ที่วิปริต
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
冠形詞اسم الوصفатрибутивное словоPewatasDeterminerคุณศัพท์Định từDeterminanteDéterminantТодотгол үг관형사
perverted
へんたいてき【変態的】
(dét.) pervers
pervertido
منحرف
бэлгийн гаж донтой
mang tính biến thái
ที่วิปริต(ทางเพศ)
menyimpang, kelainan
извращённый
- One's sexual behavior or mentality being abnormal.性に関連した行動や心理が正常でないさま。Qui a un comportement ou des moeurs sexuel(les) anormal(es).Dícese de una persona: Que presenta una actitud o psicología sexual anormal. شاذ جنسياً أو يقوم بتصرفات غير طبيعيةбэлгийн гаж буруу этгээд үйлдэлтэйTâm lí hay hành động liên quan tới tình dục không bình thường. ที่ร่างกายหรือจิตใจซึ่งเกี่ยวกับทางเพศไม่ปกติ tindakan yang berhubungan dengan seks atau keadaan mental yang tidak normal (diletakkan di depan kata benda)Находящийся в ненормальном психическом состоянии и совершающий ненормальные действия по отношению к противоположному полу.
- 성에 관련된 행동이나 심리가 정상적이지 않은.
ทั่วประเทศ, ทั้งประเทศ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
the entire nation
ぜんこく【全国】
tout le pays, le pays entier
todo el país
كلّ الدولة
улс даяар, улс орон даяар
toàn quốc
ทั่วประเทศ, ทั้งประเทศ
seluruh negeri
вся страна; общегосударственный
- The entirety of a nation.国全体。L'ensemble d'un pays.País entero.الدولة كافةбүх улс даяар.Toàn thể đất nước.ทั่วทั้งประเทศseluruh negeriВся страна.
- 온 나라 전체.
ทั่วประเทศ, ทั้งประเทศ, ทั่วทั้งประเทศ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being nationwide
ぜんこくてき【全国的】
(n.) national
lo nacional, toda la nación
وطنيّ ، في كلّ أنحاء الدولة
улсын хэмжээний, улс даяар
mang tính toàn quốc
ทั่วประเทศ, ทั้งประเทศ, ทั่วทั้งประเทศ
nasional, seluruh negeri
общегосударственный
- Something that spans the entire nation in scale or range.規模や範囲が国じゅうに及ぶこと。Dont l'ampleur ou le champ d'action concerne tout le pays. Que la escala o el ámbito se extiende por el país entero.أمر يكون المجال أو الحجم في كلّ أنحاء الدولةхүрээ далайц нь улсыг бүхэлд нь хамарсан зүйл.Việc quy mô hay phạm vi lan khắp cả nước.การครอบคลุมขอบเขตหรือขอบข่ายทั่วทั้งประเทศskala atau lingkup sesuatunya mencakup seluruh negeri (digunakan sebagai kata benda)То, что касается всего государства (масштаб или сфера) .
- 규모나 범위가 온 나라에 걸친 것.
ทั่วประเทศ, ทั้งประเทศ, ประชาชนทั้งหมด, ประชาชนทั้งประเทศ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
pan-national; nationwide
はんこくみんてき【汎国民的】
(n.) national
nacional, pannacional
شيء خاص بالجميع المواطنين
даяар ардын, бүх ард иргэдийн
tính toàn dân
ทั่วประเทศ, ทั้งประเทศ, ประชาชนทั้งหมด, ประชาชนทั้งประเทศ
seluruh rakyat, secara nasional
национальный; всенародный; паннациональный
- Pertaining to every person in a nation.国民皆に関わっていること。Qui a un rapport à tous les citoyens d'une nation. Que incumbe a todos los ciudadanos de una nación.ما يتعلق بكل الشعوبбүх ард түмэнд хамааралтай зүйл.Điều có liên quan đến toàn thể nhân dân.สิ่งที่สัมพันธ์กับประชาชนทั้งหมดberhubungan dengan seluruh warga negara (digunakan sebagai kata benda),Касающийся всех граждан.
- 국민 모두에 관계되는 것.
冠形詞اسم الوصفатрибутивное словоPewatasDeterminerคุณศัพท์Định từDeterminanteDéterminantТодотгол үг관형사
pan-national; nationwide
はんこくみんてき【汎国民的】
(dét.) national
nacional, pannacional
شعبي
даяар ардын, бүх ард иргэдийн
mang tính toàn dân
ทั่วประเทศ, ทั้งประเทศ, ประชาชนทั้งหมด, ประชาชนทั้งประเทศ
seluruh rakyat, nasional
национальный; всенародный; паннациональный
- Pertaining to every person in a nation.国民皆に関わっているさま。 Qui se rapporte à tous les citoyens d'une nation.Relativo a todo el pueblo de una nación.متعلق بالشعب كلهбүх ард түмэнд хамааралтай.Có liên quan đến toàn thể nhân dân.ที่เกี่ยวข้องกับประชาชนทั้งหมดberhubungan dengan seluruh rakyat (diletakkan di depan kata benda)Касающийся всех граждан.
- 국민 모두에 관계되는.
ทั่วประเทศ, ทั่วทั้งประเทศ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being pan-national; involving all citizens
はんしみんてき【汎市民的】
(n.) national
civil, cívico, ciudadano
مشاركة جميع المواطنين معًا
бүх иргэдийн
tính toàn thành, tính toàn dân thành phố
ทั่วประเทศ, ทั่วทั้งประเทศ
seluruh warga
всенародный
- Having all citizens in a nation participating, or involving all citizens in a nation 全ての市民が共に参加すること。Fait que tous les citoyens participent ensemble.Que participan todos los ciudadanos.اشتراك كل المدنيين معًا бүх ард иргэд хамтран оролцдог зүйл.Việc tất cả người dân thành phố tham gia.การที่ประชาชนทั้งหมดมาเข้าร่วมด้วยกันseluruh warga kota turut ambil bagian (digunakan sebagai kata benda)С участием всех граждан страны.
- 모든 시민이 함께 참여하는 것.
冠形詞اسم الوصفатрибутивное словоPewatasDeterminerคุณศัพท์Định từDeterminanteDéterminantТодотгол үг관형사
pan-national; involving all citizens
はんしみんてき【汎市民的】
(dét.) national
de la ciudadanía, ciudadano
جميع المواطنين
бүх иргэдийн
mang tính toàn thành, mang tính toàn dân thành phố
ทั่วประเทศ, ทั่วทั้งประเทศ
nasional
всенародный
- Having all citizens in a nation participating, or involving all citizens in a nation.全ての市民が共に参加するさま。 Qui concerne ou mobilise tous les citoyens.Que cuenta con la participación de toda la ciudadanía. أن يشارك جميع المواطنين معًا فيбүх ард иргэд хамтран оролцдог.Tất cả người dân thành phố cùng tham gia.ที่ประชาชนทั้งหมดมาร่วมกัน seluruh warga kota turut ambil bagian (diletakkan di depan kata benda)Осуществляемый всем народом.
- 모든 시민이 함께 참여하는.
ทวีปอเมริกา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ทวีป, แผ่นดินใหญ่, ผืนแผ่นดินใหญ่
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ทวีปแอนตาร์กติก
Antarctica
なんきょくたいりく【南極大陸】
continent antarctique, Antarctique
Antártida, continente antártico
القارة القطبية الجنوبية
Өмнөд туйл
lục địa Nam cực
ทวีปแอนตาร์กติก
Antartika, benua Antartika
Антарктида
- A large land mass with the South Pole as its center.南極を中心に広がっている広い大陸。Large territoire entourant le Pôle Sud.Tierra vasta extendida en torno al Polo Sur.أرض واسعة يقع في وسطها القطب الجنوبيөмнөд туйлыг хүрээлэн байх өргөн уудам газар.Vùng đất rộng trải ra với trung tâm là điểm cực nam.พื้นที่กว้างแผ่ขยาย ซึ่งขั้วโลกใต้เป็นจุดศูนย์กลางtanah luas yang terhampar dengan titik kutub selatan sebagai pusatnyaОбширное пространство суши, в центре которого находится Южный полюс.
- 남극점을 중심으로 펼쳐져 있는 넓은 땅.
ทวีปใหม่
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ทวีปใหม่, โลกใหม่, ทวีปอเมริกา, ทวีปออสเตรเลีย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
New World
しんせかい【新世界】
Nouveau Monde
Nuevo Mundo, Nuevo Continente
шинэ тив
tân thế giới
ทวีปใหม่, โลกใหม่, ทวีปอเมริกา, ทวีปออสเตรเลีย
benua baru, dunia baru
Новый Свет
- A word referring mainly to North and South America, and to Australia, meaning a newly discovered continent. 主に南北アメリカやオーストラリアを指す言葉で、新しく発見された大陸。Terme principalement utilisé pour désigner l'Amérique du Nord ou du Sud, ou l'Océanie, soit un continent nouvellement découvert.Continente nuevamente descubierto. Expresión que en su mayoría hace referencia a las Américas o la Oceanía. كلمة تستخدم بشكل أساسي للإشارة إلى أمريكا الشمالية والجنوبية أو القارة الأسترالية، وتعني قارة مكتشفة من جديدихэвчлэн өмнөд хойд Америкийн эх газар болон Австралийн эх газрыг заасан үг, шинээр нээсэн эх газар. Đại lục mới được phát kiến, là từ chủ yếu chỉ đại lục Nam Bắc Mỹ hoặc châu Úc.ทวีปที่ถูกค้นพบขึ้นใหม่ ซึ่งเป็นคำที่ใช้เรียกออสเตรเลียหรือทวีปอเมริกาเหนือใต้โดยส่วนใหญ่ sebutan untuk benua Amerika Selatan atau benua Australia sebagai benua yang baru ditemukanВыражение, указывающее обычно на материк Южной и Северной Америки или материк Австралии, обнаруженный материк.
- 주로 남북아메리카 대륙이나 오스트레일리아 대륙을 가리키는 말로, 새로 발견된 대륙.
ท่วม, ท่วมท้น, ล้น, เปี่ยม, คลอ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
surge; well up
わく【湧く・涌く】。あふれでる【溢れ出る】。わきあがる【湧き上がる】
jaillir
brotar
ينساب بغزارة ، يتدفّق ، يتفجّر ، ينبجس ، ينبثق
оргилох, ундрах
tuôn trào, trào dâng
ท่วม, ท่วมท้น, ล้น, เปี่ยม, คลอ
mencuat, melanda, bercucuran, memancar
вздыматься; нарастать; подниматься; подняться; нахлынуть; биться; пульсировать; бушевать; нарастать (о чувстве, звуке и т.п.)
- For emotions or feelings to continue to surge.引き続き感情が生じたり涙が出たりする。(Sentiment ou larmes) Continuer de sortir.Manifestarse un sentimiento o lágrimas de forma repentina y continua. يواصل تدفق المشاعر أو تستمر الدموعаливаа сэтгэл хөдлөл хүчтэй болох буюу нулимс үргэлжлэн урсан гарах.Tình cảm nào đó hay nước mắt liên tục tuôn ra. ความรู้สึกบางอย่างหรือน้ำตาไหลออกมาอย่างต่อเนื่องsuatu perasaan atau air mata terus-menerus keluar Беспрерывно выходить наружу (о чувствах, эмоциях или слезах).
- 어떤 감정이나 눈물이 계속 솟아 나오다.
ท้วม, อวบ, อ้วน
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
short and fat
でぶでぶだ。ふとっている【太っている】
gros, boulot
rechoncho, regordete, cachigordo
سمين
махлаг, бүдүүн, тарган, бандгар
béo, mập
ท้วม, อวบ, อ้วน
gemuk
полный; толстый; упитанный
- A person being short and his/her body being wide as a result of putting on weight. 背が低く太っていて体形がぽっちゃりしている。Qui est petit de taille et gros de largeur.Que es bajo y tiene un cuerpo gordo y grueso. الجسم عريض بسبب زيادة الوزن وقِصر القامةнамхан нуруутай, таргалсанаас бие нь хажуу тийш өргөссөн байх.Dáng thấp và béo nên thân hình bè ra hai bên.รูปร่างเล็กและมีเนื้อเยอะทำให้อ้วนออกด้านข้างของร่างกายpendek dan gemuk, badannya melebar ke samping Имеющий маленький рост и полный.
- 키가 작고 살이 쪄서 몸이 옆으로 퍼져 있다.
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
chubby; stout
でぶだ。ふとっている【太っている】
potelé, joufflu, rondelet
regordete, rechoncho
سمين
таргалах
mập mạp, béo tròn, béo phinh phính
ท้วม, อวบ, อ้วน
gemuk
полный
- One's body being short and wide due to extra fat.背が低く太っていて体形がぽっちゃりしている。Qui a le corps large, parce qu'il est petit et gros.Dicho de una persona, ser gruesa y de poca altura.الجسم عريض بسبب زيادة الوزن وقِصر القامةнамхан бие таргалж өргөөшөө сунах.Thân thấp và béo mập nên cơ thể phình ra hai bên.ความสูงเตี้ยและมีเนื้อเยอะแล้วร่างกายจึงขยายกว้างออกด้านข้างอยู่tubuh membentang ke samping karena pendek dan gemukО толстом человеке невысокого роста с животом.
- 키가 작고 살이 쪄서 몸이 옆으로 퍼져 있다.
ทวิลักษณ์, ลักษณะพิเศษสองอย่าง, คุณสมบัติสองอย่าง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
duplicity; duality
にじゅうせい【二重性】
dualité
duplicidad, doblez, dualidad
ازدواجيّة
хоёрдмол чанар, хос чанар
lưỡng tính
ทวิลักษณ์, ลักษณะพิเศษสองอย่าง, คุณสมบัติสองอย่าง
bersifat mendua, dualisme
двойственность; двуличность
- A set of two different qualities possessed by one object. 一つの物事に同時に入っている、相反する二つの性質。Deux caractères différents qui existent en même temps dans un objet.Dos propiedades diferentes que posee un objeto a la vez.صفتان مختلفتان موجودتان في شيء ما في نفس الوقتнэг төрлийн эд зүйлд зэрэг орсон хоёр өөр төрлийн чанар.Hai thuộc tính khác nhau cùng tồn tại đồng thời trong một sự vật.คุณสมบัติสองอย่างที่แตกต่างกันที่มีอยู่ในวัตถุหนึ่งประเภทdua buah karakter yang saling berlainan yang ada bersamaan pada sebuah bendaДва противоположных качества, свойства, которыми одновременно обладает один предмет или человек.
- 한 가지 사물에 동시에 들어 있는 서로 다른 두 가지의 성질.
ทิวลิป, ดอกทิวลิป
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
tulip
チューリップ
tulipe
tulipán
توليب، خزامي
алтан зул цэцэг
tulip
ทิวลิป, ดอกทิวลิป
tulip
тюльпан
- A flower blooming in spring whose wide petals in white, yellow, violet, etc., overlap one another and form a bell-shape.春に白・黄・赤い花びらが重なって、釣り鐘状の花を咲かす植物。Fleur qui pousse au printemps, aux grandes pétales blanches, jaunes, violettes, etc., qui se chevauchent.Flor con forma de una campana, con pétalos de color blanco, amarillo, violeta, etc. parcialmente sobrepuestos. زهرة تتفتح على شكل جرس في الربيع وتتنوع ألوانها بين الأبيض والأصفر والبنفسجي وغيرهاхавар цагаан, шар, нил ягаан өнгийн өргөн навч нь хонх хэлбэрээр зөрөлдөж ургадаг цэцэг.Hoa có lá bản rộng mọc chéo nhau, nở vào mùa xuân, có hình dáng của một cái chuông với các màu như trắng, vàng, mận.ดอกไม้ที่กลีบใบกว้างที่เป็นสีขาว สีเหลือง สีม่วงแดงเกิดเป็นรูประฆังอย่างสลับกันในช่วงฤดูใบไม้ผลิbunga berbentuk bel yang biasanya daunnya mekar dengan warna putih, kuning, ungu pada musim semiЦветок с широкими, перекрещивающимися лепестками в виде колокольчика белого, жёлтого, бордового и др. цвета.
- 봄에 흰색, 노란색, 자주색 등의 넓은 잎이 종 모양으로 어긋나게 피는 꽃.
, ทั่วสารทิศ, ตลอดกาล, ทุกเวลาทุกสถานที่, ทุกยุคทุกสมัย, ทุกยุคสมัยและทุกหนทุกแห่ง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
all ages and countries
ここんとうざい【古今東西】
en tout lieu et en tout temps
cualquier lugar y época, universal
كلّ الأعمار والبلدان
дорнод өрнөд ба эрт эдүгээ, хаа сайгүй хэзээ ямагт
Đông Tây kim cổ
(ทิศตะวันออกตะวันตกและอดีตปัจจุบัน), ทั่วสารทิศ, ตลอดกาล, ทุกเวลาทุกสถานที่, ทุกยุคทุกสมัย, ทุกยุคสมัยและทุกหนทุกแห่ง
timur-barat dulu-sekarang
- All the places and ages that humans have lived in, including the east and west, the past and present.東洋と西洋、昔から今まで、人間が生きる全ての場所と全ての時代。Tous les endroits et toutes les époques où l'homme a vécu, vit et vivra comme l'Orient et l'Occident, le passé et le présent.Cualquier lugar y época en que existe o ha existido la humanidad, sin distinguir entre el Oriente y el Occidente, o el pasado y el presente. جميع الأماكن والأعمار الذين عاشوا فيها البشر شاملا الشرق والغرب، في الماضي والحاضرөрнө дорно, эрт эдүгээ нийлээд хүн төрөлхтөний амьдарч буй бүх газар ба цаг үе.Mọi nơi và mọi thời đại mà con người sống bao gồm phương Đông và phương Tây, xưa và nay.ทุกยุคทุกสมัยและทุกหนทุกแห่งที่มนุษย์อาศัย ซึ่งหมายรวมถึงอดีตปัจจุบัน ซีกโลกตะวันออกและซีกโลกตะวันตกด้วยtimur dan barat, dahulu dan sekarang, di segala tempat dan segala jaman manusia hidupВсе места и поколения, в которых живут все люди, азиаты и европейцы, сейчас и в древности.
- 동양과 서양, 옛날과 지금을 통틀어 인간이 사는 모든 곳과 모든 시대.
ทวีอุงบัก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
dwi-ungbak
ひょうたん【瓢箪】。ひさご【瓢】。ふくべ
dwiungbak, gourde, calebasse
dwi-ungbak
وعاء من القرع
хулууны хальсан шанага
Dwiungbak; cái bầu đựng nước, gáo làm từ quả bầu
ทวีอุงบัก
labu
черпак из тыквы
- calabash: The shell of a calabash that is hollowed out after cutting off its top using a circular motion instead of cutting it in half.瓢の上部を丸くえぐりだし、内部の果肉を取りのぞいたひょうたん。Gourde issue d'une courge qui n'est pas coupée en deux mais dont la partie supérieure est creusée de manière circulaire et dont l'intérieur est ôté.Vasija que resulta de cortar la parte superior de un guaje seco.وعاء يتم صنعه من خلال قطع الجزء العلوي فقط من القرع وحفره بعمق دون فصلهхулууг дундуур нь хуваахгүйгээр, дээд хэсгийг нь дугуй хэлбэрт оруулан, доторыг нь ухаж хэлбэр гаргасан шанага.Cái gáo hay cái bầu được làm bằng cách không chẻ quả bầu ra mà chỉ cắt một miếng tròn phần trên của quả bầu, bỏ ruột đi.น้ำเต้า; กระบอกน้ำเต้า : ภาชนะน้ำเต้าซึ่งไม่ได้ผ่าลูกน้ำเต้าและตัดเพียงส่วนหัวออกเป็นวงกลมแล้วคว้านด้านในออกให้หมดsejenis labu yang dipotong bagian atasnya secara melingkar dan isinya dikeluarkanКовш, изготовленный из тыквы-горлянки. Для изготовления срезается верхняя часть тыквы, вычищается её содержимое, затем высушивается.
- 박을 가르지 않고 윗부분만 동그랗게 도려내어 그 속을 파낸 바가지.
ที่ว่า...
-neundadeon
という【という】。といっていた【と言っていた】
từng
ที่ว่า...
yang biasa
- An expression used to remember what the speaker heard in the past and modify the following content.過去に聞いた事実を思い出し、後にくる言葉を修飾するのに用いる表現。Expression utilisée pour qualifier les propos qui suivent en se rappelant un fait entendu dans le passé.Expresión que se usa para completar el comentario que sigue a continuación recordando lo que se ha escuchado antes.عبارة تدلّ على استعادة أمر سمعه المتحدّثُ في الماضي مع وصف الكلمة التالية لهөмнө нь сонссон зүйлээ дурсан санаж арын үгийг тодотгоход хэрэглэдэг илэрхийлэл.Cấu trúc dùng khi nhớ ra sự việc đã nghe trong quá khứ và bổ nghĩa cho từ phía sau.สำนวนที่ใช้เมื่อนึกถึงสิ่งที่ฟังมาในอดีตและใช้ขยายคำที่ตามมาข้างหลังungkapan yang digunakan ketika menambahkan perkataan selanjutnya karena teringat fakta yang didengar dahuluВыражение, употребляемое для передачи чужой речи по воспоминаниям говорящего в функции определения с последующему существительному.
- 과거에 들은 사실을 떠올리며 뒤에 오는 말을 꾸밀 때 쓰는 표현.
-neundan
という。との
nói rằng, bảo là
ที่ว่า...
bahwa
- An expression used to express a certain fact or thought, which modifies the following statement.ある事実や考えている内容を伝えながら後にくる言葉を修飾するのに用いる表現。Expression utilisée pour qualifier les propos suivants en rapportant un fait ou ses pensées.Expresión que se usa para determinar el comentario que sigue mientras trasmite a la otra persona un hecho o una opinión.عبارة تستخدم في نقل أمر ما أو مضمونَ فكرةٍ ما مع وصف كلمة توجد بعدهямар нэг бодит зүйл болон бодож байгаа зүйлээ дамжуулж хэлэнгээ дараагийн үгийг тодотгоход хэрэглэдэг илэрхийлэл.Cấu trúc dùng khi truyền đạt sự việc nào đó hoặc nội dung suy nghĩ và bổ nghĩa cho từ đứng sau.สำนวนที่ใช้เพื่อถ่ายทอดความคิดหรือเรื่องใดๆพร้อมกับใช้ขยายคำที่ตามมาข้างหลังungkapan yang digunakan ketika menambahkan perkataan selanjutnya setelah menyampaikan suatu fakta atau isi yang dipikirkanВыражение, употребляемое для передачи чужой речи или мыслей в позиции определения с последующему существительному.
- 어떤 사실이나 생각하는 내용을 전하며 뒤에 오는 말을 꾸밀 때 쓰는 표현.
-ran
という。との
rằng
ที่ว่า...
yang~
- An expression used to tell a certain fact or thought, which modifies the following statement.ある事実や考えている内容を伝えながら後にくる言葉を修飾するのに用いる表現。Expression utilisée lorsque le locuteur rapporte le fait ou le contenu auquel il pense et qualifie les propos qui le suivent.Expresión que se usa para determinar el comentario que sigue mientras trasmite a la otra persona un hecho o una opinión.عبارة تستخدم في نقل شيء ما أو مضمون فكرةٍ ما مع وصف الكلمة التالية لهямар нэг бодит зүйл болон бодож байсан зүйлээ дамжуулж хэлэнгээ дараагийн үгийг тодотгоход хэрэглэдэг нөхцөлCấu trúc dùng khi truyền đạt nội dung suy nghĩ hay sự việc nào đó và bổ nghĩa cho từ đứng sau.สำนวนที่ใช้เพื่อถ่ายทอดเนื้อหาความคิดหรือเรื่องใดๆพร้อมกับใช้ขยายคำที่ตามมาข้างหลังungkapan yang digunakan ketika menambah perkataan setelah menyampaikan suatu fakta atau isi yang dipikirkanВыражение, употребляемое для передачи чужой речи или мыслей в позиции определения к последующему существительному.
- 어떤 사실이나 생각하는 내용을 전하며 뒤에 오는 말을 꾸밀 때 쓰는 표현.
-ndan
という。との
rằng, là
ที่ว่า...
- An expression used to express a certain fact or thought, which modifies the following statement.ある事実や考えている内容を伝えながら後にくる言葉を修飾するのに用いる表現。Expression utilisée quand le locuteur qualifie les propos qui suivent en rapportant un fait ou un contenu qu'il pense.Expresión que se usa para determinar el comentario de que sigue a continuación mientras transmite un hecho o un pensamiento. عبارة تستخدم في نقل أمر ما أو مضمونَ فكرةٍ ما مع وصف كلمة توجد بعدهямар нэгэн бодит байдал буюу бодож байгаа зүйлээ дамжуулж хэлэнгээ дараагийн үгийг тодотгоход хэрэглэдэг илэрхийлэл.Cấu trúc dùng khi truyền đạt sự việc nào đó hoặc nội dung suy nghĩ và bổ nghĩa cho từ đứng sau.สำนวนที่ใช้เพื่อถ่ายทอดความคิดหรือเรื่องใดๆพร้อมกับใช้ขยายคำที่ตามมาข้างหลังungkapan yang digunakan ketika melengkapi perkataan yang muncul selanjutnya dengan menyampaikan suatu fakta atau isi yang dipikirkanВыражение, употребляемое для передачи чужой речи или мыслей в позиции определения с последующему существительному.
- 어떤 사실이나 생각하는 내용을 전하며 뒤에 오는 말을 꾸밀 때 쓰는 표현.
ที่ว่า…
-dan
という。との
nói rằng, bảo là
ที่ว่า…
akan, bertekad
- An expression used to tell a certain fact or thought, which modifies the following statement.ある事実や考えている内容を伝えながら後にくる言葉を修飾するのに用いる表現。Expression utilisée pour qualifier les propos suivants en rapportant un fait ou une pensée.Expresión que se usa para determinar el comentario que sigue mientras trasmite a la otra persona un hecho o una opinión.عبارة تستخدم في نقل أمر ما أو مضمونَ فكرةٍ ما مع وصف كلمة توجد بعدهямар нэг үнэн болон бодож буй агуулгыг дамжуулж, ард нь орж буй үгийг тодотгоход хэрэглэдэг илэрхийлэл.Cấu trúc dùng khi truyền đạt sự việc nào đó hoặc nội dung suy nghĩ và bổ nghĩa cho từ đứng sau.สำนวนที่ใช้เพื่อถ่ายทอดความคิดหรือเรื่องใดๆพร้อมกับใช้ขยายคำที่ตามมาข้างหลังungkapan yang digunakan ketika menambahkan perkataan selanjutnya setelah menyampaikan suatu fakta atau isi yang dipikirkanВыражение, употребляемое для передачи чужой речи или мыслей в позиции определения с последующему существительному.
- 어떤 사실이나 생각하는 내용을 전하며 뒤에 오는 말을 꾸밀 때 쓰는 표현.
ที่ว่าการ, หน่วยราชการ, สำนักงานราชการ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
government office
かんか・かんけ【官家】。かんちょう【官庁】
agence nationale de l'administration
سلطات
яам, тамгын газар
cửa quan
ที่ว่าการ, หน่วยราชการ, สำนักงานราชการ
kantor pemerintah daerah
ведомство страны
- (archaic) A government office for the nation.昔、国家事務を取り扱っていた官庁。(archaïque) Agence administrative où l'on s’occupait des affaires de l'Etat.(ARCAICO) Oficina gubernamental a cargo de los asuntos del estado.(قديمًا) سلطات مسؤولة عن شؤون البلاد(хуучир.) улсын хэрэг эрхлэх газар.(cách nói xưa) Cơ quan thực hiện việc nước.(ในอดีต)หน่วยราชการที่เคยทำงานของประเทศชาติ(bentuk kuno), kantor yang mengerjakan urusan negara (архаизм) В древности, местное ведомство, ведущее государственные дела.
- (옛날에) 나라의 일을 보던 관청.
ที่ว่าการอำเภอ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
county office
ぐんちょう【郡庁】
sous-préfecture
oficina del distrito
إدارة إقليم
сумын захиргаа
ủy ban quận, tòa nhà hành chính quận
ที่ว่าการอำเภอ
kantor kabupaten, kantor gun
администрация уезда ('гуна')
- An institution in charge of the administration of a county, or the building of the institution.郡の行政を担当する機関。または、その機関がある建物。Organisme qui prend en charge l’administration d'un Gun(circonscription administrative en Corée) ; bâtiment où se trouve cet organisme.Organización encargada de la administración del distrito, o el edificio donde está situada dicha organización. هيئة تقوم بإدارة إقليم أو موقع الهيئة гүнь,засаг захиргааны нэгж,ийн засаг захиргааны ажлыг хариуцан гүйцэтгэх байгууллага. мөн тухайн байгууллага байрладаг барилга.Cơ quan phụ trách hành chính của quận. Hay tòa nhà có cơ quan đó.หน่วยงานที่รับผิดชอบบริหารอำเภอ หรืออาคารที่หน่วยงานดังกล่าวอยู่lembaga yang bertanggung jawab mengelola kabupaten atau gun, atau bangunan tempat lembaga tersebut beradaУчреждение, отвечающее за административное управление в округе 'гун' (уезд). Или здание, где находится данное учреждение.
- 군의 행정을 맡아보는 기관. 또는 그 기관이 있는 건물.
ที่ว่าการอำเภอ, สำนักงานอำเภอ, สำนักงานเขต
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
gu office
くやくしょ【区役所】。やくしょ【役所】
mairie d’arrondissement, mairie de gu
gobierno distrital
قسم إداريّ لمنطقة من المناطق (في مدينة كبيرة)
дүүргийн захиргаа
Gu-cheong, ủy ban quận
ที่ว่าการอำเภอ, สำนักงานอำเภอ, สำนักงานเขต
kantor kecamatan/kotamadya
районная администрация; районное отделение
- The office responsible for administrative work of a gu, a district.区の行政事務を取り扱う機関。Organisme chargé de l'administration d'un gu. Entidad encargada de los asuntos administrativos de un distrito. جهة تتولى الشؤون الإدارية للمنطقةдүүргийн засаг захиргааны ажил хэргийг хариуцан эрхлэх байгууллага. Cơ quan nhà nước phụ trách công tác hành chính của một quận.หน่วยงานที่รับผิดชอบงานธุรการปกครองของเขตlembaga pemerintah yang menangani masalah dan hal yang bersangkutan dengan 'gu'Государственное учреждение, отвечающее за административные вопросы определённого района города.
- 구의 행정 사무를 맡아보는 기관.
ที่ว่าการอำเภอ, สำนักงานเขต
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
gun office
ぐん【郡】
bureau de gun
ejército, armada
منطقة ، إقليم
сумын захиргаа
văn phòng hạt, văn phòng thị xã
ที่ว่าการอำเภอ, สำนักงานเขต
kantor bupati
сельский совет; окружная администрация
- A government office responsible for administrative affairs of a 'gun.' 郡の行政業務に取り組む機関。Organisme s'occupant des affaires administratives d'un '군'.Entidad que se encarga de los trabajos relacionados con la administración del Ejército. الجهاز المسؤول عن الأعمال الإدارية في "غونсумын засаг захиргааны албыг хариуцдаг байгууллага.Cơ quan đảm nhận nhiệm vụ hành chính của hạt (thị xã). หน่วยงานที่ดูแลรับผิดชอบงานบริหารในอำเภอinstansi, dinas yang menjalankan tugas administrasi kabupatenОрган, который занимается административными делами уезда.
- 군의 행정 업무를 맡아보는 기관.
ที่ว่าง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
empty seat
くうせき【空席】
place libre
vacante, vacío, libre, desocupado, disponible
مكان فارغ
сул суудал
chỗ trống
ที่ว่าง
kosong, tempat kosong
свободное место
- A vacant place which is not occupied by anybody.人が座っていないため、空いている席。Place qui n'est occupée par personne et qui est laissée vide.Lugar que está libre porque no se sentó nadie.مكان خال لا يجلس فيه أحدхүн суугаагүй хоосон суудал. Chỗ trống không có người ngồi. ที่ที่ไม่มีคนนั่งจึงว่างอยู่tempat, bangku kosong karena tidak didudukiМесто, никем не занятое.
- 사람이 앉지 않아 비어 있는 자리.
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
ที่ว่าง, ช่องว่าง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
crack; gap
すき【隙・透き】。すきま【隙間】
fente, fissure, crevasse, lézarde, fêlure, brèche
grieta, fisura
فجوة
завсар, зай, онгорхой
kẽ hở, khoảng trống
ที่ว่าง, ช่องว่าง
celah, celah kosong
щель; трещина
- The vacant space between two objects that are apart.物と物が離れて空いている空間。Partie formée par deux choses écartées, créant un espace vide.Parte que tiene un sitio vacío por tener un espacio separado.موقع فارغ بين جزأين مفترقينхоорондоо хол зай гарч хоосорсон хэсэг.Phần có khoảng trống do ở giữa bị tách ra.ส่วนที่ว่างเนื่องจากมีระยะของความห่างbagian yang sisinya kosong karena berselaПустая часть между двумя сторонами чего-либо.
- 사이가 떨어져 있어 공간이 비어 있는 부분.
ที่ว่าง, ที่นั่งว่าง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
empty seat
くうせき【空席】
place libre, place vide
asiento libre, asiento vacío
مقعد فارغ
сул суудал, хоосон зай
chỗ trống
ที่ว่าง, ที่นั่งว่าง
tempat kosong, kursi kosong
пустое место; свободное место
- A vacant place which is not occupied by anybody.人が座っていず、空いている座席。Place où personne n'est assis.Asiento que se encuentra vacío porque no hay una persona sentada.مكان خال لا يجلس فيه أحد хүн суугаагүй хоосон суудал.Chỗ đang trống không có người ngồi. ที่นั่งที่ไม่มีคนนั่งและว่างอยู่kursi kosong karena tidak diduduki orangМесто, на котором никто не сидит.
- 사람이 앉지 않아 비어 있는 자리.
ที่ว่าง, พื้นที่
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
space
くうかん【空間】
espace
espacio
مكان
хоосон зай
không gian
ที่ว่าง, พื้นที่
ruang, ruangan
Пространство
- An empty place or site. 物体がなにもない空いている所。Étendue ou place vide.Extensión o lugar vacío.مكان فارغюу ч байхгүй хоосон газар буюу орон зай. Nơi hay chỗ trống không có gì cả.ที่หรือตำแหน่งที่ไม่มีสิ่งใดอยู่เลยtempat kosong tak berisi, ruang kosongсвободное пустое место.
- 아무것도 없는 빈 곳이나 자리.
ที่ว่าง, พื้นที่ว่าง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
open area
しきち【敷地】。あきち【空地】
terrain, lot, site
solar, terreno, sitio
قطعة أرض خالية
газар
bãi đất
ที่ว่าง, พื้นที่ว่าง
lahan
земля; площадь; площадка
- Empty land without houses, fields, etc.住宅が建っていなかったり畑などに使われていない、あいている土地。Terre vide sans maison ni champ ou autre.Terreno desocupado sin casas ni campos de cultivo.أرض خالية أو مكان خالٍ بدون المنزل أو الحقل،أو غيرهماсууц болон тариалангийн талбай байхгүй хоосон газар.Đất trống không có nhà hoặc nương rẫy.ที่ดินที่ว่างเปล่าที่ปราศจากบ้าน หรือไร่ เป็นต้นtanah terbuka yang tidak ada rumah, ladang, dan sebagainyaПустая территория, на которой нет никаких построек, сельскохозяйственных полей и т.д.
- 집이나 밭 등이 없는 빈 땅.
ที่ว่าง, พื้นที่ว่าง, บริเวณว่าง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ที่ว่าง, ส่วนที่ว่าง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
empty part
くうはく【空白】。くうらん【空欄】。ブランク
blanc
vacío, blanco, libre
مكان فارغ
сул зай, хоосон хэсэг
chỗ trống
ที่ว่าง, ส่วนที่ว่าง
kolom kosong
пустота
- An empty part not filled in. 空いている部分。Partie vide.Parte que se encuentra vacía.جزء خالхоосон байгаа хэсэг.Phần đang trống. ส่วนที่ว่างอยู่bagian yang kosongПустое место, пустая часть чего-либо.
- 비어 있는 부분.
ที่วางหนังสือ, ชั้นวางหนังสือ, ตู้วางหนังสือ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ที่ว่างเปล่า, ที่ดินว่างเปล่า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
open area
あきち【空き地】。くうち【空地】
terrain inoccupé, terrain vide, terrain libre
terreno vacío
قطعة أرض خالية
хоосон газар, сул газар
khu đất không, đất trống
ที่ว่างเปล่า, ที่ดินว่างเปล่า
lahan
пустое место; свободное место
- Empty land without houses, fields, etc.住宅が建っていなかったり畑などに使われていない、空いている土地。Terrain vierge de maison, sans champ ou autre construction ou aménagement dessus.Terreno vacío sin casas, campos de cultivo, etc.أرض خالية أو مكان خالٍ بدون المنزل أو الحقل،أو غيرهماсууц болон тариалангийн талбай байхгүй хоосон газар.Đất trống không có nhà cửa hay nương rẫy.ที่ดินที่ว่างเปล่าที่ปราศจากบ้าน หรือไร่ เป็นต้นtanah kosong yang tidak ada rumah, ladang, dan sebagainyaСвободный от построек и посевов пустой участок земли.
- 집이나 밭 등이 없는 빈 땅.
ที่ว่างเปล่า, ที่สูญค่า, ที่ไร้ประโยชน์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being futile
きょむてき【虚無的】
(n.) nihiliste
sentimiento vacío
العدمية ، لا شيئية
хий хоосон, утга учиргүй
tính hư ảo, tính phù phiếm
ที่ว่างเปล่า, ที่สูญค่า, ที่ไร้ประโยชน์
hampa, sepi, sia-sia, sedih, melankolis, muram
нигилистический
- A state of having a tendency to consider life or everyday affairs vain. 人生や世間の事をむなしく思う傾向があること。Ce qui a tendance à présenter la vie ou les choses du monde comme des objets futiles. Tendencia de consideración que la vida o cosas del mundo son vacías. أن تتّجه الأفكار إلى العدمية (لا شيئية) في الحياة أو في أمور الدنياамьдрал буюу хорвоогийн хэрэг явдал нь хий хоосон зүйл гэж үздэг чиг хандлагатай зүйл.Việc có khuynh hướng suy nghĩ sự đời hoặc cuộc đời là cái hư vô. การที่มีแนวโน้มในความคิดว่าชีวิตหรือเรื่องราวบนโลกเป็นสิ่งที่สูญเปล่าไม่มีค่า sesuatu yang bersifat memiliki kecenderungan menganggap kehidupan atau dunia sebagai sesuatu yang tidak ada gunanya (digunakan sebagai kata benda)Склонность к рассмотрению жизни или положения дел на свете как что-либо бесценное, бессмысленное, приносящее чувство пустоты и душевного холода.
- 인생이나 세상일을 허무한 것이라고 생각하는 경향이 있는 것.
冠形詞اسم الوصفатрибутивное словоPewatasDeterminerคุณศัพท์Định từDeterminanteDéterminantТодотгол үг관형사
futile
きょむてき【虚無的】
(dét.) nihiliste
nihilista, escéptico
العدمية ، لا شيئية
хий хоосон, утга учиргүй
mang tính hư ảo, mang tính hoài nghi về sự phù phiếm
ที่ว่างเปล่า, ที่สูญค่า, ที่ไร้ประโยชน์
hampa, sepi, sia-sia, sedih, melankolis, muram
нигилистический
- Showing a tendency to consider life or everyday affairs vain. 人生や世間の事をむなしく思う傾向があるさま。Qui a tendance à penser que la vie ou les choses du monde sont vaines.Que tiende a pensar que la vida o el mundo es vano.أن تتّجه الأفكار إلى العدمية (اللا شيئية) في الحياة أو في أمور الدنياамьдрал буюу хорвоогийн хэрэг явдал нь хий хоосон зүйл гэж үздэг чиг хандлагатай.Có khuynh hướng suy nghĩ sự đời hoặc cuộc đời là cái hư vô. ที่มีแนวโน้มในความคิดว่าชีวิตหรือเรื่องราวบนโลกเป็นสิ่งที่สูญเปล่าไม่มีค่า yang bersifat memiliki kecenderungan menganggap kehidupan atau dunia sebagai sesuatu yang tidak ada gunanya (diletakkan di depan kata benda)Имеющий склонность к рассмотрению жизни или положения дел на свете как что-либо бесценное, бессмысленное, приносящее чувство пустоты и душевного холода.
- 인생이나 세상일을 허무한 것이라고 생각하는 경향이 있는.
ที่ว่าจะ..., ที่กำลังจะ...
-ryeodeon
しようとしていた。つもりだった。つもりの
ـريودون
vốn định, vốn muốn
ที่ว่าจะ..., ที่กำลังจะ...
yang ingin
- An expression used to indicate that the act with an intention or purpose is stopped or changed to another act.ある行動をする意図や意志はあったが、それが実現できなかったり考えが変わったりするという意を表す表現。Expression pour indiquer que l'on avait l'intention ou la volonté de faire une action, mais que l'on n'a pas pu le faire ou que l'on a changé d'avis.Expresión que indica un cambio en medio del proceso de una acción que se iba a realizar.عبارة تدلّ على وجود النية أو الإرادة للقيام بفعل ما في مرحلة بداية ولكنه لا ينفّذها أو يتغيّر رأيه عنهاцаашид ямар нэг үйлдлийг хийх гэж байгаад солих явдлыг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện việc có ý định hay ý chí sẽ thực hiện hành động nào đó nhưng không làm được như thế hoặc thay đổi tâm ý.สำนวนที่แสดงว่าเคยมีเจตนาหรือความตั้งใจที่จะทำการกระทำใด ๆ แล้วแต่ไม่สามารถทำเช่นนั้นได้ หรือเปลี่ยนใจungkapan yang menyatakan mempunyai keinginan untuk melakukan suatu tindakan tetapi tidak bisa mengerjakan atau keinginannya berubahВыражение, указывающее на намерение субъекта совершить некое действие в будущем и на то, что это намерение изменилось.
- 어떤 행동을 할 의도나 의지가 있었으나 그렇게 하지 못하거나 마음이 바뀌게 됨을 나타내는 표현.
-ryeodeon
しようとしていた。ようだった【様だった】。そうだった
ـريودون
vốn sắp
ที่ว่าจะ..., ที่กำลังจะ...
yang mau
- An expression used to indicate that something that is about to happen is stopped or changed in the middle.まもなく何かが起こる様子だったが、それが実現できなかったり中断されるという意を表す表現。Expression indiquant qu'un événement allait se produire mais qu'il ne l'a pas pu ou qu'il a été interrompu.Expresión que indica que algo que iba a suceder se cambió en medio del proceso.عبارة تدلّ على توقُّع حدوث أمر ما في المستقبل، ولكنه لا يحدث، أو يتوقّفямар нэг зүйл болох гэж байгаад солигдохыг илэрхийлдэгүг хэллэг.Cấu trúc thể hiện việc nào đó dường như sắp xảy ra sau đó nhưng không được như vậy hoặc bị chấm dứt giữa chừng.สำนวนที่แสดงว่า เรื่องใด ๆ เหมือนจะเกิดขึ้นต่อไป แต่ไม่เป็นเช่นนั้นหรือหยุดชะงักไปungkapan untuk menyatakan sesuatu yang mungkin akan terjadi ternyata tidak terjadi atau terhentiВыражение, указывающее на наличие признаков того, что некое событие должно было произойти в дальнейшем и на то, что оно не произошло или произошло иначе.
- 앞으로 어떤 일이 일어날 것 같았으나 그렇게 되지 못하거나 중단됨을 나타내는 표현.
ที่ว่า..., ที่บอกว่า..., ที่กล่าวว่า...
ทวารหนัก, รูก้น, ตูด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ทวารหนัก, รูขี้
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ที่ว่า...ไหม, ที่ว่า...หรือเปล่า
ทั่วเกาหลีใต้, ทั่วทั้งเกาหลีใต้, เกาหลีใต้ทั้งหมด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
Korea
はちどう【八道】。ぜんど【全土】。ぜんこく【全国】
todo el territorio surcoreano
كوريا كلّها
Солонгос улс
toàn quốc
ทั่วเกาหลีใต้, ทั่วทั้งเกาหลีใต้, เกาหลีใต้ทั้งหมด
seluruh Korea
- The whole area of the Republic of Korea.大韓民国の国土全体。Tout le territoire de la République de Corée.Todo Corea del Sur. جميع الأراض الكورية الجنوبيةБНСУ бүхэлдээ.Toàn thể Đại Hàn Dân Quốc.ทั้งหมดของเกาหลีใต้keseluruhan KoreaРеспублика Корея в целом.
- 대한민국의 전체.
ทิวแถว, เป็นแนว, เป็นแถวเป็นแนว
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
neatly
ぞろぞろ。ずらっと
en fila
بشكل مرتب
ирийтэл, жирийтэл
một cách theo dãy, một cách hàng loạt
ทิวแถว, เป็นแนว, เป็นแถวเป็นแนว
- In the manner of a group of small people or objects being in a single, neat file.小さい物が一列に並んでいるさま。Idéophone illustrant la manière dont de petits objets sont alignés en ordre.Forma en que cosas pequeñas están puestas en una fila ordenada.شكل اصطفاف أشياء صغيرة صفّا واحداжижигхэн зүйлс нэг эгнээгээр зэрэгцэн байх байдал.Hình ảnh những cái có kích thước giống nhau được sắp xếp theo một thứ tự nhất định.ท่าทางที่สิ่งของเล็ก ๆ เรียงอยู่เป็นแถวเดียวอย่างเสมอกันkondisi benda-benda kecil merata dalam satu garisВнешний вид чего-либо похожей формы, расположенного на одинаковом расстоянии.
- 작은 것들이 한 줄로 고르게 있는 모양.
ทั่วโลก, ทั้งโลก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
whole world
まんてんか【満天下】
le monde entier
todo el mundo
العالم كلّه
ертөнц
khắp thiên hạ
ทั่วโลก, ทั้งโลก
seluruh dunia
вся вселенная
- The entire world.世の中全体。Monde entier.Totalidad del género humano.جميع أنحاء العالم бүх дэлхий.Khắp thế gian.โลกทั้งหมดseluruh duniaВесь мир.
- 온 세상.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ทั่วโลก, ทั่วทั้งโลก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being worldwide; being global
はんせかいてき【汎世界的】
(n.) cosmopolite
mundial, global
كونه متعلق بعالم كله
даяар дэлхийн, бүх дэлхийн
tính toàn cầu, tính toàn thế giới
ทั่วโลก, ทั่วทั้งโลก
global, mendunia
глобальный; всемирный; мировой
- Being related to the whole world.広く世界中と関係があること。Ce qui concerne le monde entier.Relativo al mundo entero.ما يتعلق بجميع أنحاء العالم على نطاق واسعбүх дэлхийтэй хамааралтай байх явдал.Điều có liên quan rộng rãi đến toàn thế giới.สิ่งที่สัมพันธ์กับทั่วโลกกว้างberhubungan dengan seluruh dunia secara luas (digunakan sebagai kata benda)Касающийся всего мира; распространённый по всему миру.
- 널리 세계 전체와 관계되는 것.
冠形詞اسم الوصفатрибутивное словоPewatasDeterminerคุณศัพท์Định từDeterminanteDéterminantТодотгол үг관형사
worldwide; global
はんせかいてき【汎世界的】
(dét.) cosmopolite, mondial
mundial, global
عالمي
даяар дэлхийн, бүх дэлхийн
mang tính toàn thế giới, mang tính toàn cầu
ทั่วโลก, ทั่วทั้งโลก
global, mendunia
глобальный; всемирный; мировой
- Being related to the whole world.広く世界中と関係があるさま。Qui concerne le monde entier.Relativo al mundo en su conjunto. له علاقة بالعالم كلهбүх дэлхийтэй хамааралтай.Có liên quan rộng rãi đến toàn thế giới.ที่เกี่ยวข้องกับทั่วโลกอย่างกว้างberhubungan dengan seluruh dunia secara luas (diletakkan di depan kata benda)Касающийся всего мира; распространённый по всему миру.
- 널리 세계 전체와 관계되는.
ทั่วโลก, สกลโลก, ทั้งโลก, ทั่วทั้งโลก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
world
ぜんせかい【全世界】。せかいじゅう【世界中】。せかいぜんたい【世界全体】
monde entier
mundo entero, todo el mundo
العالم كلّه
даян дэлхий, хөвчин дэлхий
cả thế gian, cả thế giới
ทั่วโลก, สกลโลก, ทั้งโลก, ทั่วทั้งโลก
seluruh dunia
- The whole world or society where people live.人が生きる世界や社会全体。Tous les pays ou toutes les sociétés où habitent les êtres humains.Todo el mundo o sociedad en la que están viviendo las personas.جميع العالم أو جميع المجتمعات التي يسكن فيها الإنسانхүний амьдарч буй хорвоо ертөнц, нийгэм бүгд. Toàn bộ xã hội hay thế gian mà con người sinh sống.โลกและสังคมทั้งหมดที่คนอาศัยอยู่seluruh dunia atau masyarakat tempat manusia tinggalВесь мир или общество, в котором живут люди.
- 사람이 사는 세상이나 사회 전부.
ทั่วไป, ทุกแง่ทุกมุม, โดยรวม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
whole
ぜんぱん【全般】
ensemble, tout
totalidad, generalidad
كافة، جميع
ерөнхий, нийт
toàn bộ
ทั่วไป, ทุกแง่ทุกมุม, โดยรวม
semua bagian, seluruh bagian
весь; вся, всё
- The entirety of an affair or field.ある事や分野の全体。Totalité d'une chose ou d'un domaine.Toda la parte de cierto hecho o cierta área.عمل أو مجال كلّهямар нэгэн ажил хэрэг буюу салбар бүхэлдээ.Toàn thể việc hay lĩnh vực nào đó.ทั้งหมดของสาขาหรือเรื่องใด ๆsemua bagian dari pekerjaan, bagian, atau bidangВзятый целиком; полностью вся какая-либо область, какое-либо дело.
- 어떤 일이나 분야의 전체.
ทั่วไป, ทั่ว ๆ ไป
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
universality; generality
いっぱん【一般】
(n.) général, ordinaire, universel
lo general
ердийн, хэвийн, нийтлэг
thông thường
ทั่วไป, ทั่ว ๆ ไป
umum, universal
общий; обычный; распространённый
- The quality of being applicable to the whole, not a part.一部ではなく、全般にわたること。Ce qui correspond à l'entier de manière générale, et non à une partie.Lo que no comprende una parte sino todo.أمر منطبّق على الجميع ليس جزئياнэг хэсэг биш бүхэлд нь ижил хамаатай зүйл.Cái tương ứng đều với toàn thể chứ không phải một phần.สิ่งที่เกี่ยวข้องกับส่วนทั่ว ๆ ไปที่ไม่ใช่บางส่วนhal yang masuk ke dalam keseluruhan yang bukan sebagianЧто-либо, полностью соответствующее общему, а не какой-либо части.
- 일부가 아닌 전체에 두루 해당되는 것.
ทั่วไป, ภาพรวม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
whole
ぜんぱんてき【全般的】
(n.) dans l'ensemble
lo general, lo global
كامل ، شامل
ерөнхий, нийт
tính toàn bộ
ทั่วไป, ภาพรวม
secara keseluruhan
всеобъемлющий; всеобщий
- Something that spans the entirety of an affair or field.ある事や分野の全体に及んでいること。 Ce qui concerne la totalité d'une chose ou d'un domaine. Lo que abarca todo menester o ámbito. أمر يمتدّ إلى أمر ما أو مجال ما كلّهямар нэг ажил болон салбарыг бүхэлд нь хамарсан зүйл.Sự đi qua toàn bộ lĩnh vực hay việc nào đó.สิ่งที่ครอบคลุมทั้งสาขาหรือเรื่องใด ๆmencakup semua pekerjaan, bagian, dan bidang (digunakan sebagai kata benda)То, что полностью охватывает какую-либо область или дело.
- 어떤 일이나 분야 전체에 걸치는 것.
ทั่ว ๆ ไป, โดยทั่วไป, โดยปกติ, ตามปกติ, ตามธรรมดา, กล่าวโดยทั่วไป
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
in general
がいして【概して】。おおよそ。およそ。たいてい【大抵】
en général
por lo general, por regla general
غالبًا، عمومًا، عادةً
ер нь, ерөөс
nói chung, đại thể
ทั่ว ๆ ไป, โดยทั่วไป, โดยปกติ, ตามปกติ, ตามธรรมดา, กล่าวโดยทั่วไป
umumnya, secara umum, pada umumnya
в общем
- Considering everything.大体推し量って考えてみると。(adv.) Quand on y pense en l'imputant à un cas général.Al considerar desde un punto de vista general. إذا خُمِّن شيء بعيد بشكل عامерөнхийд нь авч үзэхэд, бодож үзвэл.Nếu suy xét một cách chung chung thì...ถ้าลองคิดคาดเดาโดยส่วนใหญ่แล้วbila dipikirkan secara garis besarЕсли подумать в целом.
- 대체로 미루어 생각해 보면.
ทิศตะวันตก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
west
にし【西】
ouest
oeste
غرب
өрнө, баруун
hướng tây
ทิศตะวันตก
barat
запад
- One of the four cardinal points, namely, north, south, east and west; the direction where the sun sets.東西南北の四方位の一つで日が沈む方向。 Un des quatre points cardinaux, correspondant à la direction à laquelle le soleil se couche.Entre los cuatro puntos cardinales, norte, sur, este y oeste, corresponde a la dirección donde se pone el sol.اتجاه من الاتجاهات الأربعة الرئيسية الشمال، الجنوب، الشرق، الغرب ويشير لاتجاه غروب الشمسдорно, өрнө, өмнөд, хойд дөрвөн зүгийн нэг болох нар жаргах зүг. Một trong bốn hướng đông, tây, nam, bắc và là hướng mặt trời lặn.ด้านที่พระอาทิตย์ตกโดยเป็นหนึ่งในบรรดาสี่ทิศเหนือใต้ออกตก sebagai salah satu dari empat arah mata angin utara selatan barat timur, yaitu arah matahari terbenam Одна из четырёх сторон света (север, юг, запад, восток), где заходит солнце.
- 동서남북의 네 방위 중의 하나로 해가 지는 쪽.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
west
にし【西】。せいほう【西方】。にしがわ【西側】
ouest, direction ouest, côté ouest, occident, couchant
oeste
الغرب
баруун зүг, өрнө зүг
phía Tây
ทิศตะวันตก
barat, sebelah barat
запад
- One of the four geographic directions in which the sun sets.四方位の1つで、日が沈む方角。Un des quatre points cardinaux. Celui vers lequel le soleil se couche.De los cuatro puntos cardinales, dirección donde se pone el sol.إحدى نقاط البوصلة الأربع، واتجاه غروب الشمسдөрвөн зүгийн нэг болох, нар жаргах зүг.Phía mặt trời lặn, một trong bốn phương hướng.เป็นหนึ่งในทิศทางทั้งสี่ ซึ่งเป็นทางที่พระอาทิตย์ตก salah satu di antara empat arah, sisi di mana matahari terbenamОдна из четырёх сторон света, где садится солнце.
- 네 방위 중의 하나로, 해가 지는 쪽.