น้ำแข็งจับตัวบาง ๆ, น้ำแข็งก้อนเล็ก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
น้ำแข็งบาง, น้ำแข็งบาง ๆ, น้ำแข็งจับบาง ๆ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
thin ice
はくひょう・うすごおり【薄氷】
mince couche de glace
hielo suavemente congelado
جليد رقيق
цөөрөм, мөсөн цөөрөм
lớp băng mỏng
น้ำแข็งบาง, น้ำแข็งบาง ๆ, น้ำแข็งจับบาง ๆ
тонкий лёд; ледок
- A sheet of thin ice.薄く張った氷。Glace encore fragile, de faible épaisseur.Hielo congelado fina y ligeramente.جليد تم تكوينه على نحو رقيقнимгэхэн, бага зэрэг хөлдсөн мөс.Băng đóng thành lớp mỏng.น้ำแข็งที่ได้เป็นน้ำแข็งอย่างบาง ๆ เล็กน้อยes yang sedikit membeku dengan tipisТонко замёрзший лёд.
- 얇게 살짝 언 얼음.
น้ำแข็งละลาย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
thaw; melt
かいひょうする【解氷する】。とける【解ける】
dégeler
deshelar, descongelar
يذيب، يذوب
хайлах, гэсэх
băng tan
น้ำแข็งละลาย
mencair
таять
- For ice to melt.氷が解ける。(Glaces) Fondre.Derretirse el hielo. يذوب الثلجмөс хайлах.Băng đá tan raน้ำแข็งละลาย waktu es mencairПревращаться в воду (о льде).
- 얼음이 녹다.
น้ำแข็งใส
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
shaved ice
かきごおり【かき氷】
glace râpée
comida preparada a base de hielo molido que por encima lleva frijoles rojos hervidos y frutas
بينغسو
мөстэй амттан
món đá bào
น้ำแข็งใส
patbingsu, es kacang merah, es campur Korea
- A desert made from finely shaved ice topped with well-cooked red beans, fruits, etc. 氷を細かく削って、その上に茹でた小豆や果物などをのせたもの。Dessert fait de glace finement râpée recouverte de haricots rouges cuits, de fruits, etc.Comida preparada a base de hielo molido que por encima lleva frijoles rojos hervidos y frutas.طعام من الثلج المفرومة ويوضع فوقه الفول الأحمر المسلوق والفواكهмөсийг нунтаглаж түүний дээр болгосон улаан буурцаг, жимс зэргийг тавьсан амттан.Loại thức ăn xay nhỏ đá rồi cho những thứ như đậu nấu, trái cây lên trên.อาหารที่บดน้ำแข็งให้ละเอียด แล้วราดถั่วแดงต้มหรือผลไม้ เป็นต้นmakanan berupa es yang diserut kemudian kacang merah rebus, buah-buahan, dsb diletakkan di atasnyaБлюдо из измельчённого льда и уложенной поверх него отваренной сладкой фасоли, фруктов и т.п.
- 얼음을 잘게 갈고 그 위에 삶은 팥, 과일 등을 올린 음식.
นำ, แนะนำ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
guide
いんどうする【引導する】。みちびく【導く】。てびきする【手引きする】
guider
guiar, llevar
يرشد
хөтөчлөх, газарчлах
hướng dẫn, chỉ dẫn
นำ, แนะนำ
menunjukkan, menjelaskan, memberitahukan
сопровождать
- To show someone the way or usher him/her to a place.道や場所を案内する。Indiquer un chemin ou un endroit.Conducirle a alguien en el camino o lugar.يوجّهه إلى طريق أو مكان أو غيرهзам, газар байршилыг заан тайлбарлах.Hướng dẫn đường đi hay nơi chốn.แนะนำเส้นทางหรือสถานที่memberi tahu jalan atau tempatСопутствовать в дороге или вести к определённому месту.
- 길이나 장소를 안내하다.
น้ำแร่
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
mineral spring
こうせん【鉱泉】
Source d’eau minérale, source thermale
manantial de aguas minerales
عين معدنيّة
эрдэс бодистой булаг, шанд
suối nước khoáng
น้ำแร่
spa, pemandian air panas
минеральный источник; подземный источник
- Springs containing minerals.鉱物質をたくさん含んでいる泉。Source d'eau qui contient beaucoup de minéraux.Manantial de aguas minerales.ينبوع يحتوي على الكثير من الموادّ المعدنيّةэрдэс бодис их агуулсан булаг. Suối có chứa nhiều chất khoángโป่งน้ำที่มีแร่ธาตุอยู่มากmata air panas yang mengandung banyak belerangИсточник подземных минеральных веществ.
- 광물질이 많이 들어 있는 샘.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
mineral water
こうせんすい【鉱泉水】
eau minérale, eau de source
agua de manantial
ماء معدنيّ
булгийн ус, шандын ус
nước khoáng
น้ำแร่
air belerang, air sumber mata air panas
минеральная вода
- Water from mineral springs.鉱泉から湧き出る水。Eau qui jaillit d’une source d’eau minérale.Agua de manantial de aguas minerales.ماء يندفق من عين معدنيّةбулаг шандаас оргилох ус.Nước chảy ra từ suối nước khoáng.น้ำที่พุ่งออกมาจากโป่งน้ำธรรมชาติair yang keluar dari sumber mata air panas Вода из подземных источников.
- 광천에서 솟는 물.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
healing mineral water
やくすい・くすりみず【薬水】
eau médicinale, eau minérale
agua medicinal, agua mineral
ماء معدنيّ
рашаан, уулын цэвэр ус
dược thủy, nước thuốc
น้ำแร่
air mineral
минеральная вода
- A spring water that has a remedial effect when a person drinks it or soaks his/her body in it. つかったり飲んだりすると治癒の効果があると言われる泉水。Eau de source qui a des effets médicamenteux, lorsqu'on en boit ou qu'on s'y baigne.Agua de manantial que tiene efectos medicinales al ingerirla o bañarse en ella.مياه الينابيع لها فاعلية مثل الدواء عند شربها أو الاستحمام بهاуух буюу биеэ булхахад эмийн нөлөө үзүүлдэг булгийн ус.Nước nguồn mà nếu uống vào hay tắm lên người thì có hiệu quả của thuốc.น้ำแร่ที่ที่มีประสิทธิภาพของยาถ้าดื่มหรือแช่ร่างกายลงไปair yang memiliki khasiat obat apabila diminum atau direndamkan ke tubuh Полезная для организма вода.
- 마시거나 몸을 담그면 약의 효과가 있는 샘물.
น้ำแร่, น้ำบริสุทธิ์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
mineral water; natural water
なまみず【生水】
eau minérale, eau naturelle
agua mineral, agua cruda, agua pura
مياة طبيعية
цэвэр ус
nước suối
น้ำแร่, น้ำบริสุทธิ์
air mineral
природная вода
- Clear water in its natural state without being boiled or sterilized.煮沸したり消毒したりしていない、自然そのままの水。Eau claire à l'état naturel qui n'est pas bouillie ni stérilisée.Agua limpia en su estado natural que no ha sido hervida ni esterilizada. مياة صافية في حالتها الطبيعية لم تتعرض لعملية غلي أو تعقيمбуцалгах буюу ариутгаагүй байгалийн хэвээрээ цэвэр ус.Nước sạch của sinh thái tự nhiên không đun sôi hay khử độc. น้ำใสตามสภาพธรรมชาติที่ไม่ได้ฆ่าเชื้อหรือต้มair bersih dari alam yang tidak direbus atau dipurifikasiЧистая, некипячёная, не хлорированная вода.
- 끓이거나 소독하지 않은 자연 상태의 맑은 물.
น้ำและหิน, หินกับน้ำ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
water and stones
すいせき【水石】
agua y piedra
سوسيكي
ус ба чулуу
Nước và đá
น้ำและหิน, หินกับน้ำ
air dan batu
вода и камни
- A word that refers to water and stones collectively.水と石。Eau et pierre.Agua y piedraالماء والحجرус болон чулуу. Nước và đá. น้ำและหินair dan batuВода и камень.
- 물과 돌.
น้ำโคลน, น้ำขี้เลน, น้ำขี้โคลน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
น้ำโซดา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
น้ำใจ, ความกรุณาปราณี, ความมีไมตรีจิต
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
warm heart
おんじょう【温情】
cordialité, chaleur
compasión, afecto, cariño, indulgencia, amabilidad, cordialidad, benevolencia
كرم النفس
сайхан сэтгэл
tình cảm ấm áp
น้ำใจ, ความกรุณาปราณี, ความมีไมตรีจิต
perasaan hangat, kehangatan, kasih, cinta kasih
тёплое чувство; сердечность
- Warm love or generosity. 温かい愛情や、人を思いやる優しい心。Amour chaleureux ou cœur bienveillant et généreux pour autrui.Amor cálido o sentimiento dirigido a otra persona.حبّ دافئ أو لُطف مع الآخرينхалуун дулаан сэтгэл буюу бусдад санаа тавин туслах сэтгэл. Người có tấm lòng ấm áp, biết quan tâm đến người khác.จิตใจที่แบ่งปันให้กับผู้อื่นหรือความรักที่อบอุ่น perasaan kasih yang hangat atau ingin menolong orang lainТёплая любовь или забота о другом человеке.
- 따뜻한 사랑이나 남에게 베푸는 마음.
น้ำใช้
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
domestic water; residential water
せいかつようすい【生活用水】
eau à usage quotidien
agua de uso doméstico, agua de uso residencial
مياه محلية
хэрэглээний ус
đồ dùng sinh hoạt
น้ำใช้
air kehidupan, air sehari-hari
обычная, чистая вода
- Water used in one's daily life.日常生活を営むのに使用される水。Eau utilisée dans la vie quotidienne.Agua utilizada para cubrir las necesidades de la vida cotidiana.المياه التي يستخدمها الفرد في حياته يومياамьдарч аж төрөхөд хэрэглэдэг ус.Đồ vật dùng trong cuộc sống thường ngày.น้ำที่ใช้ในการใช้ชีวิตประจำวันair yang digunakan untuk kehidupan sehari-hariВода, пригодная для использования в быту.
- 일상생활을 하는 데 사용하는 물.
น้ำใต้ดิน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
น้ำในคู, น้ำในร่องน้ำ, น้ำในลำธาร
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ditch water
おがわのみず【小川の水】
eau d’un ruisseau, eau d’une rigole
agua de riachuelo, agua de arroyuelo
مياه الغدير
горхи, жалгын ус, хөндийн ус.
nước hào, nước mương
น้ำในคู, น้ำในร่องน้ำ, น้ำในลำธาร
air parit, air kali
вода в канаве
- Water running in a stream or a ditch.小川に流れる水。Eau coulant d’un ruisseau ou d’une rigole.Agua que fluye en pequeños arroyos.مياه تجري في غدير صغيرнарийн энтэй жижиг уулын хөндий болон тал газарт урсах ус.Nước chảy trong mương.น้ำที่ไหลในลำธารเล็ก ๆ air yang mengalir ke kali kecilВода, протекающая в канаве.
- 작은 개울에 흐르는 물.
น้ำในลำธาร
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
stream water
おがわのみず【小川の水】
eau d’un ruisseau
agua del arroyo
جدول ، نهير
горхи, булаг
nước suối, nước mương
น้ำในลำธาร
air kali, air sungai
- Water flowing in a valley or field. 谷間や野原に流れる川の水。Eau qui coule dans les vallées ou dans les champs.Agua de caudal corto que fluye en un valle o campo. ماء يجري في الوادي أو الحقلуулын гуу буюу хээр талаар урсах ус.Nước chảy vào đồng ruộng hay thung lũng.น้ำที่ไหลในทุ่งหรือหุบเขาair yang mengalir di lembah atau padangНебольшой естественный водный поток, текущей в ущелье, на поле и т.п.
- 골짜기나 들에 흐르는 물.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
น้ำในลำธาร, น้ำในห้วย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
stream; brook
おがわのみず【小川の水】
(eau d'un) ruisseau
agua del arroyo
مياه الجدول
горхи
nước suối
น้ำในลำธาร, น้ำในห้วย
air sungai, air kali
вода в ручье
- The water of a small stream that flows in a valley or plain.谷や野原に流れる小流の水。Peut cours d'eau qui coule dans une vallée ou une plaine.Agua de la pequeña corriente de agua que corre en la valle o el campo.مياه مجرى صغير يجري في واد أو سهل хөндий, талд урсах, бага хэмжээний урсгал ус. Nước của dòng chảy nhỏ chảy trên đồng ruộng hay hẻm núi.น้ำที่เป็นสายขนาดเล็กซึ่งไหลในท้องทุ่งหรือในลำธาร air yang mengalir di anak sungaiНебольшое течение воды в долине или поле.
- 골짜기나 들판에 흐르는 작은 물줄기의 물.
น้ำในแม่น้ำ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
นำไป, นำพาไป
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
lead
ひっぱる【引っ張る】
conduire, mener, guider
dirigir, presidir, encabezar, regir, capitanear, liderar, conducir, estar al frente
يقود
удирдах, хөтлөх, хариуцах
dẫn dắt
นำไป, นำพาไป
memimpin, mengarahkan
руководить
- To take charge of a task or group and lead it.責任を持って仕事や団体を率いる。Prendre en charge un groupe ou une affaire et le diriger.Encabezar algún trabajo o grupo responsabilizándose de él.يتولى مهمة أو مجموعة ويقودهاажил болон байгууллагыг хариуцан удирдах.Chịu trách nhiệm và dẫn dắt công việc hay tổ chức.นำโดยรับผิดชอบในกลุ่มหรืองานmengarahkan dan bertanggung jawab pada pekerjaan atau kelompokНести ответственность за какое-либо дело или организацию.
- 일이나 단체를 책임지고 이끌다.
นำไปยัง, พาไปยัง, นำทางไป
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
guide; place
あんちする【安置する】。ほうあんする【奉安する】
faire installer, recevoir, acceuillir avec dignité
enclaustrar
يقدّس
залах, урих
đưa đến
นำไปยัง, พาไปยัง, นำทางไป
menempatkan, mengantarkan
провожать; устраивать
- To make someone superior, one's elder or a valuable object be positioned somewhere.目上の人や貴重な物をどこかに据え置く。Faire installer quelque part une personne plus âgée, un supérieur ou un objet précieux.Encerrar en un claustro o conventoيحدّد مكانا ليضع شيئا مثمرا أو شخصا كبير سنахмад хүн буюу чухалд тооцсон зүйлээ ямар нэгэн газар байрлуулах.Làm cho người trên hay đồ vật mà mình quý trọng có chỗ ở đâu đó.ทำให้ผู้อาวุโสหรือสิ่งของที่ถือว่ามีค่าตั้งที่ที่ใดmenempatkan barang yang dianggap penting orang yang lebih tua di suatu tempatПойти куда-либо месте с кем-либо уважаемым или же взять что-либо ценное и положить на какое-либо место.
- 윗사람이나 귀중하게 여기는 물건을 어디에 자리 잡게 하다.
นำไปใช้ประโยชน์อื่น
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
divert
てんようする【転用する】
détourner
desviar, apropiar, malversar
يختلس مالا
зориулалтын бусаар хэрэглэх
dùng vào mục đích khác, dùng trái mục đích
นำไปใช้ประโยชน์อื่น
mengalihkan, menggunakan sendiri
- To use resources to serve purposes other than the original one.計画通りに使わず、他の用途に使う。 Ne pas utiliser quelque chose pour un usage prévu mais pour un autre usage. No utilizar algo en lo planeado sino en otra cosa. يختلس مالا وينفقه في غرض آخر ليس في غرضه الأصليّзориулсан зүйлд нь хэрэглэхгүй өөр зүйлд хэрэглэх.Không dùng vào nơi theo như kế hoạch mà chuyển sang dùng vào nơi khác.ไม่ได้ใช้ในที่ที่วางแผนไว้แล้วแต่เวียนใช้ในที่อื่น tidak menggunakan ke tempat yang direncanakan dan menggunakan dengan memindahkannya ke tempat lainИспользовать не по назначению, а в других целях.
- 계획된 곳에 쓰지 않고 다른 데로 돌려서 쓰다.
นำไปในทางที่ดี, นำทางที่ถูก, นำทางที่เหมาะสม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
guide properly
ぜんどうする【善導する】
montrer le droit chemin
guiar, orientar
يقود
удирдах, тэргүүлэх
hướng đạo
นำไปในทางที่ดี, นำทางที่ถูก, นำทางที่เหมาะสม
membimbing, memimpin
наставлять на путь истинный; направлять; вести
- To guide towards the right, good way. 正しくて良い道に教え導く。Guider quelqu'un vers le droit chemin.Dirigir alguien su conducta o sus acciones hacia un camino recto o determinado. يقوده إلى خير وطيبзөв зүйтэй зам руу чиглүүлэх.Dẫn dắt theo con đường tốt và đúng đắn.นำไปในทางที่ถูกต้องและดี memimpin ke jalan yang benar dan baikВести по правильному и хорошему пути.
- 올바르고 좋은 길로 이끌다.
น้ำไหล, สายน้ำไหล
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
running water
りゅうすい【流水】
eau courante, eau vive
agua corriente
ماء دافق
урсгал ус
nước chảy
น้ำไหล, สายน้ำไหล
air yang mengalir
- Water that streams.流れる水。Eau qui coule.Agua que corre. ماء يتدفّقурсаж буй ус.Nước chảy.น้ำที่ไหลair yang mengalirТекущая вода.
- 흐르는 물.
นิเทศศาสตร์วารสารและสื่อสารมวลชน
journalism
しんぶんほうそうがく【新聞放送学】
journalisme
periodismo
صحافة
сонин хэвлэл, радио телевиз судлал
ngành báo chí truyền thông
นิเทศศาสตร์วารสารและสื่อสารมวลชน
ilmu (jurnalisme dan) komunikasi massa
наука о средствах массовой информации
- An academic field that studies the essence, history, etc., of the media such as the newspaper or broadcasting.新聞、放送のようなメディアとマスコミの本質や歴史などについて研究する学問。Science d'étude des médias telles que la presse écrite ou la radiodiffusion, et de l'essence, de l'histoire, etc. de la presse.Ciencia que estudia sobre los medios tales como el periódico, la radiodifusión, etc., y la naturaleza, historia, etc., de la prensa.مجال أكاديمي يبحث عن جوهر وتاريخ وسائل الإعلام مثل الصحف أو الإذاعةсонин болон телевиз зэрэг хэвлэл мэдээллийн мөн чанар, түүх зэргийг судалдаг салбар.Ngành học nghiên cứu về lịch sử, bản chất của ngôn luận và phương tiện thông tin đại chúng như báo chí và truyền thông.ศาสตร์ที่วิจัยเกี่ยวกับประวัติ สาระสำคัญ ฯลฯ ของสื่อและสื่อสารมวลชนประเภทหนังสือพิมพ์และวิทยุโทรทัศน์ilmu yang meneliti tentang inti, sejarah, dsb dari media serta pers seperti koran dan penyiaranНаука, изучающая современное состояние, историю и другие аспекты средств массовой информации, таких как газета и радиовещание.
- 신문, 방송 같은 미디어와 언론의 본질, 역사 등에 대해 연구하는 학문.
นี่เธอ, เฮ้ย
感動詞أداة التعجبвосклицаниеInterjeksiInterjectionคำอุทานThán từInterjecciónOutil exclamatifАялга үг감탄사
hey
おい
eh
¡mira!
آه ، أهلاً ، مرحبًا
хөөе, хүүе
này
นี่เธอ, เฮ้ย
эй
- An exclamation used to call someone who is of the same age as the speaker is or is junior to the speaker.同輩または目下の者を呼びかける時に用いる語。Terme employé pour appeler une personne d'âge similaire ou plus jeune.Interjección que se usa para llamar a una persona menor o de la misma edad.كلمة تستخدم في نداء شخص في مجموعة من نفس سنّه أو أصغر سنّاүе тэнгийн болон өөрөөсөө дүү хүнийг дуудахад хэрэглэдэг үг хэллэг.Từ dùng khi gọi người đồng trang lứa hay người dưới.คำที่ใช้เรียกคนรุ่นเดียวกันหรือผู้อ่อนอาวุโสkata yang digunakan saat memanggil orang yang sepantar atau lebih muda atau berjabatan lebih rendahСлово, используемое при обращении к ровеснику или младшему по возрасту или положению.
- 또래나 아랫사람을 부를 때 쓰는 말.
นิเวศวิทยา, การศึกษาความสัมพันธ์ระหว่างสิ่งมีชีวิตกับสิ่งแวดล้อม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ecology
せいたいがく【生態学】。エコロジー
écologie
ecología
علم البيئة
экологи, байгаль орчин судлал
sinh thái học
นิเวศวิทยา, การศึกษาความสัมพันธ์ระหว่างสิ่งมีชีวิตกับสิ่งแวดล้อม
ilmu ekologi
экология
- An academic field that studies the living conditions of an organism, the relationship between organisms and the environment, etc.生物の生活状態、生物と環境との関係などを研究する学問。Science qui étudie le mode de vie des organismes vivants, leurs relations avec l’environnement, etc.Ciencia que estudia las condiciones de vida de un organismo y las relaciones entre ellos y el medio ambiente, etc. علم يبحث حياة الكائنات الحية أوالعلاقة بين الكائنات الحية والبيئة الطبيعية وغيرهاамьд биеийн амьдарлын байдал, амьд бие ба байгаль орчны харилцаа зэргийг судалдаг шинжлэх ухаан.Ngành học nghiên cứu môi trường sinh hoạt của sinh vật và mối quan hệ giữa môi trường với sinh vật. ศาสตร์ที่ศึกษาวิจัยเกี่ยวกับสภาพการใช้ชีวิตของสิ่งมีชีวิตและความสัมพันธ์ระหว่างสิ่งมีชีวิตกับสิ่งแวดล้อม เป็นต้น studi yang meneliti kondisi kehidupan makhluk hidup, hubungan makhluk dengan lingkungan, dsbНаука, изучающая жизнь живых организмов, их взаимодействие с окружающей средой и т.п.
- 생물의 생활 상태, 생물과 환경과의 관계 등을 연구하는 학문.
...นี่เอง, ...นั่นเอง
語尾لاحقةокончаниеAkhiranEnding of a Wordวิภัตติปัจจัยvĩ tốTerminaciónTerminaisonНөхцөл어미
-deogumeon
たよ。ていたよ
ـدُوغُومونْ
thì ra, hóa ra, đấy
...นี่เอง, ...นั่นเอง
toh
- (informal addressee-lowering) A sentence-final ending used to indicate that the speaker tells a new fact learned from his/her experience while paying attention to or being impressed by it.(略待下称) 過去に直接経験して知った事実を聞き手に話しながらそれについて感嘆する意を表す「終結語尾」。(forme non honorifique non formelle) Terminaison finale indiquant que l'on prête attention ou que l'on s'exclame d'un fait nouveau acquis par une expérience passée.(TRATAMIENTO DE MODESTIA MÁXIMA) Desinencia de terminación que se usa cuando alguien presta atención o admira transmitiendo un nuevo hecho enterado mediante su experiencia personal del pasado.لاحقة ختامية تدلّ على التعجّب أو إثارة الانتباه عند نقل شيء جديد عُرِف من خلال تجربة شخصية في الماضي(маш даруу, өөрөөсөө насаар дүү бол) өөрөө шинээр олж мэдсэн зүйлээ дамжуулж хэлэнгээ тухайн зүйлдээ анхаарлаа хандуулах юм уу гайхан шагшрахыг илэрхийлдэг төгсгөх нөхцөл.(cách nói hạ thấp phổ biến) Vĩ tố kết thúc câu thể hiện việc truyền đạt sự việc mới biết được do trực tiếp trải nghiệm trong quá khứ, đồng thời chú ý hoặc cảm thán về sự việc đó.(ใช้ในการลดระดับอย่างไม่เป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงการถ่ายทอดเรื่องที่ได้รับรู้ใหม่จากการประสบมาโดยตรงในอดีตพร้อมทั้งตั้งข้อสังเกตหรืออุทานเกี่ยวกับเรื่องดังกล่าว(dalam bentuk rendah) akhiran penutup untuk menyatakan perhatian atau seruan terhadap kenyataan yang baru diketahui(простой стиль) Финитное окончание, употребляемое при сообщении о фактах или событиях в прошлом, непосредственно увиденных или испытанных говорящим, с передачей удивления в момент обнаружения или осознания.
- (두루낮춤으로) 과거에 직접 경험하여 새롭게 알게 된 사실을 전하며 그 사실에 주목하거나 감탄함을 나타내는 종결 어미.
語尾لاحقةокончаниеAkhiranEnding of a Wordวิภัตติปัจจัยvĩ tốTerminaciónTerminaisonНөхцөл어미
-rogumeon
だね。だなあ
ـرُوغُومُونْ
...đấy, hóa ra...
...นี่เอง, ...นั่นเอง
ternyata, rupanya
- (formal, highly addressee-lowering) A sentence-final ending used to indicate that the speaker notices or is impressed by a newly learned fact.(略待下称) 新しく知った事実に注目したり感嘆する意を表す「終結語尾」。(forme non honorifique non formelle) Terminaison finale indiquant que l'on prête attention ou que l'on s'exclame d'un fait nouveau que l'on vient d'apprendre.(TRATAMIENTO DE MODESTIA MÁXIMA) Desinencia de terminación que se usa cuando alguien presta atención o admira un nuevo hecho conocido.(صيغة فائقة التواضع) لاحقة ختامية تدلّ على الاهتمام أو التعجّب بحقيقة تتم معرفتها من جديد(маш даруу, өөрөөсөө насаар дүү бол) ямар нэгэн зүйлд анхаарал хандуулах буюу ухаарч ойлгоод гайхан бишрэх явдлыг илэрхийлдэг төгсгөх нөхцөл. (cách nói hạ thấp phổ biến) Vĩ tố kết thúc câu thể hiện sự chú ý hay cảm thán về sự việc mới biết được.(ใช้ในการลดระดับอย่างไม่เป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงการอุทานหรือมุ่งความสนใจไปที่สิ่งที่ได้รับรู้ใหม่(dalam bentuk rendah) akhiran penutup untuk menandai perhatian atau seruan terhadap kenyataan yang baru diketahui(простой стиль) Финитное окончание, выражающее восклицание или проявление внимания при обнаружении нового факта.
- (두루낮춤으로) 새롭게 알게 된 사실에 주목하거나 감탄함을 나타내는 종결 어미.
語尾لاحقةокончаниеAkhiranEnding of a Wordวิภัตติปัจจัยvĩ tốTerminaciónTerminaisonНөхцөл어미
-rogun
だね。だなあ
ـرُوغُونْ
hóa ra, quả là
...นี่เอง, ...นั่นเอง
ternyata, rupanya
- (formal, highly addressee-lowering) A sentence-final ending used to indicate that the speaker notices or is impressed by a newly learned fact.(略待下称) 新しく知った事実に注目したり感嘆する意を表す「終結語尾」。(forme non honorifique non formelle) Terminaison finale indiquant que l'on prête attention ou que l'on s'exclame d'un fait nouveau que l'on vient d'apprendre.(TRATAMIENTO DE MODESTIA MÁXIMA) Desinencia de terminación que se usa cuando alguien presta atención o admira sobre un nuevo hecho conocido.(صيغة فائقة التواضع) لاحقة ختامية تدلّ على الاهتمام أو التعجُّب بحقيقة جديدة يُعلَم بها(маш даруу, өөрөөсөө насаар дүү бол) ямар нэгэн зүйлд анхаарал хандуулах буюу ухаарч ойлгоод гайхан бишрэх явдлыг илэрхийлдэг төгсгөх нөхцөл. (cách nói hạ thấp phổ biến) Vĩ tố kết thúc câu thể hiện sự cảm thán hay chú ý đối với sự việc mới biết được.(ใช้ในการลดระดับอย่างไม่เป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงการอุทานหรือมุ่งความสนใจไปที่สิ่งที่ได้รับรู้ใหม่(dalam bentuk rendah) akhiran penutup untuk menandai perhatian atau seruan terhadap kenyataan yang baru diketahui(простой стиль) Финитное окончание, выражающее восклицание или проявление внимания при обнаружении нового факта.
- (두루낮춤으로) 새롭게 알게 된 사실에 주목하거나 감탄함을 나타내는 종결 어미.
...นี่เอง, ...นั่นเอง, ...นะ, ...นะเนี่ย
語尾لاحقةокончаниеAkhiranEnding of a Wordวิภัตติปัจจัยvĩ tốTerminaciónTerminaisonНөхцөл어미
...นี่, ...แหละ, ...นะ
語尾لاحقةокончаниеAkhiranEnding of a Wordวิภัตติปัจจัยvĩ tốTerminaciónTerminaisonНөхцөл어미
-i
ね。なあ
quá, lắm
...นี่, ...แหละ, ...นะ
- (formal, moderately addressee-lowering) A sentence-final ending used to express a state or feeling.(等称) 状態や感情の意を表す「終結語尾」。(forme non honorifique modérée) Terminaison finale indiquant un état ou une impression.(TRATAMIENTO DE MODESTIA ORDINARIA) Desinencia de terminación que Indica estado o sensación.(صيغة عاديّة التواضع) لاحقة ختامية تدلّ على الحالة أو الشعور(ерийн хэллэг) тухайн нөхцөл байдал буюу мэдрэмжийг илэрхийлдэг төгсгөх нөхцөл. (cách nói hạ thấp thông thường) Vĩ tố kết thúc câu thể hiện trạng thái hay cảm xúc.(ใช้ในการลดระดับทางภาษาอย่างธรรมดาและเป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่ใช้แสดงสภาพหรือความรู้สึก(digunakan oleh orang yang lebih tua atau tinggi statusnya untuk menghormati orang yang lebih muda atau rendah statusnya) akhiran kalimat penutup yang menyatakan keadaan atau perasaan(фамильярный стиль) Финитное окончание предиката, выражающее состояние или ощущение.
- (예사 낮춤으로) 상태나 느낌을 나타내는 종결 어미.
นิโกร, คนดำ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
black
くろんぼう【黒ん坊】
négro, nègre
negro
زنجيّ
хар арьстан, хар царайт
thằng mọi
นิโกร, คนดำ
negro
- (disparaging) A Negro.黒人を卑しめていう語。(péjoratif) Personne de couleur noire.(PEYORATIVO) Persona de piel negra.(استهانة) شخص زنجيّ(доорд үзсэн үг) хар арьстан.(cách nói xem thường) Người da đen(คำที่ใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลน)คนผิวดำ(dalam bahasa kasar) bangsa yang berkulit hitam(прост.) Негр.
- (낮잡아 이르는 말로) 흑인.
นิโกร, คนผิวดำ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
นิโคติน, สารนิโคติน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
nicotine
ニコチン
nicotine
nicotina
نيكوتين
никотин
nicôtin
นิโคติน, สารนิโคติน
nikotin
никотин
- Hazardous material contained in a cigarette.タバコに入っている毒性物質。Substance toxique contenue dans le tabac. Sustancia nociva presente en el tabaco. مادة سامة في السجائرтамхинд агуулагддаг хортой бодис.Chất độc hại có trong thuốc lá. สารที่มีพิษร้ายแรงอยู่ในยาสูบzat beracun yang terkandung di dalam tembakau atau rokokЯдовитое вещество, содержащееся в сигарете.
- 담배에 들어 있는 독성 물질.
นโม อมิตพุทธ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
感動詞أداة التعجبвосклицаниеInterjeksiInterjectionคำอุทานThán từInterjecciónOutil exclamatifАялга үг감탄사
save us, merciful Buddha
なむあみだぶつ【南無阿弥陀仏】
نامواميتابول
ум ма ни бад ми хум
Nam mô a di đà Phật
นโม อมิตพุทธ
amitaba
- A word used in Buddhism when chanting a Buddhist prayer .仏教で念仏を唱える時にいう語。Dans la récitation des textes bouddhiques, exclamation indiquant la répétition d'un passage.Palabra que se repite durante el rezo en budismo.فردة تعبيرية عند استدعاء بوذا في الديانة البوذيةбуддын шашны уншлага унших дуу чимээ.Tiếng tụng khi niệm Phật trong đạo Phật.เสียงที่ท่องเมื่อสวดมนต์ในทางศาสนาพุทธ(k. seru) suara yang dibunyikan saat berdoa, bersembahyang dalam agama Buddha Восклицание в буддизме, произносимое во время молитвенного обращения к Будде.
- 불교에서, 염불을 할 때 외는 소리.
นโยบาย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
นโยบายการคลังแบบเข้มงวด, นโยบายการเงินแบบหดตัว, นโยบายการเงินตึงตัว
austerity measures; tight monetary policy
きんしゅくざいせい【緊縮財政】
politique d'austérité, politique de rigueur
política de austeridad
سياسة التضييق النقدي
хэмнэх бодлого
chính sách thắt lưng buộc bụng, chính sách thắt chặt tài chính, chính sách cắt giảm
นโยบายการคลังแบบเข้มงวด, นโยบายการเงินแบบหดตัว, นโยบายการเงินตึงตัว
kebijakan penghematan, kebijakan pengetatan ikat pinggang
жёсткая политика; режим экономии; политика свёртывания бюджета
- A policy of minimizing a national budget.国家予算を最小限に抑える財政政策。 Politique destinée à réduire au maximum le budget national.Política dirigida a reducir al mínimo el presupuesto estatal. سياسة تخفيض ميزانية الدولة улсын төсвийг хамгийн багаар тогтоох бодлого.Chính sách cắt giảm tối thiểu ngân sách quốc gia. นโยบายที่ปรับลดงบประมาณแผ่นดินลงให้เป็นอย่างต่ำสุดkebijakan mengurangi anggaran negara dengan seminimal mungkinГосударственная политика по сокращению государственного бюджета до минимума.
- 국가 예산을 최소한으로 줄이는 정책.
นโยบายของรัฐ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
public policy
こくさく【国策】
programme de politique intérieure, politique nationale, politique du gouvernement
política nacional
سياسة وطنيّة
улсын бодлого, төрийн бодлого, засгийн газрын бодлого
quốc sách
นโยบายของรัฐ
kebijaksanaan nasional
национальная политика
- A national policy.国の政策。Politique d’un pays.Política de un país. سياسة وطنيّةулс орны бодлого.Chính sách của nhà nước.นโยบายของประเทศkebijaksanaan negaraГосударственная политика.
- 나라의 정책.
นโยบายปิดประเทศ
national isolation policy; policy of seclusion
さこくせいさく【鎖国政策】
politique d'isolement, politique isolationniste
política de aislamiento nacional
سياسة العزلة
хаалттай бодлого, хориглох бодлого
chính sách bế quan tỏa cảng, chính sách đóng cửa nền kinh tế
นโยบายปิดประเทศ
kebijakan pengisolasian hubungan
политика закрытых дверей; политика национальной изоляции
- The policy prohibiting trade and relations with another country.他国との貿易や外交を禁止する対外政策。Politique consistant à interdire les échanges commerciaux et l'établissement de relations diplomatiques avec un autre pays.Política que prohíbe el comercio y la diplomacia con otro país.سياسة تمنع التبادل التجاري والتبادل الدبلوماسي مع الدول الأجنبيةөөр улс оронтой худалдаа, гадаад харилцаа тогтоохыг хориглосон бодлого. Chính sách cấm hoạt động thương mại và ngoại giao với nước khác.นโยบายที่ห้ามทำการค้าและการทูตกับประเทศอื่น kebijakan untuk melarang mengadakan hubungan perdagangan dan hubungan diplomasi dengan negara lainПолитический курс страны, запрещающий торговые связи и дипломатические отношения с другими странами.
- 다른 나라와의 무역과 외교를 금지하는 정책.
นโยบายปลอบขวัญ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
conciliatory policy
かいじゅうさく【懐柔策】
politique de conciliation, mesures de conciliation
medida conciliadora, medida pacificadora
إجراءات استراضائية
эвлэрлийн бодлого
chính sách hòa giải
นโยบายปลอบขวัญ
kebijakan damai
политика умиротворения
- A government or company's policy to make the opposing party or employees accept its or their stance by suggesting possible appropriate concessions.政府や企業が反対の党や労働者に適当な譲歩条件を示して、自分たちの立場を受け入れさせる政策。Politique du gouvernement ou d'une entreprise qui vise à soumettre une condition de concession au parti opposé ou aux travailleurs pour faire accepter leur position.Política de un gobierno o una empresa para conseguir que un partido opositor o los trabajadores acepten su postura, al sugerirles posibles concesiones que pudieran conformarles. سياسة حكومة أو شركة تحاول فيها جعل حزب معارض أو عمال معارضين يقبلون موقفها من خلال الإيحاء لهم بالتنازل عن بعض الشروط بشكل مناسبзасгийн газар буюу аж ахуйн нэгж эсрэг нам буюу хөдөлмөрчдөд тодорхой буулт, болзол тавьж өөрсдийн байр суурийг хүлээн зөвшөөрүүлэх гэсэн бодлого.Chính sách chính phủ hoặc doanh nghiệp đưa ra điều kiện nhượng bộ phù hợp với người lao động hoặc với đảng đối lập, để mong họ chấp nhận quan điểm của mình.นโยบายซึ่งรัฐบาลหรือบริษัทธุรกิจเสนอเงื่อนไขด้วยความเอื้อเฟื้ออย่างเหมาะสมแก่ผู้ใช้แรงงานหรือพรรคฝ่ายค้านเพื่อให้ยอมรับในสถานะของตนkebijakan pemerintah atau perusahaan yang ingin mengajukan syarat yang cukup bisa memahami partai berlawanan atau buruh dan menerima posisi merekaПолитика, проводимая государством или предприятием с целью предложить противостоящей партии или рабочим определённые условия уступок и принятия своих предложений.
- 정부나 기업이 반대 당이나 노동자에게 적당한 양보 조건을 제시하여 자신들의 입장을 받아들이게 하려는 정책.
นโยบายพรรค
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
partisan tactic
とうりゃく【党略】
tactique
política de un partido, estrategia de un partido
سياسة حزبيّة
намын бодлого, намын стратеги
kế sách của đảng, sách lược của đảng, chiến thuật thu lợi
นโยบายพรรค
siasat partai, strategi partai
политика партии
- A tactic or maneuver developed to serve the interests of a political party.政党の利益のために巡らすはかりごとや手段。Idée astucieuse ou moyen mis en place pour l'intérêt de son parti.Ingenio o medida que se plantea para obtener el interés del partido.فكرة أو وسيلة يفكّر فيها من أجل مصالح الحزبнамын ашиг орлогын төлөө бодож боловсруулсан заль мэх буюу арга хэрэгсэл.Phương tiện hay cách thức được nghĩ ra vì lợi ích của chính đảng. วิธีการหรือแผนการที่คิดขึ้นมาเพื่อแสวงหาผลประโยชน์ของพรรคการเมืองjalan atau taktik yang dipikirkan untuk keuntungan partai politik Способ или метод проведения политики какой-либо политической партии для получения максимальной выгоды.
- 정당의 이익을 위해 생각해 내는 꾀나 수단.
นโยบายพรรคและผลประโยชน์ของพรรค
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
partisan politics
とうりとうりゃく【党利党略】
interés del partido, política partidista
مصالح حزبيّة
намын бодлого, намын стратеги
đảng lợi đảng lược, cách để thu lợi về cho đảng
นโยบายพรรคและผลประโยชน์ของพรรค
politik partai
интересы партии
- Interests of a party and tactics or maneuvers for achieving them. 政党の利益とそれを得るためのはかりごとや方法。Intérêt d'un parti politique, et idée astucieuse ou moyen pour l'obtenir.Ingenio o maneras para obtener el interés del partido.عوائد الحزب وفكرة أو وسيلة للحصول عليهاнамын ашиг орлогын төлөөх заль мэх буюу арга зам.Cách hay mánh khóe để thu lợi về cho chính đảng.ผลประโยชน์ของพรรคการเมืองและวิธีการหรือแผนการเพื่อแสวงหาผลประโยชน์ดังกล่าวcara atau taktik sebuah partai mendapatkan keuntunganСпособ или план получения выгоды для политической партии.
- 정당의 이익과 그것을 얻기 위한 꾀나 방법.
นโยบายระยะยาว, โครงการระยะยาว, แผนระยะยาว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
far-sighted plan
ひゃくねんのけい【百年の計】
projet de grande envergure, projet à long-terme
plan a largo plazo
خطة عظيمة
алс хэтийн агуу төлөвлөгөө, зуун жилийн их төлөвлөгөө
kế hoạch lâu dài, kế hoạch trăm năm
นโยบายระยะยาว, โครงการระยะยาว, แผนระยะยาว
rencana jangkah panjang
план на далёкое будущее; далеко идущий план
- A big, important plan worked out beforehand for the future.遠い将来までを考えて立てる重要な計画。Plan grand et important que l'on établit en prévoyant un avenir lointain.Plan importante que se traza con visión anticipada de un futuro lejano.المشروع الكبير والمهّم الذي يخططه المستقبل البعيد ويرى ويتوقعه مسبقاхол ирээдүйгээ харж хийдэг том хэмжээний чухал төлөвлөгөө.Kế hoạch lớn và quan trọng được lập ra với cái nhìn xa cho cả tương lai.แผนที่สำคัญและใหญ่ซึ่งวางขึ้นโดยการคาดการณ์อนาคตอันไกลไว้ล่วงหน้าrencana besar dan penting yang didahului dengan memperhitungkan jauh ke masa depan Большой и важный план, заранее строящийся с видением на далёкое будущее.
- 먼 미래까지 미리 내다보고 세우는 크고 중요한 계획.
นโยบายหลัก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
doctrine; creed
こうりょう【綱領】
principes généraux
doctrina, credo
المبادئ العامة
суртал, номлол, ухуулга
điều lệ, quy tắc, phương châm
นโยบายหลัก
doktrin, kepercayaan
основной принцип; программа
- Basic principles or creed as set forth by a certain social organization.特定の社会組織が決めた基本的な原則や理念。Idées ou principes fondamentaux déterminés par une organisation sociale.Conjunto de principios o ideales básicos establecidos por una determinada organización social. المبادئ والمثل العليا الأساسية التي وضعتها منظّمات في مجتمع معيّن тодорхой нэгэн нийгмийн бүрэлдэхүүн хэсэг нэгжээс тогтоосон үндсэн зарчим болон тодорхойлох ойлголт.Ý niệm hay nguyên tắc cơ bản định ra bởi một tổ chức xã hội đặc thù.อุดมการณ์หรือหลักการพื้นฐานที่สังคมใดสังคมหนึ่งกำหนดprinsip atau ideologi dasar yang ditetapkan suatu organisasi khusus dalam masyarakatОсновные правила или идеология, установленные какой-либо общественной организацией.
- 특정한 사회 조직이 정한 기본적인 원칙이나 이념.
นโยบาย, หลักการ, แผนการ, แนวนโยบาย, การดำเนินนโยบาย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
policy; measure
しさく【施策】
politique, mesure
medida, política, plan
تنفيذ سياسة
хэрэгжүүлэх бодлого, төлөвлөгөө
sự thực thi chính sách, chính sách, biện pháp
นโยบาย, หลักการ, แผนการ, แนวนโยบาย, การดำเนินนโยบาย
pelaksanaan kebijakan, pelaksanaan rencana, kebijakan yang dijalankan
меры; мероприятия
- The act of enforcing a plan or policy decided by the government or administrative body, or such a policy.国家や行政機関が決めた計画や政策を施すこと。また、その政策。Fait d'exécuter un plan ou une politique fixé(e) par l'État ou par un organisme administratif ; cette politique exécutée.Acción de ejecutar algún plan o alguna política estipulada por el estado o los órganos administrativos. O esa política. تنفيذ خطة أو سياسة متخذة من قبل الحكومة أو الجهة الإدارية، سياسة төр болон засаг захиргааны байгууллага тодорхойлсон төлөвлөгөө буюу бодлогыг хэрэгжүүлэх явдал. мөн уг бодлого.Việc thi hành chính sách hay kế hoạch mà nhà nước hay cơ quan hành chính định ra. Hoặc chính sách ấy. การปฏิบัติแผนหรือนโยบายที่ประเทศหรือฝ่ายบริหารกำหนดไว้หรือนโยบายดังกล่าวhal menjalankan rencana atau kebijakan yang ditetapkan negara atau lembaga admnistrasi, atau kebijakan yang demikian Претворение в жизнь каких-либо планов или политик, предписанных государственными административными органами. А так же данные политики.
- 국가나 행정 기관이 정한 계획이나 정책을 시행함. 또는 그 정책.
นโยบายแก้ไขได้สารพัดปัญหา, ยารักษาได้สารพัดโรค
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
นโยบายในประเทศ, นโยบายรัฐบาล
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
national policy
こくぜ【国是】
objectifs politiques du gouvernement
política del país
سياسات وطنية
төрийн бодлого
đường lối đất nước
นโยบายในประเทศ, นโยบายรัฐบาล
kebijakan nasional/negara
политический курс страны; государственная политика
- The basic direction of a nation's policy.国家政策の基本的な方向。Principales directives d'une politique d'un pays. Directrices que rigen las tendencias básicas de la política de una nación. اتجاه أساسي لسياسات الدولة төрийн бодлогын үндсэн чиг хандлага.Phương hướng cơ bản của chính sách quốc gia. ทิศทางพื้นฐานของนโยบายประเทศ arah dasar dari kebijakan negaraОсновное направление государственной политики.
- 국가 정책의 기본 방향.
บั๊ก, จุดบกพร่องของโปรแกรมคอมพิวเตอร์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
บุก, จู่โจม, โจมตี
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
raid; make a surprise attack
しゅうげきする【襲撃する】
lancer un assaut
atacar, asaltar, acometer
يغزو بشكل مفاجئ
гэнэдүүлэн довтлох, дайрах
tập kích
บุก, จู่โจม, โจมตี
menggerebek, menyerbu
штурмовать
- To attack suddenly.急に襲って攻撃する。Attaquer de manière soudaine.Efectuar un ataque repentino.يهجم بشكل مفاجئгэнэт халдан довтлох. Bất thình lình ập tới tấn công.บุกรุกแล้วจู่โจมอย่างกะทันหัน menyerang dengan menyerbu mendadak Неожиданно навалиться и атаковать.
- 갑자기 덮쳐서 공격하다.
บุก, ตะลุย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
บิกินี, ชุดว่ายน้ำบิกินี, ชุดว่ายน้ำสองชิ้นของผู้หญิง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
บุก, บุกรุก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
intrude; trespass
らんにゅうする【乱入する】。らいしゅうする【来襲する】。しんにゅうする【侵入する】
faire irruption dans, entrer de force, envahir
irrumpir, invadir, penetrar, asaltar
يدخل عشوائيا
дайрч орох, зөвшөөрөлгүй орох, хулгайгаар орох, нууцаар нэвтрэх
đi vào tùy tiện
บุก, บุกรุก
menyelonong, menyerang
вторгаться; проникать; врываться; ворваться
- For many people to rush to enter or rush into a place.多くの者がむりやりどっと押し入る。(Plusieurs personnes) Entrer pêle-mêle avec brutalité.Entrar o llegar muchas personas violenta y desordenadamente.يدخل أو يتدخل كثير من الناس بشكل مخل بالنظامолуулаа бужигнан замбараагүй орж ирэх буюу орох явдал.Nhiều người đi vào hay vào một cách tùy tiện lộn xộn.คนหลาย ๆ คนเข้าไปข้างในหรือเข้ามาข้างในตามอำเภอใจอย่างวุ่นวายbeberapa masuk atau keluar seenaknya dengan kacau Бесцеремонно входить или заходить сразу нескольким людям.
- 여럿이 어지럽게 마구 들어가거나 들어오다.
บก, บนบก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
land
りくち【陸地】
terre
tierra
بَرّ
хуурай газар
đất liền
บก, บนบก
daratan
суша
- The part of the earth consisting of soil, rocks, stones, etc., not water.地球で水に覆われている部分ではなく、土や岩に覆われている部分。Partie en terre ou en pierre de la Terre, en dehors de l'eau.Parte del planeta Tierra consistente no en agua sino en tierra o roca. في الأرض، جزء مغطى بتُربة أوحجر дэлхийн устай хэсэг бус шороо, чулуунаас бүтсэн хэсэг.Phần được tạo thành bởi đất hay đá chứ không phải là phần được tạo thành bởi nước trên trái đất. ส่วนที่เป็นดินหรือหินไม่ใช่ส่วนที่เป็นน้ำในโลก tanah yang tidak terendam airУчасток земли, не погружённый в воду.
- 지구에서 물로 된 부분이 아닌 흙이나 돌로 된 부분.
บกพร่อง, มีตำหนิ, ผิดพลาด, ขาดแคลน, ไม่เพียงพอ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
lack; want
かける【欠ける】。かかす【欠かす】
manquer, faire défaut, être déficient en, être dépourvu de, être privé de, être démuni de
faltar
يفتقر
алдагдах, дутах
khuyết, thiếu
บกพร่อง, มีตำหนิ, ผิดพลาด, ขาดแคลน, ไม่เพียงพอ
kurang, tidak ada
испытывать недостаток в (чем-л.), нуждаться в (чем-л.); не иметь; пропускать; упускать (из виду); опускать
- To not have what one should have, or not do what one should do.揃うべきである物の一部がなかったり、なすべきことをしなかったりする。Ne pas posséder quelque chose qu'on doit avoir ou ne pas faire ce qu'il faut faire.No existir o escasear algo que debería tenerse. لا يُجهّز شيئًا ينبغي أن يُجهَّز أو لا يفعل شيئًا ينبغي أن يُفعلбүрдүүлэх ёстой зүйл байхгүй буюу хийх ёстой зүйлээ хийхгүй байх.Cái cần phải có hoặc điều cần phải làm bị thiếu.ไม่สามารถมีสิ่งที่ควรจะต้องมีพร้อมได้หรือไม่ทำสิ่งที่ควรจะต้องทำyang seharusnya dimiliki atau dilakukan ternyata tidak adaНе располагать чем-либо необходимым или не выполнять то, что должно быть выполнено.
- 갖추어야 할 것을 갖추지 못하거나 해야 할 것을 하지 않다.