ที่สูง, ตำแหน่งสูง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ที่สูง, ที่ยอดเยี่ยม, ...สูง, ...ยอดเยี่ยม
接辞لاصقةаффиксImbuhanAffixหน่วยคำเติมPhụ tốAfijoAffixeЗалгавар접사
go-
こう【高】
өндөр, дээд зэргийн, дээд, өндөр хэмжээний
cao
ที่สูง, ที่ยอดเยี่ยม, ...สูง, ...ยอดเยี่ยม
tinggi, hebat, atas, lanjut, canggih, unggul, ulung
- A prefix used to mean "being high" or "being great."「高い」または「立派な」という意を付加する接頭辞。Préfixe exprimant le sens "haut" ou "supérieur".Prefijo que añade el significado de 'alto' o 'excelente'.السابقة التي تشير إلى "مرتفع" أو "عال"‘өндөр’ болон ‘онц гойд’ хэмээх утга нэмдэг угтвар.Tiền tố thêm nghĩa 'cao' hoặc 'tuyệt vời'.อุปสรรคที่ใช้เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'ที่สูง' หรือ 'ยอดเยี่ยม'(ที่เป็นเลิศ)awalan yang menambahkan arti "tinggi" atau "unggul"Суффикс со значением "высокий" или "великолепный; выдающийся".
- ‘높은’ 또는 ‘훌륭한’의 뜻을 더하는 접두사.
ที่สูง, ที่สูงตระหง่าน
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
loftily
たからかに【高らかに】。たかだかと【高高と】
(adv.) haut, dominer, s'élancer
altamente
بشكل عالٍ
маш өндөрт, асар өндөрт, туйлын өндөрт
vun vút, lồng lộng
ที่สูง, ที่สูงตระหง่าน
dengan sangat tinggi, dengan tinggi sekali, dengan amat tinggi
очень высоко
- Very high.とても高く。Très haut.A gran altura. مرتفع جدًّاмаш өндөрт.Một cách rất cao.ที่สูงมากdengan sangat tinggi На большой высоте.
- 매우 높이.
ที่สงบ, ที่สงบเรียบร้อย, ที่มีความสันติ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
peacefulness
へいわてき【平和的】
(n.) pacifique
pacífico
سِلمي، مسالم، مرتاح البال
энх тайвны, эв найрамдлын
tính chất hòa bình, tính bình yên, tính yên bình, tính đầm ấm, tính yên ấm
ที่สงบ, ที่สงบเรียบร้อย, ที่มีความสันติ
damai, harmonis, tenang, tenteram
(в кор. яз. является им. сущ.) мирный; не враждебный
- A state of being quiet and harmonious, without any conflicts such as war, fighting, etc. 戦争や紛争などがなく、穏やかで仲の良いこと。Ce qui est calme, en harmonie et n'a aucun conflit tel qu'une guerre, une querelle, etc.Que está tranquilo y en armonía, libre de guerras u otros tipos de conflictos.هَادِئ بلا قلق أو مشكلةдайн дажин, хэрүүл маргаан зэрэг зөрчилгүй амар тайван, эв найртай зүйл.Cái yên tĩnh và hài hòa một cách không có xung đột như chiến tranh hay đụng độ v.v...สิ่งที่เงียบและปรองดองกลมเกลียวโดยไม่มีการขัดแย้ง เช่น การทะเลาะเบาะแว้งหรือสงคราม เป็นต้น sesuatu yang bersifat cukup tenang dan harmonis tanpa ada kekhawatiran atau masalah (digunakan sebagai kata benda) Спокойный, не ведущий войны или борьбы, не имеющий раздоров или проблем.
- 전쟁이나 다툼 등의 갈등이 없이 조용하고 화목한 것.
冠形詞اسم الوصفатрибутивное словоPewatasDeterminerคุณศัพท์Định từDeterminanteDéterminantТодотгол үг관형사
peaceful
へいわてき【平和的】
(dét.) pacifique
pacífico
سِلمي، مسالم، مرتاح البال
энх тайвны, эв найрамдлын
mang tính hòa bình, mang tính bình yên, mang tính yên bình, mang tính đầm ấm, mang tính yên ấm
ที่สงบ, ที่สงบเรียบร้อย, ที่มีความสันติ
damai, harmonis, tenang, tenteram
мирный; не враждебный
- Being quiet and harmonious without any conflicts such as war, fighting, etc.戦争や紛争などがなく、穏やかで仲の良いさま。Qui est calme, en harmonie et n'a aucun conflit tel qu'une guerre, une querelle, etc.Que está tranquilo y en armonía, libre de guerras u otros tipos de conflictos.هَادِئ بلا قلق أو مشكلةдайн дажин, хэрүүл маргаан зэрэг зөрчилгүй амар тайван, эв найртай.Yên tĩnh và hài hòa một cách không có xung đột như chiến tranh hay đụng độ v.v...เงียบและปรองดองกลมเกลียวโดยไม่มีการขัดแย้ง เช่น การทะเลาะเบาะแว้งหรือสงคราม เป็นต้น yang bersifat cukup tenang dan harmonis tanpa ada kekhawatiran atau masalah (diletakkan di depan kata benda) Спокойный, не ведущий войны или борьбы, не имеющий раздоров или проблем.
- 전쟁이나 다툼 등의 갈등이 없이 조용하고 화목한.
ที่สงบนิ่ง, ที่เงียบสงบ, ที่อยู่นิ่ง, ที่ไม่เคลื่อนไหว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being poised; being calm
せいてき【静的】
(n.) calme, tranquille, silencieux, peu dynamique
lo estático, lo inmóvil, lo inamovible, lo quieto
ساكن ، سكوتيّ
зогсонги, зогсонги байдал, идэвхигүй байдал, хөдөлгөөнгүй байдал
tính tĩnh
ที่สงบนิ่ง, ที่เงียบสงบ, ที่อยู่นิ่ง, ที่ไม่เคลื่อนไหว
statis, diam
приостановленный; прекращённый; остановленный; статический; неподвижный
- The state of being still.静止していること。Ce qui est dans un état d'arrêt. Lo que está en un estado paralizado. أن يكون في وضع متوقّفзогссон нөхцөл байдалд байгаа зүйл.Việc ở trạng thái dừng lại.สิ่งที่อยู่ในสภาพหยุดนิ่งada dalam keadaan berhenti (digunakan sebagai kata benda)Находящийся в состоянии приостановленного процесса.
- 멈춘 상태에 있는 것.
冠形詞اسم الوصفатрибутивное словоPewatasDeterminerคุณศัพท์Định từDeterminanteDéterminantТодотгол үг관형사
quiet; calm; static
せいてき【静的】
(dét.) calme, tranquille, silencieux, peu dynamique
estático, inmóvil, inamovible, quieto
ساكن ، سكوتيّ
зогсонги байдалтай, идэвхигүй байдалтай, хөдөлгөөнгүй байдалтай
có tính tĩnh
ที่สงบนิ่ง, ที่เงียบสงบ, ที่อยู่นิ่ง, ที่ไม่เคลื่อนไหว
statis, diam
приостановленный; прекращённый; остановленный; статический; неподвижный
- Being in a calm and silent or static state.静止しているさま。Qui est dans un état d'arrêt.Que está en un estado paralizado.ما يكون في وضع متوقّفзогссон нөхцөл байдалд байгаа.Ở trạng thái dừng lại.ที่อยู่ในสภาพหยุดนิ่งada dalam keadaan berhenti (diletakkan di depan kata benda)Находящийся в состоянии приостановленного процесса.
- 멈춘 상태에 있는.
ที่สั่งว่า..., ที่ขอว่า..., ที่บอกว่า..., ที่พูดว่า...
-raneun
しろという【と言う】。しろとの
rằng hãy
ที่สั่งว่า..., ที่ขอว่า..., ที่บอกว่า..., ที่พูดว่า...
yang disuruh, yang diperintahkan, yang diminta
- An expression used to quote a remark such as an order, request, etc., while modifying the following noun.命令や要請などの言葉を引用して伝えながらその後にくる名詞を修飾するのに用いる表現。Expression utilisée quand le locuteur qualifie un nom qui suit un ordre, une demande, etc. en le (la) transmettant en le (la) citant.Expresión que se usa para determinar el sustantivo que sigue mientras trasmite algún comentario citando orden o petición. عبارة تستخدم في اقتباس قول مثل الأمر أو الطلب الذي سمعه ونقله مع وصف الاسم التالي لهзахирамж тушаал, хүсэлт зэргээс иш татаж дамжуулангаа ард нь орох нэр үгийг чимэхэд хэрэглэдэг илэрхийлэл.Cấu trúc dùng khi dẫn và truyền đạt những lời như mệnh lệnh hay yêu cầu, đồng thời bổ nghĩa cho danh từ đứng sau.สำนวนที่ใช้เมื่อถ่ายทอดคำสั่งหรือคำขอร้องที่ได้ยินมาโดยใช้การอ้างอิงและใช้ขยายคำนามที่ตามมาข้างหลังด้วยungkapan yang digunakan untuk menerangkan kata benda di belakang dengan mengutip dan menyampaikan perkataan seperti perintah dan permintaanВыражение, употребляемое при цитировании приказа или просьбы третьего лица, которое в предложении выполняет роль определения к последующему существительному.
- 명령이나 요청 등의 말을 인용하여 전달하면서 그 뒤에 오는 명사를 꾸며 줄 때 쓰는 표현.
ที่สั่งให้..., ที่บอกให้...
-ral
しろという【しろと言う】
ـرال
тэг гэх, ингэ гэх, -аарай (-ээрэй, -оорой, -өөрэй) гэх, -аарай (-ээрэй, -оорой, -өөрэй) гэж хэлэх
nói rằng hãy, bảo là hãy
ที่สั่งให้..., ที่บอกให้...
yang akan menyuruh
- An expression used to convey an order, whose content modifies the following statement.命令の内容を伝えながらその内容が後にくる言葉を修飾する時に用いる表現。Expression utilisée pour qualifier les propos suivants en rapportant le contenu d'un ordre.Expresión que se usa para determinar el comentario que le sigue mientras trasmite una orden a otra persona.تعبير يُستخدم في تزيين الكلام التالي من خلال نقل مضمون بصيغة الأمرзахирамж тушаалын утгыг дамжуулж хэлэнгээ дараагийн үгийг тодотгоход хэрэглэдэг илэрхийлэл.Cấu trúc dùng khi truyền đạt nội dung mệnh lệnh đồng thời nội dung đó bổ nghĩa cho từ đứng sau.สำนวนที่ใช้เมื่อถ่ายทอดเนื้อหาของคำสั่ง โดยที่เนื้อหาดังกล่าวตกแต่งคำพูดที่ตามมาข้างหลังungkapan untuk menerangkan perkataan belakang sambil menyampaikan suatu perintahВыражение, используемое для передачи содержания приказа, которое может употребляться в позиции определения к последующему слову.
- 명령의 내용을 전하면서 그 내용이 뒤에 오는 말을 꾸밀 때 쓰는 표현.
-euradeon
しろといっていた【しろと言っていた】。しろといった【しろと言った】
rằng hãy
ที่สั่งให้..., ที่บอกให้...
katanya~, pesannya~, yang disuruh
- An expression used to recall a past order, modifying the following statement.過去に聞いた命令の内容を思い出しながら後にくる言葉を修飾するのに用いる表現。Expression utilisée pour qualifier les propos qui suivent en se rappelant un ordre entendu dans le passé.Expresión que se usa para determinar el comentario que le sigue mientras recuerda el contenido de una orden que escuchó en el pasado.عبارة تدلّ على استعادة مضمون أمر سمعه في الماضي مع وصف الكلمة التالية لهсонсч мэдсэн захирамж тушаалыг дурсан санаж дараагийн үгийг тодотгоход хэрэглэдэг илэрхийлэл.Cấu trúc dùng khi nhớ đến nội dung của mệnh lệnh đã nghe trong quá khứ và bổ nghĩa cho từ đứng sau.สำนวนที่ใช้เมื่อนึกถึงเนื้อความคำสั่งที่ได้ยินมาในอดีตไปพร้อมกับขยายคำที่ตามมาข้างหลังungkapan yang digunakan ketika menambahkan perkataan selanjutnya setelah teringat fakta yang didengar di masa laluВыражение, используемое для передачи содержания просьбы или повеления другого лица по воспоминаниям говорящего в функции определения с последующему существительному.
- 과거에 들은 명령의 내용을 떠올리며 뒤에 오는 말을 꾸밀 때 쓰는 표현.
ที่สุด
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
most
いちばん【一番】。もっとも【最も】
primeramente
الأفضل ، الأعظم ، الأوّل
хамгийн, маш
nhất
ที่สุด
paling
наиболее; самый
- Best among many. 多くの中で最高に。Le(la) plus+adj parmi plusieurs.Lo primero entre varios. الأحسن من بين أشياء كثيرةолны дундаас хамгийн. Nhất trong nhiều cái.ที่สุดในบรรดาหลาย ๆ สิ่งyang terpaling dari antara beberapaСамый среди нескольких.
- 여럿 중에서 가장.
ที่สุดขั้ว, ที่สุดขีด, ที่ปลายสุด, ถึงที่สุด, อย่างยากลำบากที่สุด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
extreme; limit
きょくたん【極端】
extrême, à la limite, au bout
punto muerto
نهاية ، طرف ، درجة قصوى ، حدّ أقصى
туйлдаа хүрэх
sự cực điểm
ที่สุดขั้ว, ที่สุดขีด, ที่ปลายสุด, ถึงที่สุด, อย่างยากลำบากที่สุด
puncak, titik puncak, kulminasi, keekstriman
крайность
- A stage in which a situation or state is hard to be sustained or progress any further.状況や状態をこれ以上、維持することも進行することも難しい段階。Fait qu'une situation ou un état ne peut plus persister ou progresser.Etapa o estado de una situación difícil de mantener o de llevarse adelante.مرحلة التمسك المتشدد بوضع ما أو تنفيذها دون مرونةнөхцөл байдал үүнээс илүү үргэлжлэх боломжгүй болсон үе шат.Giai đoạn mà tình hình hay trạng thái nào đó khó được duy trì hay được tiến hành thêm nữa.ระดับที่สถานการณ์หรือสภาพการณ์ไม่สามารถได้รับการรักษาหรือถูกดำเนินได้อีกkeadaan atau kondisi yang tidak bisa lagi dipertahankan atau dilanjutkanКрайний, предельный этап какой-либо ситуации, состояния, на котором дальнейшее их развитие или сохранение вызывает большие трудности.
- 상황이나 상태가 더 이상 유지되거나 진행되기 힘든 단계.
ที่สุด, ดีที่สุด, มากที่สุด
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
most
いちばん【一番】。もっとも【最も】
primeramente
أوّلاً ، الأكثر ، الأكبر ، الأجمل
хамгийн, тэргүүн, нэгдүгээр
thứ nhất, số một, đầu tiên
ที่สุด, ดีที่สุด, มากที่สุด
paling, ter-
самый; первичный
- Best among many.多くの中で最高に。Le(la) plus+adj parmi plusieurs. Lo primero entre varios.أوّل من بين أشياءолон зүйлийн дундаас хамгийн.Nhất trong số nhiều cái.ที่สุดในบรรดาหลาย ๆ สิ่งyang paling di antara beberapaПервостепенный среди нескольких.
- 여럿 중에서 가장.
Idiomที่สุด, ที่หนึ่ง
Being considered the second is sad
二番目と言われると悔しい
Si une personne est considérée comme secondaire, elle sera triste
sentirse deprimido uno por haberlo merecido un segundo.
من المحزن أن يُعتَبر من المرتبة الثانية
хоёрдугаарх гэвэл харамсалтай
nếu xuống hàng thứ hai thì thật đáng buồn
(ป.ต.)ถ้าให้เป็นที่สองก็เศร้าใจ ; ที่สุด, ที่หนึ่ง
быть в числе лучших; никому не уступать; не иметь себе равных
- To deserve to become the best.当然、最高になるに値する。Mériter légitimement de devenir le meilleur.Merece que sea lo máximo en un ámbito. يستحق أن يكون الأحسنэргэлзэх зүйлгүй хамгийн сайн.Đương nhiên xứng đáng cao nhất.น่าจะเป็นอันดับหนึ่งอย่างแน่นอนmemang cukup bisa menjadi yang terbaik Иметь несомненную возможность стать самым лучшим.
- 당연히 최고가 될 만하다.
...ที่สุด, ...มากที่สุด, ...จัด
接辞لاصقةаффиксImbuhanAffixหน่วยคำเติมPhụ tốAfijoAffixeЗалгавар접사
ที่สุด, มากมายทีเดียว, ไม่มีความคาดหวังอื่นใดอีก, ไม่ต้องคาดหวังต่อสิ่งอื่นอีก
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
best; supreme
このうえない【此の上無い】。かぎりない【限りない】
sans égal, sans pareil, exceptionnel, inespéré, inestimable, incomparable, sans commune mesure, immense
sumo, supremo, óptimo, mejor imposible
الأحسن
хязгааргүй
không gì hơn, không gì bằng
ที่สุด, มากมายทีเดียว, ไม่มีความคาดหวังอื่นใดอีก, ไม่ต้องคาดหวังต่อสิ่งอื่นอีก
неизмеримый; безмерный; безграничный; беспредельный
- Leaving nothing to be desired.これ以上のことはない。N'ayant rien de plus à espérer.Que no puede ser mejor. عدم وجود الرغبة في الأكثرилүү хүсэх зүйлгүй.Không mong gì hơn.ไม่มีสิ่งใดที่คาดหวังอีกtak ada yang diharapkan lagiБольше и желать нечего, достаточный, довольный.
- 더 바랄 것이 없다.
...ที่สุด, ...สูงสุด, ...อย่างเต็มที่, ...อย่างชัดเจน, ...อย่างที่สุด
接辞لاصقةаффиксImbuhanAffixหน่วยคำเติมPhụ tốAfijoAffixeЗалгавар접사
han-
ま【真】
ид
...ที่สุด, ...สูงสุด, ...อย่างเต็มที่, ...อย่างชัดเจน, ...อย่างที่สุด
tepat, di tengah
чёткий; разгар
- A prefix used to mean "precisely" or "in the middle of something."「正確な」または「真」との意を付加する接頭辞。Préfixe signifiant "précis" ou "en plein".Prefijo que añade el significado de 'preciso' o 'pleno'. سابقة تشير إلى معنى "دقيق" أو "ذروة"'тодорхой' мөн 'ид' хэмээх утгыг нэмдэг угтвар.Tiền tố thêm nghĩa "chính xác" hoặc "cao điểm".อุปสรรคที่เพิ่มความหมายว่า 'ที่ชัดเจน' หรือ 'ที่สูงสุด'awalan yang menambahkan arti "tepat" atau "puncak"Префикс, придающий слову значение "точный", а также "самое время".
- '정확한' 또는 '한창인'의 뜻을 더하는 접두사.
ที่สุด, หาที่เปรียบไม่ได้
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ที่สุด, อย่างที่สุด
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
ที่สุด, อย่างมากที่สุด, โดยไม่คาดหวังสิ่งอื่นใดอีก, โดยไม่มีสิ่งใดเหนือไปกว่านี้อีกแล้ว
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
best; supremely
このうえなく【此の上無く】。かぎりなく【限りなく】
très, on ne peut plus, sans commune mesure
sumamente, más imposible, supremamente, ilimitadamente
الأعظم
хязгааргүй, хязгааргүйгээр. олдошгүй
không gì hơn, không thể hơn
ที่สุด, อย่างมากที่สุด, โดยไม่คาดหวังสิ่งอื่นใดอีก, โดยไม่มีสิ่งใดเหนือไปกว่านี้อีกแล้ว
sangat
неизмеримо; безмерно; безгранично; беспредельно
- With nothing to be desired or endlessly.これ以上のことはなく。きりがなく。Sans que rien de plus soit espéré. Sans limite.Sin más que desear. Ilimitadamente. عدم وجود الرغبة في الأكثر، ما لا نهاية إلى الأبدдахиад хүсэх зүйлгүйгээр.Không mong gì hơn. Hết mức.โดยไม่มีสิ่งใดอื่นที่ต้องคาดหวังอีก อย่างไม่มีจุดสิ้นสุดtak ada lagi yang diharapkan, Больше и желать нечего. Достаточно, довольно.
- 더 바랄 것이 없이. 한없이.
ที่สุดเท่าที่จะทำได้, ที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
as much as one can
なるべく。できるかぎり【出来る限り】
(adv.) le plus possible
hasta donde se pueda
بقدر الإمكان
боломж, бололцооны хэрээр
càng… càng…
ที่สุดเท่าที่จะทำได้, ที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้
sejadinya, semampunya
по возможности
- To the maximum as much as possible.可能な範囲内で最大限に。Au maximum dans la mesure du possible.Hasta donde se pueda llegar dentro del alcance permitido. بأقصى درجة ممكنةбололцооны хүрээнд дээд зэргээр.Một cách tối đa trong phạm vi có thể. ให้มากที่สุดในขอบเขตของความเป็นไปได้secara maksimal dalam lingkup yang memungkinkanКак можно лучше, больше, выгоднее и т.п.
- 가능한 범위 내에서 최대한으로.
ที่..., สถานที่..., จุด...
接辞لاصقةаффиксImbuhanAffixหน่วยคำเติมPhụ tốAfijoAffixeЗалгавар접사
-cheo
しょ【所】。さき【先】
chỗ, nơi
ที่..., สถานที่..., จุด...
tempat, bagian, badan pemerintah
- A suffix used to mean a place or a location.「所」または「場所」の意を付加する接尾辞。Suffixe signifiant "endroit" ou "lieu".Sufijo que añade el significado de 'lugar' o 'sitio'. اللاحقة التي تشير إلى معنى "مكان" أو "موقع" 'газар' буюу 'байр, орон' хэмээх утгыг нэмдэг дагавар.Hậu tố thêm nghĩa "nơi" hoặc "địa điểm".ปัจจัยที่ใช้เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'ที่' หรือ 'สถานที่akhiran yang menambahkan arti "tempat" atau "ruang"Суффикс со значением "место, помещение".
- ‘곳’ 또는 ‘장소’의 뜻을 더하는 접미사.
ที่..., สถานที่..., สนาม..., โรง..., ห้อง..., ลาน...
接辞لاصقةаффиксImbuhanAffixหน่วยคำเติมPhụ tốAfijoAffixeЗалгавар접사
-jang
ば・じょう【場】
trường, nơi, chỗ, sân
ที่..., สถานที่..., สนาม..., โรง..., ห้อง..., ลาน...
lapangan, ruangan, medan olah raga
место; помещение
- A suffix used to mean a place.「場所」の意を付加する接尾辞。Suffixe signifiant "endroit".Sufijo que añade el significado de 'lugar'. اللاحقة التي تشير إلى معنى "مكان" 'газар, байр' хэмээх утгыг нэмдэг дагавар. Hậu tố thêm thêm nghĩa "địa điểm".ปัจจัยที่ใช้เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'สถานที่'akhiran yang menambahkan arti "tempat"Суффикс со значением "место".
- ‘장소’의 뜻을 더하는 접미사.
ที่สนุก, ที่ตลก, ที่ตลกขบขัน, ที่ขำขัน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being comical; being humorous; being witty
こっけいてき【滑稽的】
(n.) parodique
cómico
كوميدي
хошин шог
tính hài hước
ที่สนุก, ที่ตลก, ที่ตลกขบขัน, ที่ขำขัน
lucu
шуточный; комичный
- A state of being funny and humorous. 面白おかしいこと。Ce qui est drôle et amusant. gracioso y humorístico.حالة مضحكة وفكهةинээдэмтэй сонирхолтой зүйл.Cái buồn cười và thú vị.การที่สนุกและตลกขบขันsesuatu yang lucu dan menarikСмешной, забавный и интересный.
- 우습고 재미있는 것.
冠形詞اسم الوصفатрибутивное словоPewatasDeterminerคุณศัพท์Định từDeterminanteDéterminantТодотгол үг관형사
comical; humorous; witty
こっけいてき【滑稽的】
(dét.) parodique
cómico
هزلي
хошин шог, инээдмийн
mang tính hài hước
ที่สนุก, ที่ตลก, ที่ตลกขบขัน, ที่ขำขัน
lucu
шуточный; комичный; смешной
- Being funny and humorous.面白おかしいさま。Qui est drôle et amusant.Gracioso y humorístico.مضحك وفكِهинээдэмтэй бөгөөд сонирхолтой.Buồn cười và thú vị.สิ่งที่สนุกและตลกขบขันyang bersifat lucu dan menarik (diletakkan di depan kata benda)Забавный и интересный.
- 우습고 재미있는.
ที่สนุกสนาน, ที่รื่นรมย์, ที่แสนสุขารมณ์, ช่างสนุกสนาน, ช่างแสนสำราญ, ช่างแสนรื่นเริง, ช่างเพลิดเพลิน, ช่างรื่นรมย์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being entertaining; being pleasure-seeking; being hedonic
きょうらくてき【享楽的】
(n.) épicurien, hédoniste
entretenido, placentero
ممتع
зугаа цэнгэлтэй
tính hưởng thụ
ที่สนุกสนาน, ที่รื่นรมย์, ที่แสนสุขารมณ์, ช่างสนุกสนาน, ช่างแสนสำราญ, ช่างแสนรื่นเริง, ช่างเพลิดเพลิน, ช่างรื่นรมย์
yang bersenang-senang
- A state of having fun and enjoying something. 快楽にふけって、楽しむさま。Ce qui joue et s'amuse.Que se divierte y disfruta de algo.لعب وتمتّع / الذي يلعب شيئا ويتمتّع بهзугаацаж хөгжилдөх зүйл.Cái vui chơi và hưởng thụ.สิ่งที่เล่นและเพลิดเพลินhal yang bermain-main dan bersenang-senang(в кор. яз. является им. сущ.) Играть и наслаждаться.
- 놀고 즐기는 것.
冠形詞اسم الوصفатрибутивное словоPewatasDeterminerคุณศัพท์Định từDeterminanteDéterminantТодотгол үг관형사
entertaining; pleasure-seeking; hedonic
きょうらくてき【享楽的】
(dét.) épicurien, hédoniste
entretenido, placentero
ممتع
зугаа цэнгэлтэй
mang tính hưởng thụ
ที่สนุกสนาน, ที่รื่นรมย์, ที่แสนสุขารมณ์, ช่างสนุกสนาน, ช่างแสนสำราญ, ช่างแสนรื่นเริง, ช่างเพลิดเพลิน, ช่างรื่นรมย์
yang bersenang-senang, yang bermain-main
- Having fun and enjoying something. 快楽にふけって、楽しむさま。Qui joue et s'amuse.Que se divierte y disfruta de algo. لعب وممتّع / الذي يلعب شيئا ويتمتّع بهзугаацаж хөгжилдөх.Vui chơi và hưởng thụ.ที่เล่นและเพลิดเพลินyang bermain dan menikmati sajaИграющий и наслаждающийся.
- 놀고 즐기는.
ที่สิ้นสุด, จุดสิ้นสุด, ที่สุด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
limit; end; bound
かぎり【限り】
limite
final, término, fin
نهاية ، حدّ ، حدّ أقصى
хязгаар, хэмжээ хязгаар, хил хязгаар
giới hạn, hạn
ที่สิ้นสุด, จุดสิ้นสุด, ที่สุด
batas, batasan
предел; граница
- The end of time, space, amount, extent, etc.時間・空間・数量・程度などの終わり。Fin d'une période, d'un espace, d'une quantité, d'un niveau, etc.Fin de determinado tiempo, espacio, cantidad, grado, etc.نهاية لساعة، مكان، كمّيّة، مدى إلخцаг хугацаа, орон зай, тоо хэмжээ, түвшин гэх мэтийн төгсгөл.Sự kết thúc của thời gian, không gian, số lượng, mức độ...ส่วนท้ายสุดของพื้นที่ ระดับ ปริมาณ หรือเวลา เป็นต้นakhir dari waktu, ruang, jumlah, taraf, dsbПредел времени, пространства, количества, степени и т.п.
- 시간, 공간, 수량, 정도 등의 끝.
ที่สิ้นสุด, ที่สุด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
かぎり【限り】
final, término, fin
نهاية
барахгүй, хэмжээ хязгааргүй
không gì hơn, không gì bằng
ที่สิ้นสุด, ที่สุด
tara, batas
предел; граница
- A word used to indicate that the extent of what is referred to in the preceding statement is beyond measure.前の言葉の程度が甚だしいという意を表す語。Terme pour indiquer que la proposition précédente est très sévère.Palabra que describe lo extremo que es el grado de la afirmación que antecede.كلام يدلّ على أن درجة الكلام السابق شديدة جدّاсонсож буй үг хэм хэмжээнээс хэтэрч байгааг илэрхийлдэг үг.Từ thể hiện mức độ rất nghiêm trọng của lời nói ở trước.คำที่แสดงระดับความรุนแรงเป็อย่างยิ่งของคำพูดที่อยู่หน้าประโยคkata yang menunjukkan bahwa taraf kalimat di depan sangat parahСлово, выражающее усиление степени предыдущих слов.
- 앞에 오는 말의 정도가 매우 심함을 나타내는 말.
ที่สิ้นหวัง, ที่ท้อแท้, ที่หมดอาลัยตายอยาก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
pessimism
ひかんてき【悲観的】
(n.) pessimiste, idée noire, déprimé, abattu, découragé, démoralisé
pesimista
تشاؤم
гутранги
tính bi quan, tính chán chường
ที่สิ้นหวัง, ที่ท้อแท้, ที่หมดอาลัยตายอยาก
pesimistis
пессимистический; пессимистичный
- The tendency to take a gloomy view of life and expect things to be sad and hopeless.人生を暗く考えて、悲しくて絶望的なものと考えること。Fait de ne voir que le côté sombre de la vie pour la considérer comme triste et sans espoir.Pensamiento pesimista sobre la vida al considerar que todo es triste y desesperante.أن ينظر إلى الحياة من الوجهة السيئة ويعتقد أنها مظلمة وحزينةамьдралыг бараан талаас нь л харж, гунигтай цөхрөнгө бодолтой байх явдал.Việc nhìn cuộc đời chỉ thấy tối tăm nên suy nghĩ một cách đau buồn và tuyệt vọng.การที่คิดอย่างสิ้นหวังและเศร้าเพราะมองแต่ความมืดมนในชีวิตkehilangan harapan karena sesuatu tidak berjalan sesuai harapan (digunakan sebagai kata benda)Потерявший надежду из-за течения дел в нежелаемом направлении.
- 인생을 어둡게만 보아 슬프고 절망스럽게 생각하는 것.
冠形詞اسم الوصفатрибутивное словоPewatasDeterminerคุณศัพท์Định từDeterminanteDéterminantТодотгол үг관형사
pessimistic
ひかんてき【悲観的】
(dét.) pessimiste, idée noire, déprimé, abattu, découragé, démoralisé
pesimista
متشاؤم
гутранги
mang tính bi quan, mang tính chán chường
ที่สิ้นหวัง, ที่ท้อแท้, ที่หมดอาลัยตายอยาก
pesimistis
пессимистический; пессимистичный
- Taking a gloomy view of life and expecting things to be sad and hopeless.人生を暗く考えて、悲しくて絶望的なものと考えること。Qui ne voit que le côté sombre de la vie pour la considérer comme triste et sans espoir.Que propende a tener ideas tristes y deprimentes sobre la vida al verla por el lado más desfavorable.النظر إلى الحياة من الوجهة السيئة ويعتقد أنها مظلمة وحزينةамьдралыг бараан талаас нь л харж, гунигтай цөхрөнгө бодолтой байх.Nhìn cuộc đời chỉ thấy tối tăm nên suy nghĩ một cách đau buồn và tuyệt vọng.ที่คิดอย่างสิ้นหวังและเศร้าเพราะมองแต่ความมืดมนในชีวิตkehilangan harapan karena sesuatu tidak berjalan sesuai harapan (diletakkan di depan kata benda)Потерявший надежду из-за хода дел в нежелаемом направлении.
- 인생을 어둡게만 보아 슬프고 절망스럽게 생각하는.
ที่, สนาม, สถานที่, ตำแหน่ง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ที่สืบทอดมาแต่โบราณ, ที่เป็นแบบดั้งเดิม, ที่เก่าแก่
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being traditional
でんとうてき【伝統的】
(n.) traditionnel
lo tradicional, lo típico, lo folclórico, lo histórico
تقليد ، تقليديّ
уламжлалт
tính truyền thống
ที่สืบทอดมาแต่โบราณ, ที่เป็นแบบดั้งเดิม, ที่เก่าแก่
tradisional, konvensional, turun-temurun, adat, kebiasaan
традиционный; по традиции; традиционно
- Something that has been passed on from previous generations in a group or community.ある集団や共同体において、古くから受け継がれてきたこと。Ce qui se transmet depuis des générations dans un groupe ou dans une communauté.Lo que trasciende de cierto grupo o comunidad desde las épocas anteriores.أمر يتوارث في جماعة ما أو مجتمع ما منذ عصر ماضаль нэг байгууллага, хамт олонд өнгөрсөн үеэс уламжлан ирсэн зүйл.Cái được truyền lại từ đời trước trong cộng đồng hay tập thể nào đó.สิ่งที่สืบทอดมาจากกลุ่มคนหรือสังคมใด ๆ ตั้งแต่สมัยก่อนsesuatu yang bersifat diturunkan dari generasi yang telah lewat di suatu kelompok atau komunitas (digunakan sebagai depan kata benda) Передаваемый от общины или коллектива прошлых поколений.
- 어떤 집단이나 공동체에서 지난 시대부터 전해 내려오는 것.
冠形詞اسم الوصفатрибутивное словоPewatasDeterminerคุณศัพท์Định từDeterminanteDéterminantТодотгол үг관형사
traditional
でんとうてき【伝統的】
(dét.) traditionnel
tradicional, típico, folclórico, histórico
تقليديّ
уламжлалт
mang tính truyền thống
ที่สืบทอดมาแต่โบราณ, ที่เป็นแบบดั้งเดิม, ที่เก่าแก่
tradisional, konvensional, turun-temurun, adat, kebiasaan
традиционный
- Being passed on from previous generations in a group or community.ある集団や共同体において、古くから受け継がれてきたさま。Qui se transmet depuis des générations dans un groupe ou dans une communauté.Que trasciende de cierto grupo o comunidad desde las épocas anteriores.أن يتوارث في جماعة ما أو مجتمع ما منذ عصر ماضаль нэг байгууллага, хамт олонд өнгөрсөн цаг үеэс уламжлан ирсэн.Được truyền lại từ đời trước trong cộng đồng hay tập thể nào đó.ที่สืบทอดมาจากกลุ่มคนหรือสังคมใด ๆ ตั้งแต่สมัยก่อน yang bersifat diturunkan dari generasi yang telah lewat di suatu kelompok atau komunitas (diletakkan di depan kata benda)Передаваемый от общины или коллектива прошлых поколений.
- 어떤 집단이나 공동체에서 지난 시대부터 전해 내려오는.
ที่สิบ, ลำดับที่สิบ
冠形詞اسم الوصفатрибутивное словоPewatasDeterminerคุณศัพท์Định từDeterminanteDéterminantТодотгол үг관형사
tenth
じゅうばんめ【十番目】
dixième
thứ mười
ที่สิบ, ลำดับที่สิบ
ke-10, 10, sepuluh
- Being the ordinal number for ten.十番目の。Du dixième.décimoالعاشرаравдугаар. Thuộc thứ mười.ที่เป็นลำดับที่สิบurutan kesepuluhДесятый.
- 열 번째의.
冠形詞اسم الوصفатрибутивное словоPewatasDeterminerคุณศัพท์Định từDeterminanteDéterminantТодотгол үг관형사
tenth
じゅうばんめ【十番目】
(dét.) dixième
décimo
العاشر
аравдугаар, арав дахь
thứ mười
ที่สิบ, ลำดับที่สิบ
kesepuluh
десятый
- The tenth number in a sequence.順番の10番目の。Qui occupe le rang marqué par le nombre dix.Que ocupa el lugar número diez según el orden.الدور العاشر في الترتيبдараалсан зүйлийн арав дахь. Thứ tự là vị trí thứ mười.ของลำดับที่กลายเป็นลำดับที่สิบgiliran yang nomor sepuluh dari urutanДесятый по очереди.
- 순서가 열 번째가 되는 차례의.
ที่สุภาพ, ที่เรียบร้อย, ที่อ่อนโยน, ที่นอบน้อม, ที่มีมารยาทดี
冠形詞اسم الوصفатрибутивное словоPewatasDeterminerคุณศัพท์Định từDeterminanteDéterminantТодотгол үг관형사
gentle
しんしてき【紳士的】。ジェントルな
(dét.) courtois, noble, correct, respectueux, de bonne tenue
digno, educado, caballeroso
نبيلٌ
боловсон
mang tính lịch lãm, mang tính lịch thiệp
ที่สุภาพ, ที่เรียบร้อย, ที่อ่อนโยน, ที่นอบน้อม, ที่มีมารยาทดี
(yang bersifat) sopan, (yang bersifat) halus
воспитанный (человек)
- Being decent, polite with class.態度が上品で教養があり、礼儀正しいさま。(Attitude) Qui a de la tenue, de bonnes manières et de la courtoisie.Que tiene actitud decente, cultura refinada y buenos modales. ذو ثقافة وسلوك نبيل ومهذبбиеэ авч яваа байдал нь төлөв түвшин, соёлтой, хүмүүжилтэй. Có thái độ đĩnh đạc, có học thức và lịch sự. ท่าทีที่มีมารยาทงดงาม ได้รับการอบรมสั่งสอนและนอบน้อมอ่อนโยน yang perilakunya sopan dan berpendidikan serta tahu sopan santun Культурный, с правильными манерами поведения.
- 태도가 점잖고 교양이 있으며 예의 바른.
ที่สุภาพ, ที่เรียบร้อย, ที่อ่อนโยน, ที่นอบน้อม, ที่มีมารยาทดี, ที่สมกับเป็นสุภาพบุรุษ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being gentlemanlike; being gentlemanly
しんしてき【紳士的】
(n.) courtois, noble, correct, respectueux, de bonne tenue
caballero, galante
رجل مهذب
боловсон, төлөв
tính lịch lãm, tính lịch thiệp
ที่สุภาพ, ที่เรียบร้อย, ที่อ่อนโยน, ที่นอบน้อม, ที่มีมารยาทดี, ที่สมกับเป็นสุภาพบุรุษ
sopan, jentel
воспитанный (человек); джентльменский
- Being well-mannered, refined and gentle.態度がジェントルで教養があり、礼儀正しいこと。(attitude) Ce qui a de la tenue, des bonnes manières et est respectueux. De buen porte, culto y cortés.رجل مهذب ومحترم ومثقفбиеэ авч яваа байдал нь төлөв түвшин, соёлч боловсон байдал. Sự có thái độ chững chạc, có học thức và lịch sự. การมีมารยาทงดงาม ได้รับการอบรมสั่งสอนและท่าทางที่นอบน้อมอ่อนโยน hal perilakunya sopan dan berpendidikan serta tahu sopan santun (digunakan sebagai kata benda)С правильными манерами, воспитанный и вежливый.
- 태도가 점잖고 교양이 있으며 예의 바른 것.
ที่สุภาพ, ที่เรียบร้อย, อย่างสุภาพเรียบร้อย, อย่างอ่อนน้อม, อย่างมีระเบียบเรียบร้อย
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
neatly; tidily
たんせいに【端正に・端整に】。きちんと
correctement, convenablement, décemment, avec décence
decentemente, dignamente, correctamente
بأناقة
төлөв даруугаар, төв тэгшээр
một cách đoan chính
ที่สุภาพ, ที่เรียบร้อย, อย่างสุภาพเรียบร้อย, อย่างอ่อนน้อม, อย่างมีระเบียบเรียบร้อย
dengan sopan, dengan bersih, dengan rapi, dengan apik
опрятно; аккуратно
- In a clean appearance or in a quiet and proper manner.外見がきれいだったり、態度が大人しくて正しかったりするさま。De façon à ce que l'apparence soit propre et l'attitude calme et correcte.Con apariencia pulcra o actitud decente y correcta. أن يكون نظيف المظهر أو حسن التصرّف وهادئاхарагдах байдал цэмцгэр, биеэ авч яваа байдал нь төлөв түвшин, зөвөөр.Vẻ bề ngoài gọn gàng hoặc thái độ ngoan ngoãn và đứng đắn. โดยที่รูปลักษณ์ภายนอกดูสะอาดเรียบร้อยหรือท่าทางสุภาพและสงบเสงี่ยมcara berpakaian tampak rapi atau sikapnya serius dan tepat Выглядеть чисто или же хорошо себя вести.
- 겉모습이 깔끔하거나 태도가 얌전하고 바르게.
ที่สมกับเป็น
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
らしい
digne de
calificado, adecuado, apropiado, apto, bueno, satisfactorio
таарсан
giống như
ที่สมกับเป็น
benar-benar seperti, benar
как; похожий
- A term used to indciate 'meeting a standard'.「基準に合う」の意を表す語。Terme signifiant « conforme à un critère ».Expresión que significa 'que satisface el estándar'.عبارة تدل على معنى مفاده "مناسب لمعيار"'түвшинд таарсан' гэсэн утгыг илэрхийлэх үг.Từ thể hiện nghĩa "phù hợp với tiêu chuẩn".คำที่ใช้แสดงความหมายว่า 'ที่ตรงตามมาตรฐาน'kata yang menunjukkan arti "sesuai dengan patokan"Слово, употребляемое в выражении со значением "соответствующий критериям".
- '기준에 알맞은'의 뜻을 나타내는 말.
...ที่สมบูรณ์, ...ที่ครบถ้วน, ...ตามนั้น
接辞لاصقةаффиксImbuhanAffixหน่วยคำเติมPhụ tốAfijoAffixeЗалгавар접사
ที่สมเหตุสมผล, ที่เป็นตรรกะ, เกี่ยวกับตรรกะ, ที่เป็นเหตุผล, ที่เป็นเหตุเป็นผล
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being logical
ろんりてき【論理的】
logique, rationnel, cohérent
lógico
منطق
учир шалтгааны уялдаа холбоо, учир шалтгааны уялдаа холбоотой
sự phù hợp về logic
ที่สมเหตุสมผล, ที่เป็นตรรกะ, เกี่ยวกับตรรกะ, ที่เป็นเหตุผล, ที่เป็นเหตุเป็นผล
secara logis, secara nalar
логический; логичный
- A state of being logically correct. 論理にかなっていること。Ce qui est conforme à la logique.Algo que satisface la lógica. المعقول зүй тогтолд таарсан зүйл.Việc giỏi diễn giải và suy xét.สิ่งที่ถูกต้องตามตรรกะsesuai dengan logika, sesuai dengan akal sehat (digunakan sebagai kata benda)Соответствующий законам логики.
- 논리에 맞는 것.
being logical
ろんりてき【論理的】
logique, rationnel, cohérent
lógico
منطق
учир шалтгааны уялдаа холбоо, учир шалтгааны уялдаа холбоотой
tính lý luận, tính hợp logic
ที่สมเหตุสมผล, ที่เป็นตรรกะ, เกี่ยวกับตรรกะ, ที่เป็นเหตุผล, ที่เป็นเหตุเป็นผล
логичный
- A state of being skilled at logical thinking or reasoning. 思考や推理に長けていること。Action de bien raisonner et inférer.Discurrimiento o inferencia racional. التفكير والاستنتاج الجيدбодомж буюу дүгнэлт сайн гаргадаг зүйл.Việc giỏi diễn giải và suy xét.ที่ความคิดหรือการสันนิษฐานดีpandai dalam berpikir atau menyelidik (digunakan sebagai kata benda)Содержащий глубокие рассуждения, умозаключения.
- 사고나 추리를 잘하는 것.
冠形詞اسم الوصفатрибутивное словоPewatasDeterminerคุณศัพท์Định từDeterminanteDéterminantТодотгол үг관형사
logical
ろんりてき【論理的】
(dét.) logique, rationnel, cohérent
lógico, racional
منطقيّ
учир шалтгааны уялдаа холбоо, учир шалтгааны уялдаа холбоотой
mang tính logic
ที่สมเหตุสมผล, ที่เป็นตรรกะ, เกี่ยวกับตรรกะ, ที่เป็นเหตุผล, ที่เป็นเหตุเป็นผล
secara logis, secara nalar
логический; логичный
- Making logical sense.論理にかなっているさま。Conforme à la logique.Que satisface la lógicaمعقول зүй тогтолд таарсан.Phù hợp về logic. ที่ถูกต้องตามตรรกะsesuai dengan logika, sesuai dengan akal sehat (diletakkan di depan kata benda) Соответствующиий с законами логики.
- 논리에 맞는.
logical
ろんりてき【論理的】
(dét.) logique, rationnel, cohérent
deductivo, lógico, racional
منطقيّ
учир шалтгааны уялдаа холбоо, учир шалтгааны уялдаа холбоотой
mang tính lý luận, mang tính hợp logic
ที่สมเหตุสมผล, ที่เป็นตรรกะ, เกี่ยวกับตรรกะ, ที่เป็นเหตุผล, ที่เป็นเหตุเป็นผล
логичный
- Good at thinking or reasoning.思考や推理に長けているさま。Qui raisonne ou infère bien.Que razona con lógica. أن يفكّر أو يستنتج بشكل جيد бодомж буюу дүгнэлт сайн хийх. Giỏi diễn giải hay suy xét.ที่ความคิดหรือการสันนิษฐานดีpandai dalam berpikir atau menyelidik (diletakkan di depan kata benda) Содержащий глубокие рассуждения, умозаключения.
- 사고나 추리를 잘하는.
ที่สมเหตุสมผล, อย่างมีเหตุผล, อันชอบธรรม, ด้วยเหตุด้วยผล, ตามเหตุผล, ตามสมควร
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being rational; being reasonable
ごうりてき【合理的】
(n.) raisonnable, rationnel, logique
racional, lógico, razonable
معقول، منطقيّ
оновчтой, зүй зохистой
tính hợp lý
ที่สมเหตุสมผล, อย่างมีเหตุผล, อันชอบธรรม, ด้วยเหตุด้วยผล, ตามเหตุผล, ตามสมควร
rasional, masuk akal
логичный; рациональный
- A state of being in accordance with logic or reason.論理や道理にかなっていること。Ce qui relève de la logique ou de la raison.Que sigue la lógica o la razón.مناسب لمنطق أو للعقلлогик буюу зүй тогтолд таарсан зүйл.Cái hợp với lô gíc hoặc lẽ phải.สิ่งที่เหมาะสมในตรรกะหรือเหตุผลhal yang sesuai dengan logika atau prinsip Соответствующий логике или истине.
- 논리나 이치에 알맞은 것.
冠形詞اسم الوصفатрибутивное словоPewatasDeterminerคุณศัพท์Định từDeterminanteDéterminantТодотгол үг관형사
rational; reasonable
ごうりてき【合理的】
(dét.) raisonnable, rationnel, logique
racional, lógico, razonable
معقول، منطقيّ
оновчтой, зүй зохистой
mang tính hợp lý
ที่สมเหตุสมผล, อย่างมีเหตุผล, อันชอบธรรม, ด้วยเหตุด้วยผล, ตามเหตุผล, ตามสมควร
yang (bersifat) rasional
логичный; рациональный
- In accordance with logic or reason.論理や道理にかなっているさま。Qui relève de la logique ou de la raison.Que sigue la lógica o la razón.مناسب لمنطق أو للعقلлогик буюу зүй тогтолд таарсан.Hợp với lô gíc hoặc lẽ phải.ที่เหมาะสมในตรรกะหรือเหตุผลyang sesuai dengan logika atau prinsip Соответствующий логике или истине.
- 논리나 이치에 알맞은.
ที่สร้างสรรค์, ที่เป็นไปในทางที่พัฒนาขึ้น, ที่เป็นไปในทางที่ดีขึ้น, ที่เป็นไปในทางสร้างสรรค์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being constructive
けんせつてき【建設的】
(n.) constructif, positif
lo constructivo
بشكل إنشائي
бүтээлч, нааштай, үр дүнтэй
tính xây dựng
ที่สร้างสรรค์, ที่เป็นไปในทางที่พัฒนาขึ้น, ที่เป็นไปในทางที่ดีขึ้น, ที่เป็นไปในทางสร้างสรรค์
konstruktif
конструктивный; созидательный
- Leading a certain issue in a direction that is new and more developed.ある事柄をより新しく発展できる方向に導いていくこと。Ce qui fait progresser quelque chose en y apportant des améliorations. Referido a la acción de guiar una cosa hacia la dirección que permite mejorarla. القيادة الجديدة لشأن ما إلى اتّجاه أكثر تقدّما ямар нэг ажлыг илүү шинэлэг хөгжингүй тал руу нь хандуулах явдал.Việc dẫn dắt công việc nào đó theo phương hướng phát triển mới hơn.การนำพาสิ่งใดสิ่งหนึ่งไปยังทิศทางที่พัฒนามากกว่าเดิมsuatu hal yang mendorong suatu pekerjaan ke arah perkembangan yang lebih baru (digunakan sebagai kata benda) (в кор. яз. является им. сущ.) Развивающий какое-либо дело в новом, более эффективном направлении.
- 어떤 일을 더 새롭게 발전되는 방향으로 이끌어 가는 것.
ที่สละ, ที่เสียสละ, ที่อุทิศ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being sacrificial
ぎせいてき【犠牲的】
(n.) de sacrifice
sacrificador
تضحية
өөрийгөө зориулсан, өөрийгөө золиослосон
tính hi sinh
ที่สละ, ที่เสียสละ, ที่อุทิศ
(bersifat) pengorbanan
жертвенный
- A state of giving away or relinquishing one's life, property, reputation, interest, etc., for another person or purpose.ある人や目的のために自分の命や財産、名誉、利益などを捧げたり、捨てたりすること。Ce qui offre ou abandonne la vie, la propriété, l'honneur, l'intérêt, etc. au profit de quelqu'un ou d'une fin. Que ofrece o renuncia a la vida, la propiedad, la reputación, o el interés propio para el bien de otra persona o algún propósito específico.بذل الشخص لروحه، ممتلكاته، سمعته، مكسبه، إلخ أو التخلي عنها من أجل شخص آخر أو لغرض معيّن. أو حرمانه من تلك الأشياءхэн хүн болон зорилгын төлөө өөрийн амь нас, эд хөрөнгө, алдар нэр, ашиг зэргийг зориулах, алдах явдал.Việc dâng hiến hoặc từ bỏ sự sống, tài sản, danh dự hay lợi ích của mình vì mục đích hay vì người nào đó.การที่อุทิศหรือทิ้ง ชีวิต ทรัพย์สิน เกียรติยศ ผลประโยชน์ เป็นต้น เพื่อคนหรือวัตถุประสงค์ใด ๆhal mempersembahkan nyawa, harta, kehormatan, keuntungan, dsb demi seseorang atau suatu tujuan Приносящий или отказывающийся от жизни, имущества, достоинства, выгоды и т.п. ради человека или др. цели.
- 어떤 사람이나 목적을 위해 자신의 목숨, 재산, 명예, 이익 등을 바치거나 버리는 것.
冠形詞اسم الوصفатрибутивное словоPewatasDeterminerคุณศัพท์Định từDeterminanteDéterminantТодотгол үг관형사
sacrificial
ぎせいてき【犠牲的】
(dét.) de sacrifice
sacrificador
مضحّيّ
өөрийгөө зориулсан, өөрийгөө золиослосон
mang tính hi sinh
ที่สละ, ที่เสียสละ, ที่อุทิศ
yang (bersifat) pengorbanan
- Giving away or relinquishing one's life, property, reputation, interest, etc., for another person or purpose.ある人や目的のために自分の命や財産、名誉、利益などを捧げたり、捨てたりするさま。Qui offre ou abandonne la vie, la propriété, l'honneur, l'intérêt, etc. au profit de quelqu'un ou d'une fin. Que ofrece propia vida, la propiedad, la reputación, interés, etc., para el bien de otra persona o algún propósito específico.أن يقدّم روحه وممتلكاته وسمعته وفائدته وإلخ أو أن يتخلى عنها من أجل شخص آخر أو لغرض معيّنхэн нэгэн хүн болон зорилгын төлөө өөрийн амь нас, эд хөрөнгө, алдар нэр, ашиг зэргийг зориулах буюу хаях.Dâng hiến hoặc từ bỏ sự sống, tài sản, danh dự hoặc lợi ích của mình vì mục đích hay vì người nào đó.ที่อุทิศหรือทิ้ง ชีวิต ทรัพย์สิน เกียรติยศ ผลประโยชน์ เป็นต้น เพื่อคนหรือวัตถุประสงค์ใด ๆ(kata sifat) yang mempersembahkan nyawa, harta, kehormatan, keuntungan, dsb demi seseorang atau suatu tujuanПриносящий или отказывающийся от жизни, имущества, достоинства, выгоды и т.п. ради человека или др. цели.
- 어떤 사람이나 목적을 위해 자신의 목숨, 재산, 명예, 이익 등을 바치거나 버리는.
ที่สี่, ลำดับที่สี่
冠形詞اسم الوصفатрибутивное словоPewatasDeterminerคุณศัพท์Định từDeterminanteDéterminantТодотгол үг관형사
fourth
よっつめの【四つ目の】。よんばんめの【四番目の】
quatrième
cuarto
الرابع
дөрөвдүгээр, дөрөв дэх
thứ bốn, thứ tư
ที่สี่, ลำดับที่สี่
keempat
четвёртый
- Being in fourth place. 4番目の。Quatrième.Número cuatro en el orden numérico.ترتيبه رقم أربعةдараалсан зүйлийн дөрөв дэх.Thuộc về lần thứ tư. เป็นลำดับที่สี่ berada di urutan keempat(прил.) Четвёртый по порядку.
- 네 번째 차례의.
冠形詞اسم الوصفатрибутивное словоPewatasDeterminerคุณศัพท์Định từDeterminanteDéterminantТодотгол үг관형사
fourth
よっつめの【四つ目の】。よんばんめの【四番目の】
cuarto
أربعة
дөрөвдүгээр, дөрөв дэх
thứ tư
ที่สี่, ลำดับที่สี่
empat
четвёртый
- Constituting number four in a series.最初から数えて4番目になるさま。(adj.) Quatrième.Número ordinal correspondiente a cuatro (4). الرابعдэс дарааллын дөрөв дүгээр, дөрөв дэх.Thứ tưที่เป็นลำดับที่สี่urutan ke empatПорядковое числительное "четвёртый".
- 네 번째의.
ที่ส่วนตัว, ที่ที่ไม่เป็นทางการ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
private occasion; informal occasion; being privately
してきなせき【私的な席】
(en) privé, (en) tête-à-tête
reunión en privado
لقاء غير رسمي
албаны бус уулзалт
chỗ riêng, không gian riêng tư
ที่ส่วนตัว, ที่ที่ไม่เป็นทางการ
pertemuan pribadi
- An occasion in which you meet someone privately. 個人的に会う場。プライベートな席。Occasion de rencontrer quelqu’un seul à seul.Reunión en privado.مقابلة شخصيةхувиар уулзах газар. Địa điểm gặp gỡ mang tính cá nhân.ที่ที่มาพบกันโดยเป็นการส่วนตัว aktivitas bertemu secara pribadiЛичная встреча.
- 개인적으로 만나는 자리.
ที่สี่สิบ, ลำดับที่สี่สิบ
冠形詞اسم الوصفатрибутивное словоPewatasDeterminerคุณศัพท์Định từDeterminanteDéterminantТодотгол үг관형사
ที่สอง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ที่สอง, ครั้งที่สอง, หนที่สอง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
second
ふたつめ【二つ目】。ふたりめ【二人目】
deuxième fois, deuxième, (n.) à deux reprises
segundo
الثاني
хоёр дахь, хоёр дахь удаа
lần thứ hai, lần hai
ที่สอง, ครั้งที่สอง, หนที่สอง
kedua
второй
- Totaling two when counted from the start.最初から数えて2番目、または二人目になること。Fait que cela fait deux, à compter du premier.Cosa que ocupa el número dos en una serie ordenada de elementos.الثاني عند العد من البدايةэхнээс нь тоолоод бүгд хоёр болох явдал.Tính từ đầu thì tất cả được hai.การเป็นที่สองจากทั้งหมดที่นับตั้งแต่แรกhal menghitung dari paling depan sehingga seluruhnya menjadi duaВторой по порядку от начала.
- 처음부터 세어 모두 두 개가 됨.
ที่สอง, ลำดับที่สอง
冠形詞اسم الوصفатрибутивное словоPewatasDeterminerคุณศัพท์Định từDeterminanteDéterminantТодотгол үг관형사
冠形詞اسم الوصفатрибутивное словоPewatasDeterminerคุณศัพท์Định từDeterminanteDéterminantТодотгол үг관형사
second
に【二】
segundo
хоёрдугаар, хоёр дахь
thứ hai
ที่สอง, ลำดับที่สอง
dua
- Being the second number in a sequence.2番目の。Deuxième.Que ocupa el lugar número dos. ثانдэс дараалал нь хоёр дахь.Thuộc thứ hai.ที่เป็นลำดับที่สอง urutan keduaВторой.
- 두 번째의.
ที่สอง, ลำดับที่สอง, อันดับที่สอง, ครั้งที่สอง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being second; being secondary
にじ【二次】
(n.) deuxième, second, secondaire, accessoire, auxiliaire
lo segundo, lo secundario
ثان
хоёр дахь, хоёрдугаар
lần hai, sự thứ yếu
ที่สอง, ลำดับที่สอง, อันดับที่สอง, ครั้งที่สอง
kedua, tahap kedua
второй; вторичный; добавочный
- The state of being the next after the first; the state of being annexed to a basic or primary thing.2番目になること。また、基本的なものや主要なものに付随すること。Fait de venir en deuxième place ; fait de venir en plus d'une chose basique ou principale.Lo que es segundo en orden o lo que se añade a lo fundamental o lo principal.يكون ثانيا، أو تابعا لشيء أساسي أو شيء رئيسيхоёрдугаарх нь болох явдал. мөн үндэс суурь, гол болсон зүйлийг дагалдах явдал.Sự trở thành lần thứ hai. Hoặc sự gắn theo điều cơ bản hay điều chủ yếu.การเป็นที่สอง หรือการที่แนบติดกับสิ่งหลักหรือสิ่งที่เป็นพื้นฐาน hal menjadi yang kedua kalinya, atau ditambahkan dan mengikuti apa yang menjadi dasar atau intiТакой, который следует за первым. Или такой, которой дополняет что-либо главное, основное.
- 두 번째가 됨. 또는 기본적인 것이나 주된 것에 붙어서 따름.