่าแรกเข้า, ค่าลงทะเบียนเทอมต้น
uang masuk sekolah
плата за поступление в школу или вуз
- The money paid by a student when admitted for the first time by a school. 生徒・学生になって勉強するために学校に入る時に納める金。Somme d’argent que l’on paie quand on entre dans un établissement scolaire pour étudier en tant qu’élève.Dinero que el estudiante debe pagar al ingresar a una institución académica para estudiar en ella.أموال يقدمها الطلاب الجدد عند الالتحاق بمدرسة сурагч болж суралцахын тулд сургуульд элсэн орохдоо төлдөг мөнгө.Tiền trả khi trở thành học sinh và vào trường để học tậpเงินที่จ่ายเมื่อเข้าไปศึกษาในฐานะนักเรียนที่โรงเรียนuang yang dibayarkan saat masuk sekolah untuk belajar dan menjadi siswaДенежный взнос, который делают при поступлении в школу или вуз.
- 학생이 되어 공부하기 위해 학교에 들어갈 때 내는 돈.
ค่านิยม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
values
かちかん【価値観】
jugement de valeur
valores
رؤية
үнэлэмж, хандах хандлага
giá trị quan
ค่านิยม
pandangan penilaian
взгляды; ценности
- One's attitude or judgment criteria towards the value of a person or something.物事の価値を評価する際に持つ態度や判断の基準。Critère ou attitude de jugement de la valeur d'une chose.Criterios que rigen la conducta o el juicio de una persona en relación con algo o alguien.معيار الناس عن مواقف أو أحكام حول قيمة الشيءхүний өөрийн алив нэг зүйлийн үнэ цэнэ, ач холбогдлыг үнэлж цэгнэх хэмжүүр.Tiêu chuẩn phán đoán hay thái độ mà con người có đối với giá trị của điều gì đó.ลักษณะท่าทางหรือมาตรฐานของการตัดสินที่บุคคลมีต่อคุณค่าของสิ่งใด ๆ tolak ukur sebuah nilai / hargaОтношение и критерии оценки ценности чего-либо.
- 사람이 어떤 것의 가치에 대하여 가지는 태도나 판단의 기준.
ค่านายหน้า, ค่าคอมมิชชั่น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
commission
コミッション。しゅうせんりょう【周旋料】。こうせん【口銭】
commission
comisión
عمولة، سَمْسَرَة
хөлс, шимтгэл, хувь
tiền hoa hồng, tiền huê hồng
ค่านายหน้า, ค่าคอมมิชชั่น
komisi
комиссионные
- A fee received for handling a certain job or helping a deal to be closed between two parties.委託された業務を処理したり、仲介者として協力した代価として受け取る手数料。Argent reçu en contrepartie d'une tâche ou d'efforts effectués pour accomplir une affaire.Dinero que se recibe a cambio del esfuerzo que se hace en el medio para que el trabajo salga bien o por resolver una cuestión.مال مقابل تولي أمر ما ومعالجته أو تقديم مساعدة ليسير العمل بشكل جيدямар нэгэн ажлыг хариуцаж цэгцлэх буюу ажил бүтээхэд дундаас нь тус хүргэсний төлбөр болгож авдаг мөнгө.Tiền được trả cho việc được giao và xử lý giúp công việc nào đó hoặc đứng ở giữa giúp sức để việc nào đó được thành công.เงินที่ได้รับเป็นค่าตอบแทนที่ช่วยพยายามให้งานผ่านไปได้ด้วยดีในระหว่างกลาง หรือช่วยรับผิดชอบจัดการงานใด ๆuang yang diterima karena telah membereskan urusan yang dipercayakan atau mengerahkan tenaga di tengah-tengah agar pekerjaan atau hal berjalan baikДеньги, получаемые в качестве платы за приложенные усилия для того, чтобы выполнить какое-либо порученное дело или за содействие в работе.
- 어떤 일을 맡아 처리해 주거나 중간에서 일이 잘되도록 힘써 준 대가로 받는 돈.
ค่านายหน้า, ค่าธรรมเนียม, ค่าคอมมิชชั่น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
brokerage fee
しょうかいりょう【紹介料】。しょうかいひ【紹介費】
frais intermédiaires, frais courtage, tarif de courtage
comisión
رسوم السمسرة
шимтгэл, зуучлалын шимтгэл, хураамж
phí giới thiệu, phí môi giới
ค่านายหน้า, ค่าธรรมเนียม, ค่าคอมมิชชั่น
komisi, uang komisi
плата за посредничество
- Money paid to a person who works so that matters progress smoothly for both sides, or who brings people together. 両方の仕事がうまく進められるように努めたり未知の人同士の間に入って引き合わせてくれた人に、お礼として渡す金銭。Argent remis à celui qui s’est évertué à ce que les affaires entre deux parties se passent bien ou qui a permis d'établir une relation entre des personnes ne se connaissant pas au préalable. Dinero que se paga a una persona con el fin de agilizar los trámites en la consecución de un proyecto, o un grupo de personas que se recibe. مال مدفوع لشخص يعمل على تنفيذ عمل ما بسلاسة أو إقامة علاقات بين أشخاص لا يعرفون بعضهم البعضаль аль талынх нь ажил хэргийг бүтээхээр хичээл зүтгэл гаргах буюу танихгүй хүмүүсийг зуучилж өгсөн хүнд зуучлалын хөлсөнд төлөх мөнгө.Tiền trả cho việc kết nối quan hệ giữa những người không biết nhau hoặc nỗ lực để công việc của hai phía được tiến hành tốt. เงินที่จ่ายเป็นค่าตอบแทนที่พยายามทำให้งานของทั้งสองฝ่ายดำเนินไปด้วยดีหรือที่ช่วยสร้างความสัมพันธ์ให้กับคนที่ไม่รู้จักกันuang yang diberikan agar usaha di kedua belah pihak berjalan lancar atau di antara orang-orang yang saling tidak mengetahui sebagai tanda membina hubungan Деньги, выплачиваемые за знакомство незнакомых друг другу людей или за помощь в благополучном продвижении двух дел.
- 양쪽의 일이 잘 진행되게 힘쓰거나 서로 모르는 사람들 사이에서 관계를 맺어 준 사람에게 대가로 내는 돈.
ค่านายหน้า, ค่าประสานงาน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
agent fee
ちゅうかいりょう【仲介料】。あっせんりょう【斡旋料】
frais de médiation
corretaje
عمولة، مصاريف السمسرة
зуучлалын хөлс
chi phí môi giới, chi phí trung gian, tiền hoa hồng
ค่านายหน้า, ค่าประสานงาน
uang perantara
комиссионные; плата за посредничество
- Money received by a person not directly involved in exchange for serving as an intermediary between the two parties in a matter.関係者でない人が、当事者となる二人の間に入って物事を斡旋する代価で受け取る金銭。Argent qu'une personne reçoit en contrepartie d'une intervention dans une affaire entre des parties et dans laquelle elle n'est pas impliquée.Dinero que recibe una persona que no tiene relación de por la presentación de un trabajo a otras dos personas sí relacionadas a ello. مال يأخذه شخصّ ليس له علاقة بأمر ما مقابل تقديم خدماته لصالح شخصين متعلّقين بالأمرямар нэг ажилд холбоо хамааралгүй хүн хоёр этгээдийн хооронд ажил хэрэг зуучлан хөлсөнд нь авдаг мөнгө.Tiền của một người không có liên quan đến việc nào đó nhận được khi đứng ra giữa hai người có liên quan và điều đình việc đó.เงินที่คนซึ่งไม่เกี่ยวข้องกับเรื่องใด ๆ รับเป็นค่าประสานงานอยู่ระหว่างบุคคลที่เกี่ยวข้องสองคน uang sebagai upah menghubungkan pekerjaan di antara dua pihak sebagai pihak ketigaПлата за оказание посреднических услуг в ведении каких-либо дел, организованных между двумя заинтересованными лицами.
- 어떤 일에 상관없는 사람이 두 당사자 사이에서 일을 주선한 대가로 받는 돈.
ค่าน้ำชา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ค่าน้ำประปา
water bill
すいどうりょうきん【水道料金】
tarif de l'eau, prix de l'eau
tarifa del agua
فاتورة المياة
усны төлбөр
tiền nước
ค่าน้ำประปา
iuran air minum, iuran PAM
плата за воду
- The money charged and paid for using tap water.水道水を利用した代価として利用者が支払う料金。Tarif qu'on paie en contrepartie de l'eau du robinet utilisée.Precio que se paga por el uso del agua corriente.ثمن يدفع باستخدام الماء الجاريّус хэрэглэсний мөнгө. Tiền trả cho việc sử dụng nước máy.ค่าใช้จ่ายที่จ่ายเป็นค่าตอบแทนของการใช้น้ำประปา biaya iuran sebagai harga menggunakan air PAMОплата за использованную водопроводную воду.
- 수돗물을 사용한 대가로 지불하는 요금.
คาน, แกน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
central axis
ちゅうじく【中軸】
axe, pivot
eje central
محور
тэнхлэг
trục giữa, tuyến giữa
คาน, แกน
sumbu pusat, poros pusat
центральная ось
- An axis that crosses the center of something.物の中心を貫く軸。Axe traversant le centre d'un objet.Eje que cruza el centro de un objeto.مدار يمرّ وسط شيء ماэд зүйлийн голыг огтлон гарсан гулд зүйл.Trục cắt ngang chính giữa của đồ vật.คานที่ตัดผ่านตรงกลางของสิ่งของsumbu atau poros yang melintangi tengah dari suatu bendaОсь, горизонтально пересекающая середину предметов.
- 물건의 한가운데를 가로지르는 축.
คานใหญ่, คานขวาง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
girder; beam; pillar
はり・うつばり【梁】
poutre maîtresse, longrine
viga, poste
رافدة
байшингийн ноён нуруу, хөндлөн дам нуруу
cây xà ngang, cây xà nhà
คานใหญ่, คานขวาง
palang, bubungan
балка; ригель
- Reward for one's efforts put into doing something. 柱と柱をつなぐため、その間に渡す大きな柱。Grande colonne qu'on place entre deux colonnes pour les lier.Pieza alargada que está interpuesta para conectar una columna con otra.عمود كبير يوضع عابرا ما بين عمودينбайшингийн багануудыг хооронд нь холбох хөндлөн том багана.Cột lớn được đặt nằm ngang ở giữa để nối cột này với cột kia.เสาขนาดใหญ่ที่วางพาดเพื่อยึดหรือเชื่อมระหว่างเสาbalok kayu untuk menopang dan menghubungkan pilar atau tiang bangunanГоризонтальный опорный брус, концы которого соединяют другие вертикально установленные столбы.
- 기둥과 기둥을 연결하기 위하여 그 사이에 가로질러 놓는 큰 기둥.
คาบ
依存名詞اسم غير مستقلзависимое имя существительноеNomina bentuk terikatBound Nounคำนามไม่อิสระDanh từ phụ thuộcSustantivo dependienteNom dépendantЭрхшээлт нэр의존 명사
คาบ, กัด, ขบ, ขย้ำ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
hold with one's lips or teeth
かむ【噛む】
mordre, donner un coup de dents à, saisir quelque chose d'un coup de dents, happer
morder, tener, tomar
يعضّ
зуух
cắn, ngoạm, đớp
คาบ, กัด, ขบ, ขย้ำ
menggigit
кусать; держать во рту; держать в зубах
- To insert something between the upper and lower lips or teeth and press it by bringing the parted lips or teeth together.ある物を上唇と下唇の間に、または上歯と下歯の間に挟んで、両唇か歯を閉じて押さえる。Insérer quelque chose entre la lèvre supérieure et la lèvre inférieure ou entre les dents du haut et les dents du bas, et les joindre pour l’écraser.Poner algo entre los dientes o labios y morder con los dientes o cerrar los labios.يُدخل شيئًا بين الشفتين أو بين الأسنان مع اغلاق الشفتين المنفتحتين أو يجعل الأسنان العليا والأسنان السفلى تتلامس بشدة ямар нэг зүйлийг дээд доод шүдээрээ хамжин хазах байдалChen cái nào đó vào giữa môi trên và môi dưới hoặc giữa răng trên và răng dưới rồi khép hai môi hoặc hai hàm răng lại và nghiến.ใส่บางสิ่งระหว่างริมฝีปากบนและริมฝีปากล่าง หรือฟันบนและฟันล่า งแล้วจึงปิดและกดริมฝีปากทั้งสองหรือฟันทั้งสองที่แยกออกลง meletakkan sesuatu di antara bibir atas dengan bibir bawah atau antara gigi atas dengan gigi bawah lalu menutup bibir atau gigiОткрыть, а потом закрыть рот, захватив между верхней и нижней губой или верхними и нижними зубами что-либо.
- 어떤 것을 윗입술과 아랫입술 사이에 또는 윗니와 아랫니 사이에 끼워 넣고 벌어진 두 입술이나 이를 다물어 누르다.
คาบ, งับ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be bitten
かませる【噛ませる】
mettre quelque chose entre les dents, faire téter (un bébé)
hacer morder
يعضّ
зуулгах, хазуулах, үмхүүлэх, аманд хийлгэх
cắn, ngậm
คาบ, งับ
membiarkan menggigit
быть зажатым; быть схваченным; быть прижатым
- To make teeth or lips hold and press something so that it does not fall or slip out.歯や唇で何かを落ちたり抜けたりしないように挟ませる。Faire serrer fort entre les dents ou les lèvres, pour ne pas que quelque chose tombe ou s'échappe.Hacer que se sostenga algo fuertemente para que no se caiga o no se salga de los dientes o labios.يجعله يضغط شيئا بأسنان أو شفتين بقوة لكيلا يسقط أو يتسرّب الشيء шүд болон уруулаар ямар нэг зүйлийг унах юмуу шувтрахааргүйгээр хүчтэй дарах. Ấn mạnh bằng răng hoặc môi để không đánh rơi hoặc tuột ra cái gì đó. คาบไว้ด้วยฟันหรือเม้มไว้ด้วยริมฝีปากอย่างแรงเพื่อไม่ให้สิ่งใด ๆ ตกหรือหล่นลงmenekan sesuatu menggunakan gigi atau mulut dengan kuat agar tidak jatuh atau terlepasБыть плотно сжатым со всех сторон.
- 이나 입술로 무엇을 떨어지거나 빠져나가지 않도록 세게 누르게 하다.
คาบ, ชั่วโมง, บท
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
คาบบ่าย, คาบเรียนตอนบ่าย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ค่าบริการ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ค่าบริการ, ค่าใช้จ่าย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
public impost
のうきん【納金】
taxes, impôts
impuesto público
ضرائب عامة
төлбөр
tiền phải nộp
ค่าบริการ, ค่าใช้จ่าย
iuran
налог
- Money to be paid obligatorily to public offices. 役所に義務的に納めるお金。Argent payé obligatoirement auprès d'une administration publique.Dinero que se paga obligatoriamente ante una oficina pública. مبلغ يقدَّم للمؤسسة الحكوميّة إجباريّاулсын байгууллагад төлөх ёстой мөнгө.Tiền thuế có nghĩa vụ nộp cho các cơ quan nhà nước.เงินที่จ่ายให้แก่หน่วยงานราชการตามหน้าที่biaya yang wajib dibayarkan ke kantor pemerintahГосударственный сбор, взимаемый с населения.
- 관공서에 의무적으로 내는 돈.
ค่าบริการ, ค่าใช้บริการ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
charge; fee
りようりょう【利用料】
frais d'utilisation
costo de utilización, costo de uso
رسوم الاستخدام
ашигласаны төлбөр, хэрэглэсэний үнэ өртөг
phí sử dụng
ค่าบริการ, ค่าใช้บริการ
biaya pemakaian, biaya penggunaan
стоимость (проезда, проката и т.п.); цена; тариф
- A sum of money paid for using a facility, service, etc. 何かを利用した代価として出す金銭。Somme que l’on paie pour avoir bénéficié d'un service, utilisé une installation, etc.Dinero que se paga por el uso de algo.مال يُقدّم مقابل استخدام شيء ماашигласаны үнэ өртөг болгон төлдөг мөнгө.Tiền trả cho việc sử dụng.เงินที่จ่ายเป็นค่าใช้บริการ uang yang dikeluarkan sebagai biaya menggunakan sesuatuПлата за пользование чем-либо
- 이용한 값으로 내는 돈.
ค่าบริการชำระเงินเพิ่ม, ค่าบริการสาธารณูปโภคเพิ่ม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
money collected in addition
ついちょうきん【追徴金】
amende, pénalité
recargo, sobretasa, multa adicional
مال للجباية
нэмж хураасан мөнгө, төлбөр мөнгө
tiền truy thu
ค่าบริการชำระเงินเพิ่ม, ค่าบริการสาธารณูปโภคเพิ่ม
biaya restitusi, biaya tambahan, biaya kerugian, biaya denda
дополнительный сбор
- Money additionally collected later by the government or a public organization, when one did not pay one's tax, utility bill, etc.税金や公課金などを納めなかったとき、国や公共団体が後から不足分を取り立てる金銭。Somme d'argent que perçoit ultérieurement l'État ou un établissement public lorsque l'on n'a pas payé d'impôts ou de taxes. Dinero que un país o una entidad pública recauda posteriormente al no pagar debidamente un impuesto o una expensa.مال يتم جمعه زيادة في وقت لاحق من قبل الحكومة أو المؤسسة العامة في حالة عدم دفع الضرائب أو الرسوم العامة أو غيرهاулсын татвар, төлөөс зэргийг төлөөгүй үед, улс болон олон нийтийн байгууллага дараа нь нэмэн гүйцээж хураасан мөнгө.Tiền do nhà nước hoặc các cơ quan nhà nước thu thêm về sau khi không nộp thuế hoặc các chi phí công.เงินที่เก็บเพิ่มภายหลังในองค์กรสาธารณะหรือประเทศ ตอนที่ไม่ได้จ่ายภาษีหรือค่าสาธารณูปโภค เป็นต้น uang yang dikumpulkan kembali nantinya oleh negara atau instansi umum saat seseorang tidak membayar pajak atau tagihan dsbДеньги, которые государство или же общественные организации дополнительно собирают в случае неуплаты счетов.
- 세금이나 공과금 등을 내지 않았을 때, 국가나 공공 기관에서 나중에 더 거두는 돈.
ค่าบริการทางเพศ, ค่าบริการโสเภณี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
hwadae
はなだい【花代】
galette
dinero por sexo
مال لممارسة الجنس، أموال تجارة الجنس، أموال الدعارة
биеэ үнэлсний хөлс
tiền boa cho gái (mãi dâm)
ค่าบริการทางเพศ, ค่าบริการโสเภณี(คีแซง)
bayaran seks, upah seks
деньги за секс; деньги за сексуальные услуги; деньги за интимные услуги
- money for prostitution; money for sex: Money paid for having sexual intercourse with a gisaeng, a Korean female entertainer, or prostitute.芸者や娼妓と関係を持ち、その代価として渡す金。Argent versé en contrepartie de rapports avec une gisaeng (courtisanne coréenne) ou une prostituée.Dinero que se paga por tener relaciones sexuales con una gisaeng o prostituta. النقود مقابل العلاقات الجنسية مع فاجرة أو زانيةдууч эмс болон биеэ үнэлэгчтэй харьцаанд орж түүний хөлсөнд өгдөг мөнгө.Tiền trả như cái giá cho việc quan hệ với ca nữ hoặc kĩ nữ.เงินที่เมื่อมีความสัมพันธ์กับโสเภณีหรือคีแซงแล้วให้เป็นค่าตอบแทนดังกล่าวuang yang diberikan kepada wanita penghibur atau pelacur setelah melakukan hubungan dengannyaДеньги, уплачиваемые за половые отношения с кисэн или проституткой.
- 기생이나 창녀와 관계를 가지고 그 대가로 주는 돈.
ค่าบริการสาธารณูปโภคพื้นฐาน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
public utility charges
こうきょうりょうきん【公共料金】
tarif des services publics
tarifa de servicio público
أجرة عامَّة
ахуйн хэрэглээний төлбөр
chi phí dịch vụ công cộng
ค่าบริการสาธารณูปโภคพื้นฐาน
iuran fasilitas umum
плата за коммунальные услуги
- Charges on projects for the public good such as railroad, mail, telephone, water supply, electricity, etc.鉄道・郵便・電話・水道・電気など、公的機関が社会一般の人々の利益のために行う事業に関わる料金。Prix appliqué aux services d’intérêt public tels que le train, la poste, le téléphone, l’eau potable ou l’électricité.Precio establecido para servicios o proyectos para el bienestar público, como transporte ferroviario, correo postal, teléfono, agua corriente, electricidad, etc. سعر مشاريع عامّة من أجل مصلحة عامّة للسكك الحديدية والبريد والهاتف والمياه والكهرباء وونحوها төмөр зам, шуудан, утсан холбоо, ус, тог зэргийн нийтийн эрх ашгийн төлөөх ажилд зарцуулагдах мөнгө төлбөр. Chi phí về các công tác vì lợi ích công cộng như điện, nước, điện thoại, bưu điện, đường sắt v.v...ค่าธรรมเนียมเกี่ยวกับกิจการเพื่อสาธารณประโยชน์ เช่น รถไฟ ไปรษณีย์ โทรศัพท์ น้ำประปา ไฟฟ้า biaya penggunaan fasilitas umum, biaya utilitas publik seperti kereta, pos, telepon, air, listrik, dsbПлатёж за услуги общего доступа, такие как услуги железной дороги, почтовые услуги, телефонная связь, водоснабжение, электроснабжение и т.п.
- 철도, 우편, 전화, 수도, 전기 등의 공공의 이익을 위한 사업에 대한 요금.
ค่าบริการเพิ่มเติม, ค่ากำนัล, ค่าธรรมเนียมพิเศษ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
premium
おいせん【追い銭】。おいがね【追い金】
prime, supplément
recargo
تكلفة إضافية
нэмэгдэл, нэмэлт мөнгө
tiền chênh lệch, tiền trả thêm, số tiền phụ thêm
ค่าบริการเพิ่มเติม, ค่ากำนัล, ค่าธรรมเนียมพิเศษ
uang lebih
денежная придача
- An amount of extra money added to the original price. 元の値段に追加して支払う金。Argent qu'on donne en plus de ce qu'on doit.Cantidad adicional de dinero que debe pagarse.مبلغ أعلى من المبلغ الأصليуг үнэ дээр нэмж өгөх мөнгө. Tiền mất thêm ngoài mức giá vốn có.เงินที่ให้มากกว่าราคาเดิม uang yang diberi melebihi harga semulaДеньги, которые даются сверх стоимости.
- 원래의 값보다 더 주는 돈.
คาบสมุทร, แหลม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
peninsula
はんとう【半島】
péninsule, presqu'île
península
شبه جزيرة
хойг
bán đảo
คาบสมุทร, แหลม
tanjung, semenanjung
полуостров
- Land narrowly sticking out to the sea, of which the three sides are surrounded by the sea and one side is connected to the mainland.海に向かって飛び出している3面が海に囲まれ、1面は陸地に接している地。Terre saillante et longue dont trois côtés sont entourés par la mer, et dont un côté est relié au continent.Tierra cercada por el mar en tres de sus partes, pero comunicada con otra tierra de mayor extensión por uno de sus lados. أرض له ثلاثة أوجاهه الناتئة المتجهة بشكل ضيّق إلى البحر محيطة بالبحر ووجهه واحد مربط بأرض их газраас далай руу давчуу түрж орсон, гурван талаасаа далайгаар хүрээлэгдэж нэг тал нь эх газартай залгасан газар. Dải đất hẹp từ lục địa nhô ra phía biển, một mặt nối với đất liền, ba mặt còn lại được bao bọc bởi biển. พื้นดินที่ยื่นออกไปทางทะเลจากแผ่นดินใหญ่ด้านหนึ่งเชื่อมต่อกับแผ่นดินและอีกสามด้านล้อมรอบไปด้วยทะเลtanah yang menjorok keluar dari daratan dan ketiga sisinya dikelilingi oleh laut sementara satu sisinya menyatu dengan daratanЧасть суши, с трёх сторон омываемая водой, а четвёртой стороной примыкающая к материку или острову.
- 바다쪽으로 좁게 튀어나온 삼면이 바다로 둘러싸이고 한 면은 육지에 이어진 땅.
ค่าบุหรี่
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ค่าบำบัด, ค่ารักษา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
treatment expense
ちりょうひ・じりょうひ【治療費】。りょうじひ【療治費】
frais médicaux
gasto de tratamiento, precio de la terapia
تكلفة علاج
эмчилгээний төлбөр, эмчилгээний үнэ хөлс
chi phí điều trị, chi phí chữa trị
ค่าบำบัด, ค่ารักษา
biaya pengobatan
плата за лечение
- The expense spent to have one's disease, wound, etc., treated.病気やけがなどを治すのにかかる費用。Coût nécessaire à la guérison d'une maladie ou d'une blessure.Costo que se requiere para sanar una enfermedad o una herida.تكلفة تصرف لعلاج مرض أو جرح وغيرهөвчин болон шархыг эдгээхэд орох зардал.Chi phí tốn vào việc làm cho khỏi bệnh tật hay vết thương...ค่าใช้จ่ายที่เสียไปในการทำให้โรคหรือบาดแผล เป็นต้น หายดีขึ้น biaya yang diperlukan untuk menyembuhkan penyakit atau luka dsb Оплата за полученное лечение какой-либо болезни, раны и т.п.
- 병이나 상처 등을 낫게 하는 데 드는 비용.
ค่าบำรุง, ค่าธรรมเนียมการใช้, ค่าใช้บริการ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
rental fee; usage fee
しようりょう【使用料】
prix de location, montant de la consommation, redevance
precio de uso
أجرة
ашиглалтын шимтгэл
tiền cước sử dụng
ค่าบำรุง, ค่าธรรมเนียมการใช้, ค่าใช้บริการ
ongkos, biaya penggunaan
плата за потребление
- A fee charged as the price for usage.使用したことに対して払う料金。Somme d’argent payée en contrepartie de l’utilisation (d’un équipement ou d’un service).Dinero que se paga por un gasto.نقود تُدفع مقابل الاستخدامашиглаж хэрэглэсэний хөлсөнд төлөх төлбөр.Cước phí trả cho tiền dùng.ค่าธรรมเนียมที่จ่ายเป็นค่าใช้สอยbiaya yang dibayarkan sebagai ongkos menggunakan suatu alat atau benda tertentuДенежное возмещение за пользование чем-либо.
- 쓴 값으로 내는 요금.
ค่าบำรุงรักษา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
Idiomคาบเส้น, เฉียดเส้นยาแดง
get on the last car
終車に乗る
prendre le dernier train
subir al último transporte
يركب آخر قطار
сүүлийг нь мушгих
đi chuyến xe cuối cùng, đi chuyến chót
(ป.ต.)ขึ้นรถเที่ยวสุดท้าย ; คาบเส้น, เฉียดเส้นยาแดง
- To rush into something when it is about to finish.ある物事が終わりかけているところに、遅れて飛び込む。Se lancer tardivement dans un projet alors qu’il se termine.Participar al final en un trabajo, cuando está por terminar.يشارك متأخرا في عمل ما عندما ينتهي العملаливаа ажил, тэмцээн уралдаанд хамгийн сүүлд ирэхNhảy vào một cách muộn màng khi việc nào đó sắp kết thúc.เข้าไปยุ่งในเรื่องใดตอนที่ใกล้จะจบแล้ว bergegas berikut serta dalam suatu pekerjaan saat pekerjaan itu sudah hampir berakhir Поздно входить в дело, когда оно уже почти закончено.
- 어떤 일이 끝나갈 때쯤 뒤늦게 뛰어들다.
ค่าปรับ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ค่าปรับ, ค่าทดแทน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ค่าปรับ, เงินค่าปรับ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
fine; penalty
かりょう【科料】
amende, contravention
multa
غرامة
торгууль
tiền phạt nhỏ
ค่าปรับ, เงินค่าปรับ
denda, penalti
штраф
- A small amount of penalty imposed on a light crime.軽い犯罪に科す少ない金額の罰金。Petite peine pécuniaire infligée à une infraction légère.Se refiere a la sanción económica de una pequeña suma que se aplica a delitos leves.عقوبة مخفّفة تُفرض على جريمة الجنحةхөнгөн гэмт хэрэгт ноогдох бага хэмжээний төлбөр.Số tiền phạt nhỏ đền tội nhẹ.ค่าปรับจำนวนเล็กน้อยที่จ่ายเมื่อประทำความผิดสถานเบาjumlah uang yang kecil untuk membayar pelanggaran ringanДенежное взыскание, налагаемое в виде наказания за лёгкое преступление.
- 가벼운 범죄에 물리는 적은 액수의 벌금.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
fine; penalty
かりょう【過料】。ばっきん【罰金】
amende, contravention
multa
غرامة
торгууль
tiền phạt
ค่าปรับ, เงินค่าปรับ
denda, penalti
денежный штраф
- A monetary penalty imposed on a person who commits a crime.犯罪を犯した者に処罰として払わせる金銭。Sanction pécuniaire infligée à quelqu'un qui a commis un délit.Dinero que debe pagar como sanción la persona que ha cometido un crimen.نقود يلزم أداؤها لمن ارتكب الجريمة تأديبا لهгэмт хэрэг хийсэн хүнд ял шийтгэл болгон төлүүлдэг мөнгө.Tiền buộc người phạm tội nộp phạt.เงินที่ให้คนที่กระทำความผิดจ่ายเป็นการลงโทษuang yang dibayarkan sebagai hukuman dari orang yang berbuat kriminalСумма денег, которую должен выплатить преступник в качестве наказания.
- 범죄를 저지른 사람에게 처벌로 내게 하는 돈.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ค่าปรับเพราะผิดสัญญา, ค่าฝ่าฝืนสัญญา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
cancellation charge; penalty for breach of contract; forfeit
いやくきん【違約金】
pénalité, frais d'annulation, frais de résiliation
compensación
جزاء نقدي/ مُجازاة
гэрээ зөрчсөний торгууль
tiền bồi thường hợp đồng, tiền phạt hợp đồng
ค่าปรับเพราะผิดสัญญา, ค่าฝ่าฝืนสัญญา
uang denda pelanggaran, denda pelanggaran kotrak
возмещение ущерба вследствие нарушения договора; компенсация за нарушение договора
- Money that a person who breaks a contract is supposed to give to the other party. 契約を破った人が契約の相手に支払うと前もって約束した金銭。Somme d'argent qu'on a promis de donner à un contractant en cas de défaillance à un contrat.Cantidad convenida que paga la parte que rompió el contrato a la otra parte. نقود تعهد أن يدفعها الطرف المنتهك للعقد إلى الطرف الآخر гэрээ зөрчсөн хүн нөгөө этгээддээ өгөхөөр амласан мөнгө.Tiền khi người phá vỡ hợp đồng đã hứa sẽ trả cho đối tác hợp đồng.เงินที่สัญญาไว้ว่าผู้ผิดสัญญาจะให้แก่ฝ่ายตรงข้ามของการทำสัญญาuang yang dijanjikan akan diberikan oleh orang yang melanggar kontrak kepada partner kontrakДеньги, которые должен выплатить второй стороне тот, кто нарушил договор.
- 계약을 어기는 사람이 계약의 상대방에게 주기로 약속한 돈.
ค่า, ปริมาณ
依存名詞اسم غير مستقلзависимое имя существительноеNomina bentuk terikatBound Nounคำนามไม่อิสระDanh từ phụ thuộcSustantivo dependienteNom dépendantЭрхшээлт нэр의존 명사
worth
ぶん【分】。ぶんりょう【分量】。わりあて【割り当て】
portion, volume, quantité
نصيب، كمية
phần, khoản
ค่า, ปริมาณ
- A bound noun indicating a certain share or amount.一定の取り分や分け前。Certaine portion ou quantité.Cantidad o porción fija. كمية معينة أو نصيب معينтогтсон хувь ба хэмжээ.Lượng hoặc mức nhất định.ปริมาณหรือส่วนแบ่งที่กำหนดporsi atau jumlah tertentuОпределённая часть или количество.
- 일정한 몫이나 양.
ค่าประกัน, ค่าชดเชย, เงินชดเชย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
insurance payment
ほけんきん【保険金】
indemnité d'assurance
cantidad asegurada
مبلغ التأمين
даатгалын мөнгө
số tiền bảo hiểm
ค่าประกัน, ค่าชดเชย, เงินชดเชย
uang asuransi
страховое возмещение; страховая сумма
- An amount of money that an insurance company gives the insured when an accident happens. 事故が起こったとき、保険会社が保険に加入している人に対して支払う金。Somme d'argent que la compagnie d'assurances verse à l'assuré en cas d'accident.Cantidad con la que indemniza la compañía de seguros a los asegurados cuando ocurre un accidente.الأموال التي تقدمها شركة التأمين لشخص منضم إليها في حالة وقوع حادثةосол гарсан тохиолдолд, даатгалын газраас даатгалд хамрагдсан хүнд олгодог мөнгө.Tiền do công ty bảo hiểm chi trả cho người mua bảo hiểm khi xảy ra tai nạn.เงินที่่บริษัทประกันจ่ายให้คนที่เป็นสมาชิกประกันเมื่อเกิดอุบัติเหตุuang yang diberikan oleh perusahaan asuransi kepada peserta asuransi saat kecelakaan terjadiДенежная сумма, которая выдается страховой компанией своим клиентам при каком-либо несчастном случае.
- 사고가 발생했을 때, 보험 회사가 보험에 가입한 사람에게 주는 돈.
ค่าปลอบขวัญ, ค่าตอบแทน, ค่าชดเชย, ค่าสินไหม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
compensation; stop-tear money
いろうきん【慰労金】
indemnisation, dédommagement, indemnité, prestation compensatoire, bonus
dinero de alivio
تعويضات
урамшууллын мөнгө, нөхөн олговор
tiền ủng hộ, tiền thù lao
ค่าปลอบขวัญ, ค่าตอบแทน, ค่าชดเชย, ค่าสินไหม
uang penghiburan, uang lelah, uang tanda jasa
компенсация; денежная премия
- Money given to someone in order to ease his/her pain or sadness, or to express one's gratitude for or compliment on his/her effort.苦しみや悲しみを紛らせるために、または苦労をねぎらうために与える金。Somme d'argent remise pour soulager une douleur ou apaiser une tristesse, ou remise en signe de remerciement ou de félicitation d'un effort.Cantidad para mitigar la pena o la tristeza o para mostrar gratitud o cumplido por el esfuerzo realizado. نقود تمنح كشكر على تعَب зовлон зүдгүүрийг нимгэлэх ба талархсан сэтгэлээ илэрхийлж өгдөг мөнгө.Tiền được cho với ý nghĩa làm vợi bớt sự lo âu hay xoa dịu nỗi buồn hoặc cảm ơn hay khen ngợi cho sự vất vả.เงินที่ให้โดยแสดงความหมายว่าชื่นชมหรือขอบคุณในความเหนื่อยยากหรือให้เพื่อปลอบโยนความเศร้าและอยากช่วยบรรเทาความทุกข์ยาก uang yang mengurangi penderitaan atau menghibur hati orang yang sedang sedih, atau uang yang diberikan sebagai tanda terima-kasih atau pujian atas kerja kerasДеньги, вручаемые для выражения соболезнования, благодарности за что-либо проделанное или награды и т.п.
- 괴로움을 덜어 주고 슬픔을 달래 주거나, 수고에 대한 고마움이나 칭찬의 뜻으로 주는 돈.
ค่าปลอบขวัญ, เงินปลอบขวัญ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
alimony; compensation
いしゃりょう【慰謝料・慰藉料】
dommages et intérêts, indemnisation, compensation
pensión alimenticia
ترضية، تعويض
сэтгэл санааны хохиролын нөхөн төлбөр
tiền bồi thường
ค่าปลอบขวัญ, เงินปลอบขวัญ
uang kompensasi, uang ganti rugi
алименты; денежная компенсация
- Money paid to compensate for mental pain or damage when suffering a certain loss. 何かによって損害を被った場合の、精神的な苦痛や被害に対する損害賠償金。Somme d'argent qu'on verse à quelqu'un pour un dommage, une souffrance psychologique ou des pertes qu'on lui a causé(e)(s).Compensación que se paga por un daño psíquico o una pérdida a causa de algo. النقود مقابل الأضرار أو المعاناة النفسية في حالة الإصابة بالضرر من حدث ما ямар нэгэн зүйлээр хохирол учруулахад, сэтгэл санааны дарамт буюу хохирлын төлбөр болгон өгсөн мөнгө.Tiền trả cho sự đau đớn về thể xác hoặc tinh thần khi gây ra thiệt hại cho người khác.เงินที่ชดใช้ให้สำหรับความเสียหายหรือความทุกข์ทางจิตใจตอนที่เกิดความสูญเสียในเรื่องใด uang untuk menggantikan luka atau kerugian fisik saat mendapatkan kerugian atas suatu halДенежная сумма, выплачиваемая пострадавшему за нанесённый моральный или прочий ущерб.
- 어떤 일로 손해를 입혔을 때, 정신적 고통이나 피해에 대해 물어 주는 돈.
ค่าผลิต, ค่าประดิษฐ์, ค่าจัดทำ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
production cost
せいぞうひよう【製造費用】。コスト
frais de production, coût de production
gastos de fabricación
تكاليف الإنتاج
үйлдвэрийн зардал, үйлдвэрлэлийн зардал
chi phí chế tạo, chi phí sản xuất
ค่าผลิต, ค่าประดิษฐ์, ค่าจัดทำ
biaya pengolahan, biaya pembuatan, biaya manufaktur
производственные затраты
- Money needed to make an item.製造にかかる費用。Argent nécessaire à la production d'un produit.Dinero que se gasta para producir objetos.ما يبذل من المال لإنتاج سلعбараа бүтээгдэхүүн хийхэд хэрэглэгдэх мөнгө хөрөнгө.Tiền tiêu tốn vào việc tạo ra sản phẩm.เงินที่ใช้ในการผลิตสิ่งของuang yang digunakan untuk membuat bendaДенежная сумма, расходуемая при изготовлении товара.
- 물건을 만드는 데 드는 돈.
ค่าผลิต, ค่าใช้จ่ายในการผลิต, ต้นทุนการผลิต
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
production cost
せいさんひ【生産費】
coût de production
costo de producción
تكلفة الإنتاج
үйлдвэрлэлийн зардал
chi phí sản xuất
ค่าผลิต, ค่าใช้จ่ายในการผลิต, ต้นทุนการผลิต
biaya produksi
стоимость производства; затраты на производство; издержки производства
- The cost of production.生産のために所要される費用。Coût nécessaire pour produire quelque chose.Gasto invertido en la producción de algo. تكاليف الإنتاجүйлдвэрлэлд орж буй зардал. Chi phí bỏ ra cho việc sản xuất.ค่าใช้จ่ายที่ใช้ในการผลิตbiaya yang dibutuhkan untuk melakukan produksiДенежная сумма, расходуемая на производство какой-либо продукции.
- 생산하는 데 드는 비용.
ค่าผ่าตัด, ค่าใช้จ่ายในการผ่าตัด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
operation expenses
しゅじゅつひ【手術費】
coût d'une opération
gastos de operación
تكلفة العملية الجراحية
мэс заслын үнэ, мэс заслын төлбөр
chi phí phẫu thuật
ค่าผ่าตัด, ค่าใช้จ่ายในการผ่าตัด
biaya operasi
- A cost charged for having an operation. 手術にかかる費用。Coût nécessaire pour subir une opération (médicale). Gastos para hacer una operación. تكلفة إجراء عملية جراحيةмэс засал хийлгэхэд орох зардал.Chi phí tiêu tốn cho việc phẫu thuật. ค่าใช้จ่ายที่เสียไปในการผ่าตัดbiaya yang diperlukan untuk operasiДенежные затраты или расходы на операцию.
- 수술을 하는 데 드는 비용.
ค่าผ่านทาง, ค่าธรรมเนียมขนส่ง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
toll; passage money
つうこうりょう【通行料】。つうこうりょうきん【通行料金】
péage
peaje
رسوم مرور
нэвтрэх төлбөр
phí thông hành
ค่าผ่านทาง, ค่าธรรมเนียมขนส่ง
uang lewat, uang masuk, uang tol
проездная плата
- Money paid to pass a certain place. ある所を通るときに支払う料金。Argent que l'on paye pour passer par un endroit.Dinero que se paga para transitar un lugar. مال مدفوع للمرور بمكان ماямар нэгэн газраар нэвтэрч өнгөрөхөд төлдөг мөнгө.Tiền trả cho việc đi qua nơi nào đó.เงินที่จ่ายในการผ่านไปมาในที่ใดๆuang yang dikeluarkan untuk melewati tempatДеньги, уплачиваемые за проезд мимо какого-либо места.
- 어떤 곳을 지나는 데 내는 돈.
ค่าผ่านประตู, ค่าผ่านเข้า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
admission fee
にゅうじょうりょう【入場料】。にゅうかんりょう【入館料】。ぼうちょうりょう【傍聴料】
droit d’entrée
precio de entrada
أخرة الدخول
тасалбарын үнэ
phí vào cửa, phí vào cổng
ค่าผ่านประตู, ค่าผ่านเข้า
biaya masuk
плата за вход
- The fee paid to enter the place of an event or performance.行事や公演などが開催される場所に入るために支払う料金。Prix à payer pour entrer dans un endroit où a lieu un événement, un spectacle, etc. Precio que se paga para entrar en el recinto en donde se realiza algún evento o presentación.نقود تًدفع مقابل الدخول في مكان يقام فيه عرض أو حفلарга хэмжээ буюу тоглолт зэрэг болж буй газар руу орохыг тулд төлөх төлбөр.Tiền trả để đi vào bên trong địa điểm mà chương trình hay buổi công diễn được diễn ra. เงินที่จ่ายให้เพื่อผ่านเข้าไปยังสถานที่ที่มีการเปิดการแสดงหรือกิจกรรม เป็นต้น biaya yang dikeluarkan untuk masuk ke dalam tempat pelaksanaan acara, pertunjukan, dsb Деньги, которые платят за вход в помещение, где проходит мероприятие, представление и т.п.
- 행사나 공연 등이 열리는 장소에 들어가기 위하여 내는 요금.
ค่าฝึกปฏิบัติ, ค่าฝึกงาน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
practical training expense; laboratory fee
じっしゅうひ【実習費】
coûts d'activités pratiques
gastos de práctica
رسوم لازمة في تدريب عملي، أجور فحص
дадлагын зардал
phí thực hành, phí thực tập
ค่าฝึกปฏิบัติ, ค่าฝึกงาน
uang praktek
оплата за практику
- Money required for learning skills or knowledge through hands-on experiences.習った技術や知識を実際やってみながら身につけるのにかかる金。Somme d'argent nécessaire au perfectionnement d'une technique ou d'une connaissance qu'on a apprise, qu'on essaye d'appliquer en vrai.Dinero que se necesita para practicar alguna técnica o conocimiento adquirido.مبلغ مطلوب لتعلم المهارات أو المعارف بواسطة تدريب عمليсурсан ур чадвар, технологи буюу мэдлэгийг бодитоор хэрэглэн үзэж, дадлагажихад шаардлагатай мөнгө. Tiền cần thiết để làm thực tế cho quen với kỹ thuật hay kiến thức đã học.เงินที่จำเป็นต่อการเรียนรู้ไปพร้อมกับการนำทักษะหรือความรู้ที่ได้เรียนมาลองใช้จริงuang yang diperlukan untuk melakukan latihan sesuai dengan apa yang dipelajari dengan cara terjun langsung ke lapanganДеньги, необходимые для непосредственной практики, заточки обученной техники или знаний.
- 배운 기술이나 지식을 실제로 해 보면서 익히는 데에 필요한 돈.
ค่าฟ้องร้อง, ค่าดำเนินคดีความ, ค่าใช้จ่ายในการดำเนินคดีความ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
legal expense
そしょうひよう【訴訟費用】
dépenses d'un procès
costas
تكلفة دعوى
нэхэмжлэлийн зардал
phí tố tụng
ค่าฟ้องร้อง, ค่าดำเนินคดีความ, ค่าใช้จ่ายในการดำเนินคดีความ
biaya pengadilan, biaya tuntutan pengadilan, biaya peradilan
плата за судебное разбирательство
- The cost of requesting the court to make a formal decision according to the laws on a point of contention between people.人々の間で起こった紛争に対し、法律に基づく判決を裁判所に求める時に必要な費用。Frais à payer quand on demande au tribunal de juger des litiges entre des personnes selon la loi.Gastos que se generan cuando se solicita a la corte tomar una decisión formal sobre un punto de disputa entre personas. تكلفة تصرف لمطالبة المحكمة بالحكم وفقا للقانون في خصام يحدث بين الناسхүмүүсийн хооронд үүссэн маргааныг хууль дүрмийн дагуу шийдвэрлэж өгөхийг шүүхээс шаардахад ордог зардал.Chi phí tiêu tốn khi yêu cầu toà án phán quyết sự tranh chấp xảy ra giữa nhiều người theo pháp luật. ค่าใช้จ่ายที่ใช้เวลาเรียกร้องต่อศาลให้พิจารณาตัดสินกรณีพิพาทที่เกิดขึ้นระหว่างบุคคลตามข้อกฎหมายbiaya untuk mengajukan pengadilan menurut hukum atas pertikaian yang terjadi di antara beberapa orang dan memanggilnya ke pengadilanЗатраты на необходимый судебный процесс в случае судебного разбирательства между спорящими сторонами.
- 사람들 사이에 일어난 다툼을 법률에 따라 판결해 달라고 법원에 요구할 때 드는 비용.
ค่าภาษี, ค่าปรับ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
tax; fine
ふかきん【賦課金】
impôt, taxe
multa, imposición
ضريبة
торгууль, мөнгөн торгууль
tiền thuế, tiền phí, tiền phạt
ค่าภาษี, ค่าปรับ
biaya retribusi, biaya yang dibebankan, biaya yang dikenakan
дополнительный налог
- Imposed tax or fine. 金額をつけて、税金や罰金などで負担させる金。Argent imposé à titre de taxe ou d’amende avec un montant déterminé.Monto de dinero que se establece y del que se exige su pago como multa o impuesto.مبلغ الضريبة أو الغرامة وهو يُفرض بعد الحسابтогтоосон хэмжээний дагуу татвар, торгууль зэргээр хурааж авсан мөнгө.Tiền đã được tính ra con số và bắt phải chịu như tiền phạt, tiền thuế v.v...เงินที่กำหนดจำนวนและปรับเป็นค่าปรับหรือภาษี เป็นต้น uang yang dibebankan sebagai pajak atau denda dsb setelah dihitung jumlah totalnyaДеньги, выплачиваемые как налог или штраф и т.п. по установленной стоимости.
- 액수를 매겨서 세금이나 벌금 등으로 물리는 돈.
ค่ามัดจำ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
down payment; earnest; deposit
けいやくきん【契約金】
acompte, arrhes
anticipo, pago inicial, enganche
عربون
урьдчилгаа
tiền đặt cọc
ค่ามัดจำ
задаток
- Money paid upon contract signing, as a sign of commitment.契約をする際に契約を守ることを約束し、予め支払う金。Somme d'argent versée à l'avance, lors d'un contrat, comme signe d'engagement.Dinero que se adelanta en atención al compromiso de cumplir con lo establecido en un contrato. مال يدفعه مقدما بعد أن يعد بالإلتزام بالعقد гэрээ хийхэд гэрээгээ мөрдөхөөр амлалт өгөн урьдчилан төлөх мөнгө.Tiền đưa trước để đảm bảo rằng sẽ thực hiện lời giao ước khi ký hợp đồng.เงินที่ชำระล่วงหน้าโดยเป็นการสัญญาว่าจะรักษาสัญญาเมื่อทำสัญญาuang yang dibayarkan sewaktu mengadakan perjanjian atau kontrak sebagai jaminan untuk menepati janjiПредварительная оплата при заключении договора, служит подтверждением заключения договора и средством обеспечения его исполнения.
- 계약을 할 때 계약을 지키기로 약속하고 미리 치르는 돈.
คามา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
straw bag
かます【叺】
sac de paille, sac (de céréale)
saco
جِوال
шуудай, уут
Gama; túi rơm, bao bằng rơm
คามา
karung
кама
- A large bag made of straw, used to hold grains, salt, fertilizer, etc.穀物・塩・肥料などを入れる藁で作った大きな袋。Grand sac en paille servant à contenir des céréales, du sel, de l'engrais, etc.Saco grande hecho de paja para ser llenado de cereal, sal o fertilizante.كيس كبير مصنوع من القش ليوضع فيه الحبوب أو الأملاح أو الأسمدةүр тариа, давс, өтөг зэргийг савлах зорилгоор сүрлээр хийсэн том уут.Túi, bao lớn làm từ rơm để đựng ngũ cốc, muối hoặc phân bón v.v...กระสอบ; กระสอบฟาง : ถุงขนาดใหญ่ที่ทำด้วยฟางเพื่อใส่ปุ๋ย เกลือหรือธัญพืช เป็นต้นkantung besar terbuat dari jerami yang digunakan untuk memuat biji-bijian atau garam, pupuk, dsbБольшой соломенный мешок для зерна, соли, удобрений и т.п.
- 곡식이나 소금, 비료 등을 담기 위하여 짚으로 만든 큰 주머니.
gama
かます。ひょう【俵】
gama
gama
шуудай, уут
Gama; bao
คามา
karung
кама
- bag: A unit for counting the number of straw bags that hold grains, salt, fertilizer, etc.穀物・塩・肥料などを入れた叺(かます)の数をかぞえる単位。Quantificateur de sacs contenant des céréales, du sel, de l'engrais, etc.Unidad para contar el número de sacos de cereal, sal o fertilizante.وحدة لعد الأكياس التي تحوي الحبوب أو الأملاح أو الأسمدةүр тариа, давс, өтөг зэргийг савласан шуудайтай зүйлийг тоолох нэгж.Đơn vị dùng để đếm số túi rơm đựng ngũ cốc, muối hoặc phân bón v.v...กระสอบ : หน่วยที่ใช้นับจำนวนของกระสอบใส่ปุ๋ย เกลือหรือธัญพืช เป็นต้นsatuan untuk menghitung jumlah karung yang memuat biji-bijian atau garam, pupuk, dsbСчётная единица для соломенных мешков с зерном, солью, удобрениями и т.п.
- 곡식이나 소금, 비료 등이 담긴 가마의 수를 세는 단위.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사