ที่สอง, ลำดับที่สอง, อันดับรอง, รอง
冠形詞اسم الوصفатрибутивное словоPewatasDeterminerคุณศัพท์Định từDeterminanteDéterminantТодотгол үг관형사
second; secondary
にじてき【二次的】
(dét.) deuxième, second, secondaire, accessoire, auxiliaire
secundario, accesorio, adjunto, complementario
ثانويّ
хоёрдугаар, хоёрдугаар зэргийн
có tính lần hai, mang tính thứ yếu
ที่สอง, ลำดับที่สอง, อันดับรอง, รอง
kedua, tahap kedua
второй; вторичный; второстепенный; вспомогательный
- Being the next after the first; annexed to a basic or primary thing.二つ目になるさま。または、基本的、あるいは主たる物事に付随するさま。Qui vient en deuxième place ; qui vient en plus d'une chose basique ou principale.Que es segundo en orden o que se añade a lo fundamental o lo principal.أن يكون ثانيا، أو يتبع شيئا أساسيا أو شيئا رئيسياхоёрдугаарх болсон зүйл. мөн үндсэн болон гол зүйлийг зэрэгцэн дагасан зүйл.Trở thành lần thứ hai. Hoặc gắn theo điều cơ bản hoặc điều chính yếu.ที่สองหรือที่แยกแนบมากับสิ่งหลักหรือสิ่งที่เป็นพื้นฐานmenjadi yang kedua kalinya, atau ditambahkan dan mengikuti apa yang menjadi dasar atau inti (diletakkan di depan kata benda) То, что следует после первого. Или то, что следует за чем-либо главным, основным.
- 두 번째가 되는. 또는 기본적인 것이나 주된 것에 붙어서 따르는.
ที่สอง, อันดับรอง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ที่สอง, อันดับสอง, ชั้นสอง, อันที่สอง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
second; second class
にとう【二等】。にばん【二番】
deuxième rang, deuxième classe, seconde classe
segundo puesto
مرتبة ثانية
хоёрдугаар байр, хоёрдугаар зэрэг, дэд байр
thứ hai, hạng hai
ที่สอง, อันดับสอง, ชั้นสอง, อันที่สอง
peringkat kedua, ranking dua
второй класс
- A rank or grade that comes second among many things. 多くのなかで第2になる等級。Grade qui se situe, dans un ensemble, en deuxième position.Segundo grado entre varios.درجة ثانية من بين الدرجاتолон зүйлийн дундаас хоёр дугаарт нь орох зэрэглэл.Đẳng cấp thứ 2 trong số nhiều cái. ลำดับที่เป็นที่สองในบรรดาสิ่งของมากมายtingkat yang nomor kedua di tengah-tengah banyak halВторой класс среди множества.
- 많은 것 가운데서 두 번째가 되는 등급.
ที่สะท้อน, ที่สะท้อนกลับ, ที่ตอบสนอง, ที่อัตโนมัติ
冠形詞اسم الوصفатрибутивное словоPewatasDeterminerคุณศัพท์Định từDeterminanteDéterminantТодотгол үг관형사
reflexive; instinctive; automatic
はんしゃてき【反射的】
(dét.) réflexe, instinctif, machinal
reflexivo, involuntario
اِنْعِكَاسِيّ
гадны нөлөөнд агшин зуур хариу үйлдэл үзүүлдэг.
mang tính phản xạ
ที่สะท้อน, ที่สะท้อนกลับ, ที่ตอบสนอง, ที่อัตโนมัติ
refleks
рефлекторный; автоматический
- Showing an instant response to a stimulus regardless of one's will. 刺激に対し、意志と関係なく瞬間的に反応するさま。Qui montre une réaction au stimulus sur le coup, sans lien avec la volonté.Que reacciona a un estímulo instantánea e inconscientemente.ظهور رد فعل لاإرادي لحظي بسبب حافز خارجيгадны нөлөөнд агшин зуур хариу үйлдэл үзүүлдэг.Thể hiện phản ứng với kích thích trong chốc lát, không liên quan đến ý chí. ที่ตอบสนองต่อการกระตุ้นอย่างฉับพลันโดยไม่เกี่ยวกับเจตนารมณ์terlihatnya respon seketika terhadap rangsang tidak peduli kemauan (diletakkan di depan kata benda)Бессознательно и моментально реагирующий на какой-либо раздражитель.
- 자극에 대하여 의지와 상관없이 순간적으로 반응을 보이는.
ที่สะท้อน, ที่สะท้อนกลับ, ที่ตอบสนอง, อัตโนมัติ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being reflexive
はんしゃてき【反射的】
(n.) réflexe, instantané, immédiat
reflejo
اِنْعِكَاسِيّ
гадны нөлөөнд агшин зуур хариу үйлдэл үзүүлдэг зүйл
mang tính phản xạ
ที่สะท้อน, ที่สะท้อนกลับ, ที่ตอบสนอง, อัตโนมัติ
refleks
рефлекторный; автоматический
- A state of showing an instant response to a stimulus regardless of one's will. 刺激に対し、意志と関係なく瞬間的に反応すること。Réaction instantanée et involontaire à une stimulation.Muestra de una reacción ante un estímulo de manera instantánea independientemente de la voluntad. ظهور رد فعل لاإرادي لحظي بسبب حافز خارجيгадны нөлөөнд агшин зуур хариу үйлдэл үзүүлэх явдал.Việc thể hiện phản ứng với kích thích trong chốc lát, không có liên quan đến ý chí.การที่ตอบสนองต่อการกระตุ้นอย่างฉับพลันโดยไม่เกี่ยวกับเจตนารมณ์hal terlihatnya respon seketika terhadap rangsang tidak peduli kemauan (digunakan sebagai kata benda)Бессознательно и моментально реагирующий на какой-либо раздражитель.
- 자극에 대하여 의지와 상관없이 순간적으로 반응을 보이는 것.
ที่สาธารณะ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ที่สาธารณะ, ทั่วไป, ของรัฐบาล
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being public
こうきょう【公共】
(n.) public
lo público
عامّ
олон нийтийн, нийтийн, улсын
công cộng
ที่สาธารณะ, ทั่วไป, ของรัฐบาล
umum
общественный; общий; публичный; государственный
- Relating to all the people of a society or country.ある国家または社会一般の人々に関わること。Ce qui concerne toutes les personnes d’un pays ou d’une société.Lo relativo a integrantes de un Estado o una sociedad en su conjunto. ما يتعلق بكل أفراد دولة أو مجتمعнэг улс гүрэн, нэг нийгэмд амьдарч байгаа бүх хүмүүст хамаарал холбоотой зүйл.Việc liên quan đến tất cả mọi người của xã hội hay một quốc gia.สิ่งที่เกี่ยวข้องกับประชาชนทั้งหมดในประเทศหนึ่ง ๆ หรือในสังคมhal yang berhubungan dengan semua orang dalam satu negara atau masyarakat Касающийся всех представителей какого-либо общества, всех граждан какого-либо государства.
- 한 국가 또는 사회의 모든 사람에게 관계되는 것.
ที่สาม, ครั้งที่สาม, หนที่สาม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ที่สาม, ลำดับที่สาม
冠形詞اسم الوصفатрибутивное словоPewatasDeterminerคุณศัพท์Định từDeterminanteDéterminantТодотгол үг관형사
third
さん【三】
tercero
ثالث
гуравдугаар
thứ ba
ที่สาม, ลำดับที่สาม
yang ketiga
третий
- Being in third place.3番目の。 Troisième.Que ocupa el lugar número tres en una serie ordenada de algo. دور ثالثгуравдугаарх.Thuộc về thứ ba.ที่เป็นลำดับที่สามberada di urutan ketigaТретий по счёту.
- 세 번째의.
冠形詞اسم الوصفатрибутивное словоPewatasDeterminerคุณศัพท์Định từDeterminanteDéterminantТодотгол үг관형사
third
みっつめ【三つ目】
troisième
tercero, tercera
ثالث ، ثالثة
гуравдугаар, гурав дахь
thứ ba
ที่สาม, ลำดับที่สาม
ketiga
третий
- Of the third order.順番の3番目の。Qui est le troisième dans un ordre.Que ocupa el lugar número tres en un orden. للدور الثالثдараалсан зүйлийн гурав дахь.Thuộc lượt thứ ba. เป็นลำดับที่สามberada di urutan ketiga(прил.) Третий по порядку.
- 세 번째 차례의.
ที่สามสิบ, ลำดับที่สามสิบ
冠形詞اسم الوصفатрибутивное словоPewatasDeterminerคุณศัพท์Định từDeterminanteDéterminantТодотгол үг관형사
ที่สำคัญ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being focused
じゅうてんてき【重点的】
(n.) prioritaire
importante
أوّليّ ، أكثر أهمّيّة
үндсэн, гол, чухал
tính trọng tâm
ที่สำคัญ
prioritas, utama, penting
важный; основной; существенный; главный; преимущественно; в первую очередь
- Something considered most important among many.多くの中で最も大切に考えること。Ce qui est considéré comme étant la plus importante parmi plusieurs choses.Que se valora más entre muchas cosas.ما يظنّه أكثر أهمية من بين أشياء كثيرةолон зүйлийн дундаас хамгийн чухалд тооцогдох зүйл.Cái được coi là quan trọng nhất trong số nhiều cái.การที่นับว่าสำคัญที่สุดในบรรดาหลาย ๆ สิ่งsesuatu yang bersifat menganggap paling penting di antara beberapa (digunakan sebagai kata benda)Считающийся самым важным из нескольких.
- 여럿 중에서 가장 중요하게 여기는 것.
冠形詞اسم الوصفатрибутивное словоPewatasDeterminerคุณศัพท์Định từDeterminanteDéterminantТодотгол үг관형사
focused
じゅうてんてき【重点的】
(dét.) prioritaire
importante
أوّليّ ، أكثر أهمّيّة
үндсэн, гол, чухал
mang tính trọng tâm
ที่สำคัญ
prioritas, utama, penting
важный; основной; существенный; главный
- Being considered most important among many.多くの中で最も大切に考えるさま。Qui est considéré comme étant la plus importante parmi plusieurs choses.Lo que se valora más entre muchas cosas.أن يظنّه أكثر أهمية من بين أشياء كثيرةолон зүйлийн дундаас хамгийн чухалд тооцогддог.Được coi là quan trọng nhất trong số nhiều cái.ที่นับว่าสำคัญที่สุดในบรรดาหลาย ๆ สิ่งyang bersifat menganggap paling penting di antara beberapa (diletakkan di depan kata benda)Считающийся самым важным из нескольких.
- 여럿 중에서 가장 중요하게 여기는.
ที่สำคัญ, ที่เป็นเครื่องตัดสิน
冠形詞اسم الوصفатрибутивное словоPewatasDeterminerคุณศัพท์Định từDeterminanteDéterminantТодотгол үг관형사
decisive; crucial
けっていてき【決定的】
(dét.) décisif, crucial, fondamental
decisivo, esencial, fundamental
قاطع
шийдвэрлэх
mang tính quyết định
ที่สำคัญ, ที่เป็นเครื่องตัดสิน
menentukan, penting, konklusif
решающий
- Important enough to affect the result of something.ある事柄の結果に影響を与えるほど重要なさま。Qui est important au point d'affecter le résultat de quelque chose.Tan importante que puede influir en la consecuencia o el resultado de algo. مهم بحيث يؤثّر على نتيجة شيء ماямар нэгэн зүйлийн үр дүнд нөлөө үзүүлэх хэмжээний чухал.Quan trọng đến mức ảnh hưởng đến kết quả của một việc nào đó.ที่สำคัญจนพอที่จะส่งผลกระทบต่อผลลัพธ์ของเรื่องใด ๆpenting karena berpengaruh besar terhadap hasil sebuah kejadian (diletakkan di depan kata benda) Важный; значительный; влияющий на результат какого-либо дела.
- 어떤 일의 결과에 영향을 미칠 만큼 중요한.
ที่สำคัญ, ที่เป็นใจกลาง, ที่เป็นศูนย์กลาง, ที่เป็นแก่นสาร, ที่เป็นแกนนำ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being central; being main
ちゅうしんてき【中心的】。かくしんてき【核心的】。ちゅうかくてき【中核的】
(n.) central, principal, essentiel
central, principal, fundamental
رئيسيّ
чухал, гол, үндсэн
tính trung tâm
ที่สำคัญ, ที่เป็นใจกลาง, ที่เป็นศูนย์กลาง, ที่เป็นแก่นสาร, ที่เป็นแกนนำ
inti, pusat, dasar
основной; центральный
- Something that is very important and fundamental.とても重要で基本になること。Ce qui est très important et essentiel.Lo que es muy importante y fundamental.ما يكون أساسا ومهما جدّاмаш чухал бөгөөд үндэс суурь болсон зүйл.Cái rất quan trọng và trở thành cơ bản. การที่ได้เป็นพื้นฐานและสำคัญมากhal yang sangat penting dan menjadi dasar Что-либо очень важное и основное.
- 매우 중요하고 기본이 되는 것.
冠形詞اسم الوصفатрибутивное словоPewatasDeterminerคุณศัพท์Định từDeterminanteDéterminantТодотгол үг관형사
main; central
ちゅうしんてき【中心的】。かくしんてき【核心的】。ちゅうかくてき【中核的】
(dét.) central, principal, essentiel
central, principal, fundamental
مركزيّ ، جوهريّ ، أساسيّ
чухал, гол, үндсэн
mang tính trung tâm
ที่สำคัญ, ที่เป็นใจกลาง, ที่เป็นศูนย์กลาง, ที่เป็นแก่นสาร, ที่เป็นแกนนำ
yang (bersifat) inti, yang (bersifat) pusat, yang (bersifat) dasar
- Very important and fundamental. とても重要で基本になるさま。Qui est très important et essentiel.Que es muy importante y fundamental.أن يكون أساسا ومهما جدّاмаш чухал бөгөөд үндэс суурь болсон.Rất quan trọng và trở thành cơ bản. ที่ได้เป็นพื้นฐานและสำคัญมากyang sangat penting dan menjadi dasar Очень важный и основной.
- 매우 중요하고 기본이 되는.
ที่สำหรับคนบาดเจ็บ, ที่สำหรับคนป่วย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
sickbed
びょうせき【病席】。びょうしょう【病床】
lit de malade
lecho de enfermo
مرقد المَرِض
өвчтөний байр, хэвтэр, ор
giường bệnh
ที่สำหรับคนบาดเจ็บ, ที่สำหรับคนป่วย
tempat(berbaring) orang sakit
постель больного
- A bed on which a sick person is lying. 病気の人が寝ている場所。Place où est couchée une personne malade.Lugar en que se acuesta una persona enferma.محل يرقد الشخص المصيب بالمرضөвчин туссан хүн хэвтэх ор дэр.Nơi người bệnh nằm liệt ở đó.ที่ที่คนป่วยเป็นโรคนอนป่วยอยู่tempat berbaring orang yang sakitМесто, где лежит больной человек.
- 병에 걸린 사람이 앓아누워 있는 자리.
ที่สำหรับเทียบเรือ, ท่าจอดเรือ, ท่าเรือ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
wharfside; quayside
alrededores de un muelle
رصيف الميناء
боомтын эрэг, боомтын эргэн тойрон
bến cầu tàu
ที่สำหรับเทียบเรือ, ท่าจอดเรือ, ท่าเรือ
sisi dermaga
- The vicinity of a wharf.埠頭の近く。Bord du quai.Alrededores de un muelle.مكان مجاور للميناءбоомтын ойролцоох эргэн тойрон.Gần nơi có cầu tàu.บริเวณที่อยู่ใกล้กับท่าเรือsekitar dermagaМесто около причала или пристани.
- 부두가 있는 근처.
ที่หก, ลำดับที่หก
冠形詞اسم الوصفатрибутивное словоPewatasDeterminerคุณศัพท์Định từDeterminanteDéterminantТодотгол үг관형사
冠形詞اسم الوصفатрибутивное словоPewatasDeterminerคุณศัพท์Định từDeterminanteDéterminantТодотгол үг관형사
sixth
ろく【六】
sexto
سادس
зургадугаар, зургаа дахь
thứ sáu
ที่หก, ลำดับที่หก
keenam
шестой
- Being in sixth place.6番目の。Sixième.Número seis en orden. سادسзургадугаар, зургаа дахьThuộc thứ sáu.ที่เป็นลำดับที่หก yang urutannya keenamШестой по порядку.
- 여섯 번째의.
ที่หกสิบ, ลำดับที่หกสิบ
冠形詞اسم الوصفатрибутивное словоPewatasDeterminerคุณศัพท์Định từDeterminanteDéterminantТодотгол үг관형사
sixtieth
ろくじゅう【六十】
sexagésimo
ستون
жардугаар, жар дах
thứ sáu mươi
ที่หกสิบ, ลำดับที่หกสิบ
enam puluh
- Being in sixtieth place.60番目の。Soixantième.Número sesenta en orden. جزء من ستينжар дахь удаагийн.Thuộc thứ sáu mươi ที่เป็นลำดับที่หกสิบurutan keenam puluhШестидесятый.
- 예순 번째의.
ที่หนึ่ง, ยอด, ยอดเยี่ยม, ดีที่สุด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
the first; the best
さいこう【最高】。だいいち【第一】
le meilleur, le premier
el primero, el mejor, jefe, líder
أفضل
тэргүүн, нэгдүгээр
hàng đầu, (người) đứng đầu
ที่หนึ่ง, ยอด, ยอดเยี่ยม, ดีที่สุด
yang terbaik, yang pertama
первый; главный
- The best or first among many.多くの中で最も優れたり、順序で一番目になったりすること。Personne ou chose la plus excellente parmi plusieurs, ou première personne ou chose dans un ordre.El que más sobresale entre todos o es el que está en el primer lugar. شئ أحسن من أشياء كثيرة أو ذو مرتبة أولىолны дундаас хамгийн онцгой ба дэс дараалалд эхэнд байх зүйл.Cái nổi bật nhất trong số nhiều cái hoặc trở thành cái đứng đầu tiên về thứ tự.สิ่งที่เป็นที่หนึ่งในลำดับหรือที่โดดเด่นที่สุดท่ามกลางทั้งหลายhal yang paling menonjol atau utama di antara beberapa hal atau yang menjadi pertama dalam urutan(в кор. яз. является им. сущ.) Самый лучший среди нескольких или первый по порядку.
- 여럿 가운데 가장 뛰어나거나 순서에서 첫째가 되는 것.
ที่หนึ่ง, ลำดับที่หนึ่ง
冠形詞اسم الوصفатрибутивное словоPewatasDeterminerคุณศัพท์Định từDeterminanteDéterminantТодотгол үг관형사
first
いち【一】
premier
الأوّل
нэгдүгээр, нэг дэх
nhất, thứ nhất
ที่หนึ่ง, ลำดับที่หนึ่ง
satu, pertama
- Corresponding to the first one in a sequence.一番目の。Premier.Primero.الأوّلэхний, анхны. Thuộc thứ nhất.ที่เป็นลำดับที่หนึ่งurutan pertamaПервый
- 첫 번째의.
ที่หนึ่ง, เหรียญทอง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ที่หนีบกระดาษ, ลวดหนีบกระดาษ, คลิปหนีบกระดาษ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
clip
クリップ
trombone
clip, gancho
مساكة ورق، دبوس مشبك
хавчаар
cái kẹp giấy, cái ghim giấy
ที่หนีบกระดาษ, ลวดหนีบกระดาษ, คลิปหนีบกระดาษ
klip, penjepit (kertas)
скрепка
- An implement inserted between sheets of paper, etc., used to hold or fix them, using elasticity or a spiral.弾力またはらせん状のばねを利用して紙などを挟んで留める器具。Outil servant à fixer des feuilles grâce à son élasticité ou à sa spirale.Herramienta para fijar papeles enganchando o prendiendo con el uso de alambre o elástico.أداة لتثبيت مجموعة من الأوراق معاпүрш юмуу эрчилсэн зүйл ашиглан цаас зэргийг хавчиж шургуулж тогтоодог хэрэгсэл.Dụng cụ dùng con vít hoặc tính đàn hồi để ghim hoặc kẹp cố định giấy lại. อุปกรณ์ที่ทำให้ติดคงที่โดยเกลียวคีบหรือสอดเข้ากระดาษ เป็นต้น โดยใช้ความยืดหยุ่นalat yang menekuk atau mengikat kertas dsb dengan menggunakan elastisitas atau spiralИнструмент, которым можно скрепить бумагу и т.п. за счёт упругости или спирали.
- 탄력이나 나선을 이용하여 종이 등을 집거나 끼워서 고정하는 기구.
ที่หันเข้าหาด้านใน
冠形詞اسم الوصفатрибутивное словоPewatasDeterminerคุณศัพท์Định từDeterminanteDéterminantТодотгол үг관형사
ที่หมดหวัง, ที่สิ้นหวัง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being desperate
ぜつぼうてき【絶望的】
(n.) sans espoir, désespérant
desesperanza, desesperación, desilusión
يائس ، قانط ، لا أمل فيه ، ميئوس من
цөхөрсөн, гутарсан
tính chất tuyệt vọng
ที่หมดหวัง, ที่สิ้นหวัง
putus asa, jatuh, menyedihkan, memupuskan harapan
отчаявшийся; отчаянный
- The state of having lost all hope due to dim prospects.期待できなくなって、すべての希望を失ったこと。 Ce qui a perdu toute espérance car n'a plus rien à espérer. Que se ha perdido toda la esperanza por no haber nada que esperar.أمر فيه يفقد كلّ أمل بسبب عدم وجود الرغبة في شيءтулж түших юмгүй болж бүх итгэл найдвараа алдах явдал.Việc điều mong mỏi trở nên không còn nên mọi hy vọng biến mất.สิ่งที่ไม่มีสิ่งที่จะเฝ้ามอง ความหวังทั้งหมดจึงหายไปsesuatu yang bersifat hilangnya segala harapan karena sesuatu yang dilihat menjadi tidak ada (digunakan di depan kata benda) Утрата всякой надежды из-за отстутствия объекта, на которого надеялся.
- 바라볼 것이 없게 되어 모든 희망이 사라진 것.
冠形詞اسم الوصفатрибутивное словоPewatasDeterminerคุณศัพท์Định từDeterminanteDéterminantТодотгол үг관형사
desperate
ぜつぼうてき【絶望的】
(dét.) sans espoir, désespérant
desesperante
يائس ، قانط ، لا أمل فيه ، ميئوس من
цөхөрсөн, гутарсан
có tính chất tuyệt vọng
ที่หมดหวัง, ที่สิ้นหวัง
putus asa, jatuh, menyedihkan, memupuskan harapan
отчаявшийся; отчаянный
- Having lost all hope due to dim prospects期待できなくなって、すべての希望を失ったさま。Qui a perdu toute espérance car n'a plus rien à espérer. Que se ha perdido toda la esperanza por no haber nada que esperar.أن يفقد كلّ أمل بسبب عدم وجود الرغبة في شيءтулж түших юмгүй болж бүх итгэл найдвараа алдсан.Điều mong mỏi trở nên không còn nên mọi hy vọng biến mất.ที่ไม่มีสิ่งที่จะเฝ้ามอง ความหวังทั้งหมดจึงหายไป yang bersifat hilangnya segala harapan karena sesuatu yang dilihat menjadi tidak ada (diletakkan di depan kata benda)Потерявший всякую надежду, все желания и т.п.
- 바라볼 것이 없게 되어 모든 희망이 사라진.
ที่หมดไป, ที่สูญสิ้น, ที่สลาย
冠形詞اسم الوصفатрибутивное словоPewatasDeterminerคุณศัพท์Định từDeterminanteDéterminantТодотгол үг관형사
consuming; exhausting
しょうもうてき【消耗的】
(dét.) épuisant
consuntivo
استهلاكيّ ، مستهلك
зарцуулалт, хэрэглээ ихтэй
mang tính tiêu hao, mang tính hao phí, mang tính hao tổn
ที่หมดไป, ที่สูญสิ้น, ที่สลาย
- Having the quality of using something up.使ってなくなる性質の強いさま。Qui est fortement enclin à s'utiliser et à disparaître.Que tiene virtud de consumirse por el uso.أن يكون مستعملا ومنتهيا في أغلب الوقتхэрэглэгдээд дуусахдаа амарханCó nhiều tính chất được dùng nên mất đi.ที่มีคุณสมบัติที่ถูกใช้จนหมดไปอย่างมากyang bersifat habis setelah dipakai Склонный к растрате, использованию, расходованию.
- 쓰여 없어지는 성질이 많은.
ที่หมุนหาคลื่น, ปุ่มหมุนหาคลื่น, ปุ่มหมุนหาคลื่นในวิทยุ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
dial
ダイヤル。ダイアル
bouton
dial
قرص الراديو
долгион тохируулагч, долгион хайгч
núm xoay, nút dò đài
ที่หมุนหาคลื่น, ปุ่มหมุนหาคลื่น, ปุ่มหมุนหาคลื่นในวิทยุ
tombol
- A knob on a radio that is turned to adjust the frequency. 周波数を合わせるため、ラジオにつけられている、回す方式の取っ手。Bouton d'une radio que l'on tourne pour moduler la fréquence.Botón de radio que se gira y sirve para sintonizar una emisora. مقبض مربوط بالراديو من أجل ضبط التذبذب من خلال التدويرдолгионы давтамжийг тааруулахад зориулсан радионы эргэдэг товч.Núm tay cầm dạng xoay tròn được gắn vào radio để tìm tần số. ด้ามจับที่ทำขึ้นเป็นแบบหมุนซึ่งติดอยู่ในวิทยุเพื่อปรับคลื่นวิทยุtombol di pemancar radio untuk menyesuaikan frekuensiРучка, которую крутят когда настраивают радио на определённую волну.
- 주파수를 맞추기 위해 라디오에 달려 있는, 돌리는 방식으로 된 손잡이.
ที่หมาย, สถานที่เป้าหมาย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
candidate; target; designated place
たいしょうち【対象地】
lieu retenu
sitio objetivo, lugar objetivo, región objetivo
مكان مستهدف
объект газар
vùng đất mục tiêu
ที่หมาย, สถานที่เป้าหมาย
tempat objek, tempat target, tempat subjek
земля; участок (под что-л.)
- A place that is targeted, selected, or designated for something. 対象となる所。Lieu visé ou sélectionné.Lugar que es el objetivo.مكان يكون هدفاзорилтот газар Nơi trở thành đối tượng.สถานที่ที่เป็นเป้าหมายtempat yang menjadi tujuan atau arah dari perbuatanУчасток земли, предназначенный для каких-либо целей.
- 대상이 되는 곳.
ที่หยาบคาย, ที่ป่าเถื่อน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being barbarian; being savage
やばんてき【野蛮的】
barbare, sauvage
salvaje, bruto
بربرية
бүдүүлэг, зэрлэг, балмад, хэрцгий, харгис, ширүүн догшин
sự dã man, sự man rợ
ที่หยาบคาย, ที่ป่าเถื่อน
kejam, kasar
дикий
- The state of being ill-mannered and brutal in one's behavior.行動が礼儀知らずで残忍であること。Dont le comportement est impoli et cruel.Acción cruel y descortés.انعدام الأدب والوحشيةүйл хөдлөл нь ёс зүйгүй харгис хэрцгий зүйл.Việc hành động vô lễ và tàn nhẫn.สิ่งที่มีพฤติกรรมที่ไร้ซึ่งมารยาทและโหดร้ายperbuatan tidak sopan dan kejam (digunakan sebagai kata benda)Невоспитанный в действиях и жестокий
- 행동이 예의 없고 잔인한 것.
冠形詞اسم الوصفатрибутивное словоPewatasDeterminerคุณศัพท์Định từDeterminanteDéterminantТодотгол үг관형사
barbarous; savage
やばんてき【野蛮的】
(dét.) barbare, sauvage
salvaje, bruto
بربري
бүдүүлэг, зэрлэг, балмад, хэрцгий, харгис, ширүүн догшин
có tính dã man, có tính man rợ
ที่หยาบคาย, ที่ป่าเถื่อน
kejam, kasar
дикий
- Being ill-mannered and brutal in one's behavior.行動が礼儀知らずで残忍であるさま。Dont le comportement est impoli et cruel.Que es un comportamiento cruel y descortés.اتصاف شيء ما بالوحشية وانعدام الأدبүйлдэж хийх нь ёс зүйгүй харгис хэрцгий.Hành động vô lễ và tàn nhẫn.ที่มีพฤติกรรมที่ไร้ซึ่งมารยาทและโหดร้ายperbuatan tidak sopan dan kejam (diletakkan di depan kata benda)Невоспитанный в действиях и жестокий.
- 행동이 예의 없고 잔인한.
ทีหลัง, คราวหลัง, คราวหน้า, ครั้งต่อไป, ต่อไป
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
the last; the end
あと・のち【後】。のちほど【後程】
fin
último
في نهاية المطاف
эцэс, төгсгөл, сүүл
sau cùng, rốt cuộc
ทีหลัง, คราวหลัง, คราวหน้า, ครั้งต่อไป, ต่อไป
terakhir, belakangan
в конце; наконец; потом
- The very last of a certain order or time. 順序や時間の終わり。Dernière position dans un ordre ou dernier instant d'un moment.Que se encuentra al final de una serie o de un orden temporal. في النهايةдэс дараалал, цаг хугацааны хамгийн төгсгөл.Cuối cùng của thời gian hay thứ tự.ท้ายสุดของลำดับหรือเวลาpaling akhir dari urutan atau waktuСамый конец какой-либо последовательности или промежутка времени.
- 순서나 시간의 맨 끝.
ทีหลัง, คราวหลัง, ภายหลัง, ต่อมา, คราวหน้า, ต่อไป
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
next time; later
あと・のち【後】。のちほど【後程】
après, ensuite, par la suite, plus tard, ultérieurement, pour une autre fois, pour un autre jour
después, luego
بعد
сүүлд, дараа, хойно
sau này
ทีหลัง, คราวหลัง, ภายหลัง, ต่อมา, คราวหน้า, ต่อไป
nanti, setelahnya
потом; затем; после чего-либо; позже
- The moment after a certain time passes.一定の時間が過ぎた後。Après qu'un certain temps s'est écoulé.Con posterioridad a un tiempo o momento determinado. بعد فترة معينة من الزمنтодорхой цаг хугацаа өнгөрсний дараа.Sau khi một thời gian nhất định trôi qua.หลังจากเวลาหนึ่ง ๆ ผ่านพ้นไปsetelah waktu tertentu berlaluПосле прохождения определённого периода времени.
- 일정한 시간이 지난 뒤.
next; last
あと・のち【後】。のちほど【後程】
après, ensuite, par la suite, plus tard, ultérieurement, pour une autre fois, pour un autre jour
después, luego
آخر عمل
сүүлд, хойно, адагт
sau
ทีหลัง, คราวหลัง, ภายหลัง, ต่อมา, คราวหน้า, ต่อไป
nanti, belakangan
потом; вспоследствии; затем; после чего-либо
- The moment after a thing is done before another. なにか他の事を先に行って、その次。Après avoir d'abord effectué un autre travail.Con posterioridad a la realización de un trabajo. آخر عملөөр зүйлийг эхэлж хийсний дараа.Sau khi làm việc khác trước. หลังจากที่ทำสิ่งอื่นไปก่อนแล้วberikutnya setelah melakukan pekerjaan yang lain terlebih dahulu После завершения другого дела.
- 다른 일을 먼저 하고 난 다음.
ที่หลบภัย, ที่ซ่อนตัว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
refugee; shelter
ひなんじょ【避難所】。かくれが【隠れ家・隠れ処】
(lieu de) refuge, asile
refugio, asilo
مخبأ
дайжих газар, хоргодох газар
nơi lánh thân, nơi ẩn mình
ที่หลบภัย, ที่ซ่อนตัว
tempat persembunyian, lokasi melarikan diri
убежище
- A place in which one hides from danger.危険を避けて身を隠す場所。Endroit où l'on se cache, à l'abri du danger.Lugar en el que se refugia uno para esconderse de peligros.مكان يُختبأ فيه الجسم ليتهرّب من الخطرаюулаас дайжин хоргодох газар.Địa điểm giấu cơ thể tới nơi an toàn, trốn tránh nguy hiểm.สถานที่ซ่อนตัวโดยหลบความอันตรายlokasi yang menyembunyikan diri untuk menghindari bahaya Место для укрытия от опасности.
- 위험을 피해 몸을 숨기는 장소.
ที่หลอกล่อ, ที่ล่อลวง, ที่ล่อใจ
冠形詞اسم الوصفатрибутивное словоPewatasDeterminerคุณศัพท์Định từDeterminanteDéterminantТодотгол үг관형사
tempting; enticing
ゆうわくてき【誘惑的】
(dét.) séduisant, séducteur, ensorceleur
tentador
مغرٍ
сэтгэл татам
mang tính mê hoặc, mang tính dụ dỗ
ที่หลอกล่อ, ที่ล่อลวง, ที่ล่อใจ
memikat, merayu, menggoda, menarik
завлекающий; привлекательный
- Relating to a quality of stealing someone's mind or heart. 心や気を奪う性質であるさま。Qui est d'une nature à ravir le cœur ou la pensée.Que tienta o desconcierta la mente o el alma.صفة تسلب العقل أو القلبсэтгэл санааг булаасан шинж бүхий. Tính chất lôi kéo tinh thần hay tình cảm.ในลักษณะที่ทำให้หลงใลหรือขาดสติyang berkarakter merampas hati atau jiwa (diletakkan di depan kata sifat)Овладевающий сознанием или душой.
- 마음이나 정신을 빼앗는 성질의.
ที่หวัง, ที่คาดหวัง, ที่ปรารถนา, ที่ต้องการ, ที่นึกอยาก, ที่ประสงค์, ที่จำนง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being hopeful; being optimistic
きぼうてき【希望的】
(n.) optimiste
esperanzador
رؤية مؤملة
хүсэл мөрөөдлийн
tính hi vọng
ที่หวัง, ที่คาดหวัง, ที่ปรารถนา, ที่ต้องการ, ที่นึกอยาก, ที่ประสงค์, ที่จำนง
bermasa depan, berimpian, masa depan
дающий надежду; желаемый
- A state of having expectations for the future.未来に対する期待を持つこと。Ce qui attend l'avenir avec espoir. Que espera que algo se cumplirá en un futuro.رغبة في تحقيق شيء ما مع أمل نحو المستقبلцаашдын ажил хэргийн талаар итгэл найдвар тээн хүсэж буй зүйл.Việc kì vọng và mong muốn về việc tương lai.การปรารถนาด้วยมีคาดหวังเกี่ยวกับเรื่องในอนาคต ข้างหน้าsesuatu yang bersifat memiliki sandaran untuk hari depan (digunakan sebagai kata benda)(в кор.яз.является им.сущ.) Желающий и имеющий надежду на будущее.
- 앞일에 대하여 기대를 가지고 바라는 것.
being hopeful; being optimistic
きぼうてき【希望的】
(n.) optimiste, favorable
esperanzador
حالة مؤملة
ирээдүйтэй, нааштай
tính khả năng
ที่หวัง, ที่คาดหวัง, ที่ปรารถนา, ที่ต้องการ, ที่นึกอยาก, ที่ประสงค์, ที่จำนง
berprospek, bermasa depan
(в кор. яз. является им. сущ.) вызывающий надежду
- A state of having the potential to be successful in the future.希望する結果が得られる可能性があること。Ce qui a la possibilité de bien aller à l'avenir. Que tiene la posibilidad de tener éxito en el futuro.وجود امكانية تحقيق نجاح في المستقبلирээдүйд сайн болох боломж бүхий зүйл.Việc có khả năng có thể tốt đẹp sau này.สิ่งที่มีความเป็นไปได้ที่จะสามารถเป็นไปได้ด้วยดีในวันข้างหน้าsesuatu yang bersifat memiliki masa depan untuk bisa menjadi baik ke depannya (digunakan sebagai kata benda)Имеющий вероятность на успех в будущем.
- 앞으로 잘될 수 있는 가능성이 있는 것.
冠形詞اسم الوصفатрибутивное словоPewatasDeterminerคุณศัพท์Định từDeterminanteDéterminantТодотгол үг관형사
hopeful; optimistic
きぼうてき【希望的】
(dét.) optimiste
esperanzador
مؤمِل، موحي بالأمل
хүсэл мөрөөдлийн
mang tính hi vọng
ที่หวัง, ที่คาดหวัง, ที่ปรารถนา, ที่ต้องการ, ที่นึกอยาก, ที่ประสงค์, ที่จำนง
bermasa depan, berimpian, masa depan
надеющийся
- Having expectations for the future.未来に対する期待を持っているさま。Qui attend l'avenir avec espoir. Que desea algo con la esperanza de que se cumplirá en un futuro.أن يرغب في تحقيق شيء ما مع أمل نحو المستقبلцаашдын ажил хэргийн талаар итгэл найдвар тээн хүсэж буй.Kì vọng và mong muốn về việc tương lai.ที่ปรารถนาด้วยมีคาดหวังเกี่ยวกับเรื่องในอนาคตข้างหน้าyang bersifat memiliki sandaran untuk hari depan (diletakkan di depan kata benda)Желающий и имеющий надежду на будущее.
- 앞일에 대하여 기대를 가지고 바라는.
hopeful; optimistic
きぼうてき【希望的】
(dét.) optimiste, favorable
esperanzador
مؤمل
ирээдүйтэй, нааштай
có tính khả năng
ที่หวัง, ที่คาดหวัง, ที่ปรารถนา, ที่ต้องการ, ที่นึกอยาก, ที่ประสงค์, ที่จำนง
berprospek, bermasa depan
обнадёживающий
- Having the potential to be successful in the future.希望する結果が得られるという可能性があるさま。Qui a la possibilité de bien aller à l'avenir.Que tiene la posibilidad de tener éxito en el futuro.ذات امكانية تحقيق نجاح في المستقبلирээдүйд сайн болох боломж бүхий.Có khả năng có thể tốt đẹp sau này.ที่มีความเป็นไปได้ที่จะสามารถเป็นไปได้ด้วยดีในวันข้างหน้าyang bersifat memiliki potensi bisa menjadi baik kedepannya (diletakkan di depan kata benda)Имеющий вероятность на успех в будущем.
- 앞으로 잘될 수 있는 가능성이 있는.
ที่ห้อยกุญแจ, ที่ห้อยพวงกุญแจ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ที่ห่างประมาณนั้น, ที่ประมาณตรงนั้น, ที่ราว ๆ นั้น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
that much distance
あそこ【彼処・彼所】
allí, allá
هناك ، بعيدًا ، مكان بعيد
төдий хэр, өдий хэр
chừng đó, khoảng đó
ที่ห่างประมาณนั้น, ที่ประมาณตรงนั้น, ที่ราว ๆ นั้น
sejauh
отдалённое место
- A place that is some distance away from where one is.ある程度離れたところ。Endroit qui est plus au moins éloigné d'ici. Lugar con cierta distancia.مكان بعيد نسبياтодорхой зайтай газар.Nơi xách ở mức độ nào đó. ที่ที่อยู่ห่างไกลในระดับเท่าใดtempat yang lumayan terpisah atau agak jauhМесто, которое находится в стороне.
- 어느 정도 떨어진 곳.
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
some distance away
あそこに【彼処に・彼所に】
allí, allá
هناك ، بعيدًا ، إلى مكان بعيد
тиймэрхүү хэмжээ, тэр зэрэг
mức đó, chừng đó
ที่ห่างประมาณนั้น, ที่ประมาณตรงนั้น, ที่ราว ๆ นั้น
dengan sejauh itu
вот настолько
- To a place that is a certain distance away from where one is.ある程度離れたところに。Vers un endroit qui est plus ou moins éloigné d'ici.Con cierta distancia.إلى مكان بعيد نسبياбага зэрэг хол байгаа газар луу.Về nơi cách xa ở mức độ nào đó.ในที่ที่อยู่ห่างไกลในระดับเท่าใดdengan tempat yang terpisah segituВот настолько отдалённое место.
- 어느 정도 떨어진 곳으로.
ที่หายาก, ที่มีค่า, ที่มีคุณค่า
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
valuably; preciously
とうとく【尊く】
chèrement
preciosamente, valiosamente
بشكل نفيس
чухалчлан, хүндэтгэн, эрхэмлэн
một cách trân trọng
ที่หายาก, ที่มีค่า, ที่มีคุณค่า
secara penting, secara berharga
бережно; осторожно
- In a manner which conveys that something is precious and valuable.とても価値があって大切に。Précieusement et en y accordant une grande valeur.Con mucho valor e importancia. بشكل قيّم وثمين للغايةмаш үнэ цэнэтэй эрхэм чухлаар.Một cách có giá trị và quý trọng. ที่สำคัญและมีคุณค่ามากdengan bernilai dan berhargaВажно и ценно.
- 아주 가치가 있고 소중하게.
ทหาร
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
soldier
ぐんじん【軍人】。へいし【兵士】
militaire, soldat
soldado, militar
جندي
цэрэг, дайчин
quân nhân, bộ đội
ทหาร
tentara, serdadu, prajurit
военный; военнослужащий; воин
- A person belonging to the military, who is trained to handle weapons and is given missions.軍隊に所属し兵器を取り扱うための訓練を受けて一定の任務を担当する人。Personne appartenant à une armée, qui suit un entraînement, y compris une technique de manipulation d’armes, et qui remplit certaines tâches.Persona entrenada en el manejo de armas que sirve en el ejército de un país para ejecutar las misiones propias de su campo. شخص ينتمي إلى القوات المسلحة ويتدرب للتعامل مع الأسلحة ويتولى مهمات معينةцэрэгт харьяалагдан зэр зэвсэгтэй харьцах зэрэг тодорхой дасгал сургалтын дагуу ажил үүрэг гүйцэтгэдэг хүн.Người thuộc quân đội, đảm nhận và làm chức năng nhiệm vụ nhất định. คนที่สังกัดอยู่ในกองทัพทหาร ฝึกทหาร เช่น ดูแลอาวุธแล้วได้รับมอบหมายหน้าที่ที่กำหนดorang yang tergabung dalam kemiliteran dan menangani pekerjaan tertentu Человек, относящийся к армии, получивший и исполняющий определённые обязанности.
- 군대에 속하여 무기를 다루는 등의 훈련을 받고 일정한 임무를 맡아 하는 사람.
ทหารกบฏ, ทหารปฏิวัติ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
rebel forces
はんらんぐん【反乱軍】
troupes rebelles, armée rebelle
fuerzas insurgentes, fuerzas rebeldes, tropa insurgente, guerrilla
قوات تمرّد
босогчдын арми
quân nổi loạn, quân bạo động, quân phiến loạn
ทหารกบฏ, ทหารปฏิวัติ
pasukan pemberontak
повстанческая армия; отряд повстанцев
- Troops that start a fight against or attack a government or its leaders as a way of opposing them.政府や指導者などに反対して、武力行動を起こす軍隊。Armée qui attaque ou qui se bat contre un gouvernement ou un leader, etc. auquel elle est opposée.Tropa que acomete o pelea contra un Gobierno o sus dirigentes. الجيش الذي يعارض الحكومة أو الزعيم فيهجم عليهم أو يستئثير القتالзасгийн газар, удирдагчдыг эсэргүүцэж довтлох буюу самуун үүсгэх цэргийн арми.Quân đội gây chiến hay tấn công phản đối chính phủ hoặc nhà lãnh đạo.ทหารที่ทำการต่อสู้หรือจู่โจมเพราะต่อต้านผู้นำหรือรัฐบาล เป็นต้นpasukan tentara yang menentang pemerintah atau pemimpin dsb serta menyerang atau memulai pertikaianГруппа людей, войско, устраивающее массовое выступление или атаку против существующей власти, правительства и т.п.
- 정부나 지도자 등에 반대하여 공격하거나 싸움을 일으키는 군대.
ทหาร, กองทัพทหาร
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
soldier; troops
へいし【兵士】
جنود
цэрэг
binh sĩ
ทหาร, กองทัพทหาร
prajurit, tentara
- (archaic) A soldier or army.昔、軍人や軍隊。(archaïque) Soldat ou armée.(ARCAICO) Soldado o tropa.(في الزمن القديم) أفراد الجيش أو القوات العسكرية(хуучир.) цэрэг хүн буюу цэргийн газар. (ngày xưa) Quân nhân hay quân đội.(ในอดีต)ทหารหรือกองทัพ(pada zaman dahulu) tentara atau militer(архаизм) Солдат или армия.
- (옛날에) 군인이나 군대.
ทหาร, กองทหาร, กองทัพ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ทหารกองหนุน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
reserve forces
よびぐん【予備軍】
force de réserve
reservista, fuerza de reserva
قوات احتياطيّة
бэлтгэл хүчин, нөөц цэрэг
quân đội dự bị
ทหารกองหนุน
pasukan cadangan, tentara cadangan
резерв; резервные войска; запасной корпус
- Forces which defend their residential district when a war or emergency occurs. 戦争や非常事態が起こった時に自分が住んでいる地域の守備に投入される、予備として備えてある軍隊。Armée qui défend son quartier résidentiel en cas de guerre ou d’urgence. Tropa que protege la zona en la que está residiendo en caso de que estalle una guerra o que surja alguna situación de emergencia.قوات تكون في منطقة ما لتحميها عند نشوب حرب أو حدوث حالة الطوارئ дайн буюу онцгой байдал үүссэн тохиолдолд, амьдарч буй бүс нутгаа хамгаалах цэрэг.Quân đội bảo vệ địa phương nơi mình đang sống khi có chiến tranh hoặc tình trạng khẩn cấp xảy ra.กองทัพที่คอยรักษาพื้นที่ที่อาศัยอยู่หากเกิดเหตุฉุกเฉินหรือสงครามขึ้น tentara yang menjaga daerah yang ditinggali atau dimukimi saat terjadi perang atau situasi daruratВойска, которые находятся в резерве, но в случае военных действий или критического положения используются для защиты данной местности.
- 전쟁이나 비상 상태가 일어나면 살고 있는 지역을 지키는 군대.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
reinforcements; troop support
えんぐん【援軍】
renfort
refuerzos
جيش لمساعدة
туслах хүч
quân tiếp viện
ทหารกองหนุน
tentara dukungan, pasukan militer dukungan
подкрепление; подразделение поддержки
- The troops sent to help out other troops engaged in a battle.戦闘中の軍隊を救援するための軍隊。Armée envoyée pour en aider une autre qui est en train de se battre.Tropa que se une a otra que está en combate para aportar su fuerza. جيش يرسل لمساعدة جيش آخرمحارب في التو واللحظةдайтаж байгаа цэргүүдэд туслахын тулд илгээгдсэн цэрэг.Quân đội được phái đến để giúp đỡ đội quân đang chiến đấu.ทหารที่ถูกส่งเพื่อไปช่วยเหลือทหารที่อยู่ในการรบpasukan militer yang dikirim untuk membantu pasukan militer yang sedang berperang atau bertarungВойска, отправляемые на поле битвы для оказания поддержки своим войскам.
- 전투를 하고 있는 군대를 돕기 위하여 보내지는 군대.
ทหารกองหนุน, ทหารอาสาสมัคร, กองกำลังอาสาสมัคร, กองทหารอาสาสมัคร
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ทหารจำนวนมาก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ทหารชั้นผู้น้อยที่เต็มไปด้วยประสบการณ์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ทหารช่าง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
military engineer
こうへい【工兵】
génie militaire, corps du génie, soldat du génie, sapeur
ingeniero militar, zapador
وحدة الهندسة العسكرية؛ مهندس عسكري
барилгын цэрэг
công binh, lính công binh
ทหารช่าง
pasukan zeni
инженерные войска; сапёр
- The battalion whose missions include civil engineering, construction, measurement, demolition, explosives, etc., or a solider who belongs to the battalion.兵隊で土木・建設・測量・爆破などの任務を担当する部隊。また、その部隊の兵士。Corps de l’armée qui assume les missions de travaux de génie civil et de construction, de levé topographique, des explosions, etc. ; soldat qui appartient à ce corps.Batallón cuya misión incluye obras de ingeniería civil, construcción, medición o explosivos, etc., o un soldado que pertenece a este batallón. وحدة عسكرية لها مهام الهندسة والإنشاء والقياس والتفجيرات وغيرها في الجيش، أو جندي تابع لهاбарилга, зам гүүр барих, хэмжилт, тэсэлгээ зэрэг ажлыг хариуцан хийдэг цэргийн анги нэгдэл. мөн тэнд харьяалагддаг цэрэг.Bộ phận đảm trách những công việc liên quan đến cơ sở vật chật cơ bản, xây dựng, đo đạc, và giải toả trong quân đội. Hoặc lính thuộc bộ phận đó.ทหารที่รับผิดชอบภารกิจ เช่น งานโยธา งานก่อสร้างอาคาร งานรังวัด งานระเบิด เป็นต้น ในกองทัพ หรือทหารที่สังกัดหน่วยงานดังกล่าวbagian geografi atau bagian arsitektur dalam militer, tentara yang memegang tugas dan tanggung jawab untuk pekerjaan arsitektur atau pembangunan di dalam instansi militer Инженерно-строительное подразделение в армии. Или солдат, находящийся на службе в данном подразделении.
- 군대에서 토목, 건설, 측량, 폭파 등의 임무를 맡은 부대. 또는 그에 속한 군인.
ทหารชาวนา, กองทหารชาวนา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
peasant soldier; peasant army
armée paysanne, armé agricole, agriculteur-soldat, soldat-paysan
ejército de campesinos
قوات فلاحين
тариачдын арми, тариачдын цэрэг
nông quân
ทหารชาวนา, กองทหารชาวนา
крестьянская армия; солдат крестьянской армии
- A peasant soldier or an army comprised of farmers.農民で組織された軍隊や軍人。Armée constituée de paysans ou soldat constituant cette armée.Ejército organizado por agricultores.وحدة عسكرية مكونة من الفلاحين، فلاحون يعملون في الجيش тариачдаас бүрдсэн арми буюу цэрэг.Người lính hoặc quân đội được tập hợp từ nông dân.ทหารหรือกองทหารที่ถูกจัดตั้งโดยชาวไร่ชาวนาprajurit atau tentara yang dibentuk dari para petaniАрмия, созданная из крестьян, или солдат подобной армии.
- 농민들로 조직된 군대나 군인.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ทหารที่ตั้งฐานทัพอยู่
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
troops being stationed
ちゅうとんぐん【駐屯軍】。ちゅうりゅうぐん【駐留軍】
garnison, troupe d'occupation
estacionamiento
حامية
түр байрласан цэргийн анги, түр байрласан арми
quân đồn trú, đơn vị đồn trú
ทหารที่ตั้งฐานทัพอยู่
tentara misi
дислокационная армия; оккупационные войска
- Troops staying at a place for a certain period of time to perform a mission.任務を遂行するために、ある地に一定期間留まる軍隊。Troupe restant à un endroit pendant une période donnée afin d'exécuter une mission.Ejército que permanece en un determinado lugar durante un tiempo para cumplir sus obligaciones. جيش لا يزال مقيما في مكان ما لفترة من الوقت بهدف إِتمام المهمةалбан үүргээ гүйцэтгэхийн тулд ямар нэгэн газар хэсэг хугацаанд байрлаж буй цэрэг арми.Quân đội đang lưu lại trong bao lâu ở nơi nào đó để thi hành nhiệm vụ. ทหารที่พำนักในที่ใด ๆ เป็นช่วงเวลาหนึ่งเพื่อปฏิบัติหน้าที่tentara yang sedang tinggal untuk beberapa waktu di suatu tempat untuk melaksanakan suatu misiВооружённые силы, которые для выполнения миссии располагаются какое-то время на какой-либо территории.
- 임무를 수행하기 위해 어떤 곳에 얼마 동안 머물러 있는 군대.
ทหารที่หนีกองทัพ, ทหารที่หนีออกจากกองทัพ, ทหารที่หนีทัพ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
deserter; runaway soldier
だつえいへい【脱営兵】
déserteur
desertor, tránsfuga
جندي هارب
оргодол цэрэг
lính trốn trại, lính đào ngũ
ทหารที่หนีกองทัพ, ทหารที่หนีออกจากกองทัพ, ทหารที่หนีทัพ
tentara desersi, tentara yang melarikan diri
дезертир
- A soldier escaping from the military unit he/she belongs to, and running away.自分が所属している部隊から許可を得ずに抜け出して逃げていった軍人。Soldat qui est sorti de son unité sans autorisation, et qui a pris la fuite.Soldado que se escapa abandonando la tropa a la que pertenece sin pedir permiso.جندي يخرج ويهرب من الوحدة العسكرية التي ينتمي إليها دون إذنөөрийн харьяалагдах цэргийн ангиас зөвшөөрөл авахгүй гарч зугтсан цэрэг.Quân nhân trốn thoát hoặc ra khỏi đội quân mà mình phụ thuộc mà không được phép.ทหารที่หลุดออกมาแล้วหนีไปโดยไม่ได้รับอนุญาตจากกองทหารที่ตนเองสังกัดอยู่tentara yang keluar tanpa mendapat izin dari korps yang ditempatinya lalu melarikan diri Военослужащий, который совершил самовольное оставление воинской части.
- 자신이 속한 부대에서 허락을 받지 않고 빠져나와 도망친 군인.
ทหารที่หลงเหลือหลังจากการรบแพ้, ทหารที่แตกทัพ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
remnant of the enemy; straggler
はいざんへい【敗残兵】
soldat en déroute
remanente de una tropa vencida
بقايا من العدو
амьд үлдсэн цэрэг, үлдэгдэл цэрэг
lính bại trận, quân thất trận
ทหารที่หลงเหลือหลังจากการรบแพ้, ทหารที่แตกทัพ
солдат разбитой армии
- A surviving soldier of the army that lost a war or battle.戦争・戦闘に負けた軍隊の兵士のうち、生き残った者。Soldat qui a survécu à une guerre ou à une bataille, parmi les soldats de l'armée perdante.Soldado sobreviviente del ejército que perdió una guerra o batalla.جندي يبقى على قيد الحياة من جيش يخسر في حرب أو معركةдайн, тулаанд ялагдсан цэргийн байлдагч дундаас амьд үлдсэн байлдагч.Binh sĩ sống sót trong số các binh sỹ của đội quân thua trận trong chiến tranh hoặc chiến đấu.ทหารที่รอดชีวิตท่ามกลางทหารของกองทัพที่แพ้ในสงครามหรือการต่อสู้tentara yang tersisa hidup di antara tentara militer yang kalah dalam perang atau pertarunganСолдат, который выжил после того, как его армия потерпела поражение.
- 전쟁이나 전투에서 진 군대의 병사 가운데 살아남은 병사.